All language subtitles for Bright as the moon 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,240 --> 00:02:03,000 Woke up 2 00:02:03,720 --> 00:02:04,800 Seems to be all right 3 00:02:06,120 --> 00:02:07,320 Why are you 4 00:02:07,840 --> 00:02:08,630 Where's my mother 5 00:02:08,840 --> 00:02:10,560 She cried so much that she passed out 6 00:02:10,630 --> 00:02:11,640 Just sent her back 7 00:02:12,520 --> 00:02:13,680 Don't need you to come to see me joke 8 00:02:13,800 --> 00:02:14,320 you go 9 00:02:14,560 --> 00:02:15,320 Missy 10 00:02:15,480 --> 00:02:16,840 Ms. Qianyue rescued you 11 00:02:16,960 --> 00:02:17,840 If not for her 12 00:02:18,040 --> 00:02:19,120 You are dead 13 00:02:19,320 --> 00:02:21,000 You should lose weight 14 00:02:21,080 --> 00:02:21,800 So heavy 15 00:02:21,880 --> 00:02:23,240 I'm exhausted and pull you up 16 00:02:23,360 --> 00:02:24,160 Am i easy 17 00:02:24,840 --> 00:02:26,080 You eat something inside and outside 18 00:02:26,280 --> 00:02:27,160 You have to feel good about her 19 00:02:27,280 --> 00:02:28,240 You go and serve her 20 00:02:28,680 --> 00:02:29,560 Where's my mother 21 00:02:29,680 --> 00:02:30,480 Where's my grandpa 22 00:02:30,560 --> 00:02:32,880 Why don't they come to see me 23 00:02:33,080 --> 00:02:34,880 Why they always turn towards you 24 00:02:35,480 --> 00:02:36,000 you go 25 00:02:36,160 --> 00:02:36,800 I don't want to see you 26 00:02:36,880 --> 00:02:38,080 Are you leaving, have you made enough trouble? 27 00:02:42,960 --> 00:02:44,040 Drink this bowl of ginger soup 28 00:02:44,200 --> 00:02:45,360 You don't need to be kind 29 00:02:48,040 --> 00:02:49,520 Do you think I'm willing to take care of you 30 00:02:49,680 --> 00:02:51,000 I'm afraid you will make things big 31 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 Make the family restless 32 00:02:52,920 --> 00:02:54,760 I have to worry about Grandpa for no reason 33 00:02:55,040 --> 00:02:56,320 Grandpa pets you alone 34 00:02:56,720 --> 00:02:59,040 Why does he worry about me 35 00:03:02,120 --> 00:03:03,480 I know what you are mad at me 36 00:03:03,920 --> 00:03:05,400 Do not worry 37 00:03:05,640 --> 00:03:07,440 Whether it’s a family property or a luxury house 38 00:03:07,600 --> 00:03:08,800 I won't fight with you 39 00:03:08,880 --> 00:03:09,640 All yours 40 00:03:12,400 --> 00:03:13,080 why 41 00:03:13,320 --> 00:03:13,880 Because 42 00:03:15,280 --> 00:03:16,480 Because i am not here 43 00:03:17,680 --> 00:03:20,600 Who knows if you are sincere or fake 44 00:03:21,960 --> 00:03:22,880 Want me to say it 45 00:03:23,160 --> 00:03:25,120 You have to die and live for a man 46 00:03:25,280 --> 00:03:26,360 Fall into the water 47 00:03:26,560 --> 00:03:27,800 What a shame 48 00:03:28,360 --> 00:03:30,520 Isn't it because I grabbed Jing prince from you? 49 00:03:32,200 --> 00:03:35,120 Don't think about Jing prince 50 00:03:35,920 --> 00:03:37,720 Feeling cold and hot 51 00:03:37,800 --> 00:03:39,320 Most people simply can't bear it 52 00:03:39,880 --> 00:03:41,800 How many couples are married 53 00:03:41,840 --> 00:03:42,960 Just warmed up 54 00:03:43,120 --> 00:03:44,280 Why can't I 55 00:03:48,680 --> 00:03:50,080 Have you ever thought about 56 00:03:50,720 --> 00:03:51,640 actually 57 00:03:52,240 --> 00:03:55,240 You don't like Jing prince as much as you think 58 00:03:56,640 --> 00:03:58,200 How can it be 59 00:03:58,440 --> 00:04:00,640 What a character Jing prince is 60 00:04:01,760 --> 00:04:04,280 Clothes as snow, the color of jade 61 00:04:04,440 --> 00:04:06,880 Looking back and smiling, the world will fall 62 00:04:07,400 --> 00:04:09,600 Is there any woman who doesn't admire him 63 00:04:13,560 --> 00:04:15,560 Did you trick me to quit on purpose 64 00:04:15,680 --> 00:04:16,830 So exclusive Jing prince 65 00:04:19,680 --> 00:04:20,600 I admit 66 00:04:21,160 --> 00:04:23,280 Rong Jing is so disappointed 67 00:04:24,160 --> 00:04:26,520 It's understandable that the girl's heart is sprout 68 00:04:27,120 --> 00:04:28,520 But do you really know him 69 00:04:29,240 --> 00:04:30,440 in my opinion 70 00:04:30,600 --> 00:04:32,040 Your liking for him 71 00:04:32,200 --> 00:04:34,040 It’s like a fan to a star 72 00:04:34,440 --> 00:04:35,480 Mimei vs. idol 73 00:04:35,960 --> 00:04:37,200 Like a shopaholic 74 00:04:37,360 --> 00:04:38,960 Desire for limited edition bags 75 00:04:40,560 --> 00:04:41,520 Idol 76 00:04:42,080 --> 00:04:43,400 What is idol 77 00:04:43,720 --> 00:04:46,200 I have only heard of soybeans and crotons 78 00:04:47,200 --> 00:04:48,400 Let me tell you this 79 00:04:48,880 --> 00:04:50,640 Because Rong Jing is high in the clouds 80 00:04:50,720 --> 00:04:51,720 Out of reach 81 00:04:51,880 --> 00:04:53,880 That's why you hope to get his favor 82 00:04:54,200 --> 00:04:56,360 To satisfy your vanity and eagerness 83 00:04:56,560 --> 00:04:58,920 Can make you stand out among the heavenly sage women 84 00:04:59,040 --> 00:05:01,000 It can make you more majestic in front of me 85 00:05:01,120 --> 00:05:02,680 To show your injustice 86 00:05:02,800 --> 00:05:03,720 I'm right 87 00:05:08,440 --> 00:05:10,120 Everyone has listened a lot 88 00:05:10,960 --> 00:05:12,600 But it’s a heart-wrenching thing 89 00:05:12,920 --> 00:05:13,840 Which one 90 00:05:13,920 --> 00:05:15,800 A man can do it for you 91 00:05:16,520 --> 00:05:18,160 Except for parents in this world 92 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 No one can do this for you 93 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Don't do it for an irrelevant person 94 00:05:23,320 --> 00:05:24,800 Hurt the hearts of loved ones 95 00:05:26,520 --> 00:05:29,200 Are you really Yun Qianyue 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,200 How to speak 97 00:05:31,320 --> 00:05:32,760 How do you talk about it? 98 00:05:35,640 --> 00:05:36,520 How to say 99 00:05:37,760 --> 00:05:39,480 You are my only sister 100 00:05:40,520 --> 00:05:41,160 But 101 00:05:42,440 --> 00:05:44,560 But why do they like you so much 102 00:05:45,440 --> 00:05:47,120 Even Grandpa and Aunt Huang 103 00:05:48,080 --> 00:05:49,160 From small to large 104 00:05:49,600 --> 00:05:50,760 Any new clothes 105 00:05:50,920 --> 00:05:52,000 Let you pick first 106 00:05:52,640 --> 00:05:53,760 something delicious 107 00:05:54,080 --> 00:05:55,440 I'll send it to you first 108 00:05:56,080 --> 00:05:57,360 I even help you with quarrels 109 00:05:58,280 --> 00:06:00,000 I saw grandpa love you so much 110 00:06:00,640 --> 00:06:01,920 I'm really sad 111 00:06:05,360 --> 00:06:06,040 Cousin 112 00:06:08,400 --> 00:06:11,280 Grandpa and Huang Auntie love me so much 113 00:06:12,320 --> 00:06:13,200 But 114 00:06:13,680 --> 00:06:15,400 I have no parents since I was a child 115 00:06:15,840 --> 00:06:17,120 Be pointed 116 00:06:17,240 --> 00:06:18,960 Call me a dull wild girl 117 00:06:20,240 --> 00:06:21,200 would you like 118 00:06:22,040 --> 00:06:23,320 With parents' company 119 00:06:24,040 --> 00:06:25,760 In exchange for everything I have now 120 00:06:30,720 --> 00:06:31,320 good 121 00:06:33,520 --> 00:06:34,640 Hurry up and drink the ginger soup 122 00:06:35,160 --> 00:06:36,040 It's cold in a while 123 00:06:50,200 --> 00:06:51,600 Light moon light moon 124 00:06:52,880 --> 00:06:53,600 How did you come 125 00:06:53,680 --> 00:06:54,200 Qian yue 126 00:06:54,480 --> 00:06:55,160 Are you OK 127 00:06:55,280 --> 00:06:56,080 What's wrong with me 128 00:06:57,400 --> 00:06:57,800 come here 129 00:06:58,840 --> 00:06:59,680 What are you doing 130 00:07:00,040 --> 00:07:01,920 You stinky girl how many times have I told you 131 00:07:02,680 --> 00:07:04,320 Stay away from this vicious woman 132 00:07:04,440 --> 00:07:05,480 You just don't listen 133 00:07:06,480 --> 00:07:07,840 Did she push you into the water deliberately? 134 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Who deliberately 135 00:07:09,560 --> 00:07:10,800 Who are you vicious 136 00:07:10,960 --> 00:07:12,120 I am talking about you 137 00:07:12,480 --> 00:07:13,960 if Qianyue hurt a bit 138 00:07:14,160 --> 00:07:15,000 I want you to look good 139 00:07:15,440 --> 00:07:17,320 Who told you she pushed me into the water 140 00:07:17,440 --> 00:07:18,240 Next person 141 00:07:18,880 --> 00:07:20,320 I said how did this rumor come about? 142 00:07:20,640 --> 00:07:21,360 Today 143 00:07:21,480 --> 00:07:23,320 I happened to see my cousin when I was passing by 144 00:07:23,520 --> 00:07:24,800 Accidentally fell into the water 145 00:07:24,920 --> 00:07:26,720 So I saved her by the way 146 00:07:30,520 --> 00:07:31,280 You blamed her wrong 147 00:07:31,440 --> 00:07:32,080 Apologize to her 148 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Did you hear 149 00:07:33,920 --> 00:07:35,200 Apologize to me 150 00:07:37,920 --> 00:07:39,920 Qianyue, let me apologize to her 151 00:07:40,240 --> 00:07:40,880 Hurry up 152 00:07:41,000 --> 00:07:41,640 If you don't apologize 153 00:07:41,800 --> 00:07:43,200 Don't you want to get out of this door today 154 00:07:45,640 --> 00:07:46,280 What's going on 155 00:07:47,000 --> 00:07:48,840 I feel my son is romantic and suave 156 00:07:49,080 --> 00:07:50,040 Fell in love with my prince 157 00:07:50,120 --> 00:07:51,240 I want to stay here overnight 158 00:07:51,960 --> 00:07:52,480 you 159 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 You dirty 160 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 You a disciple 161 00:07:56,320 --> 00:07:57,480 I look down on you 162 00:07:58,080 --> 00:07:59,800 Looks pretty pretty 163 00:08:00,360 --> 00:08:00,960 but 164 00:08:01,280 --> 00:08:02,600 You like me 165 00:08:03,320 --> 00:08:04,360 Goddess has the heart 166 00:08:04,480 --> 00:08:05,440 I had no intention 167 00:08:06,560 --> 00:08:08,160 An apology, did you hear that? 168 00:08:08,920 --> 00:08:11,040 sorry Sorry sorry 169 00:08:14,120 --> 00:08:14,680 master 170 00:08:14,920 --> 00:08:16,120 Phoenix Pass is so far 171 00:08:16,240 --> 00:08:17,440 You are sick again 172 00:08:17,520 --> 00:08:19,200 Can't you follow the emperor and take it off? 173 00:08:20,080 --> 00:08:21,280 Go out and relax 174 00:08:21,560 --> 00:08:22,720 Not necessarily bad 175 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 These are some herbs for curing the epidemic 176 00:08:25,920 --> 00:08:26,800 I prepared more 177 00:08:27,280 --> 00:08:28,840 After all, it’s to go to a flood-prone place 178 00:08:29,120 --> 00:08:30,080 Take precautions 179 00:08:30,400 --> 00:08:31,600 you are thoughtful 180 00:08:32,440 --> 00:08:33,000 Xiange 181 00:08:33,200 --> 00:08:33,790 Bring it 182 00:08:35,480 --> 00:08:36,280 Childe Shangguan 183 00:08:36,600 --> 00:08:38,080 You don't feel sorry for the master 184 00:08:38,440 --> 00:08:39,790 Persuade him not to go 185 00:08:40,789 --> 00:08:42,149 Childe has his own measure 186 00:08:42,600 --> 00:08:43,840 Just take care of you 187 00:08:44,920 --> 00:08:45,520 master 188 00:08:45,840 --> 00:08:47,440 Then you go to Phoenix Pass this time 189 00:08:47,600 --> 00:08:49,280 I really don't tell Infanta Yun 190 00:08:49,680 --> 00:08:51,680 I'll be friends anyway 191 00:08:53,480 --> 00:08:54,360 If you have the heart 192 00:08:54,600 --> 00:08:55,640 I will fulfill you 193 00:08:55,880 --> 00:08:57,160 Send you to Yun Mansion 194 00:08:57,760 --> 00:08:58,960 So you can watch day and night 195 00:08:59,080 --> 00:09:00,760 The little maid beside Infanta 196 00:09:01,560 --> 00:09:02,840 Little maid 197 00:09:03,160 --> 00:09:04,880 It's the one with sharp teeth, right? 198 00:09:07,120 --> 00:09:08,400 Nothing 199 00:09:08,520 --> 00:09:10,680 Cailian and I are really unfamiliar 200 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 It was called Cailian 201 00:09:12,840 --> 00:09:13,640 I'm alright 202 00:09:14,440 --> 00:09:16,000 This time with the Three Highnesses 203 00:09:16,120 --> 00:09:17,440 We have to be more cautious 204 00:09:18,680 --> 00:09:19,200 Yes 205 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 Sister Yue ,Sister Yue 206 00:09:23,760 --> 00:09:24,400 Ye Qian 207 00:09:24,520 --> 00:09:25,280 Sister Yue 208 00:09:25,400 --> 00:09:26,120 How did you come 209 00:09:27,400 --> 00:09:28,840 What's so happy to tell you good news 210 00:09:29,000 --> 00:09:29,960 I was married by the emperor 211 00:09:30,080 --> 00:09:31,240 I'm going to marry the Fourth Highness 212 00:09:31,400 --> 00:09:32,240 Ye qingran 213 00:09:32,360 --> 00:09:32,960 Of course 214 00:09:33,120 --> 00:09:33,840 congratulations 215 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Finally got his wish 216 00:09:35,120 --> 00:09:36,920 You know my feelings for the Fourth Royal Highness 217 00:09:37,040 --> 00:09:39,240 I'm finally going to be his undocumented wife 218 00:09:39,360 --> 00:09:40,680 I must give this good news 219 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Tell you the first time 220 00:09:41,920 --> 00:09:42,640 Look for you 221 00:09:42,760 --> 00:09:44,040 I want to be a bride right away 222 00:09:44,160 --> 00:09:44,800 I tell you 223 00:09:44,960 --> 00:09:46,720 Girls must be more reserved 224 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 No one is worthy of marrying me except Ye Qingran 225 00:09:49,400 --> 00:09:51,280 There are you couple in this palace 226 00:09:51,360 --> 00:09:53,160 I'm afraid there will be no peace afterwards 227 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 Don't laugh at me 228 00:09:54,320 --> 00:09:55,720 You have to come the day I get married 229 00:09:55,840 --> 00:09:56,440 That must be 230 00:09:56,560 --> 00:09:57,920 I have to give you a backup gift 231 00:09:58,120 --> 00:09:59,560 Let me tell you a news 232 00:09:59,720 --> 00:10:00,360 what 233 00:10:00,600 --> 00:10:02,240 Jing prince is going to Phoenix Pass 234 00:10:03,000 --> 00:10:03,880 Phoenix Pass 235 00:10:04,400 --> 00:10:05,120 Where 236 00:10:05,280 --> 00:10:07,960 I heard it’s a very small, very small 237 00:10:08,080 --> 00:10:08,840 Beyond the Pass 238 00:10:09,160 --> 00:10:10,440 Is flooding 239 00:10:11,120 --> 00:10:12,320 Phoenix Pass 240 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 Did the third baby refer to it? 241 00:10:15,000 --> 00:10:16,240 It's at Phoenix Pass 242 00:10:18,400 --> 00:10:19,120 You want to go too 243 00:10:19,680 --> 00:10:20,880 Who said that 244 00:10:21,520 --> 00:10:23,160 Did you hear Jing prince say it? 245 00:10:23,360 --> 00:10:24,040 How can it be 246 00:10:24,200 --> 00:10:25,400 His face that no stranger should come near 247 00:10:25,520 --> 00:10:26,600 Would I be boring? 248 00:10:26,720 --> 00:10:28,360 Of course my father-in-law told me 249 00:10:29,720 --> 00:10:31,120 you are called Xianggong before you pass the door 250 00:10:31,240 --> 00:10:32,120 Really numb 251 00:10:32,960 --> 00:10:34,400 I went to buy my dowry 252 00:10:34,640 --> 00:10:35,200 gone 253 00:10:35,920 --> 00:10:36,880 Must buy more 254 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Be a beautiful bride 255 00:10:38,160 --> 00:10:39,360 Okay, don't worry 256 00:10:46,280 --> 00:10:47,680 Phoenix Pass 257 00:11:12,200 --> 00:11:12,560 no 258 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 Why are you always following me 259 00:11:14,960 --> 00:11:16,360 Because i want to play with you 260 00:11:16,880 --> 00:11:18,200 What a follower 261 00:11:18,920 --> 00:11:20,480 Today is your father's birthday 262 00:11:20,760 --> 00:11:21,680 You are not in the palace 263 00:11:21,760 --> 00:11:23,120 You not afraid that Uncle will take your skin 264 00:11:23,280 --> 00:11:24,160 Father won't 265 00:11:24,600 --> 00:11:26,520 At most, I was punished for copying 266 00:11:26,720 --> 00:11:27,360 I'm not afraid 267 00:11:27,840 --> 00:11:29,520 The most important thing is to play with you 268 00:11:31,160 --> 00:11:32,120 Little girl wait for me 269 00:12:15,720 --> 00:12:16,960 No matter if there is any result 270 00:12:18,040 --> 00:12:18,640 This time 271 00:12:19,560 --> 00:12:21,080 I will never hide in secret again 272 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 Borrowing wine to be courageous 273 00:12:31,920 --> 00:12:33,000 Borrowing wine to be courageous 274 00:12:41,360 --> 00:12:42,160 Little girl 275 00:12:43,240 --> 00:12:44,400 Little girl, come out 276 00:12:46,040 --> 00:12:47,160 Little girl 277 00:12:48,280 --> 00:12:49,640 Come out, little girl, what are you shouting? 278 00:12:50,560 --> 00:12:52,080 What are you yelling for? 279 00:12:54,360 --> 00:12:54,960 Little girl 280 00:12:55,880 --> 00:12:56,520 What are you doing 281 00:12:56,640 --> 00:12:57,440 Alcoholic 282 00:12:57,480 --> 00:12:58,120 Why do you drink like this 283 00:12:58,240 --> 00:12:58,760 I 284 00:12:58,880 --> 00:13:00,000 I didn't scare you 285 00:13:00,200 --> 00:13:02,520 I just want to come and see you 286 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 You see now 287 00:13:04,360 --> 00:13:05,600 Today is my mother's death day 288 00:13:05,800 --> 00:13:07,200 I'm going to worship in front of my mother's grave 289 00:13:07,360 --> 00:13:08,240 I won't tell you anymore 290 00:13:08,720 --> 00:13:09,360 Little girl 291 00:13:09,480 --> 00:13:10,080 Why 292 00:13:10,360 --> 00:13:11,120 I 293 00:13:12,200 --> 00:13:12,840 actually 294 00:13:13,720 --> 00:13:14,680 Have something to tell you 295 00:13:14,800 --> 00:13:15,920 What do you say 296 00:13:16,600 --> 00:13:17,240 that 297 00:13:19,880 --> 00:13:21,360 I 298 00:13:22,440 --> 00:13:22,960 I 299 00:13:23,640 --> 00:13:24,320 I 300 00:13:25,480 --> 00:13:26,280 I 301 00:13:28,400 --> 00:13:28,920 I 302 00:13:30,600 --> 00:13:31,200 I 303 00:13:31,280 --> 00:13:31,880 Yue er 304 00:13:33,000 --> 00:13:33,680 Three Highnesses 305 00:13:34,720 --> 00:13:35,520 Third brother 306 00:13:35,960 --> 00:13:37,320 How did you come 307 00:13:40,200 --> 00:13:41,160 I have something to find Yue'er 308 00:13:42,360 --> 00:13:45,160 If the fourth brother doesn’t mind waiting outside alone 309 00:13:45,680 --> 00:13:47,040 After I finished talking with Yue'er 310 00:13:47,440 --> 00:13:49,160 I can go back with you 311 00:13:49,880 --> 00:13:50,680 Coincidence 312 00:13:51,120 --> 00:13:53,520 I also have something to tell the little girl 313 00:13:53,800 --> 00:13:54,640 Any words 314 00:13:54,920 --> 00:13:57,160 Let's wait until Yue'er returns from Phoenix Pass 315 00:13:57,880 --> 00:13:58,560 Little girl 316 00:13:59,120 --> 00:14:00,240 You are going to Phoenix Pass 317 00:14:02,160 --> 00:14:03,200 I 318 00:14:04,320 --> 00:14:04,920 Fourth brother 319 00:14:05,600 --> 00:14:06,640 You are too drunk 320 00:14:07,080 --> 00:14:08,160 Go back and rest early 321 00:14:09,600 --> 00:14:11,080 Don't miss my affairs with Yue'er 322 00:14:12,960 --> 00:14:13,840 Three Highnesses 323 00:14:13,920 --> 00:14:14,600 I do not 324 00:14:16,440 --> 00:14:17,920 Qingran told me just now 325 00:14:18,000 --> 00:14:19,360 He has something to tell me 326 00:14:19,440 --> 00:14:20,720 Qingran, what's the matter? 327 00:14:23,280 --> 00:14:23,880 fine 328 00:14:24,760 --> 00:14:25,440 Qingran 329 00:14:28,920 --> 00:14:29,400 Yue er 330 00:14:30,160 --> 00:14:31,360 I will pick you up tomorrow morning 331 00:14:31,760 --> 00:14:32,960 Let's go to Phoenix Pass together 332 00:14:35,160 --> 00:14:36,320 Would you like to be with me 333 00:14:40,280 --> 00:14:41,040 OK 334 00:14:41,440 --> 00:14:43,840 I heard that Fenghuangguan has floods all year round 335 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Flooding 336 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 Maybe I can do something for you 337 00:15:01,360 --> 00:15:02,400 Is this a concentric knot? 338 00:15:10,440 --> 00:15:11,400 This play 339 00:15:12,360 --> 00:15:13,880 It seems that I taught you before 340 00:15:17,960 --> 00:15:18,800 no 341 00:15:18,920 --> 00:15:20,400 Cailian just taught me 342 00:15:20,520 --> 00:15:21,240 impossible 343 00:15:22,560 --> 00:15:24,600 The knitting method is unique to the mother and concubine 344 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 Impossible to be learned by outsiders 345 00:15:29,800 --> 00:15:30,320 Yue er 346 00:15:32,000 --> 00:15:33,400 Are you hiding something from me 347 00:15:34,840 --> 00:15:35,880 No 348 00:15:36,960 --> 00:15:38,360 I suddenly remembered 349 00:15:38,600 --> 00:15:40,080 Today is my mother's death day 350 00:15:40,240 --> 00:15:41,720 I'm going to worship at her grave 351 00:15:42,400 --> 00:15:43,520 I go first 352 00:15:52,640 --> 00:15:53,240 mother 353 00:15:54,080 --> 00:15:54,960 sorry 354 00:15:55,360 --> 00:15:56,800 It's been so long to see you 355 00:15:57,960 --> 00:16:00,160 A lot of things happened during this time 356 00:16:01,520 --> 00:16:03,200 I don't know how to tell you for a while 357 00:16:07,440 --> 00:16:08,520 actually 358 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 I am not Yun Qianyue 359 00:16:12,800 --> 00:16:14,760 I'm not your biological daughter either 360 00:16:16,760 --> 00:16:18,320 My real name is Li Yun 361 00:16:18,480 --> 00:16:20,240 From another world 362 00:16:21,000 --> 00:16:22,080 Ten years ago 363 00:16:22,240 --> 00:16:23,600 I don't know what's wrong with me 364 00:16:23,760 --> 00:16:25,520 Just came here inexplicably 365 00:16:25,880 --> 00:16:28,600 Inexplicably attached to Yun Qianyue's body 366 00:16:29,520 --> 00:16:30,480 I do not know either 367 00:16:30,640 --> 00:16:32,480 Where did the real Yun Qianyue go 368 00:16:33,720 --> 00:16:34,480 Anyway 369 00:16:34,840 --> 00:16:37,280 I haven't found a way back all these years 370 00:16:39,440 --> 00:16:40,640 Some time ago 371 00:16:41,240 --> 00:16:42,760 A fire in Wangchun Tower 372 00:16:43,320 --> 00:16:44,880 Made me lose my memory again 373 00:16:46,240 --> 00:16:47,440 I forgot too 374 00:16:47,720 --> 00:16:50,880 The agreement I made with the Third Highness before 375 00:16:52,960 --> 00:16:54,560 Fell in love with another man 376 00:16:56,000 --> 00:16:56,680 mother 377 00:16:57,720 --> 00:16:59,080 What do you think i should do 378 00:16:59,840 --> 00:17:01,400 Actually, you don’t have to think so much 379 00:17:02,000 --> 00:17:04,350 Anyway, I have to go back sooner or later 380 00:17:05,400 --> 00:17:06,480 Everything here 381 00:17:07,240 --> 00:17:08,830 But it's all a dream 382 00:17:12,109 --> 00:17:12,829 mother 383 00:17:13,880 --> 00:17:15,000 You are in the sky 384 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 Show me a clear way back 385 00:17:19,040 --> 00:17:22,400 Also bless your daughter to come back sooner 386 00:17:28,920 --> 00:17:30,040 See princess 387 00:17:33,120 --> 00:17:35,440 The ministers came to Tiansheng in return by the order of the king 388 00:17:35,640 --> 00:17:38,000 On behalf of Wang Shang and Yueqi, the whole country 389 00:17:38,160 --> 00:17:40,200 Congratulations to the princess on her wedding 390 00:17:40,920 --> 00:17:42,080 See princess 391 00:17:42,520 --> 00:17:43,240 Au 392 00:17:43,640 --> 00:17:44,720 Why are you here too 393 00:17:45,520 --> 00:17:46,240 Princess 394 00:17:46,720 --> 00:17:49,000 This maid heard that you are married to Tiansheng 395 00:17:49,120 --> 00:17:50,720 So she begged the king 396 00:17:51,000 --> 00:17:52,640 To be your dowry maid 397 00:17:52,920 --> 00:17:54,840 King sees her following you since she was a child 398 00:17:55,000 --> 00:17:56,680 I'm afraid you are alone here 399 00:17:56,800 --> 00:17:58,320 So I promised her 400 00:17:58,680 --> 00:17:59,520 Au 401 00:17:59,760 --> 00:18:01,560 It's great that you can come and stay with me 402 00:18:01,840 --> 00:18:02,520 Princess 403 00:18:03,360 --> 00:18:04,640 How is his father? 404 00:18:04,960 --> 00:18:06,720 King is healthy 405 00:18:06,920 --> 00:18:09,360 I just miss the princess in my heart 406 00:18:09,600 --> 00:18:10,840 And because of the busy state 407 00:18:10,920 --> 00:18:13,200 Can't visit Tiansheng to watch the princess get married 408 00:18:13,440 --> 00:18:15,800 He can't help but feel a little regretful in him heart 409 00:18:16,520 --> 00:18:17,720 Child is not filial 410 00:18:18,160 --> 00:18:19,800 Can't serve Benevolence 411 00:18:20,760 --> 00:18:23,160 Although the king doesn’t want to marry the princess, 412 00:18:23,480 --> 00:18:25,720 But for the marriage of Tiansheng 413 00:18:25,880 --> 00:18:26,840 There are four princes 414 00:18:27,000 --> 00:18:28,360 But I am very satisfied 415 00:18:28,960 --> 00:18:30,520 The king let the minister tell the princess 416 00:18:30,840 --> 00:18:33,560 As long as you have a happy life with your husband after marriage 417 00:18:33,760 --> 00:18:35,800 Is the utmost filial piety to him 418 00:18:36,200 --> 00:18:38,840 I will live happily and happily 419 00:18:39,400 --> 00:18:41,600 Father is always the one who misses me the most 420 00:18:52,080 --> 00:18:52,680 Your Highness 421 00:18:52,840 --> 00:18:55,040 Do you think the patterns and styles of this wedding dress are okay? 422 00:18:55,160 --> 00:18:55,640 Your Highness 423 00:18:55,760 --> 00:18:57,480 Do you think this hydrangea is the right size 424 00:18:57,640 --> 00:18:58,200 Your Highness 425 00:18:58,360 --> 00:18:59,040 Look at this candlestick 426 00:18:59,120 --> 00:19:00,560 Is it in the outer room or the back room? 427 00:19:00,680 --> 00:19:01,240 Your Highness 428 00:19:01,360 --> 00:19:03,600 Do you choose gold or silver for this corolla? 429 00:19:08,720 --> 00:19:10,400 Your Highness, Your Highness, Your Highness, Don't Follow Me 430 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 Annoying 431 00:19:12,520 --> 00:19:13,120 stop 432 00:19:14,640 --> 00:19:15,280 Follow me again 433 00:19:15,360 --> 00:19:16,640 Punishing you to go out for hard labor 434 00:19:19,480 --> 00:19:20,240 this 435 00:19:22,200 --> 00:19:22,760 father 436 00:19:23,560 --> 00:19:25,320 Yueqi's envoy has entered the city 437 00:19:26,680 --> 00:19:31,240 It seems that the family of the Fourth Royal Highness is about to be married 438 00:19:34,280 --> 00:19:35,400 Knot well 439 00:19:36,240 --> 00:19:37,560 Here is the Third Royal Highness 440 00:19:37,720 --> 00:19:39,200 You are right to decline 441 00:19:39,880 --> 00:19:40,680 otherwise 442 00:19:40,920 --> 00:19:42,840 You have to follow to Phoenix Pass 443 00:19:43,400 --> 00:19:45,720 Life and death are not always 444 00:19:50,040 --> 00:19:50,480 father 445 00:19:51,320 --> 00:19:54,320 What do you mean by the emperor? 446 00:19:57,520 --> 00:19:58,960 The emperor is the four majesty 447 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 I chose a wife with a backing 448 00:20:02,200 --> 00:20:03,080 And you 449 00:20:03,920 --> 00:20:05,480 Pointed to the Third Highness 450 00:20:06,680 --> 00:20:08,360 But you declined 451 00:20:08,720 --> 00:20:11,480 The emperor hasn't made a decision right now 452 00:20:11,720 --> 00:20:12,880 Did not say back 453 00:20:14,600 --> 00:20:18,440 It seems that His Royal Highness is unbearable 454 00:20:21,960 --> 00:20:23,000 There are too many children 455 00:20:23,560 --> 00:20:24,960 I'm too biased 456 00:20:26,680 --> 00:20:28,200 This marriage won't happen 457 00:20:28,400 --> 00:20:30,000 You should be happy 458 00:20:30,560 --> 00:20:32,920 Why are you still indignant for the third majesty? 459 00:20:33,080 --> 00:20:34,800 Does he have anything to do with me? 460 00:20:35,520 --> 00:20:37,000 I just thought of myself 461 00:20:37,440 --> 00:20:38,400 Be implicated by him 462 00:20:41,080 --> 00:20:41,600 father 463 00:20:42,080 --> 00:20:43,160 You have to face me 464 00:20:46,520 --> 00:20:47,160 hurry up 465 00:20:47,760 --> 00:20:49,080 Give it to Aunt Huang in a while 466 00:20:53,240 --> 00:20:54,440 why is it you again 467 00:20:55,400 --> 00:20:56,640 I don't want to fight with you 468 00:20:56,760 --> 00:20:58,040 Don't follow me 469 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 Really bad luck 470 00:21:09,800 --> 00:21:10,920 Who do you say is unlucky 471 00:21:11,040 --> 00:21:12,000 I am talking about you 472 00:21:12,360 --> 00:21:13,680 Do you know how precious this fan is 473 00:21:13,760 --> 00:21:14,760 It's broken now 474 00:21:14,960 --> 00:21:16,320 Then you know my chair flower Yanzhi 475 00:21:16,440 --> 00:21:18,080 And how valuable is Xianzi Yurong powder? 476 00:21:18,200 --> 00:21:19,280 Now sprinkled 477 00:21:19,440 --> 00:21:21,480 hair Flower Yan, Fairy Beauty and Jade Rong 478 00:21:21,720 --> 00:21:23,920 I think you are a vulgar fan, vulgar, right? 479 00:21:24,480 --> 00:21:26,040 who do you think You Are 480 00:21:26,240 --> 00:21:28,160 Where is your turn to comment on me 481 00:21:28,600 --> 00:21:29,920 Repeat what you just said 482 00:21:30,240 --> 00:21:31,520 I'm the son of Nan Liang Guo dignified 483 00:21:31,640 --> 00:21:32,760 If you want me to repeat it, I'll repeat it 484 00:21:32,840 --> 00:21:33,640 I'm so shameless 485 00:21:33,760 --> 00:21:35,440 Namliang prince, right? 486 00:21:35,600 --> 00:21:36,400 I am afraid 487 00:21:36,520 --> 00:21:37,640 Small country 488 00:21:37,760 --> 00:21:39,520 Maybe it's not as good as our Tianshengbian County 489 00:21:40,040 --> 00:21:40,840 did not expect 490 00:21:41,120 --> 00:21:42,560 Not only do you not look good 491 00:21:42,720 --> 00:21:43,760 Knowledge is short 492 00:21:44,120 --> 00:21:45,080 The prosperous of my Nanliang national strength 493 00:21:45,200 --> 00:21:47,200 How can you be a yellow-haired girl who knows 494 00:21:47,400 --> 00:21:48,480 Since Nanliang is so good 495 00:21:48,560 --> 00:21:49,240 Why bother 496 00:21:49,360 --> 00:21:51,000 Coming from thousands of miles to our heavenly saint 497 00:21:51,240 --> 00:21:52,000 I advise you 498 00:21:52,120 --> 00:21:53,160 If you have a backbone 499 00:21:53,280 --> 00:21:54,560 Where to cool down and where to stay 500 00:21:54,680 --> 00:21:56,440 Girl Xianghe, don't be affectionate 501 00:21:56,560 --> 00:21:57,240 I live in your house 502 00:21:57,360 --> 00:21:58,560 It's all because of Qinayue 503 00:21:59,040 --> 00:22:01,040 Chasing a girl runs all over the river and lake 504 00:22:01,160 --> 00:22:02,760 I don't know if the son is ill-intentioned 505 00:22:02,880 --> 00:22:04,120 Still cheeky 506 00:22:04,240 --> 00:22:05,440 It's fine for you to worry about it 507 00:22:05,560 --> 00:22:06,480 Anyway, I live in Yun Mansion 508 00:22:06,600 --> 00:22:08,040 Mr. Yun promised me 509 00:22:08,200 --> 00:22:10,480 It’s not your turn to be the master at Prince Yun’s Mansion 510 00:22:11,800 --> 00:22:12,680 Really bad luck 511 00:22:36,000 --> 00:22:37,280 Awu, do you think this looks good? 512 00:22:37,960 --> 00:22:39,200 The princess looks good in everything 513 00:22:39,680 --> 00:22:40,400 Let me see 514 00:22:43,840 --> 00:22:44,920 Nan prince 515 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 How did you come 516 00:22:47,200 --> 00:22:47,840 I 517 00:22:49,000 --> 00:22:50,880 Why can't I come if you can come 518 00:22:52,720 --> 00:22:53,880 I have something to tell you 519 00:22:54,000 --> 00:22:55,160 Say something 520 00:22:57,280 --> 00:22:58,040 I disagree 521 00:23:00,200 --> 00:23:01,920 I don't agree with you marrying Ye Qingran 522 00:23:02,960 --> 00:23:04,080 Go back to Yueqi 523 00:23:04,240 --> 00:23:05,520 It's not as good as Yueqi here 524 00:23:06,040 --> 00:23:07,160 People can't match 525 00:23:07,920 --> 00:23:08,800 Yes yes 526 00:23:08,800 --> 00:23:10,160 Where is Yueqi? 527 00:23:10,320 --> 00:23:11,720 But there is no Qingran 528 00:23:11,920 --> 00:23:13,920 So wherever he is I will be 529 00:23:14,120 --> 00:23:14,680 And you 530 00:23:14,800 --> 00:23:17,000 I should also find a serious thing to do 531 00:23:18,480 --> 00:23:19,520 You are not allowed to marry anyone 532 00:23:20,080 --> 00:23:20,680 you 533 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 You can only marry me if you want to marry 534 00:23:23,360 --> 00:23:25,280 No one will marry you 535 00:23:25,600 --> 00:23:27,160 Rotten Persimmon Flower Heart Carrot 536 00:23:27,280 --> 00:23:28,400 See one love one 537 00:23:29,680 --> 00:23:30,960 Why don't you go find your Qianyue 538 00:23:32,280 --> 00:23:33,880 You are a step late 539 00:23:34,160 --> 00:23:37,040 I'm afraid your Qianyue will run with three His Highness 540 00:23:39,360 --> 00:23:40,280 Where is Qianyue going? 541 00:23:40,440 --> 00:23:41,320 Phoenix Pass 542 00:23:41,320 --> 00:23:41,880 My husband 543 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 Qingran told me 544 00:23:44,560 --> 00:23:45,520 Did she go alone 545 00:23:45,800 --> 00:23:46,680 Of course not 546 00:23:46,840 --> 00:23:48,560 There are three highnesses, Jing prince 547 00:23:48,680 --> 00:23:49,200 What's wrong 548 00:23:49,280 --> 00:23:50,080 You have to go too 549 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 Four people join a team to play polo 550 00:23:51,840 --> 00:23:52,920 Still an excerpt 551 00:23:54,920 --> 00:23:57,680 Would you like this Qingran? 552 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 Still this 553 00:24:00,600 --> 00:24:01,200 boss 554 00:24:01,760 --> 00:24:04,080 I have everything in your store 555 00:24:04,840 --> 00:24:05,720 Even smashed 556 00:24:05,840 --> 00:24:07,280 Don't sell it to this stupid woman 557 00:24:08,000 --> 00:24:08,520 Give me 558 00:24:09,520 --> 00:24:10,240 So ugly 559 00:24:27,120 --> 00:24:28,000 Three Highnesses 560 00:24:29,160 --> 00:24:30,000 Sit with me for a while 561 00:24:39,840 --> 00:24:41,720 Why are you here 562 00:24:41,880 --> 00:24:42,760 I've been waiting for you 563 00:24:43,200 --> 00:24:44,120 wait for me 564 00:24:48,920 --> 00:24:49,840 Go to Phoenix Pass 565 00:24:50,920 --> 00:24:51,960 Because of me 566 00:24:56,520 --> 00:24:58,560 I just want to hear you tell the truth 567 00:25:01,560 --> 00:25:02,840 Actually I just think 568 00:25:02,960 --> 00:25:04,720 It's boring to stay in the house all the time 569 00:25:05,120 --> 00:25:06,720 Want to go for a walk 570 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 Three Highnesses 571 00:25:26,440 --> 00:25:29,480 I will pick you up on time tomorrow morning 572 00:25:45,480 --> 00:25:46,080 Qingnuan 573 00:25:46,240 --> 00:25:48,640 Your heavenly saint’s palace is really big 574 00:25:48,800 --> 00:25:50,240 This palace and pavilion is so beautiful 575 00:25:51,080 --> 00:25:52,640 It's more than a palace and a pavilion 576 00:25:53,000 --> 00:25:54,640 In your heart now 577 00:25:54,720 --> 00:25:55,880 This wind is also fragrant 578 00:25:55,960 --> 00:25:57,360 The shade is beautiful too 579 00:25:57,560 --> 00:25:58,360 Don't you say 580 00:25:58,520 --> 00:25:59,840 I really feel it 581 00:25:59,840 --> 00:26:01,240 A hint of sweetness 582 00:26:01,560 --> 00:26:02,400 I see 583 00:26:02,560 --> 00:26:04,160 It's your sweetheart 584 00:26:05,200 --> 00:26:06,800 No wonder I always laugh lately 585 00:26:07,080 --> 00:26:09,800 I wake up with a smile even when I wake up in the middle of the night 586 00:26:09,920 --> 00:26:12,080 My face is almost stiff with laughter 587 00:26:12,800 --> 00:26:13,760 By the way, Qingnuan 588 00:26:14,080 --> 00:26:15,360 Don't laugh at me 589 00:26:15,680 --> 00:26:17,920 I didn't expect me to be with the person I like 590 00:26:18,000 --> 00:26:19,480 Stay together 591 00:26:20,160 --> 00:26:21,800 I have never been so happy in my life 592 00:26:21,920 --> 00:26:22,480 real 593 00:26:22,880 --> 00:26:24,480 How could I laugh at you 594 00:26:24,800 --> 00:26:27,360 Love each other and stay together 595 00:26:27,520 --> 00:26:29,480 It was originally a lucky thing 596 00:26:30,200 --> 00:26:30,920 But 597 00:26:31,080 --> 00:26:32,640 Not everyone in the world 598 00:26:32,720 --> 00:26:33,960 Are so lucky 599 00:26:34,200 --> 00:26:34,960 so what 600 00:26:35,080 --> 00:26:36,080 So i want to be more grateful 601 00:26:36,160 --> 00:26:37,320 God treats me well 602 00:26:37,720 --> 00:26:38,880 Let me meet Qianyue 603 00:26:39,040 --> 00:26:39,840 Met you 604 00:26:40,360 --> 00:26:41,360 And Qingran 605 00:26:42,160 --> 00:26:42,680 correct 606 00:26:42,760 --> 00:26:43,800 After i got married 607 00:26:43,960 --> 00:26:45,920 Can I see you often? 608 00:26:47,120 --> 00:26:47,760 Yes 609 00:26:48,800 --> 00:26:49,480 okay 610 00:26:49,680 --> 00:26:50,720 Then don't send me off 611 00:26:50,840 --> 00:26:53,200 After the stone pavilion in front is the West Palace Gate 612 00:26:53,440 --> 00:26:54,240 I know the way 613 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 That is the south corner gate 614 00:26:56,200 --> 00:26:58,120 It’s not the gate of the West Palace that you often go in and out 615 00:26:58,240 --> 00:26:59,360 I'll walk with you again 616 00:26:59,560 --> 00:27:00,360 Yes 617 00:27:01,240 --> 00:27:03,080 I have been in the palace so many times 618 00:27:03,480 --> 00:27:06,200 I thought I was familiar with every road 619 00:27:07,080 --> 00:27:08,240 Gongyuanlu Deep 620 00:27:08,520 --> 00:27:09,880 Like a human heart 621 00:27:10,280 --> 00:27:12,240 You can't figure it out overnight 622 00:27:12,840 --> 00:27:13,640 so 623 00:27:13,840 --> 00:27:15,840 Before many things are a foregone conclusion 624 00:27:16,240 --> 00:27:18,400 It doesn't hurt to think about it 625 00:27:18,600 --> 00:27:19,400 do you know 626 00:27:37,200 --> 00:27:37,720 no 627 00:27:38,360 --> 00:27:39,000 Little girl 628 00:27:39,720 --> 00:27:41,000 I can't let you follow the third brother 629 00:27:41,640 --> 00:27:43,200 I can't even marry that savage princess 630 00:27:44,200 --> 00:27:45,440 What prince 631 00:27:45,720 --> 00:27:46,960 What family, country and world 632 00:27:47,400 --> 00:27:48,400 I don't need it 633 00:27:50,040 --> 00:27:50,840 I only want you 634 00:27:53,120 --> 00:27:54,120 Go to Phoenix Pass 635 00:27:55,240 --> 00:27:56,280 Because of me 636 00:27:57,400 --> 00:27:59,280 I just want to hear you tell the truth 637 00:27:59,880 --> 00:28:01,400 What should i do 638 00:28:03,400 --> 00:28:03,960 never mind 639 00:28:04,760 --> 00:28:05,880 Let's go to Phoenix Pass first 640 00:28:06,000 --> 00:28:07,640 See if I can find the third baby 641 00:28:14,440 --> 00:28:14,960 master 642 00:28:15,120 --> 00:28:16,480 These seasonal fruits 643 00:28:16,600 --> 00:28:17,680 Would you like to carry some 644 00:28:18,880 --> 00:28:19,440 no 645 00:28:20,160 --> 00:28:21,480 This is too familiar 646 00:28:22,160 --> 00:28:23,200 Long Trip 647 00:28:23,440 --> 00:28:24,200 Not yet 648 00:28:24,320 --> 00:28:25,440 This is already ripe 649 00:28:25,640 --> 00:28:26,160 Yes 650 00:28:26,400 --> 00:28:26,960 Go quickly 651 00:28:27,320 --> 00:28:28,440 Get a new one 652 00:28:32,240 --> 00:28:32,880 Old prince 653 00:28:33,000 --> 00:28:35,160 Can you see these fabrics okay? 654 00:28:37,520 --> 00:28:40,440 I asked you to prepare some thick clothes for the lady 655 00:28:40,560 --> 00:28:42,880 You can prepare the ingredients directly 656 00:28:43,280 --> 00:28:46,840 Could it be that Qianyue hurried to the roadside to cut clothes 657 00:28:47,440 --> 00:28:48,120 stupid 658 00:28:48,320 --> 00:28:50,120 Can it be used as a quilt? 659 00:28:51,080 --> 00:28:54,240 Are there any quilts in the team of His Highness? 660 00:28:54,760 --> 00:28:55,640 Quickly replace 661 00:28:58,120 --> 00:28:59,000 grandfather 662 00:28:59,240 --> 00:29:00,680 I just go out for a few days 663 00:29:00,840 --> 00:29:02,480 Don't need to fight so hard 664 00:29:02,720 --> 00:29:04,040 You don't understand 665 00:29:04,200 --> 00:29:05,600 This is called Poor Family and Rich Road 666 00:29:06,040 --> 00:29:07,800 Be prepared more can't be wrong 667 00:29:08,720 --> 00:29:09,360 grandfather 668 00:29:09,560 --> 00:29:11,920 I'm so reluctant to leave you when I go out 669 00:29:13,320 --> 00:29:14,840 Unload everything 670 00:29:14,960 --> 00:29:15,800 Miss is not leaving 671 00:29:16,680 --> 00:29:17,600 grandfather 672 00:29:18,480 --> 00:29:19,680 I'll be back in a few days 673 00:29:20,000 --> 00:29:20,520 good 674 00:29:21,400 --> 00:29:24,440 In addition to the new clothes made at home 675 00:29:24,640 --> 00:29:25,840 Bring them to Qianyue 676 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 Even if it's from Xianghe 677 00:29:27,160 --> 00:29:28,320 Do it for her in the future 678 00:29:28,600 --> 00:29:30,000 That sister is frustrated, yes 679 00:29:30,240 --> 00:29:31,160 fine 680 00:29:32,400 --> 00:29:35,040 This sister Qianyue is thinking about my new clothes 681 00:29:36,200 --> 00:29:38,560 Sister's things are naturally good things 682 00:29:38,680 --> 00:29:39,320 right 683 00:29:39,760 --> 00:29:40,600 of course 684 00:29:40,760 --> 00:29:42,120 Who told me to look good 685 00:29:44,400 --> 00:29:45,040 Lord Yun 686 00:29:45,840 --> 00:29:46,760 This is moving 687 00:29:47,440 --> 00:29:48,280 Three Highnesses 688 00:29:48,680 --> 00:29:49,880 Long Trip 689 00:29:50,080 --> 00:29:52,480 It's better to prepare more things 690 00:29:52,880 --> 00:29:55,560 My Highness, please take care of Qianyue 691 00:29:55,800 --> 00:29:56,760 Go early and return early 692 00:29:56,920 --> 00:29:58,840 Lest the old man worry 693 00:29:59,400 --> 00:30:00,280 Lord Yun rest assured 694 00:30:00,720 --> 00:30:01,680 This is my proposal 695 00:30:02,080 --> 00:30:04,080 Naturally, I want to send Yue'er back safely 696 00:30:04,360 --> 00:30:05,320 Good good 697 00:30:05,800 --> 00:30:06,480 Qianyue 698 00:30:06,920 --> 00:30:10,000 This time is the kind invitation of His Royal Highness 699 00:30:10,280 --> 00:30:11,480 I let you go 700 00:30:12,200 --> 00:30:12,960 otherwise 701 00:30:13,960 --> 00:30:16,280 You are not allowed to go out casually in the future 702 00:30:16,640 --> 00:30:17,400 Did you hear 703 00:30:18,280 --> 00:30:19,280 Not as an example 704 00:30:20,800 --> 00:30:21,320 Yue er 705 00:30:21,680 --> 00:30:22,720 We should set off too 706 00:30:24,640 --> 00:30:25,840 Grandpa, I'm leaving now 707 00:30:26,040 --> 00:30:26,840 Get on the road 708 00:30:27,760 --> 00:30:28,400 Farewell 709 00:30:29,480 --> 00:30:30,640 Take care of yourself 710 00:30:31,800 --> 00:30:32,680 Qianyue 711 00:30:33,840 --> 00:30:36,040 Didn't you get close to Jing Prince? 712 00:30:36,240 --> 00:30:37,840 Why are you leaving with His Royal Highness again? 713 00:30:38,520 --> 00:30:40,560 Tell me about why you are so prosperous 714 00:30:40,680 --> 00:30:42,040 Why are you taking over all men? 715 00:30:44,320 --> 00:30:45,800 What are you talking about to Qian Yue? 716 00:30:45,920 --> 00:30:47,120 You femme fatale 717 00:30:47,360 --> 00:30:49,080 What do you mean 718 00:30:49,200 --> 00:30:51,000 I kindly reminded her kindly 719 00:30:51,360 --> 00:30:52,680 Do you believe this? 720 00:30:52,800 --> 00:30:53,960 I don't believe it anyway 721 00:30:54,040 --> 00:30:56,240 You are unreasonable 722 00:30:56,360 --> 00:30:57,680 I'm pretty unreasonable 723 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 Who makes me handsome 724 00:30:59,800 --> 00:31:01,320 I'm still beautiful 725 00:31:03,760 --> 00:31:04,560 beautiful 726 00:31:05,000 --> 00:31:07,080 You are not as good as Cailian, let me tell you 727 00:31:09,480 --> 00:31:10,120 Is the horse ready? 728 00:31:10,200 --> 00:31:11,120 Already prepared 729 00:31:13,000 --> 00:31:13,560 stop 730 00:31:14,440 --> 00:31:15,160 Where are you going 731 00:31:15,680 --> 00:31:17,080 Why ran into you again 732 00:31:18,200 --> 00:31:19,880 Did not wear court clothes 733 00:31:20,440 --> 00:31:22,040 You must not go to court 734 00:31:22,880 --> 00:31:24,360 Rest today 735 00:31:26,080 --> 00:31:27,320 You have to sneak out to play 736 00:31:27,440 --> 00:31:28,240 I also need to go 737 00:31:28,360 --> 00:31:29,600 Grandma 738 00:31:29,760 --> 00:31:31,920 My father asked me to do something very urgent 739 00:31:32,680 --> 00:31:34,640 Very confidential and dangerous 740 00:31:35,080 --> 00:31:36,440 I should go with you even more if it's dangerous 741 00:31:36,520 --> 00:31:37,560 I have to protect you 742 00:31:37,920 --> 00:31:39,160 You protect me 743 00:31:39,280 --> 00:31:40,040 Of course 744 00:31:42,360 --> 00:31:43,960 It's okay if you don't let me go 745 00:31:44,520 --> 00:31:46,280 I went to find the emperor's uncle 746 00:31:46,640 --> 00:31:47,720 Say you bullied me 747 00:31:48,400 --> 00:31:49,800 It's better to say that I regret the marriage 748 00:31:49,880 --> 00:31:51,280 Never marry 749 00:31:51,880 --> 00:31:53,360 You say you don’t marry, don’t marry 750 00:31:54,320 --> 00:31:55,240 Don't think about it 751 00:31:59,960 --> 00:32:00,560 Xiange 752 00:32:00,800 --> 00:32:01,320 Where's the childe? 753 00:32:01,440 --> 00:32:01,920 Shangguan 754 00:32:02,800 --> 00:32:03,480 master 755 00:32:03,640 --> 00:32:04,880 Master is in the hall 756 00:32:06,480 --> 00:32:06,920 Give 757 00:32:08,040 --> 00:32:09,360 This is my special medicine 758 00:32:09,640 --> 00:32:11,760 You have to pay special attention to being next to the childe 759 00:32:12,360 --> 00:32:13,720 Especially the pill last time 760 00:32:14,240 --> 00:32:15,240 But never again 761 00:32:15,600 --> 00:32:16,560 Be sure to persuade 762 00:32:17,320 --> 00:32:18,800 You won't follow this time 763 00:32:19,440 --> 00:32:20,240 I'm going 764 00:32:20,360 --> 00:32:21,440 Who takes care of the house's accounts 765 00:32:22,560 --> 00:32:23,200 Moreover 766 00:32:23,760 --> 00:32:25,320 I'm going to find some herbs 767 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 you are sick 768 00:32:27,800 --> 00:32:28,760 Hugh talking nonsense 769 00:32:29,560 --> 00:32:30,120 Childe 770 00:32:30,520 --> 00:32:31,320 Take care all the way 771 00:32:31,600 --> 00:32:32,280 Do not worry 772 00:32:32,680 --> 00:32:33,480 This home 773 00:32:34,400 --> 00:32:35,400 Leave it to you 774 00:32:40,560 --> 00:32:41,600 Not long memory 775 00:32:57,640 --> 00:32:58,120 master 776 00:32:58,320 --> 00:32:59,960 In front is infanta Yun and Cailian 777 00:33:00,120 --> 00:33:01,080 There are three majesty 778 00:33:01,720 --> 00:33:02,200 master 779 00:33:02,280 --> 00:33:03,440 Let's go say hello 780 00:33:09,760 --> 00:33:10,480 Three Highnesses 781 00:33:11,040 --> 00:33:13,560 Do you have to go with you all the way? 782 00:33:16,680 --> 00:33:17,600 All from family 783 00:33:18,040 --> 00:33:18,880 Where are the people 784 00:33:19,520 --> 00:33:21,080 If the father wants to be held accountable in the future 785 00:33:21,280 --> 00:33:22,480 I am responsible 786 00:33:22,920 --> 00:33:24,200 Won't involve Jing prince 787 00:33:31,000 --> 00:33:31,560 Yue er 788 00:33:32,040 --> 00:33:32,920 Let's set off 789 00:33:51,040 --> 00:33:52,000 Yue'er, look over there 790 00:33:53,040 --> 00:33:54,600 Kind of like the place we went to last time 791 00:33:54,920 --> 00:33:55,880 Isn't it beautiful 792 00:33:59,280 --> 00:33:59,880 master 793 00:34:00,920 --> 00:34:01,440 master 794 00:34:01,520 --> 00:34:03,080 I really fight for you 795 00:34:03,160 --> 00:34:05,080 The infanta in the past followed you 796 00:34:05,160 --> 00:34:06,880 How could she make a substitution halfway? 797 00:34:07,680 --> 00:34:08,150 master 798 00:34:08,280 --> 00:34:09,480 I know you are not happy 799 00:34:09,560 --> 00:34:10,630 But what's the matter 800 00:34:10,710 --> 00:34:12,440 Can't you talk to the infanta? 801 00:34:17,480 --> 00:34:18,880 Subordinates know you are jealous 802 00:34:18,960 --> 00:34:20,630 Because Princess Yun and His Highness Three 803 00:34:20,710 --> 00:34:22,800 The more sour in my heart, the more you care 804 00:34:23,000 --> 00:34:23,600 master 805 00:34:23,710 --> 00:34:24,600 Continue like this 806 00:34:24,670 --> 00:34:26,920 infanta Yun will really be chased away by others 807 00:34:28,360 --> 00:34:28,960 To shut up 808 00:34:29,920 --> 00:34:30,710 So many words 809 00:34:32,000 --> 00:34:32,520 See the way 810 00:34:44,000 --> 00:34:44,480 Patriarch 811 00:34:44,920 --> 00:34:46,560 I have sent someone to change the official clothes 812 00:34:47,080 --> 00:34:47,840 Get into the team 813 00:34:48,230 --> 00:34:49,400 His Royal Highness Yibao Three Comprehensive 814 00:34:49,670 --> 00:34:50,520 Do we still have to follow 815 00:34:50,670 --> 00:34:51,320 no need 816 00:34:51,840 --> 00:34:53,480 Let's take a shortcut and go to Fenghuangguan first 817 00:34:53,670 --> 00:34:54,760 Take care of the three majesty 818 00:34:55,190 --> 00:34:56,000 Do big things 819 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 Be careful 820 00:34:59,200 --> 00:34:59,800 Patriarch 821 00:35:00,640 --> 00:35:02,080 You are not afraid one day 822 00:35:03,040 --> 00:35:04,400 Your Highness will lose you 823 00:35:06,720 --> 00:35:07,880 If i don't believe him 824 00:35:08,640 --> 00:35:10,160 I don't deserve to stand beside him 825 00:35:12,400 --> 00:35:12,920 Little girl 826 00:35:13,440 --> 00:35:13,880 wait for me 827 00:35:14,640 --> 00:35:15,880 I can't marry that savage princess 828 00:35:16,480 --> 00:35:17,440 I can't be weak anymore 829 00:35:25,680 --> 00:35:26,120 Yue er 830 00:35:26,600 --> 00:35:27,280 Are you OK 831 00:35:29,280 --> 00:35:30,760 Miss, are you okay? 832 00:35:30,960 --> 00:35:31,800 What's wrong with this horse 833 00:35:31,920 --> 00:35:32,400 Comer 834 00:35:35,200 --> 00:35:36,160 Also said that I don't care 835 00:35:42,440 --> 00:35:42,960 Three Highnesses 836 00:35:43,080 --> 00:35:44,040 It's the horseshoe that fell 837 00:35:44,160 --> 00:35:45,960 Need to re-nail the horseshoe 838 00:35:47,360 --> 00:35:48,000 how long it takes 839 00:35:48,680 --> 00:35:49,600 About half an hour 840 00:35:50,400 --> 00:35:51,080 so long 841 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 Disaster relief is important now 842 00:35:52,880 --> 00:35:54,200 Let's go to the post house first 843 00:35:54,520 --> 00:35:55,320 That won't work 844 00:35:55,440 --> 00:35:56,520 This horseshoe is not nailed 845 00:35:56,640 --> 00:35:57,600 What if miss miss something 846 00:35:57,680 --> 00:35:58,920 But what should I do 847 00:36:00,680 --> 00:36:01,160 Yue er 848 00:36:01,680 --> 00:36:03,680 Why not drive a horse with me 849 00:36:06,800 --> 00:36:08,040 You come with me 850 00:36:08,320 --> 00:36:09,480 Everyone knows 851 00:36:09,560 --> 00:36:10,760 You are my Ye Tianyi person 852 00:36:11,480 --> 00:36:12,400 So 853 00:36:12,720 --> 00:36:15,240 Why not ride with me 854 00:36:18,920 --> 00:36:20,520 Infanta Yun, don't embarrass everyone 855 00:36:20,840 --> 00:36:22,320 If you really make a mistake 856 00:36:22,440 --> 00:36:24,040 The Three Highnesses Will Deal with the Military Law 857 00:36:24,320 --> 00:36:25,040 By the time 858 00:36:25,240 --> 00:36:26,440 We can't afford to offend 859 00:36:59,800 --> 00:37:00,720 Little girl 860 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 Little girl 861 00:37:09,360 --> 00:37:10,320 I knew it 862 00:37:11,680 --> 00:37:13,120 I always come one step late 863 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 So you never see me 864 00:37:20,200 --> 00:37:21,120 I know 865 00:37:23,520 --> 00:37:25,040 Even if I give up the marriage 866 00:37:26,240 --> 00:37:28,240 Give up everything at your fingertips 867 00:37:32,840 --> 00:37:34,480 As long as you don't have me in your heart 868 00:37:39,040 --> 00:37:40,480 All this is in vain 869 00:37:41,480 --> 00:37:42,200 Little girl 870 00:37:45,000 --> 00:37:46,240 You don't understand 871 00:37:49,080 --> 00:37:50,680 Protect you anyway 872 00:37:53,680 --> 00:37:54,920 It's me,Ye qingran 873 00:37:55,880 --> 00:37:58,480 I have to do my best in this life 874 00:38:00,720 --> 00:38:01,360 You know 875 00:38:02,840 --> 00:38:03,680 Or don't know 876 00:38:06,440 --> 00:38:07,640 What does it matter? 877 00:38:19,320 --> 00:38:20,320 Start now 878 00:38:20,440 --> 00:38:21,840 This matter must not be delayed 879 00:38:22,080 --> 00:38:22,600 Yes 880 00:38:22,720 --> 00:38:23,280 Go 881 00:38:27,800 --> 00:38:28,360 grown ups 882 00:38:29,680 --> 00:38:31,880 Your Highness Three will stay here tomorrow 883 00:38:32,000 --> 00:38:33,280 You have to keep an eye on it 884 00:38:33,840 --> 00:38:35,640 Don't make any mistakes 885 00:38:36,120 --> 00:38:37,280 If accidentally 886 00:38:37,400 --> 00:38:39,280 I neglected the honorable body of the Three Highnesses 887 00:38:39,880 --> 00:38:41,720 I only ask you 888 00:38:42,200 --> 00:38:43,440 Yes, the lower officer knows 889 00:38:44,400 --> 00:38:45,040 Adults please 890 00:39:49,480 --> 00:39:50,080 Princess 891 00:39:52,440 --> 00:39:53,000 Princess 892 00:39:53,240 --> 00:39:54,000 It's raining so hard 893 00:39:54,120 --> 00:39:55,040 Take an umbrella 894 00:40:40,920 --> 00:40:41,400 Ye Qian 895 00:40:42,160 --> 00:40:43,360 Why are you raining here 896 00:40:51,160 --> 00:40:52,640 I'm waiting for you back 897 00:40:53,520 --> 00:40:55,560 I knew you would be back 898 00:40:56,280 --> 00:40:57,840 Then you should also find a place to hide from the rain 899 00:40:58,840 --> 00:41:01,040 I hide you can't see me 900 00:41:01,600 --> 00:41:02,880 You can't see me 901 00:41:03,600 --> 00:41:04,320 You just 902 00:41:06,680 --> 00:41:07,280 Ye Qian 903 00:41:50,800 --> 00:41:52,040 Dizzy 904 00:41:53,200 --> 00:41:54,720 I don't want to drink medicine 905 00:41:56,040 --> 00:41:57,240 I'm sleepy 906 00:42:03,760 --> 00:42:04,880 Why are you so stupid 907 00:42:17,360 --> 00:42:18,120 Quickly pass the doctor 908 00:42:18,400 --> 00:42:18,960 Yes 909 00:42:41,240 --> 00:42:42,760 See His Royal Highness the Three Princes 910 00:42:43,040 --> 00:42:44,120 See infanta Yun 911 00:42:44,680 --> 00:42:46,080 I'm Feng Shidao 912 00:42:46,640 --> 00:42:47,520 Have missed 913 00:42:47,680 --> 00:42:48,560 Please forgive me 914 00:42:49,240 --> 00:42:49,840 Master Feng 915 00:42:50,480 --> 00:42:51,320 have not seen you for a long time 916 00:42:52,680 --> 00:42:55,040 His Royal Highness the Three Princes struggled all the way 917 00:42:55,160 --> 00:42:56,000 Very hard 918 00:42:56,280 --> 00:42:58,480 The officer has prepared the banquet 919 00:42:58,600 --> 00:43:01,240 Specially for the three princes to catch the wind and dust for you 920 00:43:01,360 --> 00:43:01,840 Master Feng 921 00:43:01,960 --> 00:43:03,880 Although the master of my house is not a king or minister, 922 00:43:04,000 --> 00:43:05,680 But also a special envoy of the Holy Father 923 00:43:05,760 --> 00:43:07,080 The chief official of this water control 924 00:43:07,160 --> 00:43:09,080 Why turn a blind eye to my master 925 00:43:13,400 --> 00:43:14,640 See Jing prince 926 00:43:15,000 --> 00:43:16,600 Subordinates have eyes but no beads 927 00:43:16,680 --> 00:43:17,520 Snub you 928 00:43:17,680 --> 00:43:19,800 Jing prince don't blame it 929 00:43:20,080 --> 00:43:21,280 The next official is to lead the way 930 00:43:21,440 --> 00:43:23,000 Three cups of self-punishment in a while 931 00:43:23,160 --> 00:43:25,120 Give Jing prince 932 00:43:25,280 --> 00:43:26,200 Master Feng, don't need it 933 00:43:26,600 --> 00:43:28,520 Do not drink alcohol 934 00:43:28,920 --> 00:43:30,400 You should find someone to lead the way first 935 00:43:30,680 --> 00:43:32,200 Take us to the office 936 00:43:32,920 --> 00:43:33,560 Yes 937 00:43:34,880 --> 00:43:35,440 Please 938 00:43:43,600 --> 00:43:44,080 Yue er 939 00:43:44,720 --> 00:43:46,680 Let's go to dinner together later 940 00:43:47,280 --> 00:43:49,400 The local customs here have a different flavor 941 00:43:49,680 --> 00:43:51,040 You are a lively person again 942 00:43:51,320 --> 00:43:52,760 I happen to accompany you to see the freshness 943 00:43:53,760 --> 00:43:54,840 No need, Your Highness Three 944 00:43:55,160 --> 00:43:56,760 I am struggling 945 00:43:57,080 --> 00:43:58,360 Really tired 946 00:43:58,600 --> 00:43:59,440 Won't go 947 00:44:00,240 --> 00:44:01,360 Then I'll send you back to rest 948 00:44:01,760 --> 00:44:02,400 no need 949 00:44:02,560 --> 00:44:03,520 Cailian is with me 950 00:44:03,680 --> 00:44:05,600 Your Royal Highness still focuses on official duties, right? 951 00:44:06,160 --> 00:44:06,640 Also good 952 00:44:07,080 --> 00:44:08,160 Go back to rest 56241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.