All language subtitles for Bright as the moon 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,680 --> 00:02:19,440 Three Highnesses 2 00:02:19,600 --> 00:02:20,440 Look at her,what‘s wrong 3 00:02:20,640 --> 00:02:21,160 Yes 4 00:02:43,120 --> 00:02:43,800 reply to your highness 5 00:02:44,480 --> 00:02:46,480 The infanta is poisoned 6 00:02:47,480 --> 00:02:48,520 Poisoning. just 7 00:02:52,040 --> 00:02:52,600 Cailian 8 00:02:54,000 --> 00:02:55,320 Take care of your lady first 9 00:02:56,720 --> 00:02:57,600 Follow my king 10 00:03:05,040 --> 00:03:05,800 Miss 11 00:03:07,640 --> 00:03:08,600 Don't understand yet 12 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 You just have to remember 13 00:03:13,760 --> 00:03:15,600 This poison can only be solved by Tiger Eyes 14 00:03:17,360 --> 00:03:17,920 how 15 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 The method of detoxification 16 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 do not you get it 17 00:03:26,480 --> 00:03:27,120 Yes 18 00:03:27,680 --> 00:03:29,600 I understands,understands, 19 00:03:37,920 --> 00:03:39,040 What does your highness mean? 20 00:03:39,720 --> 00:03:40,920 What i want 21 00:03:42,040 --> 00:03:44,360 Never allowed to fall into the hands of others 22 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 Go to Feng Shidao 23 00:03:48,440 --> 00:03:49,440 Let him find a way 24 00:03:49,840 --> 00:03:51,920 News that Yueer needs Tiger Eyes to detoxify 25 00:03:51,960 --> 00:03:52,880 Tell Cailian 26 00:03:54,120 --> 00:03:55,480 As long as Cailian knows 27 00:03:56,960 --> 00:03:58,720 Other people will know 28 00:03:59,960 --> 00:04:00,560 Your Highness 29 00:04:01,480 --> 00:04:02,360 You're thinking 30 00:04:02,680 --> 00:04:04,040 Catching Turtle in the Urn 31 00:04:12,960 --> 00:04:14,240 Here is a depression 32 00:04:15,320 --> 00:04:16,240 Can only do 33 00:04:16,829 --> 00:04:17,719 There is no other way 34 00:04:18,880 --> 00:04:21,120 The swale is surrounded by mountains and forests 35 00:04:21,880 --> 00:04:24,800 If there are soldiers who are not familiar with the terrain, once they enter 36 00:04:24,960 --> 00:04:26,680 Immediate encirclement situation 37 00:04:27,000 --> 00:04:28,480 There is no escape 38 00:04:30,200 --> 00:04:30,880 Master Du 39 00:04:32,080 --> 00:04:33,200 There is something in your words 40 00:04:34,560 --> 00:04:37,080 Phoenix Guan intends to trap the enemy 41 00:04:37,520 --> 00:04:39,040 Close the door and hit the dog 42 00:04:42,200 --> 00:04:42,880 master 43 00:04:43,080 --> 00:04:44,280 infanta is poisoned 44 00:04:44,960 --> 00:04:45,520 what 45 00:04:46,080 --> 00:04:46,840 Hurry up and have a look 46 00:04:48,720 --> 00:04:50,480 Are you sure the doctor said that you need tiger eyes to detoxify 47 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 Cailian told me 48 00:04:52,000 --> 00:04:53,760 Said it must be unique to Phoenix Pass 49 00:04:53,840 --> 00:04:55,440 Zhong Tong tiger and tiger pupil can be effective 50 00:04:55,480 --> 00:04:56,800 Master, let me go 51 00:04:57,800 --> 00:04:58,520 Follow me into the mountains 52 00:04:58,640 --> 00:04:59,240 Yes 53 00:05:22,000 --> 00:05:22,600 Hit the mark 54 00:05:23,160 --> 00:05:23,840 careful 55 00:05:56,200 --> 00:05:56,680 master 56 00:06:14,800 --> 00:06:16,080 How do you take care of childe 57 00:06:16,600 --> 00:06:18,160 I can't forgive you if childe make a mistake 58 00:06:18,240 --> 00:06:18,800 I 59 00:06:18,960 --> 00:06:19,560 Xiange 60 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 This matter is my fault 61 00:06:24,120 --> 00:06:25,840 I'm just looking for tiger eyes 62 00:06:26,560 --> 00:06:27,200 Too careless 63 00:06:27,320 --> 00:06:28,760 There is no such antidote in the world 64 00:06:29,000 --> 00:06:30,640 Who told you that the princess was poisoned? 65 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Extremely stupid 66 00:06:34,760 --> 00:06:35,240 go 67 00:06:49,080 --> 00:06:49,920 Cailian 68 00:06:51,920 --> 00:06:53,400 Cailian 69 00:06:54,240 --> 00:06:55,080 Miss 70 00:06:57,000 --> 00:06:57,600 Miss 71 00:06:57,720 --> 00:06:58,920 You are awake 72 00:06:59,000 --> 00:07:00,440 You scared the slave to death 73 00:07:00,600 --> 00:07:01,760 What happened 74 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 You touched the poisonous weed by mistake and poisoned 75 00:07:04,280 --> 00:07:06,000 But the doctor has already detoxified you 76 00:07:07,880 --> 00:07:09,360 Are you still uncomfortable? 77 00:07:13,400 --> 00:07:14,960 I wanted to help 78 00:07:15,120 --> 00:07:16,440 Turned out to be messy 79 00:07:17,080 --> 00:07:18,640 I'll go and pour you a glass of water first 80 00:07:31,120 --> 00:07:31,760 Doctor 81 00:07:32,240 --> 00:07:34,840 How is the current situation of His Highness the Three Princes? 82 00:07:36,400 --> 00:07:39,240 The Third Highness did not fall into the tiger’s mouth 83 00:07:39,400 --> 00:07:40,920 Going back from the tiger's eyes 84 00:07:41,280 --> 00:07:43,000 It's already a miracle 85 00:07:43,800 --> 00:07:45,800 Now he is seriously injured 86 00:07:46,200 --> 00:07:47,400 Meridian loss 87 00:07:47,560 --> 00:07:50,680 I'm afraid it will take some time to recuperate 88 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 The three princes 89 00:07:53,000 --> 00:07:55,240 Also to prevent the princess from worrying about him 90 00:07:55,720 --> 00:07:57,480 Ordered me to conceal it 91 00:07:58,160 --> 00:08:00,480 I'm afraid I can't hide it right now 92 00:08:00,520 --> 00:08:01,360 What's the meaning 93 00:08:01,680 --> 00:08:02,760 What's wrong with your Highness? 94 00:08:04,640 --> 00:08:05,520 Come on 95 00:08:05,680 --> 00:08:07,800 This matter is also blamed on negligence in the busy schedule 96 00:08:08,160 --> 00:08:09,520 Forget to remind in advance 97 00:08:10,000 --> 00:08:11,360 Made the princess mistake 98 00:08:11,400 --> 00:08:14,000 Yellow licorice, which is very similar to resurrection grass 99 00:08:14,560 --> 00:08:16,800 And was wounded by its poisonous thorn 100 00:08:17,320 --> 00:08:20,400 When you was sent down the mountain, the poison had already occurred 101 00:08:20,720 --> 00:08:21,880 The third highness learned 102 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 Only Tiger Eye can cure this poison 103 00:08:24,800 --> 00:08:27,200 Knowing that Zhong Tong tiger is ferocious and cannibal 104 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 he still don’t hesitate to go to Mountain 105 00:08:30,880 --> 00:08:34,080 he was seriously injured when he came back 106 00:08:36,240 --> 00:08:37,600 This move of the three princes 107 00:08:37,720 --> 00:08:39,480 It's so stupid 108 00:08:52,880 --> 00:08:53,640 How are you doing 109 00:08:55,320 --> 00:08:56,480 Why are you hiding from me 110 00:08:58,200 --> 00:08:58,880 Yue er 111 00:09:08,600 --> 00:09:09,560 I just 112 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 Had a dream 113 00:09:13,760 --> 00:09:14,640 Dream 114 00:09:17,600 --> 00:09:19,480 We are getting married 115 00:09:21,240 --> 00:09:22,400 You are dressed in red 116 00:09:23,360 --> 00:09:24,720 Phoenix Crown 117 00:09:25,560 --> 00:09:27,000 Unbelievably beautiful 118 00:09:28,120 --> 00:09:31,000 Everyone envy my wife Ye Tianyi married 119 00:09:32,640 --> 00:09:34,160 So beautiful 120 00:09:38,160 --> 00:09:39,360 Why are you doing this 121 00:09:40,920 --> 00:09:43,960 To give his life for the one he loves 122 00:09:45,600 --> 00:09:47,000 I am willing 123 00:09:48,840 --> 00:09:50,240 Also as sweet as sweet 124 00:09:54,120 --> 00:09:55,400 I don't deserve you to treat me like this 125 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 you're worth it 126 00:09:59,680 --> 00:10:01,840 You are the one in my heart 127 00:10:03,800 --> 00:10:05,560 Even in Yueqi for many years 128 00:10:07,560 --> 00:10:10,040 Never leave my heart for a moment 129 00:10:20,040 --> 00:10:20,600 Slower 130 00:10:25,640 --> 00:10:26,680 Do you want to call the doctor? 131 00:10:28,400 --> 00:10:29,360 Unobstructed 132 00:10:31,400 --> 00:10:32,040 Yue er 133 00:10:33,880 --> 00:10:36,280 I just hope the years will not treat me lightly 134 00:10:38,600 --> 00:10:39,680 Can do me 135 00:10:41,240 --> 00:10:42,920 The wish that has been in my heart 136 00:11:02,120 --> 00:11:02,680 Yue er 137 00:11:05,040 --> 00:11:07,240 In the last few days of Phoenix Pass 138 00:11:12,680 --> 00:11:14,400 Can you stay with me 139 00:11:18,960 --> 00:11:20,080 I will wait for you 140 00:11:22,160 --> 00:11:23,240 But won't force you 141 00:11:25,840 --> 00:11:26,960 If you promise 142 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 I am naturally happy 143 00:11:32,600 --> 00:11:33,800 If you don't agree 144 00:11:35,200 --> 00:11:36,920 I will respect your choice 145 00:11:40,360 --> 00:11:42,600 Never allow anyone to coerce you 146 00:11:44,160 --> 00:11:45,120 Accuse you 147 00:11:50,400 --> 00:11:50,920 good 148 00:11:53,200 --> 00:11:53,920 I promise you 149 00:11:55,000 --> 00:11:55,880 This time 150 00:11:57,840 --> 00:12:00,400 I will take care of you by your side 151 00:12:03,480 --> 00:12:04,120 Yue er 152 00:12:06,160 --> 00:12:07,480 With you by my side 153 00:12:09,400 --> 00:12:10,160 very nice 154 00:12:21,560 --> 00:12:22,840 Shangguan, tap it 155 00:12:26,320 --> 00:12:27,240 He did it on purpose 156 00:12:28,720 --> 00:12:30,480 Now that the son knows so well 157 00:12:31,760 --> 00:12:33,640 How can you fall into the trap of others? 158 00:12:37,400 --> 00:12:38,680 Your concern is chaos 159 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 Infanta Yun is poisoned 160 00:12:42,080 --> 00:12:42,920 What poison 161 00:12:43,400 --> 00:12:44,520 Where is the poison 162 00:12:45,680 --> 00:12:47,840 You don't even ask, just go there rashly 163 00:12:52,120 --> 00:12:53,040 So impulsive 164 00:12:53,440 --> 00:12:54,120 I see 165 00:12:55,000 --> 00:12:56,160 You stay away from her in the future 166 00:12:56,360 --> 00:12:57,440 She's fine 167 00:12:58,240 --> 00:12:59,440 Looking for tiger pupils 168 00:12:59,640 --> 00:13:00,880 Don't talk to anyone 169 00:13:01,480 --> 00:13:02,560 I blame my big mouth 170 00:13:02,680 --> 00:13:03,920 Almost hurt the master 171 00:13:04,160 --> 00:13:05,760 But Cailian must be worried about the princess 172 00:13:05,840 --> 00:13:07,120 Not deliberately misleading 173 00:13:08,720 --> 00:13:10,080 I will stare at you these days 174 00:13:10,800 --> 00:13:11,840 Save you one step wrong 175 00:13:12,320 --> 00:13:13,120 Step by step 176 00:13:14,560 --> 00:13:16,000 Did you find the place of residence? 177 00:13:17,560 --> 00:13:18,360 Some eyebrows 178 00:13:24,720 --> 00:13:25,320 Xiange 179 00:13:25,480 --> 00:13:26,080 master 180 00:13:27,640 --> 00:13:28,720 I want to go for a walk 181 00:13:41,640 --> 00:13:42,320 go to bed early 182 00:13:42,520 --> 00:13:43,040 Yes 183 00:13:46,080 --> 00:13:47,320 Master, slow down 184 00:13:50,560 --> 00:13:51,960 This hairpin is so beautiful 185 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 The Bidian butterfly hairpin on Princess Tuoba's head 186 00:13:55,120 --> 00:13:56,680 It was the year our mothers first entered the palace 187 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Rewarded by your majesty 188 00:13:57,800 --> 00:13:59,120 Empress most cherish 189 00:13:59,280 --> 00:14:01,080 But Princess Lianyun and Princess Qingnuan 190 00:14:01,200 --> 00:14:02,240 I'm not willing to give it away 191 00:14:02,680 --> 00:14:04,560 Even sister Yue and I are reluctant to give it away 192 00:14:04,680 --> 00:14:05,360 Mother queen 193 00:14:05,480 --> 00:14:07,760 You are not afraid that we privately say that you are partial 194 00:14:08,960 --> 00:14:10,240 You are calm 195 00:14:10,320 --> 00:14:12,000 Qianyue is a breakaway again 196 00:14:13,560 --> 00:14:16,320 This butterfly hairpin is worn on Princess Tuoba’s head 197 00:14:16,640 --> 00:14:17,960 Butterflies flutter and move 198 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 To show your liveliness and agility 199 00:14:20,320 --> 00:14:21,400 Really good-looking 200 00:14:21,920 --> 00:14:24,120 Empress Empress gave me such a precious gift 201 00:14:24,400 --> 00:14:26,400 I will definitely treasure it in the future 202 00:14:29,600 --> 00:14:30,520 Silly boy 203 00:14:31,000 --> 00:14:32,400 Cherish what to do 204 00:14:32,600 --> 00:14:34,960 If you like it, you have to wear it more 205 00:14:36,160 --> 00:14:36,800 come over 206 00:14:39,960 --> 00:14:41,160 Wear it often 207 00:14:41,280 --> 00:14:42,680 Let Qingran take a look 208 00:15:41,920 --> 00:15:43,840 The childe is really courageous 209 00:15:44,360 --> 00:15:45,760 Miss Liu is even better 210 00:15:46,160 --> 00:15:48,000 Gave up the imperial capital 211 00:15:48,360 --> 00:15:50,680 Ran to this poor country to play a song for me 212 00:15:51,400 --> 00:15:53,080 If I still pretend not to hear 213 00:15:53,520 --> 00:15:54,800 Didn't you fail you 214 00:15:56,120 --> 00:15:57,440 Mingren don't speak secret words 215 00:15:57,720 --> 00:15:59,080 I think it might have something to do with threeHis Royal Highness 216 00:16:02,400 --> 00:16:03,800 Talk to smart people 217 00:16:03,800 --> 00:16:05,560 Even chatting is fun 218 00:16:06,300 --> 00:16:06,980 good 219 00:16:07,000 --> 00:16:08,600 I am entrusted by Qin Xiang 220 00:16:11,840 --> 00:16:14,180 He wants to check three His Highness 221 00:16:15,200 --> 00:16:18,300 I have sent someone to investigate secretly about the court's food relief 222 00:16:19,000 --> 00:16:20,900 Sure enough, I found some clues 223 00:16:21,820 --> 00:16:23,220 The imperial court will issue every year 224 00:16:23,240 --> 00:16:24,840 A lot of food 225 00:16:24,900 --> 00:16:26,640 But after these grains enter customs, 226 00:16:26,700 --> 00:16:28,020 But disappeared 227 00:16:28,800 --> 00:16:29,840 Missing 228 00:16:30,000 --> 00:16:32,280 That's because Ye Tianyi uses the money 229 00:16:33,200 --> 00:16:34,840 He recruits soldiers here 230 00:16:35,400 --> 00:16:36,700 It's been some time 231 00:16:41,800 --> 00:16:43,400 Miss Liu doing things for the prime minister 232 00:16:43,800 --> 00:16:45,320 The inside story of the Phoenix Guan 233 00:16:45,400 --> 00:16:46,640 Find it clear 234 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 You don't tell the prime minister about this 235 00:16:49,100 --> 00:16:50,940 Why did you contact me secretly? 236 00:16:52,000 --> 00:16:53,120 that is because 237 00:16:53,500 --> 00:16:55,420 I not only know Ye Tianyi’s wolf ambition 238 00:16:55,500 --> 00:16:56,960 I still know 239 00:16:57,400 --> 00:16:59,060 Jing prince has been investigating 240 00:16:59,120 --> 00:17:00,720 The unjust case of Murong Mansion that year 241 00:17:01,990 --> 00:17:02,910 how do you know 242 00:17:04,099 --> 00:17:06,619 My father and General Murong were old friends 243 00:17:08,800 --> 00:17:09,600 Old friend 244 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 to be honest 245 00:17:13,990 --> 00:17:15,110 My father back then 246 00:17:15,200 --> 00:17:16,510 Is the prime minister of Qi country 247 00:17:17,599 --> 00:17:18,959 The real name is Yu Luoyao 248 00:17:19,890 --> 00:17:21,490 After Tiansheng killed Qi that year 249 00:17:22,000 --> 00:17:23,740 Our Yu Mansion is full of persecution 250 00:17:24,200 --> 00:17:26,280 Only my father and I survived 251 00:17:27,200 --> 00:17:28,860 Father took me incognito 252 00:17:29,500 --> 00:17:31,280 To avenge the eradication of the country 253 00:17:32,100 --> 00:17:33,400 After my father passed away 254 00:17:33,800 --> 00:17:34,920 I obey my father 255 00:17:35,000 --> 00:17:36,980 Took over the Moge that he founded 256 00:17:37,000 --> 00:17:38,380 Pseudonym Liu Yinyin 257 00:17:39,000 --> 00:17:39,980 Dormant in capital 258 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 Gather intelligence 259 00:17:41,800 --> 00:17:42,680 Single-minded for aggravation 260 00:17:42,700 --> 00:17:44,660 The battle for storage between the princes of Heaven 261 00:17:45,300 --> 00:17:47,060 Which caused turmoil 262 00:17:48,000 --> 00:17:49,080 After Qi Kingdom was destroyed 263 00:17:49,100 --> 00:17:51,120 My father and my father are still in contact 264 00:17:52,400 --> 00:17:55,400 They were known as both civil and military in Qi country. 265 00:17:56,000 --> 00:17:57,380 Two people like the same siblings 266 00:17:59,800 --> 00:18:00,740 later 267 00:18:02,600 --> 00:18:04,800 General Murong took refuge in the Heavenly Sage Emperor 268 00:18:05,000 --> 00:18:06,760 My father has no resentment 269 00:18:07,800 --> 00:18:09,420 Even when it suffered misfortune 270 00:18:09,500 --> 00:18:10,540 Also rescued 271 00:18:11,100 --> 00:18:12,900 But I didn't even bring back the bones 272 00:18:14,100 --> 00:18:16,020 My father is worried about this 273 00:18:16,200 --> 00:18:17,280 Two years later 274 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Gloomy and die 275 00:18:24,700 --> 00:18:26,200 Your words 276 00:18:26,200 --> 00:18:28,160 I really don't dare to believe it lightly 277 00:18:28,800 --> 00:18:31,560 I think the Prime Minister takes you seriously 278 00:18:31,800 --> 00:18:33,160 Also because of the Mo Ge in your hands 279 00:18:34,100 --> 00:18:35,520 One heart can obey two masters 280 00:18:36,100 --> 00:18:37,700 Inevitably there will be others 281 00:18:41,500 --> 00:18:42,920 Prince is in a high position 282 00:18:43,200 --> 00:18:44,200 Life glory 283 00:18:44,600 --> 00:18:45,980 But still thinking 284 00:18:46,000 --> 00:18:47,280 The unjust case of Murong Mansion that year 285 00:18:48,000 --> 00:18:51,080 It can be seen that you still think of yourself as Qi people 286 00:18:53,800 --> 00:18:55,600 The reason why I took refuge in Qin Xiang 287 00:18:55,600 --> 00:18:56,740 Choose him 288 00:18:57,000 --> 00:18:59,080 Struggle with the parties supported by Lord Leng 289 00:18:59,700 --> 00:19:01,400 Can intensify the internal fighting between the princes 290 00:19:02,000 --> 00:19:03,900 Thereby weakening the power of Tiansheng 291 00:19:08,000 --> 00:19:10,100 My father told me before he died 292 00:19:10,600 --> 00:19:11,680 Moge no master 293 00:19:12,500 --> 00:19:15,600 Unless this person is the eldest son of General Murong 294 00:19:21,400 --> 00:19:23,040 This is a token of the pavilion master Mo Pavilion 295 00:19:23,300 --> 00:19:26,060 hope you help me 296 00:19:27,000 --> 00:19:28,400 I only responsible for investigating the case 297 00:19:29,000 --> 00:19:30,300 Don't want to get involved in any disputes 298 00:19:31,200 --> 00:19:33,060 I am selfish in investigating this case 299 00:19:33,600 --> 00:19:34,320 But to the end 300 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Still can't bear the displacement of the people 301 00:19:37,700 --> 00:19:38,780 To die for nothing 302 00:19:39,500 --> 00:19:40,580 Having said that 303 00:19:41,300 --> 00:19:42,460 But this world is so big 304 00:19:42,700 --> 00:19:45,080 The displaced people are so much more 305 00:19:46,300 --> 00:19:48,300 If prince really has the world in mind 306 00:19:49,000 --> 00:19:51,120 You should do what you should do 307 00:19:53,300 --> 00:19:54,700 what do you mean 308 00:19:55,700 --> 00:19:56,900 Find out the case for Murong's family and inform the world 309 00:19:57,000 --> 00:19:59,080 We have a common enemy 310 00:20:01,300 --> 00:20:03,620 I just want to find out the wrong case for Murong's family 311 00:20:04,200 --> 00:20:06,040 I don't want to get involved in the world's disputes 312 00:20:09,000 --> 00:20:09,800 not to mention 313 00:20:10,200 --> 00:20:11,680 I am Tiansheng’s Jing prince 314 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 So I kindly advise you 315 00:20:15,000 --> 00:20:16,340 Don't be obsessed for a while 316 00:20:17,500 --> 00:20:18,600 And trouble the upper body 317 00:20:27,000 --> 00:20:27,980 Miss 318 00:20:28,000 --> 00:20:29,680 It's been a few laps 319 00:20:29,800 --> 00:20:31,280 Do you think where you are going 320 00:20:32,400 --> 00:20:33,120 do not know 321 00:20:34,200 --> 00:20:35,660 I just want to walk around 322 00:20:37,000 --> 00:20:37,760 Boring 323 00:20:42,000 --> 00:20:43,900 Miss, this stitch has improved 324 00:20:44,300 --> 00:20:45,140 only 325 00:20:45,200 --> 00:20:47,120 Is this embroidered bird or human? 326 00:20:47,900 --> 00:20:48,820 This one 327 00:20:49,000 --> 00:20:49,960 Called cupid 328 00:20:52,200 --> 00:20:53,240 With you Yuelao 329 00:20:53,300 --> 00:20:54,340 Almost one meaning 330 00:20:55,400 --> 00:20:57,280 Wasn't that when Yue Lao was a kid? 331 00:20:58,000 --> 00:21:00,280 The lady is going to use it for herself 332 00:21:00,300 --> 00:21:01,620 Who are you still going to give to? 333 00:21:02,400 --> 00:21:03,160 Jing prince 334 00:21:03,600 --> 00:21:04,560 or the three princes 335 00:21:15,200 --> 00:21:17,160 Miss obviously doesn't like the third majesty 336 00:21:17,800 --> 00:21:19,400 Why should I make myself suffer 337 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 His Highness, he gave his life to save me 338 00:21:23,200 --> 00:21:24,680 I owe him a great kindness 339 00:21:25,300 --> 00:21:27,880 But you like Jing Prince 340 00:21:31,400 --> 00:21:32,880 Miss, it's raining, run away 341 00:21:38,000 --> 00:21:39,100 Jing prince 342 00:21:42,100 --> 00:21:42,860 It's raining 343 00:21:42,900 --> 00:21:44,380 Take this umbrella 344 00:21:49,800 --> 00:21:51,100 And this folding fan 345 00:21:51,800 --> 00:21:53,000 Definitely useful in the future 346 00:21:53,000 --> 00:21:55,040 That seems to be Girl Liu Yinyin 347 00:21:55,500 --> 00:21:56,660 Why is she here 348 00:21:57,200 --> 00:21:57,800 Yes 349 00:21:58,000 --> 00:21:59,240 Why is she here 350 00:22:17,100 --> 00:22:19,280 Man is really a Trotters 351 00:22:19,300 --> 00:22:19,940 Miss 352 00:22:20,000 --> 00:22:21,540 Why are Trotters? 353 00:22:34,100 --> 00:22:34,860 What's the matter 354 00:22:34,900 --> 00:22:35,720 So flustered 355 00:22:35,800 --> 00:22:36,560 Miss 356 00:22:36,600 --> 00:22:38,120 Let's leave here quickly 357 00:22:38,300 --> 00:22:39,740 I heard that there is a plague in the affected area 358 00:22:39,800 --> 00:22:41,080 It's so serious. What? 359 00:22:41,100 --> 00:22:41,940 real or fake 360 00:22:42,000 --> 00:22:43,480 You can't say wrong information 361 00:22:43,500 --> 00:22:44,960 Accidentally panic the whole city 362 00:22:45,000 --> 00:22:45,880 Will going to be a big mess 363 00:22:46,200 --> 00:22:48,280 But it's already making people panic 364 00:22:48,300 --> 00:22:49,780 This will be dead 365 00:22:49,800 --> 00:22:52,160 Let's run away quickly 366 00:22:52,500 --> 00:22:53,220 I'll go and see first 367 00:22:53,300 --> 00:22:53,940 Wait for me here 368 00:22:54,000 --> 00:22:55,600 Miss 369 00:23:01,900 --> 00:23:03,820 I heard that there is a plague in the affected area 370 00:23:03,900 --> 00:23:04,660 real or fake 371 00:23:04,700 --> 00:23:05,900 Haven't heard 372 00:23:07,000 --> 00:23:09,300 You must dry more clothes and quilts 373 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 And used pots and pans 374 00:23:11,000 --> 00:23:12,880 It must be boiled in boiling water. 375 00:23:12,900 --> 00:23:13,380 do you know 376 00:23:13,400 --> 00:23:14,880 I know, thank you, infanta 377 00:23:23,300 --> 00:23:25,100 Unclean water after the flood 378 00:23:25,200 --> 00:23:27,060 We can use bamboo charcoal to filter raw water 379 00:23:27,100 --> 00:23:28,400 Can kill bacteria 380 00:23:28,400 --> 00:23:29,040 and 381 00:23:29,100 --> 00:23:31,580 A lot of livestock must have been drowned this time 382 00:23:32,000 --> 00:23:33,640 The Medical Sage of the Eastern Han Dynasty 383 00:23:34,000 --> 00:23:35,320 Those who have vermilion in the flesh 384 00:23:35,400 --> 00:23:36,600 Inedible 385 00:23:36,600 --> 00:23:37,640 Not only can't eat 386 00:23:38,000 --> 00:23:39,340 And also find 387 00:23:39,400 --> 00:23:40,840 A suburb far away from people 388 00:23:40,900 --> 00:23:41,760 Dig a hole to bury 389 00:23:41,800 --> 00:23:43,840 And on the corpses of these livestock 390 00:23:44,000 --> 00:23:45,080 Sprinkle with quicklime 391 00:23:45,100 --> 00:23:46,220 So as not to spread 392 00:23:48,300 --> 00:23:49,660 Thank you, yun infanta 393 00:23:50,000 --> 00:23:50,520 infanta 394 00:23:50,600 --> 00:23:51,800 You are not only bodhisattva heart 395 00:23:51,900 --> 00:23:52,780 And very smart 396 00:23:53,000 --> 00:23:53,920 Very capable 397 00:23:54,200 --> 00:23:55,560 Right, yeah ,yes 398 00:23:55,600 --> 00:23:57,200 If it weren't help of the infanta's , 399 00:23:57,200 --> 00:23:58,600 We really don't know what to do 400 00:23:58,600 --> 00:23:59,400 Yes 401 00:23:59,500 --> 00:24:00,100 That's right 402 00:24:00,200 --> 00:24:00,680 Everybody 403 00:24:00,800 --> 00:24:01,520 Before 404 00:24:01,600 --> 00:24:02,400 Listen to others 405 00:24:02,700 --> 00:24:04,440 The infanta is just a dull straw bag 406 00:24:08,000 --> 00:24:09,840 This is definitely slander 407 00:24:09,900 --> 00:24:10,780 Spread rumors 408 00:24:11,000 --> 00:24:11,680 right 409 00:24:11,700 --> 00:24:13,300 I didn't expect my dude's name 410 00:24:13,300 --> 00:24:14,460 Even people here know 411 00:24:14,600 --> 00:24:15,720 No no 412 00:24:15,800 --> 00:24:16,720 infanta, you 413 00:24:17,000 --> 00:24:19,760 You are our living bodhisattva who saves suffering 414 00:24:30,400 --> 00:24:31,120 infanta 415 00:24:31,200 --> 00:24:32,240 Let's do it ourselves 416 00:24:32,300 --> 00:24:32,940 You rest 417 00:24:33,000 --> 00:24:34,080 You all get some money and go back 418 00:24:34,100 --> 00:24:35,060 Good good 419 00:24:35,100 --> 00:24:35,980 You rest 420 00:24:36,000 --> 00:24:36,360 good 421 00:24:36,400 --> 00:24:37,020 infanta walks slowly 422 00:24:40,000 --> 00:24:41,500 Jing prince 423 00:24:41,600 --> 00:24:44,600 Is it an inspection work or a visit to the disaster situation? 424 00:24:46,300 --> 00:24:47,300 Just take a look 425 00:24:47,700 --> 00:24:48,580 did not expect 426 00:24:48,600 --> 00:24:49,840 The infanta is pretty good 427 00:24:51,000 --> 00:24:52,360 Is this a compliment to me? 428 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 In that case 429 00:24:54,600 --> 00:24:56,160 Relief for the poor in the future 430 00:24:56,200 --> 00:24:57,280 Leave it to the infanta 431 00:24:57,800 --> 00:24:58,880 I can rest for a few days 432 00:24:59,000 --> 00:24:59,920 Cleaner 433 00:25:03,500 --> 00:25:04,160 master 434 00:25:05,300 --> 00:25:07,560 This is the site contracted by Yun Qianyue 435 00:25:07,800 --> 00:25:08,920 People who come here 436 00:25:09,000 --> 00:25:11,780 Must be disinfected with bamboo charcoal filtered water 437 00:25:12,000 --> 00:25:13,360 This is also for Jing prince's good 438 00:25:14,000 --> 00:25:14,920 Listen up everyone 439 00:25:15,000 --> 00:25:17,120 We will build more houses in a while 440 00:25:17,200 --> 00:25:18,120 Don't be afraid of consumables 441 00:25:18,600 --> 00:25:20,500 Jing prince is the richest man in Tiansheng 442 00:25:20,800 --> 00:25:22,200 He paid the money 443 00:25:22,200 --> 00:25:23,800 Good good good 444 00:25:23,900 --> 00:25:25,240 That's great, thank you. Jing prince 445 00:25:34,200 --> 00:25:36,480 Unexpectedly, Jing prince didn’t believe us 446 00:25:37,800 --> 00:25:38,920 He doesn't believe it 447 00:25:39,000 --> 00:25:40,180 only not willing 448 00:25:42,000 --> 00:25:43,120 Subordinates don't understand 449 00:25:45,000 --> 00:25:46,120 It looks like 450 00:25:46,200 --> 00:25:48,640 He still can't let go of the infanta of Yun Mansion 451 00:25:50,900 --> 00:25:51,560 Pavilion owner's permission 452 00:25:51,600 --> 00:25:53,280 I'll take a few people to kill her 453 00:25:53,400 --> 00:25:54,240 That won't 454 00:25:57,100 --> 00:25:58,060 Since Jing prince 455 00:25:58,200 --> 00:26:00,440 He don't want her to participate in the dispute over Phoenix Pass 456 00:26:01,300 --> 00:26:02,980 Then we have to give this infanta 457 00:26:03,100 --> 00:26:04,340 Point to a clear road 458 00:26:12,600 --> 00:26:13,680 Haven't seen you for a few days 459 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 I thought prince moved out 460 00:26:16,800 --> 00:26:18,040 Unexpectedly 461 00:26:18,100 --> 00:26:19,860 You are still in my house 462 00:26:22,200 --> 00:26:23,640 You are girl 463 00:26:23,700 --> 00:26:25,620 What are you staring at me? 464 00:26:26,100 --> 00:26:27,300 If so free 465 00:26:27,300 --> 00:26:28,940 I might as well embroider a few more peach blossoms in the room 466 00:26:29,000 --> 00:26:30,400 Marry yourself out as soon as possible 467 00:26:30,800 --> 00:26:31,920 Who is staring at you 468 00:26:32,400 --> 00:26:35,580 Our family has more of you outsider for no reason 469 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 All day long in our house 470 00:26:37,700 --> 00:26:39,060 If it's spread out 471 00:26:39,100 --> 00:26:41,460 You let the girls who are to be married in the Yun mansion 472 00:26:41,500 --> 00:26:42,700 How to deal with 473 00:26:42,800 --> 00:26:43,760 do you know 474 00:26:44,200 --> 00:26:45,080 The reputation of this woman 475 00:26:45,100 --> 00:26:46,580 It's a big thing in Tiansheng 476 00:26:46,600 --> 00:26:47,660 Big deal 477 00:26:47,900 --> 00:26:49,540 I will all marry back to Nanliang 478 00:26:49,700 --> 00:26:50,460 but 479 00:26:52,800 --> 00:26:53,680 except you 480 00:26:53,700 --> 00:26:54,140 you 481 00:26:54,800 --> 00:26:55,520 Nan Lingrui 482 00:26:55,600 --> 00:26:57,000 You are the one who only knows how to eat 483 00:26:57,200 --> 00:26:59,160 Eating and drinking in our house all day long 484 00:27:02,000 --> 00:27:03,280 If I didn't do it for Qianyue 485 00:27:03,300 --> 00:27:04,760 I went to live in the palace long ago 486 00:27:05,100 --> 00:27:07,140 If you are so capable, you should go 487 00:27:07,200 --> 00:27:08,520 You are just talking about it 488 00:27:08,600 --> 00:27:09,280 I can do it too 489 00:27:09,600 --> 00:27:10,220 Can't speak 490 00:27:10,300 --> 00:27:11,380 It's right if you can't tell me 491 00:27:13,900 --> 00:27:14,860 boring 492 00:27:28,700 --> 00:27:31,780 Nan Lingrui, the son of Nanliang, meet to the emperor 493 00:27:35,000 --> 00:27:39,600 I heard you like traveled the world 494 00:27:40,400 --> 00:27:41,920 I don’t know if you in our country 495 00:27:42,000 --> 00:27:45,200 have any beautiful scenery attracts you 496 00:27:45,600 --> 00:27:46,920 Actually as early as a few days ago 497 00:27:47,000 --> 00:27:48,940 I have arrived at Tiansheng 498 00:27:49,500 --> 00:27:50,820 Traveling and discovering 499 00:27:51,000 --> 00:27:53,040 This Tiansheng does have one thing 500 00:27:53,100 --> 00:27:54,560 Stumbled on my foot 501 00:27:55,200 --> 00:27:56,640 Let me to go,is wrong 502 00:27:56,700 --> 00:27:57,820 I'm not going, it's not right 503 00:27:58,900 --> 00:27:59,940 What is it 504 00:28:00,300 --> 00:28:01,260 beauty 505 00:28:02,600 --> 00:28:03,800 Whose girl 506 00:28:03,800 --> 00:28:05,480 I will arrange marriage for you 507 00:28:06,600 --> 00:28:08,100 Thank you emperor for kindness 508 00:28:08,300 --> 00:28:11,020 But I still hope that we like each other 509 00:28:11,200 --> 00:28:13,620 If it's a blind marriage 510 00:28:14,300 --> 00:28:15,460 This is not beautiful 511 00:28:15,500 --> 00:28:16,660 well said 512 00:28:17,300 --> 00:28:19,820 Sure enough,you are young for crazy love 513 00:28:20,300 --> 00:28:21,780 I am impatient 514 00:28:22,600 --> 00:28:23,960 You came from afar 515 00:28:24,000 --> 00:28:26,200 Then you stay in the palace for more time 516 00:28:26,500 --> 00:28:28,800 Let my four princes accompany you 517 00:28:29,000 --> 00:28:30,840 He likes to make friends most 518 00:28:32,500 --> 00:28:34,020 Maybe stay for a long time 519 00:28:34,100 --> 00:28:35,840 There are more beautiful girls appearing 520 00:28:36,800 --> 00:28:38,320 Thank you, the emperor 521 00:28:41,000 --> 00:28:42,320 The emperor of Tiansheng 522 00:28:42,400 --> 00:28:44,600 He really like to leave the guests in the palace 523 00:28:46,100 --> 00:28:47,620 Prince joked 524 00:28:48,000 --> 00:28:50,020 How is this station better than the palace 525 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 The emperor is also worried 526 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 I'm afraid of neglecting the guests 527 00:28:55,000 --> 00:28:55,680 Prince 528 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 Do you want me to find someone 529 00:28:57,300 --> 00:28:59,260 Pack your luggage 530 00:28:59,900 --> 00:29:01,140 Which inn to live in 531 00:29:01,200 --> 00:29:02,080 No need, no need 532 00:29:02,200 --> 00:29:03,120 I am 533 00:29:03,500 --> 00:29:04,940 Except purse 534 00:29:05,000 --> 00:29:07,560 Everything left is not important 535 00:29:08,700 --> 00:29:09,940 By the way, Wu Gonggong 536 00:29:12,300 --> 00:29:15,660 Where does Princess Tuoba of Yueqi live? 537 00:29:17,000 --> 00:29:17,760 Prince 538 00:29:18,000 --> 00:29:20,080 Your bedroom is in front 539 00:29:20,600 --> 00:29:21,240 Please 540 00:29:34,000 --> 00:29:35,920 I see mother queen 541 00:29:36,200 --> 00:29:37,120 Get up 542 00:29:43,200 --> 00:29:44,480 Why are you here 543 00:29:45,400 --> 00:29:46,680 Brother is really weird 544 00:29:46,700 --> 00:29:49,300 Isn't it a matter of time for the daughter-in-law to see her mother-in-law? 545 00:29:49,400 --> 00:29:50,420 Yes 546 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 what are you talking 547 00:29:51,600 --> 00:29:53,220 Can't be so unobstructed 548 00:29:54,200 --> 00:29:55,480 Ye Qian came to see me 549 00:29:55,600 --> 00:29:56,660 You don't follow 550 00:29:57,300 --> 00:30:00,320 I've been looking at file for my father recently 551 00:30:00,800 --> 00:30:01,520 No time 552 00:30:02,000 --> 00:30:03,440 Stay up all night 553 00:30:04,200 --> 00:30:05,280 You are sensible and motivated 554 00:30:05,300 --> 00:30:06,660 You know how to share for your father 555 00:30:06,700 --> 00:30:08,020 This is certainly good 556 00:30:08,400 --> 00:30:10,160 But don't break your body 557 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 The mother said were right 558 00:30:12,900 --> 00:30:14,460 Besides government affairs 559 00:30:14,500 --> 00:30:16,820 You should also take care of your own affairs 560 00:30:17,100 --> 00:30:18,840 Princess Tuoba is cute and cute 561 00:30:19,000 --> 00:30:20,680 She has a lot of fate with me 562 00:30:21,200 --> 00:30:23,160 I have read your wedding post 563 00:30:23,200 --> 00:30:25,580 The eight characters are in harmony 564 00:30:25,600 --> 00:30:28,400 This is really a marriage that will be happy again 565 00:30:31,300 --> 00:30:33,420 After this is the imperial garden of the palace 566 00:30:33,500 --> 00:30:34,220 let me tell you 567 00:30:34,600 --> 00:30:35,040 You look 568 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 There are so many butterflies over there 569 00:30:37,000 --> 00:30:38,720 It's so strange to see a butterfly 570 00:30:39,400 --> 00:30:41,480 We, Yueqi, don’t have butterflies of this color 571 00:30:41,500 --> 00:30:42,660 People think it's very curious 572 00:30:42,700 --> 00:30:44,180 Then you hurry up and take a look 573 00:30:44,200 --> 00:30:44,760 OK 574 00:30:52,400 --> 00:30:54,840 Brother didn't laugh in today 575 00:30:56,800 --> 00:30:58,280 What's worth my smile 576 00:31:00,400 --> 00:31:01,680 It's been a long time since I saw Qianyue 577 00:31:01,900 --> 00:31:04,580 She went to Phoenix city with Third brother this time 578 00:31:05,000 --> 00:31:07,240 It seems that the memory has almost recovered 579 00:31:07,800 --> 00:31:09,120 It's just a pity 580 00:31:09,500 --> 00:31:11,020 Third brother, he has someone he likes 581 00:31:12,000 --> 00:31:13,720 Little girl and third brother are not in that kind of relationship 582 00:31:14,000 --> 00:31:15,080 Don't misinform 583 00:31:16,000 --> 00:31:17,020 Anyway 584 00:31:17,100 --> 00:31:19,500 You and Qianyue have nothing to do with each other 585 00:31:21,700 --> 00:31:23,260 You are really my good sister 586 00:31:24,000 --> 00:31:27,320 The skill of sprinkling salt on the wound is really in place 587 00:31:27,900 --> 00:31:28,940 Not hit the nail on the head 588 00:31:29,000 --> 00:31:30,500 How can I help my brother heal the wound? 589 00:31:30,800 --> 00:31:33,080 I, Qianyue, and brother, you 590 00:31:33,200 --> 00:31:34,960 The three of us grew up together 591 00:31:35,000 --> 00:31:36,220 All these years 592 00:31:36,400 --> 00:31:38,860 Qianyue has always regarded you as his best friend 593 00:31:39,000 --> 00:31:41,680 she don't have half the minds of men and women for you 594 00:31:43,000 --> 00:31:46,280 Some feelings don’t mean to be taken back 595 00:31:47,000 --> 00:31:48,040 Can be recovered 596 00:31:51,000 --> 00:31:52,240 some things 597 00:31:52,400 --> 00:31:55,500 It's not that you can get it if you want 598 00:31:56,200 --> 00:31:56,680 elder brother 599 00:31:57,200 --> 00:31:58,840 The person in front of you is not far away 600 00:32:03,000 --> 00:32:03,480 elder brother 601 00:32:04,000 --> 00:32:07,600 Actually what you are after may not be suitable for you 602 00:32:08,000 --> 00:32:11,320 Why don't you look at the people who really give you 603 00:32:14,000 --> 00:32:15,080 Half-life love 604 00:32:15,500 --> 00:32:16,400 All given to one person 605 00:32:17,100 --> 00:32:18,380 How easy it is 606 00:32:33,500 --> 00:32:34,100 Ye Qian 607 00:32:35,000 --> 00:32:36,380 Rotten persimmon 608 00:32:36,500 --> 00:32:37,380 Why are you 609 00:32:38,800 --> 00:32:39,560 Haunt you 610 00:32:40,200 --> 00:32:41,360 Haunt me 611 00:32:43,000 --> 00:32:43,860 right 612 00:32:45,200 --> 00:32:46,600 Your wedding is coming soon 613 00:32:47,000 --> 00:32:48,480 She looks happy 614 00:32:48,500 --> 00:32:49,580 Isn't it 615 00:32:50,900 --> 00:32:52,100 She is so innocent 616 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Does the brother bear the heart to ruin her happiness? 617 00:32:56,700 --> 00:32:57,500 I don't love her 618 00:32:58,100 --> 00:32:59,260 Will always be like this in the future 619 00:33:00,200 --> 00:33:01,400 so what 620 00:33:02,000 --> 00:33:03,920 Brother is destined to be no ordinary person 621 00:33:04,300 --> 00:33:05,660 A little bit unreasonable 622 00:33:06,000 --> 00:33:07,900 then you can give up 623 00:33:08,000 --> 00:33:09,020 Don't move rashly 624 00:33:09,100 --> 00:33:10,100 Not attached 625 00:33:10,500 --> 00:33:11,080 Qing nuan 626 00:33:12,200 --> 00:33:13,400 Do you know something 627 00:33:17,000 --> 00:33:17,880 Four Highnesses 628 00:33:20,000 --> 00:33:20,560 Qing ran 629 00:33:24,500 --> 00:33:25,380 Nan Lingrui 630 00:33:25,800 --> 00:33:27,400 It's really a narrow road 631 00:33:28,000 --> 00:33:28,840 Four Highnesses 632 00:33:29,000 --> 00:33:30,040 have not seen you for a long time 633 00:33:30,200 --> 00:33:32,040 I miss you so much 634 00:33:32,100 --> 00:33:33,200 pity 635 00:33:33,600 --> 00:33:36,300 I don't want to see you at all 636 00:33:36,300 --> 00:33:36,980 No problem 637 00:33:37,000 --> 00:33:38,920 I miss you is ok 638 00:33:40,600 --> 00:33:42,620 When did you two have this relationship 639 00:33:43,200 --> 00:33:43,640 elder brother 640 00:33:43,800 --> 00:33:44,880 You know each other 641 00:33:45,000 --> 00:33:46,920 Nam Liang prince 642 00:33:47,000 --> 00:33:48,460 about legant and free and easy 643 00:33:48,800 --> 00:33:50,200 No. 1 in the world 644 00:33:50,200 --> 00:33:51,200 Life is too short 645 00:33:51,200 --> 00:33:52,280 What is not wasted 646 00:33:52,500 --> 00:33:54,380 Of course it's time to have fun 647 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Why are you here 648 00:33:56,800 --> 00:33:57,520 Looking for Qianyue 649 00:33:57,600 --> 00:33:58,160 Yes 650 00:33:59,400 --> 00:34:00,240 Nor 651 00:34:01,000 --> 00:34:02,600 I don't care about it 652 00:34:02,800 --> 00:34:04,360 She already has a sweetheart 653 00:34:04,400 --> 00:34:06,270 There is no hope for you 654 00:34:06,600 --> 00:34:07,680 So hurry up 655 00:34:07,700 --> 00:34:10,140 You don’t have to see a pair of two people secretly sad 656 00:34:10,400 --> 00:34:12,190 I will always find flower anywhere in the world 657 00:34:12,290 --> 00:34:14,210 Since Qianyue ,She has someone she likes 658 00:34:14,300 --> 00:34:16,350 Then I should also pursue my own happiness 659 00:34:16,400 --> 00:34:17,240 Isn't it 660 00:34:22,600 --> 00:34:24,320 If you dare to bully Qing Nuan, I'll beat you 661 00:34:26,800 --> 00:34:28,320 It turned out to be Princess Qing Nuan 662 00:34:28,400 --> 00:34:30,080 I'm Nan Lingrui from Nan liang 663 00:34:30,500 --> 00:34:31,530 Just offended 664 00:34:31,800 --> 00:34:32,590 Please forgive me 665 00:34:33,500 --> 00:34:34,250 Farewell 666 00:34:37,000 --> 00:34:38,400 He really has itchy skin 667 00:34:39,000 --> 00:34:40,030 you can hit him 668 00:34:41,000 --> 00:34:41,860 What does it matter to you 669 00:34:41,989 --> 00:34:42,869 You can't beat him at all 670 00:34:42,900 --> 00:34:43,900 You are dead mop 671 00:34:44,199 --> 00:34:45,109 I let bugs bite you 672 00:34:45,199 --> 00:34:46,029 You can , you are bad mop, it's ok 673 00:34:46,100 --> 00:34:46,900 I didn’t know who it was at the beginning. ok 674 00:34:47,199 --> 00:34:48,679 You were scared to climb the tree. ok 675 00:34:56,000 --> 00:34:57,880 What a happy couple 676 00:34:59,000 --> 00:35:00,720 Who else doesn't have buns? 677 00:35:02,200 --> 00:35:02,860 Come 678 00:35:03,400 --> 00:35:04,060 thanks 679 00:35:04,700 --> 00:35:05,340 eat more 680 00:35:05,400 --> 00:35:06,440 Thank you .infanta 681 00:35:08,800 --> 00:35:09,480 Thank you. infanta 682 00:35:09,500 --> 00:35:09,940 Hold 683 00:35:10,800 --> 00:35:11,720 Thank you. infanta 684 00:35:19,200 --> 00:35:20,380 kid 685 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 How can you have a colored feather 686 00:35:22,600 --> 00:35:23,560 Daddy gave me 687 00:35:23,600 --> 00:35:25,200 Said there are sacred birds in the forest 688 00:35:25,200 --> 00:35:27,960 Picking up colorful feathers will shelter us 689 00:35:31,000 --> 00:35:32,120 Maybe is a phoenix 690 00:35:32,200 --> 00:35:33,000 Sacred bird 691 00:35:35,400 --> 00:35:37,200 Did your dad say 692 00:35:37,200 --> 00:35:38,200 Where is this sacred bird? 693 00:35:38,200 --> 00:35:39,920 Baekdu Peak Shen Bird Cave 694 00:35:40,200 --> 00:35:41,280 How to get there 695 00:35:46,200 --> 00:35:46,640 good 696 00:35:46,700 --> 00:35:47,060 understood 697 00:35:47,100 --> 00:35:48,440 Come, I'll give it to you 698 00:35:48,500 --> 00:35:48,940 thanks 699 00:35:49,200 --> 00:35:50,600 Thanks sister 700 00:36:00,900 --> 00:36:01,620 Little sister 701 00:36:01,800 --> 00:36:02,600 This is sugar for you 702 00:36:03,200 --> 00:36:04,320 Thank you brother 703 00:36:04,400 --> 00:36:04,960 Good 704 00:36:28,800 --> 00:36:30,720 The owner of this fan watched for a long time 705 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 You must really like it 706 00:36:33,000 --> 00:36:34,200 Get a basin of salt water 707 00:36:34,300 --> 00:36:34,780 Yes 708 00:37:03,900 --> 00:37:04,420 master 709 00:37:04,700 --> 00:37:06,140 What kind of landscape map is this? 710 00:37:21,500 --> 00:37:23,220 Phoenix 711 00:37:24,900 --> 00:37:26,540 Is there really a phoenix in this world? 712 00:37:28,300 --> 00:37:29,880 God bird ah God bird 713 00:37:30,300 --> 00:37:31,560 Where are you 714 00:37:32,400 --> 00:37:33,660 I'm exhausted 715 00:38:12,100 --> 00:38:13,660 I don't know that sacred bird 716 00:38:14,000 --> 00:38:15,880 Is it a phoenix 717 00:38:19,200 --> 00:38:20,240 Really 718 00:38:23,100 --> 00:38:24,080 Divine Bird Cave 719 00:38:29,000 --> 00:38:30,160 Why are you here 720 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 Keep silent 721 00:38:31,200 --> 00:38:32,140 why 722 00:38:32,200 --> 00:38:33,960 Unless you doesn't want to survive 723 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 This is 724 00:38:40,000 --> 00:38:40,800 provender 725 00:38:42,700 --> 00:38:45,140 No wonder the relief food issued by the Imperial court is always insufficient 726 00:38:45,200 --> 00:38:45,840 I have to check 727 00:38:46,000 --> 00:38:46,880 Who did it 728 00:38:47,200 --> 00:38:49,080 I will find out about this 729 00:38:49,500 --> 00:38:51,060 you don't intervene 730 00:38:51,300 --> 00:38:52,580 You want to check it is your business 731 00:38:52,800 --> 00:38:53,400 not my business 732 00:38:53,400 --> 00:38:54,700 What i want to do is my business 733 00:38:54,800 --> 00:38:55,400 Also has nothing to do with you 734 00:38:55,500 --> 00:38:56,580 The guard here is very tight 735 00:38:57,000 --> 00:38:58,400 If you insists on intervening 736 00:38:58,500 --> 00:38:59,620 will become a burden 737 00:38:59,700 --> 00:39:01,340 Why do you think I will become a burden? 738 00:39:01,400 --> 00:39:03,040 I can get in without you 739 00:40:01,800 --> 00:40:03,340 What place is this 740 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 How come there are so many weapons 741 00:40:16,200 --> 00:40:17,560 So much money 742 00:40:18,000 --> 00:40:19,460 There are so many weapons 743 00:40:20,000 --> 00:40:21,360 What do these people want to do 744 00:40:32,200 --> 00:40:33,560 This blue flower again 745 00:40:34,100 --> 00:40:35,420 You recognizes this sign 746 00:40:39,000 --> 00:40:40,280 This is the totem of the Lan family 747 00:40:40,300 --> 00:40:42,800 I saw it once when I went to MotianYa 748 00:40:44,000 --> 00:40:45,560 It seems that on the day of the Wangchun Tower fire 749 00:40:45,600 --> 00:40:47,560 There is this blue flower at the door of the wing 750 00:40:47,800 --> 00:40:49,440 The Lan Family Patriarch is here 751 00:40:49,500 --> 00:40:51,020 Does the princess really know 752 00:40:51,100 --> 00:40:52,500 Who is she loyal to? 753 00:41:00,000 --> 00:41:00,680 is her 754 00:41:04,000 --> 00:41:06,480 She also caused the Wangchun Tower fire 755 00:41:07,800 --> 00:41:09,440 Now you safely leave Phoenix Pass 756 00:41:09,500 --> 00:41:10,420 More important than anything 757 00:41:11,200 --> 00:41:11,760 wrong 758 00:41:12,700 --> 00:41:13,900 On the day of the Wangchun Tower fire 759 00:41:14,300 --> 00:41:15,700 Are you there 760 00:41:32,800 --> 00:41:33,680 You thinks too much 761 00:41:33,900 --> 00:41:35,180 How could i be there then 762 00:41:35,300 --> 00:41:36,060 you're lying 763 00:41:36,400 --> 00:41:37,280 I clearly remember 764 00:41:37,300 --> 00:41:39,600 A man in white took me out of the fire 765 00:41:39,800 --> 00:41:40,720 Obviously you 766 00:41:42,000 --> 00:41:42,680 You are hurt 767 00:41:42,800 --> 00:41:43,440 Let me take a look 768 00:41:44,100 --> 00:41:45,020 I'm ok 769 00:41:45,800 --> 00:41:46,620 Infanta 770 00:41:47,000 --> 00:41:48,920 Phoenix Pass is at stake now 771 00:41:49,000 --> 00:41:49,960 Rumbling 772 00:41:50,000 --> 00:41:51,400 If you really doesn't want to hurt the Yun family, 773 00:41:51,400 --> 00:41:52,280 suffer together 774 00:41:52,400 --> 00:41:54,200 I advise you to leave first 775 00:41:55,900 --> 00:41:56,740 what do you mean 776 00:41:56,800 --> 00:41:58,060 Somebody wants to rebel 777 00:42:05,600 --> 00:42:07,120 is Ye Tianyi 778 00:42:09,000 --> 00:42:09,880 Ye Tianyi 779 00:42:11,800 --> 00:42:13,420 The lives of so many brothers in our Lan family 780 00:42:13,500 --> 00:42:14,860 Isn't it comparable to a woman? 781 00:42:16,400 --> 00:42:18,080 Our Lan family is to assist you in your great cause 782 00:42:18,100 --> 00:42:19,580 we'll do my best for you 783 00:42:20,100 --> 00:42:21,980 You said you want to use Tiger Eyes to kill Rong Jing 784 00:42:22,400 --> 00:42:24,000 I sent out so many brothers 785 00:42:24,000 --> 00:42:26,120 But what I waited for was their bodies 786 00:42:26,200 --> 00:42:28,460 And you just want Yun Qianyue 787 00:42:31,900 --> 00:42:32,900 You said all right 788 00:42:33,100 --> 00:42:34,180 Since you all know 789 00:42:34,900 --> 00:42:36,100 Why do you do this 790 00:42:36,400 --> 00:42:38,080 Because I have to get her 791 00:42:38,800 --> 00:42:40,240 Yun's daughter must be the queen 792 00:42:40,400 --> 00:42:41,600 This is the ancestral motto 793 00:42:42,400 --> 00:42:44,840 She is necessary for my great cause 794 00:42:45,100 --> 00:42:46,140 What about our Lan family 795 00:42:46,300 --> 00:42:48,100 Why should I make them believe me 796 00:42:48,200 --> 00:42:49,380 Why make them feel 797 00:42:49,400 --> 00:42:50,680 It's worth your life 798 00:42:56,000 --> 00:42:57,400 Lan family's name shakes the rivers and lakes 799 00:42:57,400 --> 00:42:58,920 But willing to be my shadow 800 00:42:59,600 --> 00:43:00,720 How could i not know 801 00:43:02,000 --> 00:43:03,240 You are my only 802 00:43:03,800 --> 00:43:04,760 the most important 803 00:43:05,200 --> 00:43:06,800 also the most trusted confidant 804 00:43:08,000 --> 00:43:08,960 They sacrifice 805 00:43:09,500 --> 00:43:11,280 I am as sad as you 806 00:43:12,600 --> 00:43:15,000 But this is a necessary process on the road to the emperor 807 00:43:16,000 --> 00:43:18,640 Waiting for the day I reach the top of the mountain 808 00:43:19,000 --> 00:43:20,800 The Lan family is the biggest hero 809 00:43:22,100 --> 00:43:24,340 I will definitely treat each other with the courtesy of the Imperial Forest Army 810 00:43:25,500 --> 00:43:27,160 Everything they gave today 811 00:43:28,800 --> 00:43:29,440 In the future 812 00:43:30,200 --> 00:43:32,300 I will pay it back one hundred times 813 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 How to prove 814 00:43:39,600 --> 00:43:41,160 The flower of the Lan family is in my heart 815 00:43:41,900 --> 00:43:42,860 You don't forget 816 00:43:43,800 --> 00:43:45,120 I will never fail you 49744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.