Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:33,789
Une porte s'ouvre
2
00:00:39,619 --> 00:00:40,651
Sac jet� � terre
3
00:00:44,246 --> 00:00:51,463
Pas
4
00:00:51,668 --> 00:00:53,812
Sonnerie ouverture porte
5
00:00:54,500 --> 00:00:56,372
L'arr�t de bus
est � gauche.
6
00:00:56,574 --> 00:00:59,127
- Mon fr�re vient me chercher.
OK.
7
00:01:05,670 --> 00:01:11,967
"Instrumental luth"
Trio Joubran
8
00:03:40,261 --> 00:03:42,167
Les trains repassent?
9
00:03:42,375 --> 00:03:44,326
Depuis un mois, � peu pr�s.
10
00:03:47,761 --> 00:03:48,826
Mais �a va pas durer.
11
00:03:49,956 --> 00:03:53,018
Si tu voyais les mecs.
Ils bossent super vite.
12
00:03:56,258 --> 00:03:58,164
J'ai chang� les amortisseurs.
13
00:03:58,372 --> 00:04:00,165
C'est Zico?
Ouais.
14
00:04:00,846 --> 00:04:02,241
Il t'a pris combien?
15
00:04:02,442 --> 00:04:03,587
1500.
16
00:04:04,635 --> 00:04:06,223
Il t'a pris pour un con.
17
00:04:06,431 --> 00:04:08,734
Non. Il y a eu 3 h de main-d'oeuvre.
18
00:04:55,223 --> 00:04:55,858
Salut!
19
00:04:56,499 --> 00:04:58,450
�a va, Francis?
�a va.
20
00:05:05,555 --> 00:05:07,823
T'es o�?
lci. Viens m'aider.
21
00:05:11,659 --> 00:05:16,083
Les rougeurs sont prononc�es
ou superficielles? Je vois pas.
22
00:05:17,403 --> 00:05:19,706
C'est un traitement contre l'herp�s.
23
00:05:19,916 --> 00:05:23,785
Le labo veut savoir
si �a me donne des rougeurs...
24
00:05:23,986 --> 00:05:27,208
...et si elles sont prononc�es
ou superficielles.
25
00:05:27,417 --> 00:05:30,639
Le m�dicament contre l'herp�s
donne de l'ecz�ma.
26
00:05:30,847 --> 00:05:32,834
C'est pour �a qu'ils le testent.
27
00:05:33,042 --> 00:05:34,189
Alors?
28
00:05:34,399 --> 00:05:38,619
Prononc�es ou superficielles?
Pas infect�es ou purulentes?
29
00:05:38,827 --> 00:05:41,572
C'est infect�?
Non. C'est � peine rouge.
30
00:05:41,778 --> 00:05:43,525
Je vais me faire un caf�.
31
00:05:43,734 --> 00:05:47,114
Il y en a dans la cuisine.
Il est chaud. J'arrive.
32
00:05:50,635 --> 00:05:53,381
*- On annonce
des pics de temp�rature...
33
00:05:53,586 --> 00:05:57,127
*... pouvant atteindre
jusqu'� 34 degr�s dans le Sud.
34
00:05:57,337 --> 00:06:01,955
*Cette vague de chaleur
devrait subsister une semaine.
35
00:06:02,165 --> 00:06:04,275
Je crois que je l'ai r�ussie.
36
00:06:04,478 --> 00:06:06,385
Reste. C'est bient�t pr�t.
37
00:06:08,108 --> 00:06:12,410
*Nous allons profiter
de ces derniers jours de beau temps.
38
00:06:12,976 --> 00:06:15,530
Il devait sortir � quelle heure?
� 9 h.
39
00:06:15,729 --> 00:06:17,759
Il est 11 h 30. Il est o�?
40
00:06:17,964 --> 00:06:19,313
Les formalit�s.
41
00:06:19,518 --> 00:06:22,027
Par la nationale,
c'est souvent bouch�.
42
00:06:22,232 --> 00:06:26,215
Icham, il va prendre
le raccourci par la voie ferr�e.
43
00:06:26,421 --> 00:06:29,927
Ils devraient �tre l� depuis 1 h.
Ils sont o�?
44
00:06:30,131 --> 00:06:33,431
Calme-toi un peu, tu veux?
lls vont pas tarder.
45
00:06:35,756 --> 00:06:37,742
Tu veux pas rester? C'est pr�t.
46
00:06:40,742 --> 00:06:44,486
Va faire du m�nage, �a t'occupera.
T'as fait son lit?
47
00:06:45,649 --> 00:06:50,427
Et je lui pr�pare un bain moussant?
Faut pas d�conner.
48
00:06:52,471 --> 00:06:53,696
C'est rigolo, ce truc.
49
00:06:53,909 --> 00:06:57,810
C'est surtout pratique.
Arr�te, tu vas le casser.
50
00:06:58,017 --> 00:07:02,477
Sonnerie minuteur
51
00:07:02,684 --> 00:07:05,396
T'as pas chaud,
habill� comme �a?
52
00:07:09,905 --> 00:07:12,254
Bon. Ben, je vous laisse, hein.
53
00:07:20,238 --> 00:07:24,424
Tu dis pas bonjour? C'est pas poli.
Francis est gentil.
54
00:07:46,648 --> 00:07:49,870
Tiens. La b�cane.
La voiture, tu la veux quand?
55
00:07:50,079 --> 00:07:52,348
Ce soir.
OK.
56
00:07:53,111 --> 00:07:54,666
Euh, Zico?
Oui.
57
00:07:55,864 --> 00:07:56,895
Non. Laisse tomber.
58
00:07:57,100 --> 00:07:58,325
Quoi?
59
00:08:47,646 --> 00:08:49,121
Salut, Jos�.
60
00:08:55,027 --> 00:08:56,661
Abdel!
Samir!
61
00:09:09,827 --> 00:09:11,257
�a va?
62
00:09:11,463 --> 00:09:12,938
Ouais, �a va.
63
00:09:15,094 --> 00:09:17,283
- Tu devrais aller voir ton p�re.
64
00:09:17,487 --> 00:09:21,231
Il va se p�ter le cou,
� force de regarder dehors.
65
00:09:57,660 --> 00:09:59,215
Allez, rentre.
66
00:10:03,725 --> 00:10:07,186
T'as faim? II reste un fond de...
Non, merci.
67
00:10:07,395 --> 00:10:10,776
Un caf�? Je m'en faisais un.
Ouais, je veux bien.
68
00:10:22,277 --> 00:10:25,815
Fais attention,
parce qu'il est tr�s chaud.
69
00:10:26,026 --> 00:10:26,820
Merci.
70
00:10:27,024 --> 00:10:28,339
Quelle cafeti�re!
71
00:10:28,539 --> 00:10:33,282
Un coup, il est br�lant,
un coup, il est � peine ti�de.
72
00:10:34,404 --> 00:10:38,353
Ton fr�re va me la changer.
Il travaille au supermarch�.
73
00:10:38,552 --> 00:10:39,665
Ouais, il m'a dit.
74
00:10:41,624 --> 00:10:43,258
Il a l'air de s'y faire.
75
00:10:46,452 --> 00:10:48,199
T'as l'air en forme.
76
00:10:48,725 --> 00:10:50,076
�a va.
77
00:10:58,421 --> 00:11:00,134
C'est mieux comme �a.
Ouais.
78
00:11:01,014 --> 00:11:05,473
J'en avais marre de ce papier peint,
il commen�ait � gondoler.
79
00:11:06,917 --> 00:11:07,871
C'est pas trop...?
80
00:11:08,553 --> 00:11:10,268
Non, �a va.
81
00:11:15,454 --> 00:11:20,436
C'est mon usine, l�, qui passe.
Ils la d�montent pi�ce par pi�ce.
82
00:11:28,142 --> 00:11:29,729
Ce soir...
83
00:11:35,204 --> 00:11:39,345
Ce soir, on devait aller manger
avec ton fr�re, chez Maria.
84
00:11:39,552 --> 00:11:42,616
Un reste de paella.
Elle nous a invit�s.
85
00:11:44,698 --> 00:11:45,571
Je dis non...
86
00:11:46,134 --> 00:11:47,687
� part si tu veux venir...
87
00:11:47,890 --> 00:11:50,159
Moi? Ouais, pourquoi pas?
88
00:11:52,995 --> 00:11:54,392
Bon. OK.
89
00:11:55,389 --> 00:11:56,659
Bon.
90
00:12:42,904 --> 00:12:45,252
�a va?
�a va.
91
00:13:08,875 --> 00:13:10,191
Oh!
Samir.
92
00:13:10,392 --> 00:13:12,138
La sieste ou quoi?
Ouais.
93
00:13:17,571 --> 00:13:19,683
Quoi? Tu me reconnais?
94
00:13:21,081 --> 00:13:22,557
Tu me reconnais?
95
00:13:22,918 --> 00:13:26,140
Tu crois qu'il me reconna�t?
Ouais, quand m�me.
96
00:13:27,745 --> 00:13:30,967
- Il est toujours l�, celui-l�?
II bougera pas.
97
00:13:34,447 --> 00:13:36,671
Merci, pour les mandats.
C'est rien.
98
00:13:36,881 --> 00:13:37,788
C'est vrai.
99
00:13:37,997 --> 00:13:40,664
Si j'avais pu faire plus.
Je sais.
100
00:13:43,943 --> 00:13:46,244
Allez, viens.
On va boire un verre.
101
00:14:15,179 --> 00:14:16,688
Viens, on se met l�.
102
00:14:17,572 --> 00:14:19,002
- Vous buvez quoi?
103
00:14:19,727 --> 00:14:20,680
Euh... une bi�re.
104
00:14:20,884 --> 00:14:22,552
Pression?
Bouteille.
105
00:14:22,760 --> 00:14:25,187
- Et vous?
Un caf� pour moi.
106
00:14:26,470 --> 00:14:27,784
Mousse n'est plus l�?
107
00:14:27,986 --> 00:14:31,128
II est rentr� au bled.
C'est lui qui a repris.
108
00:14:32,892 --> 00:14:33,765
Je serais venu...
109
00:14:33,968 --> 00:14:37,033
Abdel! S'il te pla�t, �a va...
110
00:14:49,887 --> 00:14:52,031
Deux secondes. J'arrive.
111
00:15:16,018 --> 00:15:18,969
Qu'est-ce que tu fais?
Je vais payer.
112
00:15:19,170 --> 00:15:23,039
Ta prochaine livraison,
tu la fais tout seul.
113
00:15:23,238 --> 00:15:25,507
�a va. �a craint rien.
114
00:15:25,711 --> 00:15:27,504
Petit con!
Tu vas o�?
115
00:15:53,758 --> 00:15:57,105
Tu veux go�ter?
Oui.
116
00:16:03,532 --> 00:16:06,118
T'iras aux surgel�s, apr�s.
�a marche.
117
00:16:06,684 --> 00:16:08,078
Tu viens faire quoi?
118
00:16:08,279 --> 00:16:09,265
C'est quoi, �a?
119
00:16:09,476 --> 00:16:12,700
T'as vu les t�tes de gondoles,
pour le fromage?
120
00:16:12,907 --> 00:16:15,177
Non. Je les ai pas vues.
121
00:16:15,381 --> 00:16:18,809
Je viens prendre du vin.
On mange chez Maria.
122
00:16:19,011 --> 00:16:22,473
�a marche. Je finis et je rentre.
� ce soir.
123
00:16:25,035 --> 00:16:26,749
*T�l�vision
124
00:16:26,950 --> 00:16:31,965
- Tu dois de l'argent � Zico?
C'est pour les amortisseurs.
125
00:16:32,177 --> 00:16:34,842
- Baisse un peu, Jos�.
C'est trop fort.
126
00:16:35,049 --> 00:16:36,955
- J'en ai eu pour 1200 euros.
127
00:16:37,162 --> 00:16:38,956
*Tous tu�s!
128
00:16:39,158 --> 00:16:41,427
Samir, tu commences demain?
Ouais.
129
00:16:44,464 --> 00:16:46,653
- C'est dur, comme boulot.
130
00:16:46,858 --> 00:16:48,127
Et alors?
131
00:16:52,723 --> 00:16:54,436
Tu lui as parl� de sa tenue?
132
00:16:54,637 --> 00:16:56,667
Non. On porte des...
133
00:16:57,191 --> 00:16:59,822
Les tenues,
c'est en fonction des promos.
134
00:17:00,023 --> 00:17:02,326
- Cette semaine, ils sont en souris.
135
00:17:02,537 --> 00:17:04,567
C'est la semaine du fromage.
136
00:17:06,925 --> 00:17:10,225
Pour la volaille,
ce sera des plumes dans le cul.
137
00:17:13,706 --> 00:17:16,496
Avec un syndicat,
ils vous feraient pas �a.
138
00:17:17,137 --> 00:17:20,280
Vous avez eu un syndicat
et l'usine a ferm�.
139
00:17:24,198 --> 00:17:26,023
Je ferai pas �a toute ma vie.
140
00:17:26,232 --> 00:17:30,374
- Ah oui! Tu veux aller
faire la plonge au Maroc.
141
00:17:30,581 --> 00:17:31,375
- Ah bon?
142
00:17:32,497 --> 00:17:34,164
Vas-y! Raconte.
143
00:17:34,373 --> 00:17:35,643
J'ai un pote...
144
00:17:35,848 --> 00:17:38,037
C'est un ami...
145
00:17:38,241 --> 00:17:41,668
...qui lui aurait trouv� une place
� Marrakech.
146
00:17:42,710 --> 00:17:45,171
Depuis,
il essaie d'apprendre l'arabe.
147
00:17:47,497 --> 00:17:48,721
Une vraie r�ussite.
148
00:17:49,811 --> 00:17:52,113
On dirait qu'il tousse.
149
00:17:53,561 --> 00:17:55,625
Tu l'as entendu, d�j�?
150
00:17:56,713 --> 00:17:58,856
�a va, il lui reste six mois.
151
00:18:00,024 --> 00:18:04,528
Je serai mieux qu'ici.
Je me sentirai plus chez moi.
152
00:18:04,731 --> 00:18:07,034
Tu te sentiras
plus chez toi l�-bas?
153
00:18:07,245 --> 00:18:08,072
Ben ouais.
154
00:18:08,640 --> 00:18:12,590
- C'est quoi, cette g�n�ration?
Vous �tes n�s ici.
155
00:18:12,791 --> 00:18:16,013
�a joue les malins:
"Je retourne au bled."
156
00:18:16,221 --> 00:18:19,965
Vous savez pas de quoi vous parlez.
Tu connais pas.
157
00:18:20,170 --> 00:18:22,474
Tu tiendrais pas 5 minutes, l�-bas!
158
00:18:25,835 --> 00:18:28,104
Ta m�re est arriv�e ici � 15 ans.
159
00:18:28,787 --> 00:18:32,850
Son p�re bossait avec le mien.
Elle a v�cu 35 ans ici.
160
00:18:33,056 --> 00:18:34,770
Elle est enterr�e ici.
161
00:18:34,971 --> 00:18:38,113
En France.
Je sais pas si tu comprends.
162
00:18:38,322 --> 00:18:40,829
Chez elle, c'�tait ici.
163
00:18:48,255 --> 00:18:51,717
- N'oubliez pas qu'on doit aller
chez Mousse apr�s.
164
00:18:53,522 --> 00:18:57,221
J'ai promis.
C'est l'anniversaire de Th�r�se.
165
00:18:57,432 --> 00:18:58,658
On y va?
166
00:18:58,869 --> 00:19:00,139
- Elle a quel �ge?
167
00:19:00,344 --> 00:19:01,297
55.
168
00:19:01,501 --> 00:19:03,690
Facile! Je dirais 60.
- Moins.
169
00:19:03,895 --> 00:19:06,197
Th�r�se!
- Non. Beaucoup moins.
170
00:19:06,408 --> 00:19:08,156
60. Oh, oui...
171
00:19:08,363 --> 00:19:11,153
�a d�pend.
Vous la vieillissez.
172
00:19:11,355 --> 00:19:15,134
Quand elle est maquill�e,
59, peut-�tre.
173
00:19:15,344 --> 00:19:18,645
Quand elle met son pantalon
en cuir rouge.
174
00:19:18,855 --> 00:19:21,157
- �a va. Il est bien.
Ben oui!
175
00:19:21,367 --> 00:19:22,196
Ils rient
176
00:19:22,406 --> 00:19:24,073
- Vous �tes m�chants.
177
00:19:24,280 --> 00:19:26,310
- Comment on peut mettre �a?
178
00:19:37,884 --> 00:19:40,710
Joyeux anniversaire, Th�r�se!
Merci.
179
00:19:40,917 --> 00:19:42,743
- Bon anniversaire.
Profitez-en.
180
00:19:42,952 --> 00:19:47,456
Chanson en arabe - Trio Joubran -
accompagn�e au luth
181
00:21:12,753 --> 00:21:16,292
Le chanteur corrige la prononciation
de la chanteuse
182
00:21:39,283 --> 00:21:42,982
Tr�s bien! Oui, c'est beau.
183
00:21:43,193 --> 00:21:49,490
Luth
184
00:21:49,695 --> 00:21:51,647
Tr�s bien.
185
00:22:38,965 --> 00:22:45,296
Le rythme de la musique
s'acc�l�re
186
00:22:57,516 --> 00:22:58,787
Train � l'approche
187
00:23:41,718 --> 00:23:43,068
�a va?
�a va?
188
00:24:57,159 --> 00:24:58,986
Samir!
Ouais.
189
00:24:59,195 --> 00:25:00,385
Tiens.
190
00:25:02,346 --> 00:25:05,374
Tu vas voir, on s'habitue.
Je sais.
191
00:25:06,815 --> 00:25:07,959
Quoi? �a va aller.
192
00:25:13,595 --> 00:25:19,133
*Cette semaine, profitez
de nos promotions au rayon fromage.
193
00:25:34,820 --> 00:25:37,883
Azzedine! D�p�che-toi.
194
00:25:38,529 --> 00:25:40,719
Salut, Samir.
Salut!
195
00:25:42,718 --> 00:25:45,669
Soraya m'a laiss� son fils
pour les vacances.
196
00:25:45,869 --> 00:25:47,061
OK. Elle va bien?
197
00:25:47,267 --> 00:25:49,897
Elle travaille
dans un cabinet d'avocats.
198
00:25:50,099 --> 00:25:51,733
OK. On m'a dit �a.
Ouais?
199
00:25:52,851 --> 00:25:54,246
Hou! Hou!
200
00:25:57,678 --> 00:26:01,297
C'�tait beau, hier soir!
Tu chantes super bien.
201
00:26:01,508 --> 00:26:03,063
Merci.
202
00:26:03,344 --> 00:26:04,137
Il soupire
203
00:26:06,815 --> 00:26:08,686
On va te laisser travailler.
204
00:26:09,487 --> 00:26:10,996
OK.
OK?
205
00:26:11,641 --> 00:26:13,071
� plus tard.
OK.
206
00:26:13,278 --> 00:26:14,502
Salut.
207
00:26:22,254 --> 00:26:24,397
C'est pas trop lourd?
Non.
208
00:26:24,887 --> 00:26:26,441
J'ai l'habitude avec maman.
209
00:26:26,641 --> 00:26:28,390
�a va?
Ouais.
210
00:26:43,558 --> 00:26:45,701
Abdel, tu ram�nes le petit?
211
00:26:45,911 --> 00:26:48,861
Qu'il rentre seul!
Je vais pas le garder l�.
212
00:26:49,062 --> 00:26:50,615
J'ai pas fini, l�!
213
00:26:51,017 --> 00:26:53,242
T'as pas fini
ce que t'avais � faire?
214
00:26:53,451 --> 00:26:54,927
De quoi tu parles?
215
00:26:59,316 --> 00:27:00,904
Tonton! On y va.
216
00:27:27,242 --> 00:27:28,955
Contre qui tu joues?
217
00:27:31,989 --> 00:27:33,497
Qu'est-ce que tu fais?
218
00:27:34,783 --> 00:27:36,653
Je joue contre un ami.
219
00:27:41,524 --> 00:27:44,349
Qui gagne?
Pour l'instant, c'est lui.
220
00:28:16,670 --> 00:28:19,179
- Vos derniers examens
sont excellents.
221
00:28:19,384 --> 00:28:22,095
Tout se passe bien
avec le traitement?
222
00:28:22,296 --> 00:28:25,439
Gardez les jambes sur�lev�es
1 h par jour.
223
00:28:25,647 --> 00:28:29,595
�a �vite la r�tention,
le gonflement des articulations.
224
00:28:29,796 --> 00:28:33,335
Le paranol, trois fois par jour,
avant les repas.
225
00:28:33,546 --> 00:28:36,496
Il n'y a aucune contradiction
avec le reste.
226
00:28:36,698 --> 00:28:39,489
Pourquoi vous le testez?
Pardon?
227
00:28:39,690 --> 00:28:44,229
Pourquoi vous le testez
avant de le mettre sur le march�?
228
00:28:44,437 --> 00:28:46,581
Euh, c'est juste...
229
00:28:46,792 --> 00:28:50,456
...pour diminuer l'inconfort
de certains m�dicaments.
230
00:28:50,660 --> 00:28:53,010
Mais il n'y a aucun danger.
231
00:28:53,215 --> 00:28:55,926
Je dois y aller. Au revoir.
Au revoir.
232
00:28:56,405 --> 00:29:00,467
On devait se voir
pour un examen dans deux jours...
233
00:29:01,073 --> 00:29:03,899
Vous ne voulez plus travailler
pour nous?
234
00:29:04,105 --> 00:29:08,292
Bien s�r. Il s'inqui�te pour moi.
� dans deux jours.
235
00:29:08,494 --> 00:29:09,718
D'accord.
Bonne journ�e.
236
00:29:09,929 --> 00:29:12,517
Au revoir. Bonne journ�e.
Vous aussi.
237
00:29:20,781 --> 00:29:22,652
Tu veilles sur moi?
238
00:29:22,856 --> 00:29:25,760
C'est pas pour �a. Le principe.
239
00:29:30,674 --> 00:29:34,544
Combien de temps
tu vas le laisser comme �a, Jos�?
240
00:29:34,744 --> 00:29:37,729
Faut que tu lui parles.
Ben dis-moi.
241
00:29:37,935 --> 00:29:41,884
Dis-moi, toi? Explique-moi
ce qu'il faut que je fasse.
242
00:29:42,084 --> 00:29:44,387
Eh ben, je sais pas. Tu...
243
00:29:45,196 --> 00:29:49,779
Tu lui dis que...
Bon. Ben, voil�. Ton p�re...
244
00:29:49,983 --> 00:29:54,806
Quoi? Toi qui communiques
si facilement avec tes enfants.
245
00:29:55,010 --> 00:29:57,961
Tu dois avoir un truc.
Je lui dis quoi?
246
00:29:58,639 --> 00:30:00,626
- Bombarde!
Je les ai eus.
247
00:30:02,230 --> 00:30:04,613
� gauche!
L�! L�!
248
00:30:04,824 --> 00:30:07,966
- Je te couvre.
T'as 2 terroristes � gauche.
249
00:30:08,176 --> 00:30:10,558
O�?
Les deux Arabes, l�.
250
00:30:17,830 --> 00:30:18,624
Bombarde!
251
00:30:22,298 --> 00:30:24,363
Vas-y! � gauche!
252
00:30:25,011 --> 00:30:26,156
Appelle un bombardier.
253
00:30:26,367 --> 00:30:27,558
�a va?
254
00:30:29,000 --> 00:30:30,475
Bonne journ�e?
255
00:30:31,993 --> 00:30:33,387
�a va, ouais...
256
00:30:33,588 --> 00:30:34,382
Parce que...
257
00:30:34,584 --> 00:30:37,046
S'il y a quelque chose qui...
258
00:30:38,255 --> 00:30:42,600
�a peut arriver...
Bon. Je vais faire � manger.
259
00:30:42,804 --> 00:30:44,517
Super!
260
00:30:44,718 --> 00:30:45,864
La porte se referme
261
00:30:52,298 --> 00:30:57,042
C'est quoi, le principe...
Le principe du jeu, c'est quoi?
262
00:30:57,245 --> 00:30:58,039
Lequel?
263
00:30:58,243 --> 00:31:01,351
Vous jouiez � un truc
quand je suis rentr�...
264
00:31:01,555 --> 00:31:02,904
Mmmh!
265
00:31:03,270 --> 00:31:07,014
C'est les terroristes
contre les Am�ricains.
266
00:31:07,777 --> 00:31:10,331
Les terroristes, c'est les Arabes?
Oui.
267
00:31:14,719 --> 00:31:18,542
Mais les Am�ricains sont plus forts.
C'est bizarre.
268
00:31:18,828 --> 00:31:22,051
Ils ont des fusils � lunette.
C'est marrant, �a.
269
00:31:27,645 --> 00:31:29,709
J'en ai fum� un, tout � l'heure!
270
00:31:32,113 --> 00:31:33,861
II �tait d�go�t�!
271
00:31:35,386 --> 00:31:38,289
T'en as fum� un? De terroriste?
Ben oui.
272
00:32:11,130 --> 00:32:13,161
Je reste avec toi?
Non.
273
00:32:13,365 --> 00:32:17,743
Francis, tu veux pas essayer?
Non, c'est ridicule. Parle-lui.
274
00:32:31,117 --> 00:32:35,542
C'est ma chemise.
Tu mets des chemises d'homme?
275
00:32:35,745 --> 00:32:37,492
�a me va mieux qu'� toi.
276
00:32:38,018 --> 00:32:42,205
C'est la mode, papa.
Je vais travailler. � plus tard.
277
00:32:47,314 --> 00:32:48,267
Elle sort comme �a?
278
00:32:49,827 --> 00:32:51,778
Mange et tais-toi.
279
00:32:56,131 --> 00:32:58,639
Pas grand monde.
C'est calme.
280
00:32:58,843 --> 00:33:00,635
Tu vois bien, je gal�re.
281
00:33:02,713 --> 00:33:05,698
T'�tais bien en souris,
tout � l'heure.
282
00:33:05,905 --> 00:33:10,444
Non? Pas mal, la casquette.
Ils te la donnent, � la fin?
283
00:33:11,212 --> 00:33:14,195
Tu te fous de ma gueule?
Tu te fous de moi.
284
00:33:14,402 --> 00:33:16,547
Non.
Je suis content de travailler.
285
00:33:16,756 --> 00:33:18,819
T'as repris tr�s vite.
286
00:33:19,190 --> 00:33:22,411
�a va.
Tu sais, je travaillais, l�-bas.
287
00:33:22,620 --> 00:33:23,414
Enfin...
288
00:33:24,934 --> 00:33:27,646
Je d�capais du mobilier scolaire.
289
00:33:28,843 --> 00:33:30,193
�a me change pas.
290
00:33:33,472 --> 00:33:35,298
T'as maigri, je trouve.
291
00:33:36,664 --> 00:33:38,092
Tu trouves?
292
00:33:38,299 --> 00:33:39,128
Ouais.
293
00:33:39,337 --> 00:33:43,035
Pourtant, je mangeais bien.
Tu me trouves maigre?
294
00:33:43,247 --> 00:33:44,041
Non?
295
00:33:44,243 --> 00:33:46,670
Si, je trouve. Un peu. �a va.
296
00:33:50,865 --> 00:33:53,736
Tu voulais manger un truc
en sortant?
297
00:33:53,937 --> 00:33:54,730
Non.
298
00:33:54,934 --> 00:33:56,886
Y avait pas un plat...
299
00:33:57,089 --> 00:33:58,201
Si, ouais.
300
00:33:58,405 --> 00:33:59,677
Quoi?
301
00:33:59,882 --> 00:34:01,230
Des fruits de mer.
302
00:34:01,995 --> 00:34:03,869
Des fruits de mer?
Ouais.
303
00:34:05,068 --> 00:34:08,415
� ma sortie,
je voulais manger des fruits de mer.
304
00:34:08,619 --> 00:34:10,887
Et alors, t'en as mang�?
M�me pas.
305
00:34:11,092 --> 00:34:13,997
Ben, tu devrais le faire, je trouve.
306
00:34:14,204 --> 00:34:17,904
Quand on a envie de quelque chose,
faut le faire vite.
307
00:34:45,560 --> 00:34:51,065
Cloche de l'�glise
308
00:35:03,235 --> 00:35:04,709
Alors?
309
00:35:05,748 --> 00:35:08,970
Rien pour l'instant.
Je ne gagne aucune partie.
310
00:35:11,373 --> 00:35:15,593
Il triche, ton ami.
De l�-haut, il regarde ton jeu.
311
00:35:23,860 --> 00:35:25,889
�a va?
312
00:35:42,211 --> 00:35:45,240
Qu'est-ce que tu fais?
Je m'ennuie.
313
00:35:45,442 --> 00:35:46,917
C'est bien, �a.
314
00:36:28,050 --> 00:36:29,763
*Bab.
315
00:36:29,964 --> 00:36:31,315
Bab.
316
00:36:31,521 --> 00:36:32,745
*Porte.
317
00:36:35,589 --> 00:36:37,256
*T� - Toute.
318
00:36:37,465 --> 00:36:39,733
*T� - Toute.
319
00:36:40,297 --> 00:36:41,522
*M�re.
320
00:36:41,732 --> 00:36:42,878
Tu bosses?
Ouais.
321
00:36:43,089 --> 00:36:44,438
C'est bien.
322
00:36:45,324 --> 00:36:48,433
* Ahlan Wassahlan!
Essmi Ely�s.
323
00:36:48,634 --> 00:36:51,539
* Ahlan Wassahlan!
Essmi lcham.
324
00:36:54,699 --> 00:37:00,043
*Laura s'installe dans un caf�
et commande aupr�s de Ahmed.
325
00:37:01,441 --> 00:37:06,582
*Suite du cours de conversation
en arabe
326
00:37:28,569 --> 00:37:31,394
Je t'ai r�veill�.
�a allait refroidir.
327
00:37:31,602 --> 00:37:35,346
T'as bien fait.
J'aurais �cras� jusqu'� demain.
328
00:37:35,552 --> 00:37:38,421
Quel coup de barre!
Tu prends le rythme.
329
00:37:39,661 --> 00:37:44,200
C'est normal. Dans une semaine,
�a ira mieux, d�j�.
330
00:37:45,286 --> 00:37:48,951
Il faut tenir, voil�.
C'est au d�but que c'est...
331
00:37:50,750 --> 00:37:54,051
Moi, le premier jour
� l'assemblage, j'�tais...
332
00:37:54,859 --> 00:37:58,479
Je bouffais m�me pas le soir.
Je m'endormais habill�.
333
00:37:58,967 --> 00:38:01,997
Et puis... j'ai pris le rythme.
334
00:38:02,200 --> 00:38:04,072
Non, tu vas voir.
Tu vas tenir.
335
00:38:05,790 --> 00:38:07,140
Hein?
336
00:38:08,184 --> 00:38:09,499
Tu vas tenir.
337
00:38:10,897 --> 00:38:14,846
Et alors, le jour o� j'ai re�u
ma premi�re paye...
338
00:38:15,046 --> 00:38:16,680
Fier comme un pape!
339
00:38:17,719 --> 00:38:22,020
Mon p�re m'a fait la gueule.
J'ai tout d�pens� en conneries.
340
00:38:22,227 --> 00:38:24,451
D�s que je suis pay�, je participe.
341
00:38:26,217 --> 00:38:27,725
Je te demande rien, moi.
342
00:38:29,129 --> 00:38:31,192
Je te racontais pas �a pour �a.
343
00:38:31,404 --> 00:38:33,672
Je sais.
Je pensais si je pouvais...
344
00:38:33,876 --> 00:38:36,747
Garde ton boulot,
c'est tout ce que je veux.
345
00:38:37,148 --> 00:38:40,098
Bon. Je vais faire un tour.
346
00:38:41,735 --> 00:38:44,039
Si ton fr�re veut bouffer,
c'est l�.
347
00:38:51,030 --> 00:38:52,097
Porte
348
00:39:09,183 --> 00:39:11,247
Tu l'as
chang�e de place.
349
00:39:11,458 --> 00:39:13,918
- Elle �tait l�-bas,
mais je voyais rien.
350
00:39:24,103 --> 00:39:27,326
C'est dans cette caisse
qu'ils vont l'emmener.
351
00:39:30,047 --> 00:39:32,236
T'auras fini � temps?
352
00:39:32,441 --> 00:39:35,631
Je sais pas.
�a va �tre juste, mais...
353
00:39:49,277 --> 00:39:51,102
Icham chantonne
354
00:40:04,476 --> 00:40:08,618
*On demande Samir au rayon
des surgel�s, s'il vous pla�t.
355
00:40:26,338 --> 00:40:29,527
*Je r�p�te:
Samir au rayon des surgel�s.
356
00:40:49,397 --> 00:40:58,170
"Instrumental luth"
Trio Joubran
357
00:41:37,909 --> 00:41:43,252
Il r�p�te son cours de conversation
en arabe
358
00:41:47,404 --> 00:41:50,831
T'es d�j� l�?
J'ai fini. On fait les inventaires.
359
00:41:51,832 --> 00:41:53,386
Et ton fr�re, il est o�?
360
00:41:53,587 --> 00:41:55,494
Tu l'as pas vu?
Non.
361
00:41:55,702 --> 00:41:57,652
Je sais pas.
362
00:42:04,798 --> 00:42:09,018
J'avais plus d'eau chaude.
Je suis venue prendre une douche.
363
00:42:09,745 --> 00:42:13,204
- En fait, c'�tait le ballon
d'eau chaude qui...
364
00:42:13,416 --> 00:42:14,210
C'est �a...
365
00:42:14,412 --> 00:42:17,158
La pompe
du ballon d'eau chaude qui...
366
00:42:17,844 --> 00:42:20,305
Qui pompe plus, quoi.
Ouais, c'est �a.
367
00:42:25,503 --> 00:42:27,250
Francis soupire
368
00:42:37,351 --> 00:42:39,813
Tu connais pas la nouvelle?
Quoi?
369
00:42:40,024 --> 00:42:42,089
Je crois que Maria et mon p�re...
370
00:42:43,135 --> 00:42:44,723
Tu parles d'un scoop!
371
00:42:44,932 --> 00:42:45,917
Tu savais?
372
00:42:46,128 --> 00:42:48,682
Tout le quartier est au courant.
373
00:42:49,678 --> 00:42:51,393
J'aurais jamais pens�.
374
00:42:51,874 --> 00:42:55,493
Je savais qu'ils s'entendaient bien,
mais ensemble...
375
00:42:55,703 --> 00:42:57,212
Ouais, ouais...
376
00:42:59,813 --> 00:43:01,480
- C'est qui, lui?
377
00:43:01,687 --> 00:43:04,988
- Je sais pas.
Il va et il vient depuis ce matin.
378
00:43:06,355 --> 00:43:08,544
Il emm�nage chez Arezki.
Quoi?
379
00:43:09,228 --> 00:43:12,177
Tout le monde veut partir.
Lui, il emm�nage!
380
00:43:15,210 --> 00:43:17,356
Bonjour.
SALUT!
381
00:43:17,564 --> 00:43:19,073
J'ai une machine lourde.
382
00:43:20,199 --> 00:43:23,307
Tout seul, c'est dur.
Ben, je vais t'aider.
383
00:43:25,744 --> 00:43:27,330
- C'est gentil.
384
00:43:37,312 --> 00:43:39,503
On la met o�?
L�, �a ira.
385
00:43:44,534 --> 00:43:46,440
Merci.
Je t'en prie.
386
00:43:50,238 --> 00:43:51,588
Non, non. Merci.
387
00:43:52,034 --> 00:43:55,574
Je suis le neveu d'Arezki.
Je vais bosser par ici.
388
00:43:55,784 --> 00:43:58,166
En attendant, ici, �a m'arrange.
389
00:43:59,534 --> 00:44:02,834
Je suis l�.
Si t'as besoin d'aide, n'h�site pas.
390
00:44:03,044 --> 00:44:05,790
OK. Merci.
� plus.
391
00:44:21,676 --> 00:44:22,821
Porte
392
00:44:26,423 --> 00:44:27,217
Salut.
393
00:44:27,820 --> 00:44:29,010
Salut.
394
00:44:32,288 --> 00:44:35,589
Ton fr�re m'a dit
qu'il t'avait pas vu au boulot.
395
00:44:38,112 --> 00:44:42,174
Alors? Tu t'es fait virer?
Je suis parti.
396
00:44:43,777 --> 00:44:46,522
T'es "parti"?
Et pourquoi t'es parti?
397
00:44:46,728 --> 00:44:49,633
J'en pouvais plus du carnaval.
Ah, ouais!
398
00:44:49,841 --> 00:44:51,791
C'est vrai. T'es fier, toi.
399
00:44:51,995 --> 00:44:56,024
Ton fr�re, les autres, non,
mais toi, t'en as � revendre.
400
00:44:56,224 --> 00:44:57,620
J'ai dit �a?
401
00:44:57,819 --> 00:45:00,805
Je savais que tu tiendrais pas
longtemps.
402
00:45:01,809 --> 00:45:04,112
Vendre de la came,
c'est plus facile.
403
00:45:05,600 --> 00:45:08,550
Tu vas faire quoi?
Comme tout le monde...
404
00:45:08,751 --> 00:45:09,896
...chercher autre chose.
405
00:45:10,107 --> 00:45:11,855
Mais oui. Je suis b�te!
406
00:45:12,062 --> 00:45:16,407
Avec ta gueule de m�t�que,
� peine sorti de prison.
407
00:45:16,929 --> 00:45:21,626
Tu vas trouver tout de suite.
Mais tu veux rien foutre!
408
00:45:21,836 --> 00:45:26,056
Non, je veux pas rien foutre.
Je vais chercher autre chose!
409
00:45:26,463 --> 00:45:29,731
Je ferai pas le tapin
pour 1000 euros!
410
00:45:29,974 --> 00:45:32,958
On n'est pas forc�s de vivre
comme des merdes!
411
00:45:40,188 --> 00:45:42,490
Je veux juste faire ma vie.
412
00:45:44,018 --> 00:45:46,399
Et tu me parles
de fiert� mal plac�e.
413
00:45:46,610 --> 00:45:50,230
Toi qui nous as rab�ch�
ta fiert� d'ouvrier � la con.
414
00:45:52,395 --> 00:45:54,459
T'inqui�te pas, je vais trouver.
415
00:46:04,324 --> 00:46:06,149
Sinon, je finirai comme toi.
416
00:46:10,905 --> 00:46:13,367
J'irai me faire exploiter
quelque part.
417
00:46:15,414 --> 00:46:16,605
Tranquille.
418
00:46:18,047 --> 00:46:21,076
Je me syndiquerai
pour gagner 3 euros de plus.
419
00:46:22,236 --> 00:46:23,712
�a te va?
420
00:46:26,465 --> 00:46:29,415
Luth
421
00:49:34,447 --> 00:49:36,081
*Habillez-vous. Allons.
422
00:49:52,839 --> 00:49:54,392
*Tu n'as rien � me dire?
423
00:49:54,593 --> 00:49:55,740
Jos�! Viens manger.
424
00:49:55,951 --> 00:50:00,295
*Petits, on se parlait beaucoup.
Que se passe-t-il?
425
00:50:09,434 --> 00:50:12,065
Tu ressembles de plus en plus
� ton p�re.
426
00:50:12,466 --> 00:50:14,611
T'as la m�me fossette que lui, l�.
427
00:50:19,647 --> 00:50:24,107
Il �tait tr�s beau.
Il avait le menton de Gary Cooper.
428
00:50:25,632 --> 00:50:30,329
On l'a vite surnomm� Gary.
Tout le monde l'appelait comme �a.
429
00:50:31,057 --> 00:50:32,850
Toi, t'adorais �a.
430
00:50:33,371 --> 00:50:35,321
Il plaisait beaucoup aux femmes.
431
00:50:36,005 --> 00:50:39,112
C'est pour �a qu'il est parti...
432
00:50:39,315 --> 00:50:41,618
...avec la fille de la comptabilit�.
433
00:50:44,382 --> 00:50:46,095
Il reviendra plus, Jos�.
434
00:50:47,693 --> 00:50:50,279
Faut plus l'attendre comme �a.
435
00:50:51,083 --> 00:50:54,670
Arr�te de regarder ces films.
�a sert � rien.
436
00:50:56,031 --> 00:50:57,904
Tu comprends ce que je te dis?
437
00:51:12,667 --> 00:51:16,775
Luth
438
00:51:42,069 --> 00:51:43,294
Salut, lcham.
439
00:51:45,581 --> 00:51:46,929
Salam.
440
00:52:03,692 --> 00:52:04,724
Je jette, �a?
441
00:52:04,928 --> 00:52:06,323
Ouais, mais te coupe pas.
442
00:52:11,910 --> 00:52:14,259
Cigarette?
Ouais.
443
00:52:17,655 --> 00:52:20,038
Y avait pas foule, pour un vendredi.
444
00:52:20,249 --> 00:52:22,914
C'est toujours comme �a?
� peu pr�s.
445
00:52:23,120 --> 00:52:25,310
D�gage! Faut pas tra�ner ici.
446
00:52:31,776 --> 00:52:35,396
Y a des associations, y a des trucs
pour les gamins?
447
00:52:35,607 --> 00:52:39,908
Y avait du th��tre, du soutien
scolaire, mais c'est mort, l�.
448
00:52:43,346 --> 00:52:45,297
Vous pourriez continuer?
449
00:52:45,501 --> 00:52:47,406
Quoi?
Le soutien scolaire.
450
00:52:47,615 --> 00:52:49,645
Ici, � la mosqu�e, l�?
451
00:52:49,849 --> 00:52:52,481
Y a d'autres lieux pour se r�unir?
452
00:54:45,343 --> 00:54:47,897
T'as pas vu mon p�re?
Non.
453
00:54:57,951 --> 00:54:59,618
Merci, ma fille.
454
00:55:07,764 --> 00:55:09,432
On �touffe, aujourd'hui.
455
00:55:15,384 --> 00:55:17,529
Elle va partir vivre � Paris.
456
00:55:18,176 --> 00:55:19,571
Avec ma soeur.
457
00:55:21,129 --> 00:55:24,430
Elle n'allait pas faire serveuse
toute sa vie.
458
00:55:24,640 --> 00:55:26,353
Y a rien � faire, ici.
459
00:55:26,554 --> 00:55:27,950
Elle a raison.
460
00:55:29,108 --> 00:55:30,615
Elle a besoin d'air.
461
00:55:32,299 --> 00:55:34,444
Il faut pas essayer de la retenir.
462
00:55:35,291 --> 00:55:36,563
Tu m'entends?
463
00:55:40,119 --> 00:55:41,434
� tout � l'heure.
464
00:57:06,449 --> 00:57:08,004
Tu me suis, maintenant?
465
00:57:13,073 --> 00:57:14,977
Qu'est-ce que tu fais?
466
00:57:15,187 --> 00:57:17,251
Qu'est-ce que �a peut te foutre?
467
00:57:20,532 --> 00:57:24,640
Je la r�parais quand ils ont ferm�.
Je veux juste finir.
468
00:57:26,955 --> 00:57:28,669
Tu dois trouver �a con, toi!
469
00:57:32,062 --> 00:57:33,967
Non.
Ouais!
470
00:57:47,700 --> 00:57:48,733
Attends.
471
00:57:48,938 --> 00:57:50,333
Non! �a va.
472
00:57:53,246 --> 00:57:55,549
Fais gaffe! Fais gaffe!
473
00:57:55,758 --> 00:57:58,584
Je la mets o�?
L�, par terre.
474
00:57:59,629 --> 00:58:00,979
Fais gaffe, hein!
475
00:58:05,294 --> 00:58:07,563
II tousse
476
00:58:08,765 --> 00:58:11,475
lci? L�?
Oui, �a va. C'est bon.
477
00:59:09,445 --> 00:59:10,997
On frappe � la porte
478
00:59:11,199 --> 00:59:13,231
Oui?
Tu d�nes avec nous?
479
00:59:13,433 --> 00:59:15,940
Non. J'ai promis au petit un gratin.
480
00:59:17,782 --> 00:59:19,291
Francis!
Oui?
481
00:59:19,497 --> 00:59:22,369
Je lui ai parl�.
Ah... Alors?
482
00:59:22,569 --> 00:59:27,471
Ben, il n'a pas r�agi. Il est sorti
avec sa valise ce matin.
483
00:59:27,794 --> 00:59:29,144
Je sais pas.
484
00:59:30,548 --> 00:59:32,295
T'as bien fait.
485
00:59:32,503 --> 00:59:35,567
Faut qu'il se fasse � l'id�e.
Avec le temps...
486
00:59:36,534 --> 00:59:38,483
T'as bien fait, en tout cas.
Bon.
487
00:59:40,364 --> 00:59:43,743
Faut que je repeigne, moi, ici.
C'est vrai.
488
00:59:44,712 --> 00:59:45,823
Salut.
489
00:59:57,397 --> 01:00:00,382
Va dormir au moins une heure.
Je bouge pas.
490
01:00:07,650 --> 01:00:10,077
12.7. C'est parfait.
491
01:00:13,714 --> 01:00:15,348
C'est fini.
Merci.
492
01:00:15,549 --> 01:00:18,930
Je vous laisse tranquille
pendant 15 jours.
493
01:00:19,140 --> 01:00:20,650
�a va?
Oui.
494
01:00:20,855 --> 01:00:21,649
On tape
495
01:00:23,568 --> 01:00:25,599
Le fils de Maria est tomb�.
496
01:00:25,801 --> 01:00:26,789
Oh!
497
01:00:27,119 --> 01:00:28,390
Maria...
498
01:00:43,674 --> 01:00:45,625
Je sais plus quoi faire, moi.
499
01:00:51,853 --> 01:00:56,834
Musique western
500
01:02:11,482 --> 01:02:13,388
- Papa.
501
01:02:13,596 --> 01:02:18,577
Y a maman qui est amoureuse
de Francis. Le voisin.
502
01:02:18,783 --> 01:02:20,655
Ils arr�tent pas de se voir.
503
01:02:22,493 --> 01:02:25,240
Je m'en fous, moi.
Je suis content, m�me.
504
01:02:26,363 --> 01:02:28,030
Je l'aime bien, Francis.
505
01:02:28,877 --> 01:02:29,942
(Francis)
Ah bon?
506
01:02:31,709 --> 01:02:38,324
Musique western
507
01:03:09,887 --> 01:03:12,076
Francis? Tu viens manger?
508
01:03:12,282 --> 01:03:13,677
J'arrive. J'arrive...
509
01:03:24,209 --> 01:03:25,356
Elle est l�.
510
01:04:04,542 --> 01:04:05,892
�a va, Samir?
511
01:04:06,098 --> 01:04:07,414
Ouais, �a va.
512
01:04:08,413 --> 01:04:09,558
Ouais?
513
01:04:10,766 --> 01:04:13,353
T'es �quip�e,
quand tu voyages!
514
01:04:13,559 --> 01:04:15,114
Ben ouais. Faut bien.
515
01:04:19,543 --> 01:04:21,131
Tu vas loin aussi.
516
01:04:21,339 --> 01:04:22,563
Ouais.
517
01:04:24,571 --> 01:04:25,761
Le taxi klaxonne
518
01:04:28,640 --> 01:04:31,225
Bon. Ben, je vais te laisser.
519
01:04:31,870 --> 01:04:33,935
Prends soin de toi, Samir.
Ouais.
520
01:04:43,997 --> 01:04:51,849
Le taxi d�marre et s'en va
521
01:04:53,653 --> 01:04:55,400
Qu'est-ce que tu fais?
522
01:04:55,608 --> 01:04:57,910
Tu peux me jeter en ville?
Ouais.
523
01:05:38,654 --> 01:05:43,589
La machine fonctionne
524
01:06:16,313 --> 01:06:17,981
Putain! Elle tourne, hein?
525
01:06:22,418 --> 01:06:24,369
C'est quoi, le bruit, l�?
526
01:06:24,573 --> 01:06:26,955
Je crois que c'est le vilebrequin.
527
01:06:29,639 --> 01:06:32,021
T'as raison.
C'est le vilebrequin, �a.
528
01:06:32,830 --> 01:06:34,622
Ouais.
529
01:06:34,825 --> 01:06:42,678
"Instrumental luth"
Trio Joubran
530
01:06:48,748 --> 01:06:52,969
La machine tourne
au rythme de la musique
531
01:07:09,972 --> 01:07:14,192
La machine arr�te de tourner
532
01:07:14,400 --> 01:07:17,986
Cloche de l'�glise
37647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.