Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,680 --> 00:02:01,520
Your third brother is going
to be accused of marriage
2
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
My father wants to marry you
to my third brother
3
00:02:04,360 --> 00:02:05,560
Very good
4
00:02:05,760 --> 00:02:07,000
What do you think about
5
00:02:07,160 --> 00:02:08,680
Is with a prime minister's daughter
6
00:02:09,680 --> 00:02:10,840
Qin Yuning
7
00:02:11,520 --> 00:02:13,160
Father is too stingy
8
00:02:13,480 --> 00:02:14,840
I should also point you
to my third brother
9
00:02:14,960 --> 00:02:16,040
So everyone is clean
10
00:02:16,280 --> 00:02:17,920
Do you hate me so much
11
00:02:19,840 --> 00:02:22,000
You still want me to marry
your third brother
12
00:02:24,920 --> 00:02:26,280
You know what i like
13
00:02:26,800 --> 00:02:27,400
Stop stop
14
00:02:27,520 --> 00:02:28,440
I'm going to a pub to drink
15
00:02:28,560 --> 00:02:29,200
You don't follow me
16
00:02:29,680 --> 00:02:30,240
Comer
17
00:02:33,360 --> 00:02:34,440
Send Princess Tuoba back
18
00:02:34,680 --> 00:02:36,120
In addition to Yun Qianyue
in my house from now on
19
00:02:36,240 --> 00:02:37,320
Any more women come in
20
00:02:37,480 --> 00:02:38,280
I abolished you
21
00:02:38,560 --> 00:02:40,000
Yes ,Ye Qingran
22
00:02:42,440 --> 00:02:43,360
Unreasonable
23
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
Didn't you say that my father
would refer Yue'er to me for marriage
24
00:02:46,680 --> 00:02:47,720
Why she
25
00:02:50,200 --> 00:02:52,120
I didn't expect the emperor to say that
26
00:02:52,880 --> 00:02:55,840
Ancient precepts,Yun's daughter
must become a queen
27
00:02:56,320 --> 00:02:57,680
But the Sacred Heart is unpredictable
28
00:02:58,200 --> 00:03:00,760
This infanta Yun is not
in the Sacred Heart
29
00:03:01,840 --> 00:03:02,640
It looks like
30
00:03:03,560 --> 00:03:06,000
This is going to break the rules set
by our ancestors
31
00:03:06,960 --> 00:03:07,480
Your Highness
32
00:03:08,160 --> 00:03:10,240
The position of the prince is hanging
in the balance now
33
00:03:10,600 --> 00:03:11,680
The emperor intends to match
34
00:03:11,800 --> 00:03:13,360
The marriage of Yueqi and Tiansheng
35
00:03:14,680 --> 00:03:17,920
The chosen person is self-evident
36
00:03:19,200 --> 00:03:21,000
If your Highness seizes this opportunity
37
00:03:21,560 --> 00:03:25,360
Use marriage to increase yourself
more bargaining chips
38
00:03:27,200 --> 00:03:28,160
What do you mean
39
00:03:29,320 --> 00:03:32,440
If your Royal Highness is gifted
by the emperor to marry Qin Yuning
40
00:03:32,960 --> 00:03:36,760
Will surely disintegrate the alliance
between Qin Xiang and the Four Highnesses
41
00:03:37,680 --> 00:03:39,840
It also contributes
to the battle for reserve
42
00:03:40,280 --> 00:03:43,320
Your Highness might as well
take the emperor's will first
43
00:03:44,080 --> 00:03:47,680
Princess Yun will discuss
the long-term plan in the future
44
00:03:49,480 --> 00:03:50,800
No matter what the future
45
00:03:53,280 --> 00:03:55,160
I want Yue'er by my side
46
00:03:56,600 --> 00:03:57,800
Your Highness is so impulsive
47
00:03:58,720 --> 00:03:59,320
Did you forget
48
00:03:59,320 --> 00:04:01,480
Has the cold wind on the frontier
for many years been biting?
49
00:04:06,440 --> 00:04:08,640
If your Highness still wants to compete
50
00:04:12,560 --> 00:04:14,000
Should take this opportunity
51
00:04:14,680 --> 00:04:16,950
Expand your power
52
00:04:17,510 --> 00:04:18,950
Not blindfolded
53
00:04:19,320 --> 00:04:23,760
Your good future is ruined because of
your children's personal affection
54
00:04:24,640 --> 00:04:25,320
But Yueer she
55
00:04:25,440 --> 00:04:26,040
Your Highness
56
00:04:26,920 --> 00:04:29,240
The emperor just allowed you
to go back to the palace
57
00:04:30,240 --> 00:04:32,040
Blatantly disobeying
the emperor's order right now
58
00:04:32,720 --> 00:04:35,520
This must be disgusted by the emperor
59
00:04:38,520 --> 00:04:39,160
Your Highness
60
00:04:39,360 --> 00:04:40,640
Don't hesitate anymore
61
00:04:47,240 --> 00:04:47,800
Three Highnesses
62
00:04:47,960 --> 00:04:48,800
Official Qin is here
63
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
Waiting in the front yard
64
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
Official Qin is not in the mansion to heal
65
00:05:11,880 --> 00:05:13,520
It's a rare visitor to my house
66
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
Three Highnesses
67
00:05:17,200 --> 00:05:17,840
Your Highness
68
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Why am i here
69
00:05:19,320 --> 00:05:20,720
I think you know it too
70
00:05:21,200 --> 00:05:23,240
I, Qin Yuning, never love to go around
when I work
71
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
I'll speak straight if I have something
72
00:05:28,080 --> 00:05:30,800
His Royal Highness and Princess Yun
have been in love since childhood
73
00:05:31,160 --> 00:05:33,800
The princess has already secretly
promised His Royal Highness
74
00:05:34,400 --> 00:05:35,840
Since you are happy with each other
75
00:05:36,200 --> 00:05:38,320
I don't want to be this wicked man
who beats a mandarin duck
76
00:05:39,040 --> 00:05:42,760
I also hope that Three His Highness will ask the emperor
77
00:05:44,040 --> 00:05:45,560
Cancelled this marriage
78
00:05:46,440 --> 00:05:50,360
Qin supervisor doesn't want to take love
79
00:05:52,680 --> 00:05:54,600
Still don't want to be robbed of love
80
00:05:58,840 --> 00:05:59,720
Three Highnesses
81
00:05:59,960 --> 00:06:02,560
Didn't you knowingly ask?
82
00:06:05,280 --> 00:06:08,200
Helping you is helping myself
83
00:06:10,240 --> 00:06:11,440
But the way i want to go
84
00:06:12,120 --> 00:06:13,840
I'm afraid it's different from
Qin supervisor
85
00:06:15,360 --> 00:06:16,800
Three Highness's words
86
00:06:17,520 --> 00:06:18,760
I don't know what it means
87
00:06:19,440 --> 00:06:21,840
What people can commit in this world
88
00:06:22,360 --> 00:06:23,400
Can cause trouble
89
00:06:24,080 --> 00:06:25,040
We can't
90
00:06:26,480 --> 00:06:29,120
Although you and I have
their own belongings
91
00:06:29,880 --> 00:06:33,040
But this love and love don’t
have to be confused
92
00:06:33,920 --> 00:06:35,160
Love between you and me
93
00:06:35,720 --> 00:06:37,880
Can be true or false
94
00:06:38,840 --> 00:06:41,960
It's always a kind of maintenance
95
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
Your Highness is really joking
96
00:06:46,360 --> 00:06:49,120
How can I have some affection with you?
97
00:06:49,880 --> 00:06:52,640
Yu Ning can't afford it
98
00:06:54,480 --> 00:06:55,960
The road is made by people
99
00:06:57,280 --> 00:06:58,360
Much contact
100
00:06:59,560 --> 00:07:02,640
Ruthless, there will be sentiment
101
00:07:04,040 --> 00:07:05,520
The meaning of the Three Highnesses
102
00:07:05,920 --> 00:07:07,320
I want to leave infanta Yun
103
00:07:08,240 --> 00:07:09,960
From the emperor's marriage
104
00:07:12,000 --> 00:07:14,240
Every marriage is destined
105
00:07:14,720 --> 00:07:15,760
If it's someone else
106
00:07:16,960 --> 00:07:18,480
I can resist
107
00:07:20,000 --> 00:07:21,800
But if it's Qin supervisor
108
00:07:24,760 --> 00:07:26,920
I have to think twice
109
00:07:32,080 --> 00:07:33,040
Unexpectedly
110
00:07:35,320 --> 00:07:36,560
Are you crazy
111
00:07:58,000 --> 00:07:58,560
Yue er
112
00:07:58,760 --> 00:07:59,560
Three Highnesses
113
00:07:59,720 --> 00:08:00,960
My lady is not here
114
00:08:02,720 --> 00:08:03,360
Where did she go
115
00:08:03,760 --> 00:08:05,160
Said to go out to relax
116
00:08:05,240 --> 00:08:06,320
Don't let me follow
117
00:08:09,160 --> 00:08:09,760
I see
118
00:08:10,000 --> 00:08:10,680
Go down first
119
00:08:10,840 --> 00:08:11,560
Yes
120
00:09:53,960 --> 00:09:55,200
Why are you here
121
00:09:56,160 --> 00:09:57,200
He made a kiss
122
00:09:57,960 --> 00:09:59,120
You don't want to live anymore
123
00:10:01,040 --> 00:10:02,440
I'm not for him
124
00:10:04,600 --> 00:10:05,680
No matter who it is for
125
00:10:06,480 --> 00:10:07,920
Next time
126
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
Don't let me see
127
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Who am i for
128
00:10:13,960 --> 00:10:15,440
Don't you really know
129
00:10:20,760 --> 00:10:22,400
I remember everything
130
00:10:23,880 --> 00:10:24,920
I remembered
131
00:10:26,240 --> 00:10:27,280
Three Highnesses
132
00:10:27,880 --> 00:10:30,840
Is Brother Yi who grew up with me
133
00:10:31,600 --> 00:10:32,840
I remember when we were young
134
00:10:32,920 --> 00:10:34,520
Years of playing together
135
00:10:35,440 --> 00:10:37,280
I remember the beating
he was beaten for me
136
00:10:37,360 --> 00:10:38,440
Backed pan
137
00:10:40,600 --> 00:10:43,360
I remember everything between me and him
138
00:10:44,000 --> 00:10:45,160
Congratulations to the princess
139
00:10:45,840 --> 00:10:49,000
His Royal Highness and His Highness
can break the mirror and reunite
140
00:10:49,120 --> 00:10:50,640
But i'm in love with you
141
00:10:58,480 --> 00:10:59,320
I say
142
00:11:00,640 --> 00:11:01,880
I'm in love with you
143
00:11:03,600 --> 00:11:05,360
That's why I'm so sad
144
00:11:06,920 --> 00:11:07,880
do you understand
145
00:11:09,840 --> 00:11:10,760
The princess drank too much
146
00:11:11,240 --> 00:11:12,800
I don't know what I'm talking about
147
00:11:13,040 --> 00:11:14,600
I didn't drink too much
148
00:11:15,800 --> 00:11:17,160
I'm so clear
149
00:11:18,680 --> 00:11:20,160
I also want to go back to the previous one
150
00:11:20,240 --> 00:11:22,120
Domineering Yun Qianyue
151
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
But I can't go back
152
00:11:25,960 --> 00:11:27,760
You are a little colder to me
153
00:11:29,920 --> 00:11:31,440
I'm at a loss
154
00:11:31,600 --> 00:11:32,880
I'm afraid I did something wrong
155
00:11:33,000 --> 00:11:34,440
Annoyed you again
156
00:11:35,480 --> 00:11:36,840
You smile at me occasionally
157
00:11:37,840 --> 00:11:39,760
It's as if the sky and
the earth are bright
158
00:11:40,720 --> 00:11:43,360
Isn't it what it's like
to fall in love with someone?
159
00:11:46,000 --> 00:11:47,720
I can take the world down
160
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
Just want to be with you
161
00:11:58,960 --> 00:12:00,480
My heart
162
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
It's all delivered to you long ago
163
00:12:05,960 --> 00:12:07,480
You look down on
164
00:12:08,880 --> 00:12:10,080
Hate it
165
00:12:11,640 --> 00:12:12,760
It's there
166
00:12:14,360 --> 00:12:15,880
Like hitting a gu
167
00:12:16,840 --> 00:12:17,720
Can't go
168
00:12:19,400 --> 00:12:20,720
Can't escape
169
00:12:28,640 --> 00:12:29,680
Sheriff is drunk
170
00:12:31,480 --> 00:12:32,760
I'll send the infanta back
171
00:12:38,280 --> 00:12:42,360
Can you accompany me
to see the stars again?
172
00:12:46,760 --> 00:12:47,800
You don't speak
173
00:12:48,640 --> 00:12:50,000
I'll take it as you promised
174
00:13:03,240 --> 00:13:04,360
Delicious
175
00:13:08,320 --> 00:13:09,800
Give me wine
176
00:13:11,080 --> 00:13:14,520
I have to get drunk again
177
00:13:48,160 --> 00:13:48,920
Don't go
178
00:13:52,400 --> 00:13:53,200
do not go
179
00:13:54,240 --> 00:13:55,000
do not go
180
00:13:55,680 --> 00:13:56,200
Infanta
181
00:13:56,400 --> 00:13:57,800
do not leave me
182
00:14:00,840 --> 00:14:02,240
do not leave me
183
00:14:03,760 --> 00:14:04,960
do not leave me
184
00:14:09,480 --> 00:14:10,800
I don't want you to go
185
00:14:19,240 --> 00:14:20,000
Jing Prince
186
00:14:20,200 --> 00:14:21,400
What's wrong with my lady
187
00:14:23,440 --> 00:14:25,000
Your lady drank too much alcohol
188
00:14:26,000 --> 00:14:27,400
Almost fell downstairs
189
00:14:28,560 --> 00:14:29,640
You are optimistic about her from now on
190
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
Don't let her run around
191
00:14:31,600 --> 00:14:32,840
Thank you .Jing prince
192
00:14:57,960 --> 00:14:58,640
Sister Yu Ning
193
00:14:59,080 --> 00:14:59,880
How did you come
194
00:15:01,560 --> 00:15:02,800
I'm about to enter the palace
to face the saint
195
00:15:02,920 --> 00:15:03,600
You too, right
196
00:15:04,000 --> 00:15:05,480
Not as good as us
197
00:15:07,320 --> 00:15:07,800
No need
198
00:15:10,600 --> 00:15:11,480
I heard
199
00:15:12,040 --> 00:15:13,160
I heard
200
00:15:14,120 --> 00:15:17,120
His Royal Highness Three recently
got close to infanta Qianyue
201
00:15:17,440 --> 00:15:18,320
this matter
202
00:15:19,000 --> 00:15:19,800
do you know
203
00:15:20,800 --> 00:15:22,120
What does this have to do with me
204
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
Want me to say it
205
00:15:24,920 --> 00:15:26,800
That Yun Qianyue has shallow eyelids
206
00:15:27,280 --> 00:15:28,920
Leaning up when you see a man
207
00:15:30,120 --> 00:15:30,880
Yes
208
00:15:32,200 --> 00:15:33,400
Our sister Yu Ning
209
00:15:33,560 --> 00:15:35,880
In a blink of an eye, she will become
the princess of the third majesty
210
00:15:38,080 --> 00:15:39,880
No matter how deep your affection
for Jing prince
211
00:15:40,920 --> 00:15:43,480
I'm afraid I won't be able to do
two things in the future
212
00:15:44,400 --> 00:15:45,720
That's the relative recognized
by the emperor
213
00:15:46,440 --> 00:15:47,120
not me
214
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
actually
215
00:15:51,240 --> 00:15:52,880
The folk often say
that blind marriage is dumb marriage
216
00:15:53,560 --> 00:15:55,040
Sometimes it's also a kind of fun
217
00:15:55,520 --> 00:15:56,960
It's like sister Yu Ning this time
218
00:15:57,200 --> 00:15:58,360
The mandarin duck book was scrambled
219
00:15:58,920 --> 00:16:02,040
Maybe it's a good marriage
220
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
Better than heart
221
00:16:07,000 --> 00:16:08,360
Staring at someone behind is strong
222
00:16:10,320 --> 00:16:11,200
Lord Leng
223
00:16:13,760 --> 00:16:14,520
Jing prince
224
00:16:14,680 --> 00:16:16,600
It's not comparable to ordinary people
225
00:16:16,800 --> 00:16:18,400
Even if I stare at him
226
00:16:18,800 --> 00:16:20,040
I'm willing
227
00:16:23,680 --> 00:16:24,160
good
228
00:16:25,160 --> 00:16:26,680
Since Qin supervisor insists
on going alone
229
00:16:27,400 --> 00:16:28,600
Retire first
230
00:16:37,800 --> 00:16:40,200
All deputy will retreat if nothing
has happened
231
00:16:41,000 --> 00:16:41,800
Your Majesty
232
00:16:42,680 --> 00:16:43,840
The minister asks for something
233
00:16:44,680 --> 00:16:45,800
I still hope that your majesty
will be allowed
234
00:16:46,600 --> 00:16:47,400
Qin deputy
235
00:16:47,960 --> 00:16:49,360
Speak if you have something
236
00:16:50,720 --> 00:16:52,400
Your majesty sent down the imperial decree
a few days ago
237
00:16:53,120 --> 00:16:55,720
Marriage for the minister
and the third highness
238
00:16:56,360 --> 00:16:58,240
I thanks feels the emperor's grace
239
00:16:58,680 --> 00:17:03,440
But i have already liked others in his heart
240
00:17:04,349 --> 00:17:06,679
I hope the emperor will take it back
241
00:17:07,880 --> 00:17:09,590
Favorite others
242
00:17:10,800 --> 00:17:11,640
Tell me
243
00:17:12,960 --> 00:17:14,440
Who you like
244
00:17:23,680 --> 00:17:24,350
Rong Jing
245
00:17:33,280 --> 00:17:34,160
emperor
246
00:17:34,920 --> 00:17:36,280
Little girl reckless
247
00:17:36,720 --> 00:17:38,880
Please forgive the emperor
248
00:17:41,120 --> 00:17:42,680
Rong deputy
249
00:17:43,280 --> 00:17:45,480
I'm not surprised
250
00:17:50,080 --> 00:17:50,880
Youngest
251
00:17:51,680 --> 00:17:54,760
Don't lose face when losing
to Rong Aiqing
252
00:17:56,240 --> 00:17:57,160
The child is in a panic
253
00:17:59,920 --> 00:18:00,760
Qin Xiang
254
00:18:01,600 --> 00:18:03,320
Children's thoughts
255
00:18:03,640 --> 00:18:06,080
We have to listen carefully
256
00:18:08,720 --> 00:18:09,560
Qin deputy
257
00:18:10,440 --> 00:18:11,320
Go on
258
00:18:14,920 --> 00:18:15,680
Not hiding from the emperor
259
00:18:16,240 --> 00:18:18,720
Chen has been fond of
Jing prince for many years
260
00:18:19,480 --> 00:18:22,080
As early as in my heart,
I won’t marry anyone except him
261
00:18:23,000 --> 00:18:23,880
Still look to the emperor
262
00:18:24,680 --> 00:18:26,480
Seeing that I have been in charge of
Ying Yangwei for many years
263
00:18:26,680 --> 00:18:27,920
For the sake of loyalty
264
00:18:28,600 --> 00:18:31,960
Marriage for the minister and Jing deputy
265
00:18:34,640 --> 00:18:35,320
His Majesty
266
00:18:36,360 --> 00:18:37,840
Thank you Qin supervisor for your favor
267
00:18:39,000 --> 00:18:39,880
Just under
268
00:18:40,000 --> 00:18:42,320
Used to a free and unrestrained life
269
00:18:42,480 --> 00:18:43,760
No plans for marriage
270
00:18:44,200 --> 00:18:47,000
I'm afraid I will disappoint
Qin supervisor's good intentions
271
00:18:48,840 --> 00:18:49,640
not to mention
272
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
I have always suffered
from hidden diseases in the next
273
00:18:52,280 --> 00:18:53,640
I just want to be in these few days
274
00:18:53,720 --> 00:18:56,400
Ask the emperor for leave to recuperate
for a while
275
00:18:56,640 --> 00:18:57,960
Please also the emperor's permission
276
00:20:24,720 --> 00:20:25,280
Miss
277
00:20:25,520 --> 00:20:27,040
This is childe from Cui family of Capital
278
00:20:27,120 --> 00:20:28,680
The pomegranate jiao specially sent to you
279
00:20:29,480 --> 00:20:30,400
Look at the maidservant
280
00:20:30,520 --> 00:20:33,120
This childe Cui wanted to give rouge
281
00:20:33,320 --> 00:20:35,040
I begging to see you
282
00:20:41,200 --> 00:20:42,480
What do they see me
283
00:20:43,520 --> 00:20:44,520
It also goes to say
284
00:20:44,880 --> 00:20:45,680
On Appearance
285
00:20:45,800 --> 00:20:47,280
Miss is the proud girl of heaven
286
00:20:47,480 --> 00:20:49,640
No woman can match your appearance
287
00:20:49,960 --> 00:20:50,760
On Identity
288
00:20:50,880 --> 00:20:52,120
You are the first daughter of Xiangfu
289
00:20:52,280 --> 00:20:53,240
Royal official
290
00:20:53,320 --> 00:20:54,600
More noble and extraordinary
291
00:20:56,000 --> 00:20:57,800
Which man does this emperor have
292
00:20:57,920 --> 00:20:59,520
who doesn't want to be close to you
293
00:21:04,920 --> 00:21:05,840
Yes
294
00:21:10,360 --> 00:21:12,440
But he is an exception
295
00:21:14,040 --> 00:21:14,840
Miss
296
00:21:15,280 --> 00:21:17,000
Are you still thinking
about Imperial court?
297
00:21:19,640 --> 00:21:20,360
roll
298
00:21:40,640 --> 00:21:43,040
I'm here to thank Jing prince
for his salvation
299
00:21:44,560 --> 00:21:45,720
Don't remember
300
00:21:46,040 --> 00:21:47,400
When did you save the Three Highnesses?
301
00:21:48,360 --> 00:21:49,840
Yue'er and I are one body
302
00:21:50,440 --> 00:21:51,600
Jing prince saved her
303
00:21:52,040 --> 00:21:53,200
Is my benefactor
304
00:21:54,280 --> 00:21:56,880
Yue'er and I have been very affectionate
since we were young
305
00:21:57,160 --> 00:21:58,600
And have promised each other a lifetime
306
00:21:59,600 --> 00:22:01,840
I want to come to Jing prince salvation
307
00:22:02,680 --> 00:22:04,040
The identity of my prince
308
00:22:04,720 --> 00:22:07,120
Can do more for you than her
309
00:22:07,880 --> 00:22:10,480
Why bother her
310
00:22:12,160 --> 00:22:12,840
in this way
311
00:22:13,440 --> 00:22:15,640
His Royal Highness is really considerate
312
00:22:18,080 --> 00:22:20,520
I know that Rong Mansion’s business
is all over Tiansheng
313
00:22:21,320 --> 00:22:22,960
Want to come to this business field
314
00:22:23,440 --> 00:22:24,600
I can't get in either
315
00:22:25,480 --> 00:22:28,200
But if Jing prince is in
the Imperial court in the future,
316
00:22:28,960 --> 00:22:31,280
Or the government needs some management
317
00:22:32,400 --> 00:22:36,120
I can help Jing prince save some trouble
318
00:22:37,400 --> 00:22:39,920
I thanked His Highness
319
00:22:42,280 --> 00:22:43,440
Now prince is
320
00:22:43,440 --> 00:22:45,480
The master of the Rong Mansion of
this rich and enemy
321
00:22:46,080 --> 00:22:46,640
certainly
322
00:22:47,920 --> 00:22:50,440
If Jing prince is willing to form
an alliance with me
323
00:22:51,200 --> 00:22:53,440
I want to come here for mutual benefit
in the future
324
00:22:54,800 --> 00:22:56,040
It must be a lot
325
00:22:58,120 --> 00:23:00,200
Compared with the famous Lanjia
326
00:23:00,800 --> 00:23:02,480
I am a single-handed unknown person
327
00:23:02,600 --> 00:23:03,680
What's up
328
00:23:04,560 --> 00:23:06,520
The power of the Three Royal Highnesses
in capital now
329
00:23:06,560 --> 00:23:07,920
Can be described as unstoppable
330
00:23:08,480 --> 00:23:11,440
A fire burned the beautiful future
of the former prince
331
00:23:12,080 --> 00:23:13,400
It's not bad
332
00:23:16,720 --> 00:23:18,480
I do not understand what you are saying
333
00:23:19,000 --> 00:23:20,120
What i want to say is
334
00:23:21,120 --> 00:23:22,960
I was unintentionally involved
in the dispute
335
00:23:23,560 --> 00:23:25,680
I don't want to join this prince dispute
336
00:23:26,400 --> 00:23:27,720
You don't need to win me
337
00:23:29,000 --> 00:23:30,440
No need to guard me
338
00:23:39,440 --> 00:23:40,000
absurd
339
00:23:40,320 --> 00:23:41,360
How could you be so careless
340
00:23:42,760 --> 00:23:43,280
Your Highness
341
00:23:43,800 --> 00:23:45,440
I thought the fire was already burned
342
00:23:45,680 --> 00:23:46,320
did not expect
343
00:23:46,440 --> 00:23:47,720
I can't be so careless in the future
344
00:23:49,760 --> 00:23:53,160
Was actually caught by Rong Jing
345
00:23:53,680 --> 00:23:55,120
Subordinates must be careful in the future
346
00:23:56,000 --> 00:23:57,080
But this Jing prince
347
00:23:57,600 --> 00:23:58,680
Doesn't seem to want
348
00:23:58,760 --> 00:23:59,960
Involved in the controversy
349
00:24:00,840 --> 00:24:01,760
Not now
350
00:24:02,680 --> 00:24:04,800
It's hard to say what's going on
in the future
351
00:24:05,240 --> 00:24:07,440
Do we do something now?
352
00:24:10,160 --> 00:24:11,760
They come, the security
353
00:24:12,480 --> 00:24:14,600
Maybe someone is more uncomfortable
than us
354
00:24:16,120 --> 00:24:19,720
It just so happens that
I'm suffocating enough
355
00:24:24,680 --> 00:24:25,760
The people you brought with the Lan family
356
00:24:26,440 --> 00:24:29,160
Find a way to create some visions
on the border of Nanliang
357
00:24:30,360 --> 00:24:32,320
This tradition has always been
in Nanliang Palace
358
00:24:33,120 --> 00:24:35,040
If it is auspicious day, there is a vision
359
00:24:35,720 --> 00:24:37,880
The jade-faced iron mirror of
the soul of the country
360
00:24:37,960 --> 00:24:38,920
Please go to the altar
361
00:24:39,440 --> 00:24:40,640
Ritual sacrifice
362
00:24:41,520 --> 00:24:42,360
By the time
363
00:24:42,960 --> 00:24:44,760
It's a good time for you to do it
364
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Referred to by His Highness
365
00:24:48,080 --> 00:24:49,280
But Nanliang National Treasure
366
00:24:49,920 --> 00:24:51,040
Jade Ring
367
00:24:52,760 --> 00:24:54,320
Whether the rumors are true or false
368
00:24:55,400 --> 00:24:56,840
As long as there is a glimmer of hope
369
00:24:57,680 --> 00:24:59,080
I can't give up
370
00:25:00,920 --> 00:25:01,960
So the throne
371
00:25:02,960 --> 00:25:06,200
The same goes for women
372
00:25:07,520 --> 00:25:08,720
Dare to ask your majesty
373
00:25:09,960 --> 00:25:12,280
The world to be contended
and the woman to be contended
374
00:25:13,240 --> 00:25:14,560
The blue house can be in it
375
00:25:18,920 --> 00:25:20,160
Smart woman
376
00:25:20,880 --> 00:25:22,800
Just need to know what should not be done
377
00:25:24,960 --> 00:25:25,640
And you
378
00:25:27,000 --> 00:25:28,120
Never stupid
379
00:25:53,240 --> 00:25:53,680
quick
380
00:25:53,920 --> 00:25:54,880
Hurry up and report to
the National Teacher
381
00:25:55,200 --> 00:25:56,560
Birds appear at the gate of
crossing the capital
382
00:25:56,760 --> 00:25:58,280
This is a sign of a severe drought
in the world
383
00:25:58,360 --> 00:25:58,920
quick
384
00:25:59,480 --> 00:26:01,160
Hurry, hurry, go
385
00:26:58,480 --> 00:26:58,880
Kings
386
00:26:59,200 --> 00:27:00,160
Jade ring is gone
387
00:27:02,120 --> 00:27:02,880
what
388
00:27:04,880 --> 00:27:06,320
In full view
389
00:27:06,560 --> 00:27:08,760
I lost the Jade ring
390
00:27:11,640 --> 00:27:12,160
Father king
391
00:27:12,720 --> 00:27:14,040
This priest is missing one
392
00:27:15,120 --> 00:27:15,920
Pass on
393
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
Blockade the palace gate
394
00:27:17,480 --> 00:27:17,960
Yes
395
00:27:18,520 --> 00:27:19,320
you
396
00:27:20,120 --> 00:27:22,640
Let the culprits get
into the palace so easily
397
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Dereliction of duty
398
00:27:26,120 --> 00:27:27,480
Please punish the king
399
00:27:31,120 --> 00:27:31,800
Rui Er
400
00:27:33,160 --> 00:27:33,960
What do you think
401
00:27:34,320 --> 00:27:36,440
Yuhuan is the treasure of
the town and the country
402
00:27:36,640 --> 00:27:37,480
Significance
403
00:27:37,760 --> 00:27:40,040
Although it is priceless to others
404
00:27:40,360 --> 00:27:43,560
But it won’t let others know
405
00:27:43,840 --> 00:27:44,760
So i guess
406
00:27:45,480 --> 00:27:46,520
This thief
407
00:27:46,600 --> 00:27:47,920
Must be this thing
408
00:27:48,000 --> 00:27:50,080
To disturb the hearts
and minds of my Nanliang
409
00:27:51,360 --> 00:27:52,600
Opportunistic to make a profit
410
00:27:54,920 --> 00:27:56,320
Right now we are secretive
411
00:27:57,000 --> 00:28:00,440
Send reliable people to unannounced
visits to surrounding countries
412
00:28:00,840 --> 00:28:01,720
This is the best policy
413
00:28:03,280 --> 00:28:03,880
Rui Er
414
00:28:04,400 --> 00:28:06,360
It's up to you to take this trip
415
00:28:07,200 --> 00:28:09,800
Be sure to find the whereabouts of
the national treasure as soon as possible
416
00:28:10,760 --> 00:28:13,000
I will do my best
417
00:28:25,840 --> 00:28:26,560
beauty
418
00:28:26,640 --> 00:28:27,600
Don't come here unharmed
419
00:28:28,200 --> 00:28:29,240
Why are you again
420
00:28:29,360 --> 00:28:30,440
How did you come in
421
00:28:30,520 --> 00:28:32,040
I walked in openly
422
00:28:33,120 --> 00:28:34,800
I traveled all the way to Tiansheng
423
00:28:35,520 --> 00:28:36,680
See if you are moved
424
00:28:38,360 --> 00:28:39,800
It hurts, it hurts, light it, light it
425
00:28:39,880 --> 00:28:40,840
You a disciple
426
00:28:41,000 --> 00:28:42,360
Just fucking with me in Yueqi
427
00:28:42,480 --> 00:28:44,680
I dare to run wild when I come to my site
428
00:28:44,840 --> 00:28:46,600
Believe it or not,
I'll report to the official now
429
00:28:47,400 --> 00:28:47,800
hug
430
00:28:48,000 --> 00:28:48,440
OK
431
00:28:48,520 --> 00:28:49,040
I hug
432
00:28:49,920 --> 00:28:50,400
you
433
00:28:52,120 --> 00:28:53,360
Why are you so cruel
434
00:28:53,480 --> 00:28:54,320
Are you going to get away
435
00:28:55,920 --> 00:28:57,560
I'm here to ask you for help
436
00:28:57,840 --> 00:28:59,000
You give me an idea
437
00:28:59,760 --> 00:29:00,480
help
438
00:29:01,200 --> 00:29:02,000
How can i help
439
00:29:05,760 --> 00:29:08,480
It’s about the treasure of the town of
Nanliang, the soul of the town, the jade ring
440
00:29:08,840 --> 00:29:10,400
Jade Ring
441
00:29:10,920 --> 00:29:11,680
What does it look like
442
00:29:11,760 --> 00:29:14,400
It's a jade covered
with thousand-year-old cold iron
443
00:29:14,520 --> 00:29:15,480
Cast jade ring
444
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
Thousand-year cold iron
445
00:29:19,920 --> 00:29:21,720
Where is this national treasure now?
446
00:29:21,840 --> 00:29:23,200
Can it travel between yin and yang
447
00:29:23,520 --> 00:29:24,680
I don't know that
448
00:29:25,200 --> 00:29:27,440
But now the national treasure
has been lost
449
00:29:27,960 --> 00:29:29,000
Lost
450
00:29:29,080 --> 00:29:30,440
But after I checked
451
00:29:30,720 --> 00:29:32,000
Discover the loss of a national treasure
452
00:29:32,080 --> 00:29:34,760
Related to the Lan Family, a mysterious
organization on the rivers and lakes
453
00:29:35,040 --> 00:29:36,520
And the new owner of the Lan family
454
00:29:36,640 --> 00:29:38,240
She is a skilled woman, the Lan family
455
00:29:38,560 --> 00:29:39,520
Their secret base
456
00:29:39,600 --> 00:29:41,240
Just below Tiansheng’s skyscraper
457
00:29:42,120 --> 00:29:43,120
Skyscraper
458
00:29:43,240 --> 00:29:43,960
I have been
459
00:29:44,040 --> 00:29:44,880
I'll take you to find it
460
00:29:45,040 --> 00:29:45,640
no
461
00:29:46,240 --> 00:29:48,080
I'm looking for you
so that you can come up with ideas for me
462
00:29:48,240 --> 00:29:49,280
This trip is too dangerous
463
00:29:49,360 --> 00:29:50,440
I can't take you on an adventure
464
00:29:50,480 --> 00:29:52,040
The terrain of this skyscraper
is dangerous
465
00:29:52,120 --> 00:29:53,960
Unfamiliar people can't even
find the way to go
466
00:29:54,040 --> 00:29:55,520
You can't find the door with navigation
467
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
I can show you the way when I go
468
00:29:58,160 --> 00:29:58,640
Moreover
469
00:29:58,760 --> 00:29:59,600
You protect me
470
00:29:59,720 --> 00:30:00,320
But this
471
00:30:00,400 --> 00:30:01,160
You big man
472
00:30:01,200 --> 00:30:02,160
Why mother-in-law
473
00:30:02,240 --> 00:30:02,800
I tell you
474
00:30:02,920 --> 00:30:04,640
I have a way to be silent
475
00:30:04,760 --> 00:30:05,680
Take out this baby
476
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
And the soldiers are not bloody
477
00:30:06,880 --> 00:30:07,680
any solution
478
00:30:08,640 --> 00:30:10,240
You haven't heard of a thing
479
00:30:10,320 --> 00:30:11,840
Is it called a magnetite?
480
00:30:13,200 --> 00:30:14,120
Magnetite
481
00:30:16,560 --> 00:30:18,040
What are you talking about Lanjia
482
00:30:18,200 --> 00:30:20,000
Why are you stealing
your Nanliang's national treasure?
483
00:30:20,440 --> 00:30:21,200
I guess
484
00:30:21,320 --> 00:30:22,760
This is related to the royal family
of Tiansheng
485
00:30:25,120 --> 00:30:27,720
This jade ring was stolen by others
486
00:30:28,360 --> 00:30:30,440
Although it won't be held in your hands
487
00:30:30,880 --> 00:30:32,960
But it also grabbed half of
Nanliang's country
488
00:30:33,440 --> 00:30:34,360
Why
489
00:30:35,400 --> 00:30:37,800
This town's national treasure has been
regarded as a rare treasure since ancient times
490
00:30:38,000 --> 00:30:38,840
National Weapons
491
00:30:39,400 --> 00:30:41,880
Get it means it is ordered to heaven
492
00:30:41,960 --> 00:30:46,080
If you lose it, you will be exhausted.
493
00:30:47,320 --> 00:30:48,920
Ruo Nanliang Zhen Soul Yuhuan lost news
494
00:30:48,960 --> 00:30:49,800
Published in the world
495
00:30:49,920 --> 00:30:51,960
It will definitely cause panic
among Nanliang's subjects
496
00:30:52,160 --> 00:30:53,000
King of Nanliang
497
00:30:53,240 --> 00:30:55,200
And will definitely be held back
by threats
498
00:30:56,080 --> 00:30:57,000
So complicated
499
00:30:57,320 --> 00:30:58,160
It's ok
500
00:30:58,320 --> 00:30:59,400
Anyway, I must find a way
501
00:30:59,520 --> 00:31:00,800
Just get it back for you
502
00:31:02,000 --> 00:31:03,840
You still have to find the magnet first
503
00:31:04,200 --> 00:31:06,320
What the hell is this magnetite?
504
00:31:07,160 --> 00:31:08,440
Magnetite
505
00:31:08,520 --> 00:31:10,560
As the name suggests, of course
it is used to suck iron
506
00:31:10,800 --> 00:31:13,000
For example, what iron needles
do you have on your body?
507
00:31:13,120 --> 00:31:14,280
Or what kind of iron knife
508
00:31:14,400 --> 00:31:15,840
I can suck it up with the magnet
509
00:31:15,960 --> 00:31:16,760
Is it so amazing
510
00:31:18,240 --> 00:31:20,080
There is still such a good thing
in this world
511
00:31:20,200 --> 00:31:21,960
Look at your ignorant look
512
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
Of course there is
513
00:31:23,200 --> 00:31:23,720
but
514
00:31:23,880 --> 00:31:25,160
I don’t know if there is any
515
00:31:25,320 --> 00:31:26,200
If not
516
00:31:26,320 --> 00:31:27,840
I have to polish a piece
517
00:31:28,400 --> 00:31:29,240
So troublesome
518
00:31:29,360 --> 00:31:30,720
This is the easiest way
519
00:31:30,800 --> 00:31:31,480
Otherwise you know
520
00:31:31,560 --> 00:31:32,760
Where did she put the jade ring?
521
00:31:33,680 --> 00:31:34,640
And only this
522
00:31:34,760 --> 00:31:35,680
We can quietly
523
00:31:35,760 --> 00:31:36,360
Steal it out
524
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
Won't be noticed
525
00:31:37,560 --> 00:31:37,960
go
526
00:31:38,560 --> 00:31:39,280
Makes sense
527
00:31:43,800 --> 00:31:45,440
This thing is really a treasure
of the country
528
00:31:46,120 --> 00:31:47,720
Why do I look so mediocre?
529
00:31:49,840 --> 00:31:52,320
At first glance it looks like nothing
but a piece of iron sheet
530
00:31:53,040 --> 00:31:57,320
The treasure of the country is just
a lie to deceive the world
531
00:31:58,000 --> 00:31:59,760
But it’s useful to the Three Highnesses
532
00:31:59,880 --> 00:32:00,920
It's baby
533
00:32:01,320 --> 00:32:02,160
We have to safely
534
00:32:02,160 --> 00:32:03,800
Send it to the third highness
535
00:32:09,720 --> 00:32:10,360
Patriarch
536
00:32:11,400 --> 00:32:12,160
Are you OK
537
00:32:12,360 --> 00:32:13,040
fine
538
00:32:13,400 --> 00:32:14,680
Just two days of recuperation
539
00:32:15,600 --> 00:32:17,040
Three things are important
540
00:32:19,360 --> 00:32:20,680
In the eyes of the Lan brothers
541
00:32:21,080 --> 00:32:22,280
The life of the owner
is even more important
542
00:32:23,240 --> 00:32:24,720
My loyalty to Cangting is you
543
00:32:26,640 --> 00:32:28,440
Help the three masters complete
the great cause
544
00:32:29,080 --> 00:32:30,760
Is the mission of my Lan Family
545
00:32:36,720 --> 00:32:37,400
Cang Ting
546
00:32:37,920 --> 00:32:39,600
Pay attention to safety on Hubao Road
547
00:32:41,240 --> 00:32:42,320
They are inside
548
00:32:44,520 --> 00:32:45,760
Is Yuhuan in it?
549
00:32:46,520 --> 00:32:47,640
What should I do now
550
00:32:50,840 --> 00:32:51,560
I have a way
551
00:32:52,320 --> 00:32:53,160
Let me tell you
552
00:33:16,480 --> 00:33:17,320
You guys go out and have a look
553
00:33:17,520 --> 00:33:18,280
Where is it on fire
554
00:33:18,480 --> 00:33:19,040
Yes
555
00:33:24,720 --> 00:33:25,240
Who
556
00:33:26,600 --> 00:33:28,480
I see beauty like a cloud
557
00:33:29,240 --> 00:33:31,120
Yunxia sees me ashamed
558
00:33:32,400 --> 00:33:34,360
I want to invite beauties to have a drink
559
00:33:35,320 --> 00:33:36,000
how
560
00:33:36,760 --> 00:33:37,600
Get out
561
00:33:45,560 --> 00:33:46,400
beauty
562
00:33:46,520 --> 00:33:47,960
You are so puzzled
563
00:33:48,440 --> 00:33:50,080
Have you heard of childe Jiehua ?
564
00:33:50,880 --> 00:33:52,560
I told you to get out
565
00:33:53,000 --> 00:33:56,200
This childe Jiehua specializes in solving
the sorrows of women all over the world
566
00:33:56,520 --> 00:33:57,480
Since it's here
567
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
How can i go
568
00:33:59,400 --> 00:34:02,600
Especially you beautiful
569
00:34:03,000 --> 00:34:05,440
I won't let it go
570
00:34:07,640 --> 00:34:09,600
Turned out to be a flower picker
571
00:34:13,150 --> 00:34:16,150
What the beauty said to me
572
00:34:16,920 --> 00:34:18,190
I see
573
00:34:18,360 --> 00:34:21,400
Finally I found someone who can admire me
574
00:35:17,560 --> 00:35:18,200
beauty
575
00:35:18,720 --> 00:35:20,000
I won't play with you anymore
576
00:35:31,720 --> 00:35:32,800
I was careless this time
577
00:35:33,280 --> 00:35:34,960
People stole the jade ring,
the soul of the town
578
00:35:36,000 --> 00:35:37,080
Why are you so careless
579
00:35:38,240 --> 00:35:39,760
Are your people hurt?
580
00:35:40,680 --> 00:35:41,240
No
581
00:35:41,760 --> 00:35:43,400
I must find a way to get things back
582
00:35:43,800 --> 00:35:44,320
Don't have to
583
00:35:46,080 --> 00:35:47,320
They came prepared
584
00:35:48,000 --> 00:35:49,400
The Lan family can't be exposed anymore
585
00:36:00,360 --> 00:36:01,200
Have you seen enough
586
00:36:01,720 --> 00:36:02,680
Should you give it back to me?
587
00:36:07,120 --> 00:36:07,960
Nan Prince
588
00:36:08,640 --> 00:36:09,880
I'll discuss something with you
589
00:36:10,000 --> 00:36:10,520
what's up
590
00:36:10,680 --> 00:36:12,120
As permissible
591
00:36:14,520 --> 00:36:15,240
this thing
592
00:36:15,520 --> 00:36:16,560
Kind of useful to me
593
00:36:16,720 --> 00:36:17,280
otherwise
594
00:36:17,360 --> 00:36:18,480
You lend me a while
595
00:36:18,680 --> 00:36:19,640
But I will pay you back
596
00:36:19,680 --> 00:36:20,240
no
597
00:36:20,360 --> 00:36:21,600
This is my Nanliang's national treasure
598
00:36:21,720 --> 00:36:22,600
I have to get it back
599
00:36:22,680 --> 00:36:23,440
You give me back
600
00:36:23,920 --> 00:36:24,360
Let go let go
601
00:36:24,440 --> 00:36:25,400
Be gentle with your girl
602
00:36:25,480 --> 00:36:28,120
Don't use your hands and feet,
use your hands
603
00:36:34,480 --> 00:36:35,800
Brother, wait for me
604
00:36:35,960 --> 00:36:36,680
elder brother
605
00:36:38,160 --> 00:36:39,280
Don't you go
606
00:36:40,200 --> 00:36:40,920
elder brother
607
00:36:43,800 --> 00:36:45,320
Why are you so stingy
608
00:36:45,640 --> 00:36:47,000
Isn't it just a fan?
609
00:36:48,120 --> 00:36:49,640
I'm your sister
610
00:36:50,440 --> 00:36:52,000
Not as good as a fan
611
00:36:56,920 --> 00:36:57,480
Give you
612
00:36:57,920 --> 00:36:59,440
I made this myself
613
00:37:05,240 --> 00:37:06,000
I say
614
00:37:06,240 --> 00:37:08,800
Don't you adore your sister
and me too much
615
00:37:10,880 --> 00:37:12,800
You can't leave the door behind
closed doors for half a month
616
00:37:13,120 --> 00:37:15,280
My parents told you to go out for
an outing, you didn't even show up
617
00:37:15,440 --> 00:37:17,160
Just to make this fan
618
00:37:17,560 --> 00:37:18,320
if not
619
00:37:18,640 --> 00:37:20,680
Do you know how much trouble this thing is
620
00:37:21,000 --> 00:37:22,840
This combination of brush and sketch
621
00:37:22,960 --> 00:37:24,400
There is also the technique
of inverted hook painting
622
00:37:24,680 --> 00:37:25,920
Others can't imitate
623
00:37:26,240 --> 00:37:27,840
This is the only one in the world
624
00:37:32,600 --> 00:37:33,440
This fan
625
00:37:33,760 --> 00:37:34,640
where are you from
626
00:37:34,960 --> 00:37:35,600
you guess
627
00:37:36,880 --> 00:37:38,880
Who is making noises there
628
00:37:45,080 --> 00:37:46,160
Who is this
629
00:37:52,000 --> 00:37:52,680
Grandpa Yun
630
00:37:57,520 --> 00:37:58,400
You are
631
00:38:04,840 --> 00:38:05,720
What did you say
632
00:38:06,560 --> 00:38:08,000
He is my brother
633
00:38:08,640 --> 00:38:10,920
The brother of the twins
634
00:38:13,600 --> 00:38:15,320
Then why don't you look like me at all
635
00:38:17,600 --> 00:38:18,240
Qianyue
636
00:38:18,720 --> 00:38:20,520
You look like your mother
637
00:38:21,360 --> 00:38:22,440
Where's your brother
638
00:38:23,040 --> 00:38:24,720
Looks like your dad
639
00:38:26,360 --> 00:38:28,160
You knew you were my brother
640
00:38:28,280 --> 00:38:29,560
I deliberately grabbed some pro
641
00:38:29,600 --> 00:38:30,440
what does it mean
642
00:38:30,880 --> 00:38:31,960
The situation at that time
643
00:38:32,040 --> 00:38:33,600
Don't allow me to reveal my identity
644
00:38:34,320 --> 00:38:35,000
and
645
00:38:35,720 --> 00:38:37,520
There are some secrets
about life and death
646
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
Can't play with
647
00:38:38,960 --> 00:38:40,560
It's a matter of life and death
648
00:38:40,680 --> 00:38:43,000
Is the rumors of twins true
649
00:38:44,920 --> 00:38:45,760
Qianyue
650
00:38:46,440 --> 00:38:49,160
We Tiansheng have always had a rumor
651
00:38:49,640 --> 00:38:51,400
Twins are ominous
652
00:38:51,720 --> 00:38:52,440
so
653
00:38:52,760 --> 00:38:54,000
You just born
654
00:38:54,360 --> 00:38:58,080
And sent him to his mother's Nanliang
655
00:38:58,440 --> 00:38:59,760
Raise to grow up
656
00:38:59,960 --> 00:39:00,760
only
657
00:39:01,240 --> 00:39:03,040
We often visit him
658
00:39:04,320 --> 00:39:05,360
No wonder
659
00:39:05,720 --> 00:39:06,880
Ling Rui is right
660
00:39:07,120 --> 00:39:07,840
You
661
00:39:08,040 --> 00:39:09,880
I must hide things from now on
662
00:39:16,400 --> 00:39:17,160
only
663
00:39:17,600 --> 00:39:18,640
Wronged you
664
00:39:20,440 --> 00:39:20,960
grandfather
665
00:39:21,720 --> 00:39:22,560
I am OK
666
00:39:22,640 --> 00:39:23,560
Yes grandpa
667
00:39:23,680 --> 00:39:24,640
Don't worry about him
668
00:39:24,720 --> 00:39:26,960
He is a good food in Nanliang
669
00:39:27,080 --> 00:39:27,800
Call the wind and call the rain
670
00:39:27,880 --> 00:39:28,680
Hug right
671
00:39:28,760 --> 00:39:29,680
Not wronged at all
672
00:39:29,760 --> 00:39:30,960
Having a good time
673
00:39:31,560 --> 00:39:33,800
Didn't I miss you and
come back to see you?
674
00:39:35,040 --> 00:39:35,640
Qianyue
675
00:39:35,960 --> 00:39:37,360
You go to your brother
676
00:39:38,680 --> 00:39:40,480
Arrange a wing for Nan Shizi
677
00:39:40,880 --> 00:39:42,160
If someone asks
678
00:39:42,280 --> 00:39:43,960
You say it's a visitor
679
00:39:46,120 --> 00:39:46,760
Good sister
680
00:39:47,440 --> 00:39:49,320
Arrange a few nice maids for me
681
00:39:49,960 --> 00:39:50,560
Clean things
682
00:39:50,680 --> 00:39:51,400
Be careful
683
00:39:51,520 --> 00:39:52,440
broken
684
00:39:57,440 --> 00:39:59,160
Why are you here, Tiansheng?
685
00:39:59,240 --> 00:40:01,400
Why do I think your purpose is impure?
686
00:40:01,520 --> 00:40:02,600
I came to see you
687
00:40:03,000 --> 00:40:03,960
Can't tell the truth
688
00:40:04,080 --> 00:40:04,800
Pain pain
689
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
I came to see the beauty
690
00:40:05,960 --> 00:40:06,920
Good sister, please
691
00:40:07,560 --> 00:40:08,400
I guessed it
692
00:40:08,720 --> 00:40:09,920
Sure enough, they are not brothers
and sisters
693
00:40:10,200 --> 00:40:11,280
Our relationship
694
00:40:11,520 --> 00:40:13,280
You never want to avoid me in this life
695
00:40:14,840 --> 00:40:17,440
This princess is really painful
696
00:40:17,720 --> 00:40:20,240
This person is chasing home
697
00:40:30,160 --> 00:40:33,240
Sister, don’t forget the engagement
with the royal family
698
00:40:33,640 --> 00:40:35,160
It's so beautiful
699
00:40:35,280 --> 00:40:37,000
If the emperor finds out
700
00:40:37,120 --> 00:40:38,440
But to blame
701
00:40:38,920 --> 00:40:41,200
Ben Shizi's feelings for Qianyue
702
00:40:41,360 --> 00:40:42,560
Is it a royal marriage contract?
703
00:40:42,680 --> 00:40:44,080
Can affect in case
704
00:40:47,200 --> 00:40:48,440
prince
705
00:40:49,040 --> 00:40:50,960
I‘m from Nan Liang ,Nan Lingrui
706
00:40:52,720 --> 00:40:56,080
I'm Yunxianghe, nice to meet prince
707
00:40:58,080 --> 00:40:59,320
Nan Liang prince's visit
708
00:40:59,520 --> 00:41:01,240
Grandpa confessed to be a good hospitality
709
00:41:01,480 --> 00:41:02,960
Cousin, you have to behave well
710
00:41:03,080 --> 00:41:04,600
Don't lose face of our Yun family
711
00:41:06,080 --> 00:41:08,360
Let me take prince to see where he lives
712
00:41:08,600 --> 00:41:11,960
By the way, be familiar with the
environment of the house
713
00:41:12,080 --> 00:41:13,280
I think this idea is good
714
00:41:13,400 --> 00:41:14,720
It happened that the Queen's aunt
summoned me into the palace
715
00:41:14,880 --> 00:41:15,680
I'll leave it to you
716
00:41:16,280 --> 00:41:16,920
Qianyue
717
00:41:17,240 --> 00:41:18,600
You just accompany me to see it
718
00:41:18,720 --> 00:41:19,240
Moreover
719
00:41:19,360 --> 00:41:20,400
We still have some self-consciousness
720
00:41:20,480 --> 00:41:21,360
I haven't had time to say it
721
00:41:21,520 --> 00:41:22,600
Who will tell you? Let's talk about it
722
00:41:22,760 --> 00:41:23,600
You know me
723
00:41:23,840 --> 00:41:24,360
Be shy to strangers
724
00:41:24,360 --> 00:41:25,520
Everything is good for you
725
00:41:34,920 --> 00:41:36,440
They are exactly the same
726
00:41:36,920 --> 00:41:38,760
Now the two babies are in hand
727
00:41:38,920 --> 00:41:40,000
Just the third one
728
00:41:42,160 --> 00:41:43,440
Phoenix
729
00:41:44,480 --> 00:41:46,320
Where can I find Phoenix?
730
00:41:46,680 --> 00:41:48,320
I don't have a clue
731
00:41:49,440 --> 00:41:50,240
Miss
732
00:41:50,680 --> 00:41:52,000
Why are you still here
733
00:41:52,160 --> 00:41:54,000
Didn't the empress call you
into the palace?
734
00:41:54,800 --> 00:41:55,480
Forgot to forget
735
00:41:55,640 --> 00:41:56,560
Hurry up
736
00:41:59,600 --> 00:42:01,360
Little godsend
737
00:42:01,560 --> 00:42:02,960
Baby good
738
00:42:03,880 --> 00:42:04,640
So cute
739
00:42:07,360 --> 00:42:08,960
See you back safely
740
00:42:09,240 --> 00:42:10,520
I'm relieved
741
00:42:12,200 --> 00:42:12,880
aunt
742
00:42:14,760 --> 00:42:15,480
sorry
743
00:42:15,760 --> 00:42:16,920
Worries you again
744
00:42:18,280 --> 00:42:19,720
You are not young anymore
745
00:42:20,040 --> 00:42:21,320
Don't mess around all day
746
00:42:22,280 --> 00:42:24,440
Haosheng learns to embroider
female red at home
747
00:42:25,160 --> 00:42:26,760
Waiting to find a good family to marry
748
00:42:26,920 --> 00:42:28,760
Your grandpa and I can rest assured
749
00:42:28,920 --> 00:42:31,920
Aunt, you know I’m not good at this at all
750
00:42:32,160 --> 00:42:33,080
Girl's house
751
00:42:33,200 --> 00:42:34,880
In the end, I have to marry someone
752
00:42:35,480 --> 00:42:37,440
Something happened at home a few days ago
753
00:42:37,720 --> 00:42:39,320
The emperor is not without suspicion
754
00:42:40,920 --> 00:42:42,920
Fortunately, I gave birth to the emperor
755
00:42:43,280 --> 00:42:45,080
The emperor is still happy
756
00:42:45,840 --> 00:42:47,000
But the more so
757
00:42:47,320 --> 00:42:48,640
The more uneasy I feel
758
00:42:49,400 --> 00:42:50,920
I'm afraid in this period of time
759
00:42:51,120 --> 00:42:52,440
No peace in the palace
760
00:42:53,200 --> 00:42:53,880
Qianyue
761
00:42:54,400 --> 00:42:55,760
You have to be extra careful
762
00:42:58,000 --> 00:42:59,120
Yun Mansion
763
00:42:59,280 --> 00:43:00,720
Even if i hear more
764
00:43:00,920 --> 00:43:02,360
Can't say more
765
00:43:03,200 --> 00:43:04,960
If someone knows you love you
766
00:43:05,040 --> 00:43:06,000
Give you shelter
767
00:43:06,760 --> 00:43:08,600
I can worry less
768
00:43:10,800 --> 00:43:11,560
aunt
769
00:43:11,920 --> 00:43:13,720
Blind marriage
770
00:43:13,960 --> 00:43:15,040
I don't want
771
00:43:15,200 --> 00:43:16,240
Political marriage
772
00:43:16,440 --> 00:43:17,600
Not what i need
773
00:43:19,320 --> 00:43:19,960
Where's aunt
774
00:43:20,080 --> 00:43:21,880
So you can bring up the little prince
775
00:43:21,960 --> 00:43:22,920
My own business
776
00:43:23,040 --> 00:43:24,120
I can call the shots
47595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.