All language subtitles for Bobs.Burgers.S02E09.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:09,551 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:19,085 --> 00:00:22,521 Welcome back to Get On Up with Chuck and Pam. 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,273 Flu season is right around the corner. 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,108 So our local beauty expert will be here 5 00:00:26,109 --> 00:00:29,228 to show you how to look hot, even if you have a cold. 6 00:00:29,229 --> 00:00:30,929 Ah-choo. - Gesundheit. 7 00:00:33,032 --> 00:00:34,600 Gesundheit. 8 00:00:34,601 --> 00:00:37,035 Are they the cutest couple on TV or what, Gene? 9 00:00:37,036 --> 00:00:38,837 Yeah, if you like white people. 10 00:00:38,838 --> 00:00:40,372 Now look away, Mom. 11 00:00:40,373 --> 00:00:42,708 What? Why? Dad's hogging the bathroom 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,294 so I'm using the guest bathroom! Ugh, Gene. 13 00:00:45,295 --> 00:00:46,995 Come on, you've let me do it before! 14 00:00:46,996 --> 00:00:48,380 Fine. But move the dishes. 15 00:00:50,900 --> 00:00:52,601 Aw, Gene! That's my spot! 16 00:00:52,602 --> 00:00:54,436 That's funny. It smells like my spot. 17 00:00:55,722 --> 00:00:57,356 Asparagus! 18 00:00:57,357 --> 00:00:59,141 I've been using the toilet like an idiot. 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,843 Are you a fisherman who hates fish? 20 00:01:00,844 --> 00:01:03,395 A pediatrician who hates kids? We want to talk to you. 21 00:01:03,396 --> 00:01:05,063 Also, want to be part of our new cooking segment? 22 00:01:05,064 --> 00:01:06,682 If you're a local chef, send us a tape! 23 00:01:06,683 --> 00:01:08,099 Oh, my God... B-Bob! 24 00:01:08,100 --> 00:01:10,202 Get in here! What? What is it? 25 00:01:10,203 --> 00:01:11,620 You gotta make an audition tape 26 00:01:11,621 --> 00:01:13,622 to do a cooking segment for Get On Up! 27 00:01:13,623 --> 00:01:15,507 Oh, no. I don't... I don't think so. 28 00:01:15,508 --> 00:01:17,209 Oh, come on, Bob. You'd be great! 29 00:01:17,210 --> 00:01:19,044 No, no, that's... that's not for me. 30 00:01:19,045 --> 00:01:21,580 I mean, sure, it'd be fun to be a celebrity chef, but... 31 00:01:21,581 --> 00:01:23,098 Whoa. Whoa! Whoa. What? 32 00:01:23,099 --> 00:01:25,701 When did a cooking segment turn into being a celebrity chef? 33 00:01:25,768 --> 00:01:27,102 That's not what I meant. 34 00:01:27,103 --> 00:01:28,704 I meant cooking segment. Forget it. 35 00:01:28,705 --> 00:01:31,206 Rachael Ray over here. With bigger hips. 36 00:01:31,207 --> 00:01:33,175 Stop it. Go to school. Fine! 37 00:01:33,176 --> 00:01:35,777 As long as we're giving orders, put some clothes on! 38 00:01:35,778 --> 00:01:38,280 Leave something to the imagination, for God's sakes! 39 00:01:44,020 --> 00:01:45,771 Look at me. 40 00:01:45,772 --> 00:01:48,907 Is no one going to comment on my Sasquatch mask? 41 00:01:48,908 --> 00:01:50,308 Middle child. 44 00:01:54,113 --> 00:01:55,364 Thanks for asking. Peter Pescadero. 45 00:01:55,365 --> 00:01:56,865 He said he'd give it to me 46 00:01:56,866 --> 00:01:58,200 if I taught him how to pop and lock. 47 00:01:58,284 --> 00:02:00,168 Lucy Lock-it lost her Pop-it. 48 00:02:00,169 --> 00:02:01,537 Now you. 49 00:02:01,538 --> 00:02:04,056 Lucy Lock-it lost her... 50 00:02:04,057 --> 00:02:06,391 What kind of a god would give you those legs 51 00:02:06,392 --> 00:02:08,176 and no rhythm?! 52 00:02:08,177 --> 00:02:10,712 This mask is gonna make me the new "it" kid. 53 00:02:10,713 --> 00:02:12,047 As in, "What is it?" 54 00:02:12,048 --> 00:02:13,432 "It's that kid in the mask." 55 00:02:13,433 --> 00:02:14,783 "Ohh..." 56 00:02:14,784 --> 00:02:17,152 Come on! Let me film you! 57 00:02:17,153 --> 00:02:18,420 No. Yes. 58 00:02:18,421 --> 00:02:19,655 No. No. Yes. Yes! 59 00:02:19,656 --> 00:02:21,189 Fine! Yay! 60 00:02:21,190 --> 00:02:23,091 Kids, we're making an audition tape for your father. 61 00:02:23,159 --> 00:02:25,894 Hello, Gene. You look intriguing today, son. 62 00:02:25,895 --> 00:02:27,462 Why, thank you, Mother! 63 00:02:27,463 --> 00:02:28,690 Yeah, yeah, yeah, come on. 64 00:02:30,233 --> 00:02:32,486 Okay, are you ready? Action! 65 00:02:33,903 --> 00:02:36,104 Okay. So, uh, I am preparing 66 00:02:36,105 --> 00:02:38,774 the Onion-tended Consequences burger. 67 00:02:38,775 --> 00:02:41,977 Now, first you have to caramelize the onions. 68 00:02:41,978 --> 00:02:43,745 And no, I don't mean add caramel. 69 00:02:43,813 --> 00:02:45,514 Ha! Heh. 70 00:02:45,515 --> 00:02:47,783 Then you add some fresh thyme, which I have right here. 71 00:02:47,784 --> 00:02:51,119 Then it's time to add the goat cheese. 72 00:02:51,120 --> 00:02:52,788 And voilà¡. 73 00:02:52,789 --> 00:02:54,990 Notice me! 74 00:02:54,991 --> 00:02:56,758 And cut. 75 00:02:56,826 --> 00:02:59,444 Got a little weird at the end, but they'll get the idea. 76 00:02:59,445 --> 00:03:01,013 Honey, why don't you 77 00:03:01,080 --> 00:03:02,447 take that off, huh? 78 00:03:02,448 --> 00:03:04,416 Take what off? This is me now! 79 00:03:04,417 --> 00:03:05,602 Heard that before. 80 00:03:05,618 --> 00:03:07,052 This is me now! 81 00:03:07,053 --> 00:03:08,420 This is me now. 82 00:03:08,421 --> 00:03:09,688 This is me now! 83 00:03:12,358 --> 00:03:14,392 Hello? Yes, he's right here. 84 00:03:14,393 --> 00:03:15,661 Bob! Bob! 85 00:03:15,662 --> 00:03:16,895 It's Get On Up! 86 00:03:16,896 --> 00:03:18,096 Uh, hello. 87 00:03:18,164 --> 00:03:19,498 You loved it? 88 00:03:19,499 --> 00:03:20,732 Ooh! Really? 89 00:03:20,733 --> 00:03:22,017 Ah! Uh, that's great. 90 00:03:22,018 --> 00:03:23,685 Oh! Of course I can come in. 91 00:03:23,686 --> 00:03:24,953 Ohh! Bring the whole family? 92 00:03:24,954 --> 00:03:26,071 Woo! Um, sure. 93 00:03:26,139 --> 00:03:27,673 I can cook the... Oh. 94 00:03:27,674 --> 00:03:29,274 Okay, bye. 95 00:03:30,677 --> 00:03:32,377 Ah! Ha-ha! Cooking segment! 96 00:03:32,378 --> 00:03:33,712 Cooking segment! Cooking segment! 97 00:03:33,713 --> 00:03:35,080 Oh! Whoa. 98 00:03:35,081 --> 00:03:36,949 I mean, it's um, you know, 99 00:03:36,950 --> 00:03:38,550 it's gonna be good for the restaurant. 100 00:03:38,551 --> 00:03:40,385 Yeah. That's the important thing. 101 00:03:40,386 --> 00:03:41,837 But we can still jump up and down! 102 00:03:41,838 --> 00:03:43,221 Ahh-ha-ha! We're doing it. 103 00:03:43,222 --> 00:03:44,756 Oh, my God. Woo! Yay. 104 00:03:44,757 --> 00:03:46,692 Should he be sweating like that? 105 00:03:46,693 --> 00:03:47,793 Ow. Ow. Okay stop. 106 00:03:49,612 --> 00:03:52,848 Oh, my God, this is so exciting! 107 00:03:52,915 --> 00:03:54,449 I know. 108 00:03:54,450 --> 00:03:56,018 Hi, you must be Bob. I'm Kevin. 109 00:03:56,019 --> 00:03:57,653 Let's introduce you to Chuck and Pam. 110 00:03:57,654 --> 00:03:59,121 Don't ask them any questions, obviously. 111 00:03:59,122 --> 00:04:00,622 And don't touch them, 112 00:04:00,690 --> 00:04:02,457 but also don't make too much eye contact. 113 00:04:02,458 --> 00:04:04,776 Everybody's friendly... 114 00:04:04,844 --> 00:04:06,244 Bob! 115 00:04:06,245 --> 00:04:07,446 We just loved your tape. 116 00:04:07,513 --> 00:04:09,464 Well, some of us did. 117 00:04:09,465 --> 00:04:10,916 Oh, hello. 118 00:04:10,917 --> 00:04:13,018 Are you a little bunny? 119 00:04:14,387 --> 00:04:15,787 I smell fear on you. 120 00:04:15,788 --> 00:04:17,589 Okay. I don't like that one. 121 00:04:17,590 --> 00:04:18,924 So, Bob, you'll stand over here, 122 00:04:18,925 --> 00:04:20,926 and then we'll put Gene here. 123 00:04:20,927 --> 00:04:22,728 - Yeah. - Exactly like in the tape. 124 00:04:22,729 --> 00:04:24,262 I knew it! I mean, I had no idea, but... 125 00:04:24,263 --> 00:04:26,131 yes! No, no, no, no, no. 126 00:04:26,199 --> 00:04:28,333 It's great. It's like when they got a chimp on The Today Show. 127 00:04:28,334 --> 00:04:30,002 Yeah, that was in the '50s, 128 00:04:30,003 --> 00:04:31,938 but sure, let's base all our decisions on that. 129 00:04:31,971 --> 00:04:33,905 I think it could go viral! 130 00:04:35,608 --> 00:04:39,077 I'm gonna have two little stars! Oh, great. 131 00:04:39,078 --> 00:04:41,680 Well, I don't know about you, Pam, but that is certainly 132 00:04:41,681 --> 00:04:42,981 some of the cutest baby panda footage I've ever seen. 133 00:04:42,982 --> 00:04:44,666 Oh. 134 00:04:44,667 --> 00:04:47,202 So I'll do all the talking and you just nod, all right? 135 00:04:47,203 --> 00:04:48,537 Yes. Check. 136 00:04:48,538 --> 00:04:50,639 And entertain the crap out of everybody. 137 00:04:50,640 --> 00:04:53,041 No, no, no, not that. Okay, just... Blow their minds. Got it. 138 00:04:53,042 --> 00:04:54,976 Gene, stop it. Don't do that. I got it. Go, go, go, go, go, go. 139 00:04:54,977 --> 00:04:56,545 Okay, and now it is time for our new segment, 140 00:04:56,612 --> 00:04:58,346 "Hey, Good Cookin'." 141 00:04:58,347 --> 00:05:01,450 And today's chef is Bob of Bob's Burgers. 142 00:05:01,451 --> 00:05:02,884 And who is this furry fella? 143 00:05:02,885 --> 00:05:05,187 I'm... the Sasquatch Kid! 144 00:05:05,188 --> 00:05:06,755 No wait, Burgerfoot! 145 00:05:06,756 --> 00:05:09,691 No, Beefsquatch! 146 00:05:11,694 --> 00:05:13,562 Right. Um... 147 00:05:13,563 --> 00:05:15,530 And today, uh... 148 00:05:15,531 --> 00:05:17,666 we're making the Bruschetta Bout It Burger. 149 00:05:17,667 --> 00:05:19,451 So we start with some fresh mozzarella, 150 00:05:19,452 --> 00:05:20,802 and some basil... 151 00:05:20,803 --> 00:05:22,571 Mm, mm, mm. Gene. Stop it. 152 00:05:22,572 --> 00:05:24,389 Pop-it-lock-it- pop-it-lock-it. And then we, uh, 153 00:05:24,390 --> 00:05:25,857 add some oil and vinegar to these, and... 154 00:05:25,858 --> 00:05:27,275 I want beef! 155 00:05:27,276 --> 00:05:29,177 Oh. 156 00:05:30,813 --> 00:05:32,581 Beefsquatch likey like. 157 00:05:40,239 --> 00:05:42,259 Ha ha ha! Beefsquatch. 158 00:05:44,844 --> 00:05:48,430 Oh, boy. Beefsquatch! 159 00:05:50,934 --> 00:05:53,633 So they want Bob and Gene back next week. 160 00:05:53,634 --> 00:05:55,935 They said it got the most response of any segment 161 00:05:55,936 --> 00:05:57,804 since they showed Pam getting her tubes tied. 162 00:05:57,805 --> 00:06:00,068 The fallopians on that woman! Eh... 163 00:06:00,107 --> 00:06:01,741 Bob, you excited or what? 164 00:06:01,742 --> 00:06:03,843 Bobby? No, Teddy. I'm not. 165 00:06:03,844 --> 00:06:05,945 Why not? He's just mad 'cause he thinks Gene 166 00:06:05,946 --> 00:06:07,780 Beefsquatched all over his special moment. 167 00:06:07,781 --> 00:06:09,649 Don't, Lin. Don't use that as a verb. 168 00:06:09,650 --> 00:06:11,651 It's just... it's not what I envisioned, Teddy. 169 00:06:11,652 --> 00:06:12,872 'Cause it was horrible. 170 00:06:12,920 --> 00:06:14,787 It was great! 171 00:06:14,788 --> 00:06:16,656 I knew this mask was powerful! 172 00:06:16,657 --> 00:06:18,591 So, who wants to touch and/or be touched 173 00:06:18,592 --> 00:06:20,293 by a famous person? 174 00:06:20,294 --> 00:06:22,645 Can I please have my mask back? No! 175 00:06:22,646 --> 00:06:24,847 I explicitly said no backsies, Peter. 176 00:06:24,848 --> 00:06:27,233 In this country, no backsies means something! 177 00:06:27,234 --> 00:06:28,684 Now go pop and lock! 178 00:06:28,752 --> 00:06:30,019 But I don't want to do it anymore. 179 00:06:30,087 --> 00:06:31,054 Go! 180 00:06:31,121 --> 00:06:34,290 Lucy Lock-it lost her Pop-it... 181 00:06:38,746 --> 00:06:40,113 Brush, brush, brush. 182 00:06:40,114 --> 00:06:41,547 Gene. Hmm? 183 00:06:41,548 --> 00:06:43,883 I need you to do something for me. It's... It's important. 184 00:06:43,884 --> 00:06:46,323 I'm not pulling out your long eyebrow hairs again, Dad. 185 00:06:46,387 --> 00:06:48,421 No, it's not... Wait, are they back? 186 00:06:48,422 --> 00:06:50,089 Oh, yeah. Yeesh, that is bad. 187 00:06:50,090 --> 00:06:51,491 Anyway, I was thinking maybe, um, 188 00:06:51,492 --> 00:06:53,092 could you, uh, tone it down out there a little? 189 00:06:53,160 --> 00:06:55,595 Like, uh, let me explain the recipe? 190 00:06:55,596 --> 00:06:57,196 Try to entertain 'em a little? 191 00:06:57,197 --> 00:06:59,532 Sounds crazy, but you got it, Dad. Great. 192 00:06:59,533 --> 00:07:01,801 I'll just wait for you to succeed or fail. Thanks. 193 00:07:01,802 --> 00:07:04,090 Could go great, could be a disaster... Okay. I got it. 194 00:07:04,138 --> 00:07:06,456 Psst. Psst. 195 00:07:06,523 --> 00:07:08,508 Hi. Hi. 196 00:07:08,509 --> 00:07:10,810 My mom lets me come to all the show tapings, 197 00:07:10,811 --> 00:07:12,879 as long as it doesn't interfere with school work. 198 00:07:12,880 --> 00:07:14,947 It does. Okay. 199 00:07:14,948 --> 00:07:16,282 You're a VIP, right? 200 00:07:16,283 --> 00:07:17,834 Did you get to meet Pam? 201 00:07:17,835 --> 00:07:19,769 Who, the host lady? Yeah. 202 00:07:21,555 --> 00:07:23,506 Are you okay? I'm fine. 203 00:07:23,507 --> 00:07:24,941 So did you, like, I don't know, 204 00:07:24,942 --> 00:07:26,442 taste her hair or anything? 205 00:07:26,443 --> 00:07:27,877 No. I didn't think of that. 206 00:07:27,878 --> 00:07:29,412 I guess I could have. 207 00:07:30,764 --> 00:07:32,281 She was swooshing her hair all around. 208 00:07:33,951 --> 00:07:35,968 I'm gonna turn this way. 209 00:07:35,969 --> 00:07:38,938 So to make our Mediterr-Ain't- Misbehavin' Burger, 210 00:07:38,939 --> 00:07:40,506 we have some feta cheese... Mmm. Mmm. 211 00:07:40,507 --> 00:07:41,874 And, uh, of course some eggplant... 212 00:07:41,875 --> 00:07:43,509 Hmm. Yum. 213 00:07:43,510 --> 00:07:45,578 Uh, actually, these eggplants were freshly laid 214 00:07:45,579 --> 00:07:47,133 by the chickenplant this morning. 215 00:07:49,082 --> 00:07:51,017 Anyway, so with these... 216 00:07:51,018 --> 00:07:52,568 Uh, Pam, why don't you give the audience 217 00:07:52,569 --> 00:07:55,071 a chance to get the joke. Chickenplant. 218 00:07:59,193 --> 00:08:01,410 Oop, I think this one's hatching right now. 219 00:08:04,515 --> 00:08:05,915 I'll save you, boring cook! 220 00:08:09,069 --> 00:08:10,286 Beefsquatch! 221 00:08:13,357 --> 00:08:16,225 Okay, okay, that'll be $5. 222 00:08:16,226 --> 00:08:18,123 Throw in another five and he'll burp in your face. 223 00:08:18,162 --> 00:08:19,929 Wow! Look at all these people 224 00:08:19,930 --> 00:08:22,165 that came 'cause of the show, Bobby! Uh-huh. 225 00:08:22,166 --> 00:08:23,933 Oh, my God, it's great for the restaurant, 226 00:08:23,934 --> 00:08:25,668 just like you wanted! 227 00:08:25,669 --> 00:08:27,537 Yeah, it's all just how I wanted it. Mm-hmm. 228 00:08:29,173 --> 00:08:30,940 Hey. Nice dish tub. 229 00:08:30,941 --> 00:08:32,575 Thanks. You want to go out? 230 00:08:32,576 --> 00:08:34,610 Wow, you must really like dish tubs. 231 00:08:34,611 --> 00:08:36,279 Are you that boy from the studio audience? 232 00:08:36,346 --> 00:08:37,997 Shh-shh-shh. 233 00:08:37,998 --> 00:08:39,765 Look, there's something here. We both know it. 234 00:08:39,766 --> 00:08:41,184 Let's just take it and run with it. 235 00:08:41,268 --> 00:08:43,398 Um... Okay. Could be worse. 236 00:08:43,437 --> 00:08:44,704 "Could be worse." 237 00:08:46,573 --> 00:08:48,674 Guess who's gonna get an arm put around them? Me? 238 00:08:50,844 --> 00:08:52,828 Can I get your autograph? 239 00:08:52,829 --> 00:08:54,480 There you go, Toots. 240 00:08:54,481 --> 00:08:56,232 Beefsquatch signed it. Oh, my God! 241 00:08:56,233 --> 00:08:58,084 I'll sign it. Ow! 242 00:08:58,085 --> 00:09:00,790 "Keep sizzling. Bob." 243 00:09:00,821 --> 00:09:02,305 There you go. 244 00:09:02,306 --> 00:09:03,606 Who are you? Who are you, huh? 245 00:09:03,607 --> 00:09:06,175 Old man freak. You idiot kid. 246 00:09:06,176 --> 00:09:07,860 Oh, my God, I can't believe 247 00:09:07,928 --> 00:09:09,462 we were invited to Chuck's pool party. 248 00:09:10,764 --> 00:09:12,381 It'll be swarming with celebrities! 249 00:09:12,382 --> 00:09:14,800 Remember, they're just normal people like you and me. 250 00:09:14,801 --> 00:09:17,820 Oh, my God, it's local weatherman Scott Bags! 251 00:09:17,821 --> 00:09:20,072 Scott! Say "cold front!" Say "cold front!" 252 00:09:20,140 --> 00:09:22,174 Linda. Stop it. Cold front! 253 00:09:22,175 --> 00:09:23,609 What? He's the weatherman! 254 00:09:23,610 --> 00:09:24,731 Last one in the pool is Tina! 255 00:09:24,778 --> 00:09:26,483 Ah! 256 00:09:26,496 --> 00:09:28,281 Hey... Oh. 257 00:09:28,282 --> 00:09:29,949 Hey, hey! You guys made it! 258 00:09:29,950 --> 00:09:32,235 Come on, Linda. Let's get tanked! Yeah. 259 00:09:32,236 --> 00:09:34,387 Uh, thanks for, uh, inviting us, Chuck. 260 00:09:34,388 --> 00:09:35,805 You're in the inner circle, Bob. 261 00:09:35,806 --> 00:09:38,241 Think of us as your family now. Okay. 262 00:09:38,242 --> 00:09:40,743 So, you and Linda swing? Uh, no. 263 00:09:40,744 --> 00:09:42,695 Okay. I'll take that as a yes. 264 00:09:42,696 --> 00:09:43,879 Wink. No, I... 265 00:09:43,880 --> 00:09:45,147 Steve's wife! You likey? 266 00:09:45,148 --> 00:09:46,415 Um. No? Why not? 267 00:09:46,416 --> 00:09:47,617 Body? Face? 268 00:09:47,618 --> 00:09:48,968 Both. Okay. 269 00:09:48,969 --> 00:09:51,137 Hey, Steve, you likey? Um, Chuck... 270 00:09:51,138 --> 00:09:53,673 Hey, be open to it. Be open to it. I really don't think this... 271 00:09:53,674 --> 00:09:55,308 I thought I told you you were in the inner circle. 272 00:09:55,309 --> 00:09:56,926 Right. And the only rule in the inner circle 273 00:09:56,927 --> 00:09:58,578 is that you're open to it, so if Steve's in... 274 00:09:58,579 --> 00:10:00,016 Oop, Steve's not interested anyway, never mind. 275 00:10:00,080 --> 00:10:01,697 We're divorced, you know. 276 00:10:01,698 --> 00:10:03,532 What? Mm-hmm. 277 00:10:03,533 --> 00:10:05,835 - Oh, my God, you're divor... - I can't believe that. 278 00:10:05,836 --> 00:10:08,137 Yeah, we are. You two look so happy on TV. 279 00:10:08,138 --> 00:10:09,472 Ugh. What happened? 280 00:10:09,473 --> 00:10:10,873 Fame! No. 281 00:10:10,941 --> 00:10:11,807 Yes. No. 282 00:10:11,875 --> 00:10:13,876 Yes. Fame's great, I thought. 283 00:10:13,944 --> 00:10:16,362 Fame tears families apart. No. 284 00:10:16,363 --> 00:10:18,531 What? That, and the fact that 285 00:10:18,532 --> 00:10:21,133 I refuse to live in a house with low-flush toilets. 286 00:10:21,134 --> 00:10:23,536 I deserve the full flush, Linda. 287 00:10:23,537 --> 00:10:25,571 Of course you do, honey. 288 00:10:25,572 --> 00:10:26,960 Thank you. Yeah. 289 00:10:29,042 --> 00:10:30,142 Damn it. 290 00:10:32,045 --> 00:10:34,463 Stupid toilet. 291 00:10:34,464 --> 00:10:36,465 I'm Bob from Bob's Burgers. 292 00:10:36,466 --> 00:10:38,718 Eggplants come from chickenplants. 293 00:10:40,971 --> 00:10:42,104 Hilarious! That's so Bob! 294 00:10:42,105 --> 00:10:43,673 Nailed it, Beefsquatch! 295 00:10:43,674 --> 00:10:45,641 Hey. Are you making fun of me? No. 296 00:10:45,642 --> 00:10:47,643 No, Dad. No. 297 00:10:47,644 --> 00:10:50,146 That mask has turned you into a real jerk, Gene! 298 00:10:50,147 --> 00:10:52,902 I think you mean megastar. 299 00:10:52,949 --> 00:10:54,317 Oh, my God, they're making a scene. 300 00:10:54,318 --> 00:10:55,651 You two stop it! 301 00:10:55,652 --> 00:10:57,320 No. Let them fight. 302 00:10:57,321 --> 00:10:59,238 Everybody look that way. 303 00:10:59,239 --> 00:11:00,410 There she goes. 304 00:11:00,474 --> 00:11:02,308 Maybe I should just quit. 305 00:11:02,309 --> 00:11:04,644 Do it! Leave the entertaining to the pros... meaning me 306 00:11:04,645 --> 00:11:06,445 and other people with masks! 307 00:11:06,446 --> 00:11:07,947 No, you know what? 308 00:11:07,948 --> 00:11:10,733 It's time for you to learn a lesson. 309 00:11:10,734 --> 00:11:12,168 Watch your back, Beefsquatch. 310 00:11:12,169 --> 00:11:14,036 Why don't you watch it for me? 311 00:11:14,037 --> 00:11:16,205 'Cause I'll be shaking it right in your face! 312 00:11:16,206 --> 00:11:17,540 And it'll look like this! 313 00:11:17,607 --> 00:11:19,475 Ba-baba- bo-bo-eh-eh... 314 00:11:22,462 --> 00:11:23,863 It's not funny, Chuck! 315 00:11:23,864 --> 00:11:25,531 It's pretty funny! 316 00:11:29,524 --> 00:11:32,526 I'm gonna make this show a living nightmare for you. 317 00:11:32,593 --> 00:11:34,111 You're gonna wish you'd never been born, 318 00:11:34,112 --> 00:11:35,946 meaning I wouldn't be born! 319 00:11:36,030 --> 00:11:38,282 What can I get my favorite father-son team? 320 00:11:38,283 --> 00:11:39,616 Separate dressing rooms. Separate dressing rooms. 321 00:11:39,617 --> 00:11:41,802 And a piñata and large satin pillows. Now! 322 00:11:41,803 --> 00:11:43,303 And Greek yogurt. 323 00:11:43,304 --> 00:11:44,755 Two-percent for me. 324 00:11:44,756 --> 00:11:47,040 Just the plain is fine for both of us! 325 00:11:47,108 --> 00:11:50,193 Louise! Psst! Come here! 326 00:11:50,194 --> 00:11:51,278 I'm trying to sabotage Beefsquatch 327 00:11:51,279 --> 00:11:52,646 and I need your help. 328 00:11:52,714 --> 00:11:54,348 Well, first of all, I'm flattered... 329 00:11:54,415 --> 00:11:56,716 Shush. Is there anything I can do to throw him off his game? 330 00:11:56,751 --> 00:11:58,051 Dynamite in the burger. 331 00:11:58,052 --> 00:11:59,019 More subtle. 332 00:11:59,020 --> 00:12:00,287 C4. Move off explosives. 333 00:12:00,288 --> 00:12:01,804 Habanero peppers. A lot of them. 334 00:12:01,856 --> 00:12:02,930 Yes! You're a genius! 335 00:12:02,991 --> 00:12:03,765 Oh, stop. 336 00:12:03,825 --> 00:12:05,192 Get me habanero peppers! 337 00:12:05,193 --> 00:12:06,693 I'll call my guy. Ring, ring. 338 00:12:06,694 --> 00:12:08,228 Let me talk to him. 339 00:12:08,229 --> 00:12:10,163 That's a fake phone. I don't care. 340 00:12:10,164 --> 00:12:12,082 What's your name? I don't speak Spanish. 341 00:12:12,083 --> 00:12:15,819 I do. Hola, combre se hombre, habanero pepper. 342 00:12:15,820 --> 00:12:18,855 Caw, caw, caw! 343 00:12:18,856 --> 00:12:21,308 Caw! I get it. I'm in your dressing room. 344 00:12:21,309 --> 00:12:23,026 Oh. Listen, I need you 345 00:12:23,027 --> 00:12:25,595 to help me sabotage Dad on the show. What a day! 346 00:12:25,663 --> 00:12:28,598 I was thinking, what if I mislabeled Dad's utensils? 347 00:12:28,599 --> 00:12:30,600 Write, like, "eggbeater" on the spatula, 348 00:12:30,601 --> 00:12:32,552 and "oven" on the cutting board. Hmm? 349 00:12:32,620 --> 00:12:34,754 Or what if you put superglue on them? 350 00:12:34,772 --> 00:12:36,139 Yes! But can you do it? 351 00:12:36,140 --> 00:12:38,041 The last time I used superglue, 352 00:12:38,042 --> 00:12:41,010 I accidentally glued my wiener to my remote control helicopter. 353 00:12:41,045 --> 00:12:45,265 Ah! Oh! Ah! Oh! Oh, oh...! 354 00:12:45,333 --> 00:12:47,501 Accidentally on purpose. 355 00:12:49,137 --> 00:12:50,136 Hello, my lady. 356 00:12:50,138 --> 00:12:51,705 Hello, my boyfriend Nathan. 357 00:12:51,773 --> 00:12:54,274 So, how about we take this to the next level? 358 00:12:54,275 --> 00:12:55,909 You wanna make out? Okay, on three. 359 00:12:55,910 --> 00:12:57,944 One... Ah... 360 00:12:57,945 --> 00:13:00,614 No. I mean, take me backstage to meet Pam. 361 00:13:00,615 --> 00:13:03,083 Wait, are you only going out with me to get to Pam? 362 00:13:03,084 --> 00:13:04,718 Don't tell me how to love you! 363 00:13:04,786 --> 00:13:06,887 Nathan, you might be in this for the wrong reasons. 364 00:13:06,888 --> 00:13:08,155 I think we should break up. 365 00:13:08,156 --> 00:13:09,556 Fine. Throw away the best thing 366 00:13:09,557 --> 00:13:11,091 that's ever happened to you. 367 00:13:11,092 --> 00:13:12,976 I don't really think this is the best... 368 00:13:12,977 --> 00:13:15,746 But know this! I will taste Pam's hair! 369 00:13:15,747 --> 00:13:18,949 And there's nothing you can do to stop me! Let's stay friends. 370 00:13:18,950 --> 00:13:20,884 It smells like it's time for our favorite segment... 371 00:13:20,885 --> 00:13:22,903 "Hey, Good Cookin'"! 372 00:13:22,970 --> 00:13:25,305 So, whatcha got cookin' up today, Bob? 373 00:13:25,306 --> 00:13:27,274 Well, Chuck, it's the "I'm Gonna Get You Succotash Burger." 374 00:13:27,275 --> 00:13:29,209 That's rich. 375 00:13:29,210 --> 00:13:30,944 So I'm just chopping up some tomatoes. Mm-hmm. 376 00:13:30,945 --> 00:13:32,879 And then I'm going to, uh... 377 00:13:32,880 --> 00:13:34,448 You all right there? Yeah. 378 00:13:34,449 --> 00:13:35,248 Mm-hmm. That's funny. 379 00:13:35,249 --> 00:13:37,000 I'll hold onto that. 380 00:13:37,001 --> 00:13:39,786 Well, why don't we just get the burger on the bun? 381 00:13:39,787 --> 00:13:41,054 How 'bout that, Chuck? Okay. 382 00:13:41,055 --> 00:13:42,856 Gene! 383 00:13:42,857 --> 00:13:44,574 - Beefsquatch! - Beefsquatch! Beefsquatch! 384 00:13:44,609 --> 00:13:48,078 Beefsquatch! Beefsquatch! Beefsquatch! Beefsquatch! 385 00:13:48,079 --> 00:13:50,280 Well if it isn't Mr. Spatula Knife Hands! 386 00:13:50,281 --> 00:13:51,581 Oh, hi, Beefsquatch. 387 00:13:51,582 --> 00:13:53,016 Go ahead. Have a burger. 388 00:13:53,017 --> 00:13:54,718 Don't mind if I do! 389 00:13:59,123 --> 00:14:01,625 I put peppers in it! 390 00:14:01,692 --> 00:14:05,629 You bastard! I'm gonna get you for this! 391 00:14:05,630 --> 00:14:06,997 Bring it on, Beefcrotch! 392 00:14:23,030 --> 00:14:24,865 Kitty litter! 393 00:14:42,066 --> 00:14:44,367 What a crazy couple weeks, huh? 394 00:14:44,368 --> 00:14:46,344 Anyone want to talk about it? 395 00:14:46,404 --> 00:14:48,171 I just got out of a serious relationship. 396 00:14:48,172 --> 00:14:49,072 Tina, shush. 397 00:14:49,073 --> 00:14:50,607 Well, I am doing great! 398 00:14:50,608 --> 00:14:53,510 How about you, son? Great here, Dad. 399 00:14:53,511 --> 00:14:56,029 Why don't you give me a big hug! Love to. 400 00:14:56,030 --> 00:14:57,497 That would be great. 401 00:14:59,600 --> 00:15:01,101 Oh, bullhonk! 402 00:15:01,152 --> 00:15:03,520 Pam warned me about this when she was binge-drinking. 403 00:15:03,588 --> 00:15:05,489 She said fame destroys families. 404 00:15:05,556 --> 00:15:07,691 And this family's going right in the crapper. 405 00:15:07,692 --> 00:15:09,459 So that is why... 406 00:15:09,460 --> 00:15:11,745 I think you two should quit the show. 407 00:15:11,813 --> 00:15:13,447 Tell him to quit. Tell him to quit. 408 00:15:13,448 --> 00:15:14,247 Him! Him! 409 00:15:14,315 --> 00:15:15,816 Well, I quit! 410 00:15:15,817 --> 00:15:17,350 The dirty tricks department is closed! 411 00:15:17,351 --> 00:15:18,902 What are you talking about? 412 00:15:18,903 --> 00:15:20,403 Nothing. Forget it. 413 00:15:20,404 --> 00:15:22,055 Hey, we had some good times, didn't we? 414 00:15:22,056 --> 00:15:23,323 Were you helping him? Were you helping him? 415 00:15:23,324 --> 00:15:24,758 Jinx. Yeah, I'm out! 416 00:15:24,759 --> 00:15:26,960 I'm sick of your dark, twisted games. 417 00:15:26,961 --> 00:15:28,528 I'm going to go take a shower. 418 00:15:28,529 --> 00:15:29,996 Wash this filth off me. 419 00:15:30,064 --> 00:15:31,498 Filthy! Filthy! 420 00:15:31,499 --> 00:15:33,066 Look, if you guys aren't gonna quit, 421 00:15:33,067 --> 00:15:35,168 then I'm gonna go talk to Chuck and Pam myself! 422 00:15:35,169 --> 00:15:37,637 Pam and I are tight! She'll put an end to this. 423 00:15:37,638 --> 00:15:38,855 No. What? 424 00:15:38,856 --> 00:15:40,640 But what about all that stuff you said 425 00:15:40,641 --> 00:15:42,142 about fame destroying relationships? 426 00:15:42,210 --> 00:15:44,144 That's just something famous people say. 427 00:15:44,145 --> 00:15:46,346 Look, we've struck gold here, and I will be damned 428 00:15:46,347 --> 00:15:49,182 if I'm gonna let some mama bear come in here and ruin it! 429 00:15:49,183 --> 00:15:51,518 So unless you work for the network or the affiliate 430 00:15:51,519 --> 00:15:53,987 or the FCC, I can legally pretend that you don't exist. 431 00:15:53,988 --> 00:15:55,155 Well, you're not getting rid 432 00:15:55,156 --> 00:15:56,406 of this mama bear so easy! 433 00:15:56,407 --> 00:15:57,582 Yes, I am. Security. 434 00:15:57,625 --> 00:16:00,627 Hey! Oh, ooh, ooh, ah, ooh! 435 00:16:03,503 --> 00:16:06,533 Hey, you see those guys over there 436 00:16:06,534 --> 00:16:09,336 with the untucked dress shirts? I'll go tuck 'em in. 437 00:16:09,403 --> 00:16:10,971 No, no. They hate that. 438 00:16:10,972 --> 00:16:12,706 That's the VP and assistant VP of programming. 439 00:16:12,707 --> 00:16:14,274 They're talking about a spin-off. 440 00:16:14,275 --> 00:16:16,142 A spin-off? Your own show, guys, with me producing. 441 00:16:16,143 --> 00:16:17,611 It could be bigger than Get On Up. 442 00:16:17,612 --> 00:16:19,045 Well, bigger than Get On Down, 443 00:16:19,046 --> 00:16:20,697 which is the midnight rebroadcast of Get On Up. 444 00:16:20,765 --> 00:16:22,766 We're gonna be moderately wealthy! 445 00:16:22,767 --> 00:16:24,584 I could date someone half my age... 446 00:16:24,585 --> 00:16:26,553 five-and-a-half-year-old starlet. 447 00:16:26,554 --> 00:16:28,121 Yeah, so it would really seal the deal 448 00:16:28,122 --> 00:16:29,606 if you guys would, you know, 449 00:16:29,607 --> 00:16:31,558 physically attack each other a little bit. Or a lot. 450 00:16:31,559 --> 00:16:32,876 Interesting. 451 00:16:32,877 --> 00:16:33,944 Sure. Mm-hmm. 452 00:16:33,945 --> 00:16:35,312 Makes perfect sense, right? 453 00:16:35,313 --> 00:16:36,646 It's a cooking segment, so, yeah. 454 00:16:36,647 --> 00:16:38,615 Great! And physical violence on three. 455 00:16:38,616 --> 00:16:40,901 I'm not doing it. One, two, three. 456 00:16:40,968 --> 00:16:41,935 Physical violence! Physical violence! 457 00:16:42,003 --> 00:16:44,004 Have you seen my mom anywhere? 458 00:16:44,005 --> 00:16:45,872 Yeah, I threw her out. But that's funny. 459 00:16:45,873 --> 00:16:48,575 I just let you go backstage a second ago. 460 00:16:48,576 --> 00:16:50,644 Huh. I wonder where I was going? 461 00:16:50,711 --> 00:16:52,696 Just let me taste it! 462 00:16:52,697 --> 00:16:54,381 Get off of me! 463 00:16:54,382 --> 00:16:55,748 Hey, Tina, check out Tina. 464 00:16:55,749 --> 00:16:56,883 Nathan! No! 465 00:16:56,884 --> 00:16:58,518 No, no, no. 466 00:16:58,586 --> 00:16:59,819 What is going on?! 467 00:16:59,820 --> 00:17:00,770 Let me go! 468 00:17:00,771 --> 00:17:01,821 I don't think that... 469 00:17:01,889 --> 00:17:02,939 we can stay friends. 470 00:17:02,974 --> 00:17:04,649 Security! 471 00:17:04,675 --> 00:17:05,475 Hey, Mom. 472 00:17:05,476 --> 00:17:07,377 What the...? 473 00:17:07,445 --> 00:17:10,247 Oh, sorry. This is my ex-boyfriend, Nathan. 474 00:17:10,248 --> 00:17:11,815 Aw, you two couldn't make it work? 475 00:17:11,882 --> 00:17:13,416 No, we couldn't make it work. No. 476 00:17:13,484 --> 00:17:16,453 And eight, and nine, and ten... 477 00:17:16,454 --> 00:17:18,288 Oh, wow! 478 00:17:18,289 --> 00:17:19,823 Looking mazel-tough, Exercise Rabbi. 479 00:17:19,824 --> 00:17:23,526 Call the fire department 'cause my buns are burning! 480 00:17:23,527 --> 00:17:25,362 Speaking of buns, I think I can smell some. 481 00:17:25,363 --> 00:17:27,681 And it must be time for... "Hey, Good Cookin'"! 482 00:17:27,748 --> 00:17:29,783 So, what's cookin', Bob? Well, Chuck, 483 00:17:29,784 --> 00:17:31,885 it's the Every Breath You Tikka Masala Burger. 484 00:17:31,886 --> 00:17:33,954 We start with a little coconut milk. 485 00:17:33,955 --> 00:17:35,422 Mm-hmm. Right? There it is. 486 00:17:35,423 --> 00:17:37,090 There's the coconut milk. No one cares. 487 00:17:37,091 --> 00:17:38,458 And then, some curry paste... 488 00:17:38,459 --> 00:17:40,160 You want me to even pick it up 489 00:17:40,161 --> 00:17:41,661 'cause no one's listening? 490 00:17:41,662 --> 00:17:43,129 Whatever, whatever. Just move it along. 491 00:17:43,130 --> 00:17:44,798 So, yeah, that's curry paste. 492 00:17:44,799 --> 00:17:46,466 I'm bored up here! 493 00:17:46,467 --> 00:17:48,602 Yeah, should I go to the next ingredient or just...? 494 00:17:48,669 --> 00:17:49,610 Beefsquatch! Beefsquatch! 495 00:17:49,670 --> 00:17:50,736 Beefsquatch! 496 00:17:50,771 --> 00:17:51,821 Beefsquatch! 497 00:17:51,872 --> 00:17:52,906 More scotch. 498 00:17:52,974 --> 00:17:53,857 Beefsquatch! 499 00:17:53,858 --> 00:17:55,909 My ears are burning! 500 00:17:55,910 --> 00:17:59,362 Beefsquatch took you down! That's it! 501 00:17:59,447 --> 00:18:01,080 Beef fight! Beef fight! Beef fight! 502 00:18:01,132 --> 00:18:02,332 Come here, beef boy! 503 00:18:05,853 --> 00:18:07,336 No matter what, don't stop rolling. 504 00:18:08,189 --> 00:18:09,673 Oh, my God! 505 00:18:09,757 --> 00:18:11,858 They're gonna kill each other! On TV! 506 00:18:13,377 --> 00:18:15,862 Are you not entertained?! 507 00:18:15,930 --> 00:18:17,664 No... a little. Not you! 508 00:18:19,828 --> 00:18:21,045 Oh, stop it! Stop it! 509 00:18:21,112 --> 00:18:22,863 Oh, Louise, Tina, Boy-Tina, 510 00:18:22,864 --> 00:18:25,149 we gotta get in there! 511 00:18:25,150 --> 00:18:28,024 Anyone want to help me throw this through the window? 512 00:18:28,086 --> 00:18:30,521 You're a bad, bad boy! 513 00:18:30,522 --> 00:18:32,122 It stinks in here! 514 00:18:33,958 --> 00:18:35,698 Bob, Gene, look at yourselves! 515 00:18:35,760 --> 00:18:37,394 You're father and son! 516 00:18:37,395 --> 00:18:39,452 You're supposed to love each other, not kill each other. 517 00:18:39,497 --> 00:18:41,332 This isn't the Bible! 518 00:18:41,333 --> 00:18:44,685 This show has torn my mily apart long enough! It ends now! 519 00:18:44,686 --> 00:18:48,322 Kids, cover your ears. FCC, here comes Linda! 520 00:18:48,323 --> 00:18:52,860 Dagnabbit, pee popper, nuts to poppa, stinka boob taka, 521 00:18:52,861 --> 00:18:54,728 momma kaga, poopa daddy! 522 00:18:54,779 --> 00:18:56,246 What was that? 523 00:18:56,247 --> 00:18:57,915 I'm cursing on live TV! 524 00:18:57,982 --> 00:18:59,883 Uh, those aren't curse words. Not even close. 525 00:18:59,884 --> 00:19:02,553 Okay. Well, how 'bout this? 526 00:19:02,554 --> 00:19:03,904 No, no! No nudity! No nudity! 527 00:19:04,806 --> 00:19:05,806 Aw, sick! 528 00:19:05,874 --> 00:19:08,142 This is to save my family! 529 00:19:08,143 --> 00:19:10,044 A-boobity- boobity-boobity-boo! 530 00:19:10,111 --> 00:19:10,544 Wow. 531 00:19:10,612 --> 00:19:11,245 Whoa! 532 00:19:11,312 --> 00:19:11,879 Whoa. 533 00:19:11,946 --> 00:19:13,247 DVR! DVR! 534 00:19:13,314 --> 00:19:15,382 You said to keep rolling. We're done. We're done. 535 00:19:15,383 --> 00:19:17,134 Yeah, by the way, the same thing happened 536 00:19:17,135 --> 00:19:18,402 with the chimp on The Today Show. 537 00:19:18,403 --> 00:19:19,737 Shut your mouth! 538 00:19:19,738 --> 00:19:20,754 You have a smart mouth. You have a smart mouth. 539 00:19:20,755 --> 00:19:21,822 Oh, you shut that. Shove it! 540 00:19:21,890 --> 00:19:23,490 Wow. Yeah, no kidding. 541 00:19:23,491 --> 00:19:26,510 I can't believe she did that... for us. 542 00:19:26,511 --> 00:19:29,463 Yeah, milk, saving families. What can't breasts do? 543 00:19:29,464 --> 00:19:31,315 Milking the cow! Milking the cow! 544 00:19:31,399 --> 00:19:33,851 Listen, I'm sorry, Gene, about everything. 545 00:19:33,852 --> 00:19:36,487 I let the whole TV thing go to my head. 546 00:19:36,488 --> 00:19:38,055 No, I'm sorry. 547 00:19:38,056 --> 00:19:40,274 This thing turned me into a monster! 548 00:19:40,275 --> 00:19:43,310 But I'm not a monster! I'm a real boy! 549 00:19:43,361 --> 00:19:45,729 Come on, Dad! Solidarity! 550 00:19:45,730 --> 00:19:47,114 Oh, God. 551 00:19:47,115 --> 00:19:48,866 Gene, you have let yourself go. 552 00:19:48,867 --> 00:19:50,817 Bobida-boobida- bop-bop-bop-ba! 553 00:19:50,818 --> 00:19:52,503 Ah, okay, well, now, now we stopped rolling. 554 00:19:52,504 --> 00:19:53,692 So there's no need for you... 555 00:19:53,722 --> 00:19:54,721 Ah, what the hell. 556 00:19:54,723 --> 00:19:56,779 Boobity-boobity-ba-bida-ba. 557 00:19:56,808 --> 00:19:57,696 Ha-ha! 558 00:19:57,742 --> 00:19:59,276 I love you, Dad! 559 00:19:59,277 --> 00:20:02,713 I love you, too, son! I love you, Pam! 560 00:20:02,714 --> 00:20:05,282 And so, facing major fines from the FCC, 561 00:20:05,283 --> 00:20:09,253 this long-running talk show may have had its last word. 562 00:20:09,254 --> 00:20:11,388 Just a little too titillating. 563 00:20:11,456 --> 00:20:14,158 Well, you two may be regular, unfamous schmucks now, 564 00:20:14,159 --> 00:20:16,360 but at least this family's back to normal. 565 00:20:16,428 --> 00:20:17,528 Amen! You said it! 566 00:20:17,529 --> 00:20:19,279 Single and ready to mingle. 567 00:20:19,280 --> 00:20:21,345 Yeah. And thanks, Lin, for showing us some perspective. 568 00:20:21,382 --> 00:20:23,784 Among other things. 569 00:20:23,785 --> 00:20:25,652 Show's over, Teddy. Come on. 570 00:20:25,720 --> 00:20:28,989 Sorry, Lin. It's just, ah, you imagine something for so long, 571 00:20:28,990 --> 00:20:31,325 and then what you thought was pink is brown, 572 00:20:31,326 --> 00:20:33,360 and what you thought was symmetrical is not. 573 00:20:33,361 --> 00:20:35,442 It's just unsettling. Teddy, please. 574 00:20:35,497 --> 00:20:37,164 Gene, what'd you do with your mask? 575 00:20:37,165 --> 00:20:39,066 Did you throw it in a volcano? 576 00:20:39,067 --> 00:20:41,168 Nah. I gave it back to Peter Pescadero. 577 00:20:41,169 --> 00:20:43,604 I promised him he would pop and lock his way 578 00:20:43,605 --> 00:20:45,372 to a better life, and I did not deliver. 579 00:20:45,373 --> 00:20:47,207 Another child left behind. 580 00:20:47,208 --> 00:20:49,476 Well, it's certainly nice to have the old Gene back. 581 00:20:49,477 --> 00:20:50,677 What? 582 00:20:50,678 --> 00:20:52,946 I said it's nice to have the old... 583 00:20:52,947 --> 00:20:54,448 It's nice... 584 00:20:54,449 --> 00:20:56,216 Okay, I'm done talking to you. 585 00:20:56,217 --> 00:21:01,636 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 41533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.