All language subtitles for AA.NCIS.S18E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:12,451 Thermal imaging shows a pilot, two passengers. 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,060 It's got to be Merriweather and Bishop. 3 00:00:14,101 --> 00:00:15,751 NCIS! 4 00:00:15,798 --> 00:00:17,368 McGee, it's a trap! There's a bomb on that plane! 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,758 Get out of there now!GIBBS: Tim, 6 00:00:18,801 --> 00:00:20,151 raise your hand if you can hear me. 7 00:00:20,194 --> 00:00:21,464 VANCE: His comms are out. 8 00:00:23,501 --> 00:00:25,551 [grunting] 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,640 Stop!Ellie! 10 00:00:29,725 --> 00:00:32,335 Nick! 11 00:00:33,772 --> 00:00:35,302 You don't have to say it. 12 00:00:35,339 --> 00:00:37,819 I know you had no choice. 13 00:00:37,863 --> 00:00:40,043 You saved Tim's life. 14 00:00:44,305 --> 00:00:46,475 BISHOP: Okay, this is ridiculous. 15 00:00:46,524 --> 00:00:48,144 I'm gonna ask for directions. 16 00:00:48,178 --> 00:00:50,698 There. Turn. 17 00:00:50,746 --> 00:00:52,046 Turn!I'm doing it, 18 00:00:52,095 --> 00:00:54,045 I'm doing it, I'm doing it. 19 00:00:54,097 --> 00:00:55,787 I can't believe I let you drive. 20 00:00:55,838 --> 00:00:57,488 Uh, how is this my fault? 21 00:00:57,535 --> 00:00:59,185 You're the navigator.Yeah, well, 22 00:00:59,233 --> 00:01:01,063 the navigation only works if you follow it. 23 00:01:01,104 --> 00:01:02,714 I miss McGee. Oh, 24 00:01:02,758 --> 00:01:04,328 believe me, if I could trade you for him right now, 25 00:01:04,368 --> 00:01:06,328 I would. Hey! 26 00:01:06,370 --> 00:01:07,940 [chuckles] 27 00:01:07,980 --> 00:01:10,030 That hurt my feelings. 28 00:01:11,114 --> 00:01:12,904 [groans] Still no service. 29 00:01:12,942 --> 00:01:14,472 Hey, don't you blame that on me. 30 00:01:14,509 --> 00:01:16,029 I'm not the dude that gave you awful directions. 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,286 Yeah, well, what do you expect 32 00:01:17,338 --> 00:01:19,078 with no street signs? Plus, how nervous 33 00:01:19,122 --> 00:01:20,562 would you be about tipping off the Feds 34 00:01:20,602 --> 00:01:22,822 about a house full of explosives? 35 00:01:22,865 --> 00:01:24,995 Who you trying to call? 36 00:01:25,041 --> 00:01:27,171 Look, you better hope these people can tell us 37 00:01:27,217 --> 00:01:29,957 where the tree that looks like Dolly Parton is... 38 00:01:30,002 --> 00:01:31,662 No, seriously. 39 00:01:31,700 --> 00:01:33,480 You've been trying to get service 40 00:01:33,528 --> 00:01:35,788 since before we got lost. 41 00:01:35,834 --> 00:01:38,324 Just seems like an important call, that's all. 42 00:01:38,359 --> 00:01:39,749 What's going on? 43 00:01:40,839 --> 00:01:42,229 Oh, look. 44 00:01:42,276 --> 00:01:44,796 Your favorite, a car with a popped hood. 45 00:01:44,843 --> 00:01:46,893 All right, all right. 46 00:01:50,893 --> 00:01:52,023 Uh... 47 00:01:52,068 --> 00:01:54,588 the battery cable's fried. 48 00:01:54,636 --> 00:01:56,936 [doorbell rings]Hey, this is a-a landmark. 49 00:01:56,986 --> 00:01:59,076 "Notable historical site. 50 00:01:59,119 --> 00:02:02,989 Sheriff's office and residence." 51 00:02:03,035 --> 00:02:05,595 TORRES: "1898," ooh. 52 00:02:05,647 --> 00:02:09,477 I bet there was some, uh, notable mustaches back then. 53 00:02:09,520 --> 00:02:11,350 [sighs] 54 00:02:11,392 --> 00:02:12,352 Ooh. 55 00:02:12,393 --> 00:02:14,263 Door is open. 56 00:02:14,308 --> 00:02:17,268 Hello? NCIS. 57 00:02:21,097 --> 00:02:23,797 Looking for some directions. 58 00:02:23,839 --> 00:02:27,539 Yeah, and you also need a new, uh, battery cable. 59 00:02:31,238 --> 00:02:33,588 [door creaking] 60 00:02:33,631 --> 00:02:35,461 Wow. 61 00:02:35,503 --> 00:02:37,243 Hola, serial killer. 62 00:02:37,287 --> 00:02:40,247 Mm, no, this was a sheriff's place, remember? 63 00:02:40,290 --> 00:02:42,070 You know, I saw a house like this 64 00:02:42,118 --> 00:02:43,288 on Zillow once. 65 00:02:43,337 --> 00:02:46,167 [gunfire] 66 00:03:00,615 --> 00:03:02,135 [man shouts] 67 00:03:02,182 --> 00:03:03,362 [grunting] 68 00:03:08,318 --> 00:03:09,838 [groaning]Get up, get up! 69 00:03:09,885 --> 00:03:11,925 Let's go, get up! Come on! 70 00:03:22,767 --> 00:03:24,807 ♪ 71 00:03:53,885 --> 00:03:55,625 Yes, I will do that. 72 00:03:55,670 --> 00:03:58,240 But your first priority is you, understood? 73 00:03:59,456 --> 00:04:02,236 All right, yes, you do the same. 74 00:04:02,285 --> 00:04:04,065 Gibbs, that was Agent McGee. 75 00:04:04,113 --> 00:04:06,553 You didn't tell me that he was released from the hospital. 76 00:04:07,856 --> 00:04:09,766 And in other good news, 77 00:04:09,814 --> 00:04:11,644 I didn't expect to see your shining face 78 00:04:11,686 --> 00:04:13,296 till the end of the week.After-action report is done. 79 00:04:13,340 --> 00:04:15,780 Did a show-and-tell for SECNAV and half the DEA. 80 00:04:15,820 --> 00:04:17,820 All right, so Merriweather's behind bars, 81 00:04:17,866 --> 00:04:19,906 McGee's on the mend and everyone has been 82 00:04:19,955 --> 00:04:21,645 sufficiently briefed. 83 00:04:21,696 --> 00:04:23,086 Case closed. 84 00:04:23,132 --> 00:04:24,572 Now what? 85 00:04:24,612 --> 00:04:26,272 Well, that's what I'm asking you, Leon. 86 00:04:26,309 --> 00:04:27,789 SECNAV said there was something new? 87 00:04:27,832 --> 00:04:29,622 Maybe in Norfolk? 88 00:04:29,660 --> 00:04:31,180 Mm-hmm. 89 00:04:31,227 --> 00:04:33,617 "Mm-hmm"? 90 00:04:33,664 --> 00:04:35,364 What? 91 00:04:35,405 --> 00:04:37,755 Back to the Merriweather thing. 92 00:04:37,799 --> 00:04:40,409 That wasn't just any action you saw, Gibbs. 93 00:04:40,454 --> 00:04:43,074 Agent Bishop was almost killed. 94 00:04:43,108 --> 00:04:46,018 You shot McGee for God's sakes. 95 00:04:46,068 --> 00:04:49,418 I did what I had to do. 96 00:04:49,463 --> 00:04:51,333 McGee knows that. 97 00:04:51,378 --> 00:04:52,768 You talked to him? 98 00:04:52,814 --> 00:04:54,514 He needs to rest.So you didn't talk to him? 99 00:04:54,555 --> 00:04:56,555 Leon, we got something new at Norfolk or what? 100 00:04:58,602 --> 00:05:00,692 Yeah. Yeah, we do. 101 00:05:00,735 --> 00:05:03,165 Smuggled explosives. 102 00:05:04,391 --> 00:05:06,521 We intercepted this shipment, 103 00:05:06,567 --> 00:05:08,437 but intel suggests that there are more out there. 104 00:05:08,482 --> 00:05:10,222 C-4? No. 105 00:05:10,266 --> 00:05:12,086 They're calling them "cocktail bricks." 106 00:05:12,137 --> 00:05:13,397 It's a novel mixture. 107 00:05:13,443 --> 00:05:15,843 Puts any standard explosive to shame. 108 00:05:15,880 --> 00:05:19,450 Bricks are being sold on the dark web to the highest bidder. 109 00:05:19,493 --> 00:05:20,843 And they ain't cheap. 110 00:05:20,885 --> 00:05:22,665 They're going for upwards of 1K a pound. 111 00:05:22,713 --> 00:05:25,113 Who's doing the selling?Two brothers from Ontario. 112 00:05:25,150 --> 00:05:27,330 Names are Craig and Jesse Duncan. 113 00:05:27,370 --> 00:05:29,980 There's a BOLO out wide, but their whereabouts are unknown. 114 00:05:32,114 --> 00:05:34,034 Just the two of them? 115 00:05:34,072 --> 00:05:36,472 Yeah, from our reports, these two are ruthless enough 116 00:05:36,510 --> 00:05:38,120 to do the damage of ten. 117 00:05:39,121 --> 00:05:40,601 Hey, Gibbs? 118 00:05:40,644 --> 00:05:42,994 I know you're down an agent with McGee out. 119 00:05:43,038 --> 00:05:45,908 But Bishop and Torres already started digging into it. 120 00:05:45,954 --> 00:05:47,614 Ah. 121 00:05:47,651 --> 00:05:49,961 We're good. 122 00:05:57,357 --> 00:06:00,357 Okay, update, let's go! 123 00:06:09,412 --> 00:06:11,552 BISHOP: They're definitely gone. 124 00:06:11,588 --> 00:06:13,898 The Duncans have left the building. 125 00:06:13,938 --> 00:06:16,328 You know, I bet they're headed to the doctor. 126 00:06:16,376 --> 00:06:18,466 We hit that one guy at least twice. 127 00:06:18,508 --> 00:06:20,418 [exhales] 128 00:06:20,467 --> 00:06:22,427 Thanks to your wrong turns, 129 00:06:22,469 --> 00:06:23,949 we must've been driving in circles and ended up 130 00:06:23,992 --> 00:06:25,432 at the right... [grunts] 131 00:06:25,472 --> 00:06:26,652 ...house. 132 00:06:26,690 --> 00:06:28,430 [grunts] Nick? 133 00:06:28,475 --> 00:06:30,475 [both grunting] 134 00:06:30,520 --> 00:06:33,350 How are you moving the toilet right now?! 135 00:06:33,393 --> 00:06:35,183 You know, you know what I don't get is why these guys 136 00:06:35,220 --> 00:06:37,530 were operating out of an old sheriff's place. 137 00:06:37,571 --> 00:06:38,621 It makes no sense. 138 00:06:38,659 --> 00:06:40,879 Well, it makes all the sense. 139 00:06:40,922 --> 00:06:43,272 Word on the street is you got a jail in your basement, 140 00:06:43,315 --> 00:06:45,925 no one's gonna even think about coming at you. 141 00:06:45,970 --> 00:06:48,450 [both grunting] 142 00:06:52,673 --> 00:06:56,293 Okay, seriously, yours is not bolted at all, right? 143 00:06:57,286 --> 00:07:00,156 Okay, I'm in position. 144 00:07:02,247 --> 00:07:03,377 No way! 145 00:07:03,423 --> 00:07:04,473 What? 146 00:07:04,511 --> 00:07:05,691 They took our car!What?! 147 00:07:05,729 --> 00:07:07,469 Oh, of course they did! 148 00:07:07,514 --> 00:07:09,954 Of course! Of course they took the car! 149 00:07:09,994 --> 00:07:11,564 Of course, because their battery cable 150 00:07:11,605 --> 00:07:13,035 was fried! Okay, 151 00:07:13,084 --> 00:07:14,264 just calm down. 152 00:07:14,303 --> 00:07:16,443 Calm down. 153 00:07:20,657 --> 00:07:22,697 All right, I took the glass out. 154 00:07:25,880 --> 00:07:27,450 [grunting] 155 00:07:27,490 --> 00:07:29,190 [groans] These bars aren't going anywhere. 156 00:07:29,231 --> 00:07:30,541 TORRES: Wait, hold up. 157 00:07:30,580 --> 00:07:31,890 Because, uh, when I make it up 158 00:07:31,929 --> 00:07:33,799 to my window, uh, maybe I'll, uh, 159 00:07:33,844 --> 00:07:35,764 I'll rip out the bars. 160 00:07:35,803 --> 00:07:39,073 Right, with your superhuman strength? 161 00:07:39,110 --> 00:07:40,980 Yeah. 162 00:07:41,025 --> 00:07:42,505 Mm, okay. 163 00:07:42,549 --> 00:07:43,589 Okay. 164 00:07:44,594 --> 00:07:46,604 Let's try something. 165 00:07:47,989 --> 00:07:49,729 [gasps] I have service! 166 00:07:49,773 --> 00:07:51,563 I have a bar! 167 00:07:51,601 --> 00:07:53,781 Damn it! 168 00:07:53,821 --> 00:07:57,351 How does a bar show up and then never come back again? 169 00:07:57,389 --> 00:07:59,349 [Bishop sighs] 170 00:08:00,958 --> 00:08:03,918 Uh... you okay over there? 171 00:08:03,961 --> 00:08:06,491 I really think we're stuck in here. 172 00:08:08,488 --> 00:08:09,788 Wait a minute. 173 00:08:11,665 --> 00:08:13,095 What? 174 00:08:13,144 --> 00:08:14,714 What is it? 175 00:08:18,149 --> 00:08:20,059 Ellie, we have a wall between us-- what is it? 176 00:08:22,066 --> 00:08:25,766 Uh... I found something. 177 00:08:25,809 --> 00:08:27,029 What? 178 00:08:27,071 --> 00:08:29,201 I found their explosives. 179 00:08:29,247 --> 00:08:30,897 The cocktails, the ones they're trying to sell? 180 00:08:30,945 --> 00:08:32,635 Yeah. 181 00:08:32,686 --> 00:08:34,426 They're here. 182 00:08:34,470 --> 00:08:35,470 How many? 183 00:08:35,515 --> 00:08:37,035 A lot. 184 00:08:37,081 --> 00:08:40,171 I mean, this is worth a fortune. 185 00:08:40,215 --> 00:08:43,475 There's no way they'd leave these behind. 186 00:08:46,482 --> 00:08:48,482 First chance they get, 187 00:08:48,528 --> 00:08:51,098 they'll come back for them. 188 00:09:00,191 --> 00:09:01,241 Whenever I think about what happened, 189 00:09:01,279 --> 00:09:02,849 it's like a movie playing in my mind. 190 00:09:02,890 --> 00:09:04,850 The Merriweather Meltdown. 191 00:09:04,892 --> 00:09:07,592 Our team has vowed to take out drug terrorist Merriweather 192 00:09:07,634 --> 00:09:09,854 and the plane is seconds from exploding... 193 00:09:09,897 --> 00:09:11,327 You-you know what? 194 00:09:11,376 --> 00:09:13,286 It might look better over there actually. 195 00:09:13,335 --> 00:09:16,245 [groans]McGee thinks Bishop is inside. 196 00:09:16,294 --> 00:09:19,434 And nothing can stop him from trying to get to her. 197 00:09:19,471 --> 00:09:22,261 So Gibbs has to shoot McGee in order to save his life. 198 00:09:22,300 --> 00:09:25,170 No other choice-- a rock and a hard place. 199 00:09:25,216 --> 00:09:26,736 The Merriweather Meltdown-- I got it 200 00:09:26,783 --> 00:09:28,393 the first ten times you told me. 201 00:09:28,437 --> 00:09:31,217 Sorry, yeah, I keep bringing it up, I know. 202 00:09:31,266 --> 00:09:32,876 I thought that, uh, 203 00:09:32,920 --> 00:09:35,310 a change of scenery in here might help get 204 00:09:35,357 --> 00:09:37,577 my mind off the fragility of life, but... 205 00:09:37,620 --> 00:09:39,620 J, you're in Autopsy. 206 00:09:39,666 --> 00:09:41,406 I don't think moving a desk is gonna stop you 207 00:09:41,450 --> 00:09:44,450 from thinking about the fragility of life. 208 00:09:44,496 --> 00:09:46,316 [sighs] 209 00:09:46,368 --> 00:09:48,238 One millimeter, Kasie. 210 00:09:48,283 --> 00:09:50,723 If Gibbs's second shot had been one millimeter to the left, 211 00:09:50,764 --> 00:09:52,294 it would have severed the femoral artery, 212 00:09:52,330 --> 00:09:53,940 and McGee would be dead. 213 00:09:53,984 --> 00:09:56,904 How does McGee live with that? 214 00:09:56,944 --> 00:09:59,774 And Gibbs. I mean, McGee is like a son to him. 215 00:09:59,816 --> 00:10:01,206 How does he drink his coffee? 216 00:10:01,252 --> 00:10:02,692 How does he answer that flip phone? 217 00:10:02,732 --> 00:10:05,392 How does he do anything, knowing that he almost 218 00:10:05,430 --> 00:10:07,430 killed...?Oh, hi, Gibbs. 219 00:10:07,476 --> 00:10:09,566 Oh, hi, Gibbs. 220 00:10:09,609 --> 00:10:11,829 We were just moving my desk around. 221 00:10:11,872 --> 00:10:14,832 I think a change of scenery is good in here, don't you? 222 00:10:14,875 --> 00:10:16,655 We got anything on the case? 223 00:10:16,703 --> 00:10:17,703 You mean Merriweather? 224 00:10:17,747 --> 00:10:19,357 The one we're doing now, Palmer. 225 00:10:19,401 --> 00:10:21,801 Nah, can't really give you anything 226 00:10:21,838 --> 00:10:24,188 until Bishop and Torres come back with something for us. 227 00:10:24,232 --> 00:10:25,932 Where are they? 228 00:10:25,973 --> 00:10:27,983 You know where they went?JIMMY: They don't usually 229 00:10:28,018 --> 00:10:29,628 sign out with us when they leave the building. 230 00:10:29,672 --> 00:10:31,672 [laughs]Man... 231 00:10:31,718 --> 00:10:34,418 Scenery's better where it always was. 232 00:10:36,853 --> 00:10:39,603 [sighs] 233 00:10:41,292 --> 00:10:43,732 [sighs] Not one detonator. 234 00:10:43,773 --> 00:10:45,693 These things are useless. 235 00:10:45,732 --> 00:10:48,082 TORRES: Well, you wouldn't want to use 'em to bust out of here. 236 00:10:48,125 --> 00:10:50,645 A mix like that-- 237 00:10:50,693 --> 00:10:53,093 we don't know what kind of damage it could do. 238 00:10:53,130 --> 00:10:58,220 Hmm. Since when did you become so careful, cowboy? 239 00:10:59,833 --> 00:11:01,573 Only have one shot left. 240 00:11:01,617 --> 00:11:03,527 Hmm. 241 00:11:05,534 --> 00:11:07,414 Two for me. 242 00:11:07,449 --> 00:11:09,969 When these guys come back, we're screwed. 243 00:11:10,017 --> 00:11:11,977 Hey, we're gonna figure this out, okay? 244 00:11:13,629 --> 00:11:15,539 [exhales]Are you okay? 245 00:11:15,587 --> 00:11:18,237 If you're nodding, I can't really see it. 246 00:11:18,286 --> 00:11:19,896 You don't have to keep asking me. 247 00:11:19,940 --> 00:11:22,510 If I'm not okay, I'll let you know. 248 00:11:22,551 --> 00:11:24,211 Yeah, sure you will. 249 00:11:24,248 --> 00:11:25,898 What is that supposed to mean? 250 00:11:25,946 --> 00:11:27,076 You know exactly what it means. 251 00:11:27,121 --> 00:11:28,381 No. If I knew what it meant, 252 00:11:28,426 --> 00:11:30,166 I wouldn't be asking.It means 253 00:11:30,211 --> 00:11:32,001 that you were trying to make a call in the car for, like, 254 00:11:32,039 --> 00:11:33,779 20 minutes, and you wouldn't tell me who you were calling. 255 00:11:33,823 --> 00:11:35,653 Because it's none of your business.But you made it 256 00:11:35,695 --> 00:11:38,175 none of my business when you decided to hide it from me. 257 00:11:38,219 --> 00:11:39,789 Why are you being so hover-y? 258 00:11:39,829 --> 00:11:41,739 First of all, who says "hover-y"? 259 00:11:41,788 --> 00:11:43,268 You refused to let me drive, 260 00:11:43,311 --> 00:11:45,101 you had to be a hero with the directions, 261 00:11:45,139 --> 00:11:47,179 you are badgering me about my phone calls, 262 00:11:47,228 --> 00:11:49,228 and this morning, you made me wait eight minutes 263 00:11:49,273 --> 00:11:51,933 before I had a sip of my coffee so it wouldn't burn my tongue. 264 00:11:51,972 --> 00:11:54,322 Because it burned my tongue! I was trying to save you. 265 00:11:54,365 --> 00:11:55,925 I don't need saving! 266 00:11:55,976 --> 00:11:58,456 That call you were trying to make is about something 267 00:11:58,500 --> 00:12:00,590 that's going on with you.Okay. So we're back to this again? 268 00:12:00,632 --> 00:12:02,162 Yeah, I always tell you what's going on with me. 269 00:12:02,199 --> 00:12:04,029 [laughs]: You do not. 270 00:12:04,071 --> 00:12:05,511 Yeah, you ask, I tell you. 271 00:12:07,335 --> 00:12:10,245 I was trying to call Sloane, okay? 272 00:12:10,294 --> 00:12:11,774 I had an appointment with her 273 00:12:11,818 --> 00:12:14,298 that I'm obviously going to have to reschedule, 274 00:12:14,342 --> 00:12:17,562 so can we just get back to our lives now? 275 00:12:19,608 --> 00:12:22,738 You call her to talk about Merriweather and the plane? 276 00:12:23,786 --> 00:12:26,176 Nick, can we just...? 277 00:12:28,356 --> 00:12:32,186 Look, we really need to figure out a way out of here, okay? 278 00:12:33,230 --> 00:12:35,280 SLOANE: You know I'm not 279 00:12:35,319 --> 00:12:37,709 gonna talk to you about work. That's not why I called. 280 00:12:37,757 --> 00:12:41,197 Yeah, I know why you called. I'm fine. Oh! 281 00:12:41,238 --> 00:12:42,808 [McGee groans]McGee? 282 00:12:42,849 --> 00:12:44,939 Yeah. 283 00:12:44,981 --> 00:12:48,551 Hey, sorry. No, I'm fine. I'm fine. [sighs] 284 00:12:48,593 --> 00:12:50,333 So Delilah took the kids to her mom's, 285 00:12:50,378 --> 00:12:53,728 let me get some rest, but I'll tell you what, 286 00:12:53,773 --> 00:12:55,513 I just can't get my brain to turn off. 287 00:12:55,557 --> 00:12:56,947 I talked to Vance. 288 00:12:56,993 --> 00:12:58,523 The Duncans and-and the explosives 289 00:12:58,560 --> 00:13:00,560 sound absolutely insane. 290 00:13:00,605 --> 00:13:02,035 So when you rest, you think. 291 00:13:02,085 --> 00:13:04,125 What are you thinking about, McGee? 292 00:13:04,174 --> 00:13:05,834 Can you just tell me more about the case before 293 00:13:05,872 --> 00:13:07,352 I go crazy, please? 294 00:13:07,395 --> 00:13:09,695 Uh, nope. And we will pick this up again later. 295 00:13:09,745 --> 00:13:11,785 Got it? Goodbye. 296 00:13:12,748 --> 00:13:14,098 [sighs] 297 00:13:14,141 --> 00:13:16,191 [groaning] 298 00:13:16,230 --> 00:13:18,580 What do we know?Craig and Jesse Duncan. 299 00:13:18,623 --> 00:13:19,933 Abusive father, 300 00:13:19,973 --> 00:13:21,413 absent mother. 301 00:13:21,452 --> 00:13:23,022 They grew up to be two live wires 302 00:13:23,063 --> 00:13:24,803 who value business over brotherhood. 303 00:13:24,847 --> 00:13:26,277 Over everything, really.They got records. 304 00:13:26,327 --> 00:13:28,977 Yep, and pretty extensive. 305 00:13:29,025 --> 00:13:31,845 Mostly for setting off illegal explosives 306 00:13:31,898 --> 00:13:34,418 in what I would call extremely creative ways. 307 00:13:37,294 --> 00:13:38,694 That it? 308 00:13:38,730 --> 00:13:40,820 Yep. 309 00:13:43,083 --> 00:13:44,483 Are you sure? 310 00:13:45,955 --> 00:13:47,645 You've been kind of off. 311 00:13:47,696 --> 00:13:50,916 No, I'm good. [clears throat] I'm good. 312 00:13:50,960 --> 00:13:52,480 Uh, but you. 313 00:13:52,527 --> 00:13:54,957 Uh, uh, tell me about you. How have you been? 314 00:13:55,008 --> 00:13:57,658 What do you want me to say, Jack? 315 00:13:57,706 --> 00:13:59,746 Come on. 316 00:13:59,795 --> 00:14:02,965 One millimeter is one hell of a close call. 317 00:14:03,016 --> 00:14:05,536 And I'm pretty sure it's weighing on McGee, too. 318 00:14:05,583 --> 00:14:08,023 I did what I had to do. 319 00:14:08,064 --> 00:14:09,504 McGee knows that. 320 00:14:09,544 --> 00:14:11,154 Does he? Because 321 00:14:11,198 --> 00:14:13,978 I just talked to him, and he was dodging the topic 322 00:14:14,027 --> 00:14:16,067 as hard as you are right now. 323 00:14:17,421 --> 00:14:19,771 Do you know where Bishop and Torres went? 324 00:14:19,815 --> 00:14:21,295 Little off-kilter without our team, are we? 325 00:14:21,338 --> 00:14:23,818 Do you know where they went or not, Jack? 326 00:14:23,863 --> 00:14:25,303 They don't usually sign out with me 327 00:14:25,342 --> 00:14:26,952 before leaving the building, Gibbs. 328 00:14:26,996 --> 00:14:29,996 I-I... but I do know that Bishop will be back soon. 329 00:14:30,043 --> 00:14:31,613 We have an appointment. 330 00:14:31,653 --> 00:14:33,053 [phone rings]Actually, 331 00:14:33,089 --> 00:14:34,569 she should've been here by now. 332 00:14:34,612 --> 00:14:37,702 Yes. Gibbs. 333 00:14:39,269 --> 00:14:40,709 What? 334 00:14:40,749 --> 00:14:42,489 Where? 335 00:14:43,708 --> 00:14:45,488 SHERIFF MAYES: Deceased is in the vehicle. 336 00:14:45,536 --> 00:14:47,186 White male, 20s. 337 00:14:47,234 --> 00:14:49,114 Good match to the photo of Craig Duncan from your BOLO. 338 00:14:49,149 --> 00:14:50,669 How good a match? 339 00:14:50,715 --> 00:14:53,145 It's a soft I.D. only. We still need confirmation. 340 00:14:53,196 --> 00:14:55,366 There was another person in the car with him. 341 00:14:55,416 --> 00:14:57,636 Brother?Could be. 342 00:14:57,679 --> 00:14:59,459 Whoever it was ditched the car, 343 00:14:59,507 --> 00:15:01,727 took the vic's I.D. and the car's plates, 344 00:15:01,770 --> 00:15:04,640 got picked up in another vehicle to flee the scene. 345 00:15:04,686 --> 00:15:06,466 As soon as we get confirmation 346 00:15:06,514 --> 00:15:08,124 this is your guy, we can transfer the case 347 00:15:08,168 --> 00:15:10,078 right over to you guys.This is our car. 348 00:15:10,126 --> 00:15:12,646 Excuse me?It's an NCIS vehicle. 349 00:15:12,694 --> 00:15:14,784 The agents driving 350 00:15:14,826 --> 00:15:16,386 haven't reported back all morning. 351 00:15:16,437 --> 00:15:18,177 Look, until I get that I.D., there's nothing... 352 00:15:18,221 --> 00:15:19,661 I don't give a damn about the I.D. 353 00:15:19,701 --> 00:15:23,441 Everything goes back to NCIS now. 354 00:15:23,487 --> 00:15:25,747 My agents, it's my case. 355 00:15:34,934 --> 00:15:36,154 What do we got? 356 00:15:36,196 --> 00:15:38,496 Positively I.D.'d the victim as Craig Duncan. 357 00:15:38,546 --> 00:15:41,546 He's got, uh, one gunshot wound to the shoulder, 358 00:15:41,592 --> 00:15:43,552 one to the chest. He bled out in the car. 359 00:15:43,594 --> 00:15:45,124 Just like you thought, the driver of the car 360 00:15:45,161 --> 00:15:46,991 was the brother, Jesse Duncan. 361 00:15:47,033 --> 00:15:49,823 His fingerprints are all over the steering wheel. 362 00:15:49,861 --> 00:15:51,301 But where he ran off to, 363 00:15:51,341 --> 00:15:53,561 we have no idea. And I know 364 00:15:53,604 --> 00:15:55,134 Bishop and Torres are out there, 365 00:15:55,171 --> 00:15:56,961 but before we get all bent out of shape 366 00:15:56,999 --> 00:15:59,649 about what we don'tknow, let's take a breath 367 00:15:59,697 --> 00:16:01,917 and focus on what we do know. 368 00:16:01,961 --> 00:16:03,271 I extracted the bullets from the body, 369 00:16:03,310 --> 00:16:04,660 and Kasie compared them to some slugs 370 00:16:04,702 --> 00:16:06,312 she pulled from evidence. 371 00:16:06,356 --> 00:16:08,486 Are the bullets ours?Yep, one was fired from Torres's 372 00:16:08,532 --> 00:16:10,012 weapon, the other was from Bishop's. 373 00:16:10,056 --> 00:16:11,096 Did he return fire? 374 00:16:11,144 --> 00:16:12,754 GSR on his hands says yes. 375 00:16:12,797 --> 00:16:14,537 Based on the amount of blood in the car, I'd say 376 00:16:14,582 --> 00:16:17,022 that the Duncans fled pretty quickly after he was shot. 377 00:16:17,063 --> 00:16:19,023 You think Bishop and Torres sent them running.Yep. 378 00:16:19,065 --> 00:16:22,105 Plus, the Duncans had to hot-wire the car, which means 379 00:16:22,155 --> 00:16:25,025 they couldn't get close enough to our guys to get the keys. 380 00:16:25,071 --> 00:16:26,511 Plus, the lack of our guys' blood...That's right. 381 00:16:26,550 --> 00:16:28,120 I didn't find any of Bishop 382 00:16:28,161 --> 00:16:30,251 or Torres's blood anywhere, so... 383 00:16:30,293 --> 00:16:31,863 You think they're alive? 384 00:16:31,903 --> 00:16:33,993 Oh, I more than think it, Gibbs. 385 00:16:34,036 --> 00:16:36,466 I can feel it in here. 386 00:16:38,127 --> 00:16:40,127 Also, all of the evidence supports it, so... 387 00:16:40,173 --> 00:16:42,133 Why haven't they checked in?Deer poop. 388 00:16:42,175 --> 00:16:44,475 I found a good amount of white-tailed deer excrement, 389 00:16:44,525 --> 00:16:46,265 various forms of vegetation, 390 00:16:46,309 --> 00:16:49,919 etcetera, ground into the tires of their car. 391 00:16:49,965 --> 00:16:52,045 They were driving in the woods.Now, I can take you 392 00:16:52,098 --> 00:16:53,838 through all the specific species I found... 393 00:16:54,796 --> 00:16:56,666 But I won't. Bottom line is, 394 00:16:56,711 --> 00:16:59,541 I think Bishop and Torres drove somewhere remote, 395 00:16:59,583 --> 00:17:02,543 which means they could be stuck there now without cell service. 396 00:17:02,586 --> 00:17:04,976 And without a car.Then they are waiting on us. 397 00:17:06,895 --> 00:17:08,325 You know, I was thinking, 398 00:17:08,375 --> 00:17:09,845 the desk could actually work right over there, too. 399 00:17:09,898 --> 00:17:11,378 J?Yeah. 400 00:17:11,421 --> 00:17:12,811 Life's gonna be fragile 401 00:17:12,857 --> 00:17:13,897 no matter where you put the furniture. 402 00:17:13,945 --> 00:17:15,505 But Bishop and Torres-- 403 00:17:15,556 --> 00:17:17,296 they're gonna be fine. 404 00:17:17,340 --> 00:17:18,910 [sighs] 405 00:17:18,950 --> 00:17:20,430 BISHOP: Concrete, 406 00:17:20,474 --> 00:17:23,224 water, fire. 407 00:17:23,259 --> 00:17:26,049 Fire. 408 00:17:26,088 --> 00:17:30,088 These things can't detonate, but we could burn them. 409 00:17:30,136 --> 00:17:32,786 And burning ourselves alive would help how? 410 00:17:32,834 --> 00:17:35,014 It's called "brainstorming," 411 00:17:35,054 --> 00:17:38,064 and I'm just throwing ideas around. 412 00:17:38,100 --> 00:17:39,970 Maybe you should throw out a good one.Okay. 413 00:17:40,015 --> 00:17:41,405 At least I'm trying. 414 00:17:41,451 --> 00:17:43,111 You're just shooting everything down. 415 00:17:43,149 --> 00:17:44,979 Well, because they're all bad ideas. 416 00:17:45,020 --> 00:17:48,460 Can I have a piece of gum?What? 417 00:17:48,502 --> 00:17:49,762 I think better when I'm chewing. 418 00:17:49,807 --> 00:17:52,547 I don't have any.Nick, 419 00:17:52,593 --> 00:17:55,473 I'm not an idiot. I know you keep an extra one 420 00:17:55,509 --> 00:17:58,339 in your front left pocket for breath emergencies. 421 00:17:58,381 --> 00:18:01,471 Well, that's my-my last piece, and I'm trying to save it. 422 00:18:01,515 --> 00:18:02,855 For what?Well, you know, in case 423 00:18:02,907 --> 00:18:04,037 we have to MacGyver something later. 424 00:18:04,083 --> 00:18:06,133 [laughs]: Oh. Okay. 425 00:18:06,172 --> 00:18:08,132 You think my ideas are bad, and you think 426 00:18:08,174 --> 00:18:11,184 we're gonna bust out of here with a piece of Big Red? 427 00:18:11,220 --> 00:18:13,140 Look, you don't know why...Give me the frickin' gum! 428 00:18:13,179 --> 00:18:15,619 Okay, fine.[sputters] 429 00:18:15,659 --> 00:18:18,489 Damn. Take it down a notch, all right? 430 00:18:18,532 --> 00:18:20,582 Thank you. 431 00:18:22,188 --> 00:18:24,488 Oh, my God.Look, 432 00:18:24,538 --> 00:18:26,148 it's mushy, all right, but my pants are sweaty. 433 00:18:26,192 --> 00:18:27,892 What do you want me to do?No. 434 00:18:27,932 --> 00:18:29,332 [grunts] There's a bolt here. 435 00:18:29,369 --> 00:18:31,149 It stopped the door from closing. 436 00:18:31,197 --> 00:18:32,547 Can you open it? 437 00:18:32,589 --> 00:18:33,679 No! 438 00:18:33,721 --> 00:18:35,811 You need a lever.Ah. 439 00:18:35,853 --> 00:18:38,643 Okay, MacGyver. You got one of those in your other pocket? 440 00:18:43,687 --> 00:18:45,117 Oh. 441 00:18:45,167 --> 00:18:47,427 That'll do. 442 00:18:50,912 --> 00:18:53,832 Update. What do we know? 443 00:18:53,871 --> 00:18:56,141 I think they're stranded. 444 00:18:56,178 --> 00:18:57,658 And we have no idea where? 445 00:18:57,701 --> 00:18:59,881 Tell you what. 446 00:18:59,921 --> 00:19:02,231 I'll temporarily assign you agents to help with the search. 447 00:19:02,271 --> 00:19:04,271 I can also call... 448 00:19:04,317 --> 00:19:05,317 Gibbs? 449 00:19:05,361 --> 00:19:07,541 They were sitting here. 450 00:19:07,581 --> 00:19:11,191 And then they walked out, and they went somewhere. 451 00:19:13,239 --> 00:19:14,849 And I got to find out where. 452 00:19:18,983 --> 00:19:20,773 Boss. Hey. 453 00:19:22,248 --> 00:19:24,118 What's all this? 454 00:19:24,163 --> 00:19:26,563 Told you I need computer help. 455 00:19:28,297 --> 00:19:30,817 Uh, I-I got your message, but, you know, you, uh, you-you 456 00:19:30,865 --> 00:19:33,555 really didn't need to bring all that here. I was able to access 457 00:19:33,607 --> 00:19:36,647 Torres and Bishop's systems remotely from my laptop. 458 00:19:40,266 --> 00:19:42,006 Oh.Yeah, so, uh, 459 00:19:42,050 --> 00:19:43,830 I just finished going through their systems. 460 00:19:43,878 --> 00:19:45,918 Torres hasn't logged in for the week. 461 00:19:45,967 --> 00:19:47,617 And the only thing that Bishop did 462 00:19:47,664 --> 00:19:50,414 this morning was update her emergency contact data. 463 00:19:52,234 --> 00:19:55,764 Anything else I can... I can help with? Anything I can do? 464 00:19:55,803 --> 00:19:58,243 Mm, no. Nothing. 465 00:19:58,284 --> 00:20:00,464 Get some rest. 466 00:20:02,462 --> 00:20:06,682 Hey, listen, uh, I've been meaning to call you. 467 00:20:08,294 --> 00:20:10,514 You did what you had to do, I know that. 468 00:20:10,557 --> 00:20:12,207 Exactly. 469 00:20:13,342 --> 00:20:14,522 Yeah. 470 00:20:18,869 --> 00:20:20,999 Wait, whoa. Bishop's laptop. 471 00:20:21,045 --> 00:20:22,305 Yeah. 472 00:20:22,351 --> 00:20:24,181 Yeah, no, I-I helped her 473 00:20:24,223 --> 00:20:26,313 install network protocols on here for added security. 474 00:20:26,355 --> 00:20:28,175 Yeah, so? 475 00:20:28,227 --> 00:20:29,877 So it's possible she might have done some work on here 476 00:20:29,924 --> 00:20:31,454 that hasn't uploaded yet. 477 00:20:31,491 --> 00:20:33,361 Yep, there it is. 478 00:20:35,190 --> 00:20:36,890 She started generating a tip report. 479 00:20:36,931 --> 00:20:38,541 She got a call from the tip line? 480 00:20:38,585 --> 00:20:41,235 Yeah, she logged in the date and time of the call, 481 00:20:41,283 --> 00:20:43,293 but she never finished filling out the details. 482 00:20:43,329 --> 00:20:44,419 [line ringing] 483 00:20:44,460 --> 00:20:45,640 Hey, Kasie. 484 00:20:45,679 --> 00:20:47,989 Look into something for me. 485 00:20:48,029 --> 00:20:50,119 [grunting]Are you using your quads? 486 00:20:50,161 --> 00:20:52,161 You got to use your quads.[groans] 487 00:20:52,207 --> 00:20:55,517 [grunting] 488 00:20:57,517 --> 00:20:58,907 Hey, Ellie, what angle are your feet? 489 00:20:58,953 --> 00:21:00,303 Okay, the more... 490 00:21:00,346 --> 00:21:01,736 you shut up... 491 00:21:01,782 --> 00:21:03,442 [grunting] 492 00:21:03,479 --> 00:21:06,089 ...the harder I can push. 493 00:21:08,005 --> 00:21:09,615 What the...? 494 00:21:09,659 --> 00:21:11,309 I think I heard the door move. 495 00:21:12,749 --> 00:21:14,929 Did the door just move? Are you out? 496 00:21:17,928 --> 00:21:20,148 [quietly]: Oh... 497 00:21:20,191 --> 00:21:21,761 Holy mother. 498 00:21:21,802 --> 00:21:23,192 Ellie. 499 00:21:23,238 --> 00:21:25,018 Did you get it open, yes or no?Um... 500 00:21:26,023 --> 00:21:27,333 Yeah, yeah, yeah. 501 00:21:27,373 --> 00:21:29,423 No, I got the door open, 502 00:21:29,462 --> 00:21:31,072 but, um... 503 00:21:31,115 --> 00:21:33,065 I'm pretty sure these cells are rigged to blow. 504 00:21:33,117 --> 00:21:34,247 What? 505 00:21:34,293 --> 00:21:35,773 D-Do you see a timer?No. 506 00:21:35,816 --> 00:21:37,206 When I opened the door, 507 00:21:37,252 --> 00:21:39,042 it released some sort of... 508 00:21:39,080 --> 00:21:42,260 pressure plate, and it's wired to the ceiling. 509 00:21:42,301 --> 00:21:45,221 No, no, no, if a pressure plate would've been released, 510 00:21:45,260 --> 00:21:47,350 then the explosives would have gone off.Yeah, 511 00:21:47,393 --> 00:21:49,353 n-not so much-- it wasn't released all the way, 512 00:21:49,395 --> 00:21:50,825 because I, um... 513 00:21:50,874 --> 00:21:52,834 I'm standing on it. 514 00:21:56,445 --> 00:21:57,745 [sighs] 515 00:21:57,794 --> 00:21:59,714 You gotta be freaking kidding me. 516 00:22:07,978 --> 00:22:12,068 Well, this is my second bomb encounter of the week. 517 00:22:12,113 --> 00:22:15,073 That's got to be some kind of agency record, right? 518 00:22:16,073 --> 00:22:18,773 But then again, Gibbs probably has me beat. 519 00:22:19,990 --> 00:22:21,210 [grunts] 520 00:22:21,252 --> 00:22:23,042 So, this is the storage place 521 00:22:23,080 --> 00:22:26,300 for their high-priced explosives. 522 00:22:26,345 --> 00:22:28,555 But why rig these cells to blow? 523 00:22:28,608 --> 00:22:31,738 When they leave, they flip the switch, 524 00:22:31,785 --> 00:22:33,955 and then if anybody breaks in, the whole place just blows. 525 00:22:34,004 --> 00:22:35,354 Yeah, no evidence 526 00:22:35,397 --> 00:22:37,177 to lead back to them. 527 00:22:37,225 --> 00:22:39,225 That's a good call. 528 00:22:39,270 --> 00:22:41,140 Wait a minute. 529 00:22:41,185 --> 00:22:43,575 Was that a "Torres Teachable Moment"? 530 00:22:43,623 --> 00:22:44,673 You know, 531 00:22:44,711 --> 00:22:46,061 when you ask me a question 532 00:22:46,103 --> 00:22:47,673 that you already know the answer to, 533 00:22:47,714 --> 00:22:50,374 and then if I get it right, you congratulate me? 534 00:22:50,412 --> 00:22:52,372 [chuckles]: No, I'm not playing mind games. 535 00:22:52,414 --> 00:22:55,114 I'm just, uh, I'm trying to make a-a foothold here 536 00:22:55,156 --> 00:22:56,976 so I can reach my window. 537 00:22:57,027 --> 00:22:59,377 Oh, no, dude, the phone thing isn't gonna work. 538 00:22:59,421 --> 00:23:01,211 Well, you had a bar for, like, a second, 539 00:23:01,249 --> 00:23:02,989 and my arms are longer than yours. 540 00:23:03,033 --> 00:23:04,473 They are not. 541 00:23:04,513 --> 00:23:06,123 Yes, they are.No, actually, 542 00:23:06,167 --> 00:23:09,127 your arms are disproportionately short for your body. 543 00:23:09,170 --> 00:23:10,820 Okay, will you stop? You're standing on a bomb. 544 00:23:10,867 --> 00:23:12,297 We don't have a lot of options. 545 00:23:12,347 --> 00:23:13,567 [sighs]: Yeah. 546 00:23:15,437 --> 00:23:16,787 [groans] 547 00:23:18,571 --> 00:23:20,961 Ay, ay, ay. 548 00:23:21,008 --> 00:23:23,308 [sighs] The foothold's not deep enough. 549 00:23:24,490 --> 00:23:26,100 I'm gonna shoot it. 550 00:23:26,143 --> 00:23:27,103 What? 551 00:23:27,144 --> 00:23:28,454 Brace. 552 00:23:28,494 --> 00:23:29,584 No! Stop. 553 00:23:29,625 --> 00:23:30,835 H-Hello? Ricochet? 554 00:23:30,887 --> 00:23:32,447 If you shoot the wall, 555 00:23:32,498 --> 00:23:34,668 the bullet could just bounce right back at you. 556 00:23:34,717 --> 00:23:36,717 I'll duck.No, stop, stop. 557 00:23:36,763 --> 00:23:38,073 Just... 558 00:23:39,722 --> 00:23:42,552 Do you... do you want to know what I was gonna tell Sloane? 559 00:23:42,595 --> 00:23:44,675 During my appointment today? 560 00:23:46,337 --> 00:23:50,167 I... When they were trying to get me on that plane, 561 00:23:50,211 --> 00:23:51,561 I knew there was a bomb, 562 00:23:51,604 --> 00:23:53,264 and I knew if they got me on the plane, 563 00:23:53,301 --> 00:23:55,431 that I'd never get off, so I... 564 00:23:55,477 --> 00:23:57,217 I fought. 565 00:23:57,261 --> 00:23:59,051 And... 566 00:23:59,089 --> 00:24:01,049 I wasn't just fighting for me, 567 00:24:01,091 --> 00:24:03,141 I was fighting... 568 00:24:10,144 --> 00:24:12,154 Look, you only have one bullet left. 569 00:24:12,189 --> 00:24:13,889 You need to save it. 570 00:24:18,457 --> 00:24:20,277 Okay? We... 571 00:24:20,328 --> 00:24:22,718 We'll figure something out. 572 00:24:26,073 --> 00:24:28,513 Okay. 573 00:24:28,554 --> 00:24:30,514 KASIE: Hello. 574 00:24:30,556 --> 00:24:32,506 You have reached forensic scientist Kasie Hines 575 00:24:32,558 --> 00:24:34,558 of the Naval Criminal Investigative Service. 576 00:24:34,603 --> 00:24:37,133 I'm either away from my desk or on another call. 577 00:24:37,171 --> 00:24:39,521 Kindly leave a detailed message, and I will return your call 578 00:24:39,565 --> 00:24:40,955 as soon as possible. 579 00:24:41,001 --> 00:24:42,391 Hey, Kase. It's me. 580 00:24:42,437 --> 00:24:45,527 Thank you, and have a phenomenal day. 581 00:24:45,571 --> 00:24:46,661 [beeps]Kasie. 582 00:24:46,702 --> 00:24:48,492 You got anything? 583 00:24:58,584 --> 00:25:00,594 ♪ 584 00:25:20,388 --> 00:25:22,038 [beeps, buzzes] 585 00:25:22,085 --> 00:25:23,695 [beeping rapidly] 586 00:25:23,739 --> 00:25:25,789 [buzzes, whirs] 587 00:25:27,743 --> 00:25:29,183 Whoa! Heads up. 588 00:25:29,223 --> 00:25:31,533 Kasie. I was calling you.In the lab? 589 00:25:31,573 --> 00:25:33,883 I was there, then I stopped down to grab Jimmy, 590 00:25:33,923 --> 00:25:36,233 and then we were in the elevator, and... 591 00:25:36,273 --> 00:25:37,973 [stammers softly] Got anything? 592 00:25:38,014 --> 00:25:39,234 I followed up on your lead. 593 00:25:39,276 --> 00:25:40,626 A call placed to the tip line 594 00:25:40,669 --> 00:25:42,499 was routed form the main switchboard 595 00:25:42,541 --> 00:25:44,761 to Bishop's cell this morning.You know who made the call? 596 00:25:44,804 --> 00:25:47,374 I tracked down the tipster's name, address and number, 597 00:25:47,415 --> 00:25:49,025 but since we have to assume 598 00:25:49,069 --> 00:25:50,769 the tip was meant to be anonymous, 599 00:25:50,810 --> 00:25:52,900 I'm not sure it's ethical to use this. 600 00:25:52,942 --> 00:25:54,072 That is where I come in. 601 00:25:54,117 --> 00:25:55,767 KASIE: He's the most ethical person 602 00:25:55,815 --> 00:25:57,285 I know, so I brought him down here 603 00:25:57,338 --> 00:25:58,558 so the three of us could discuss. 604 00:25:58,600 --> 00:25:59,780 Here are my thoughts. Now, 605 00:25:59,819 --> 00:26:00,819 uh, first, 606 00:26:00,863 --> 00:26:02,003 we're... 607 00:26:02,038 --> 00:26:03,338 Dial. 608 00:26:03,387 --> 00:26:05,167 Oh. The tipster? You want me to... 609 00:26:05,215 --> 00:26:06,475 Exigent circumstances. 610 00:26:06,521 --> 00:26:08,311 Bishop and Torres are in danger. 611 00:26:08,349 --> 00:26:09,739 End of discussion. 612 00:26:09,785 --> 00:26:13,045 [dialing]All right, okay. Just... 613 00:26:15,748 --> 00:26:17,578 [line ringing]Caller's name is Michael Hodge. 614 00:26:17,619 --> 00:26:19,969 [Hodge speaks indistinctly]Voice mail. 615 00:26:20,013 --> 00:26:21,543 All right. 616 00:26:23,103 --> 00:26:25,323 Send me his address. 617 00:26:27,586 --> 00:26:30,016 Was he trying to give himself an update? 618 00:26:31,894 --> 00:26:33,944 That is so sad. 619 00:26:36,290 --> 00:26:38,550 Nick, give me an inventory. 620 00:26:39,510 --> 00:26:41,340 Nick!What? 621 00:26:41,382 --> 00:26:43,432 [sighs] Wearing a hole in the floor 622 00:26:43,471 --> 00:26:45,301 isn't gonna do anything. 623 00:26:45,342 --> 00:26:47,742 Look around and give me an inventory of what you see. 624 00:26:47,780 --> 00:26:49,650 We did that already, twice. 625 00:26:49,695 --> 00:26:51,475 There's nothing here that can help us. 626 00:26:56,963 --> 00:26:59,363 Forget it. I got to get up to that window. 627 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 I'm shooting the wall. 628 00:27:00,923 --> 00:27:03,103 No! Just please...No, listen, 629 00:27:03,143 --> 00:27:04,973 I'm not gonna make another list here. 630 00:27:05,014 --> 00:27:07,714 Your weight could shift. Uh, your leg could cramp. 631 00:27:07,756 --> 00:27:09,106 I'm not gonna get a cramp. 632 00:27:09,149 --> 00:27:10,589 You don't know that. You-- 'cause... 633 00:27:10,629 --> 00:27:11,799 'Cause I'm a girl, and girls get cramps? 634 00:27:11,847 --> 00:27:13,367 I swear to God, I-I've had enough 635 00:27:13,414 --> 00:27:15,504 of your overprotective, hover-y man crap. 636 00:27:15,546 --> 00:27:17,286 Look, it's not because you're a woman, it's because you're... 637 00:27:17,331 --> 00:27:19,771 Because I'm me? [scoffs] I kicked your ass in every... 638 00:27:19,812 --> 00:27:21,902 You're not listening to what I'm trying to say to you! 639 00:27:23,250 --> 00:27:25,380 Just listen! 640 00:27:27,646 --> 00:27:29,686 I'm not gonna sit here 641 00:27:29,735 --> 00:27:32,385 and watch you almost get blown up again. 642 00:27:32,433 --> 00:27:35,223 I'm not okay with you getting blown up, Ellie. 643 00:27:40,136 --> 00:27:42,746 I'm not okay with that. 644 00:28:02,289 --> 00:28:04,329 What's going on over there? 645 00:28:08,861 --> 00:28:11,651 Close calls make you live harder. 646 00:28:13,779 --> 00:28:15,079 Brace. 647 00:28:21,177 --> 00:28:22,657 [Nick groaning] 648 00:28:22,701 --> 00:28:23,571 Nick? 649 00:28:23,614 --> 00:28:25,054 Just kidding. It worked. 650 00:28:26,095 --> 00:28:28,525 It did?Hell yeah, baby. 651 00:28:28,576 --> 00:28:30,056 Vámonos. 652 00:28:41,763 --> 00:28:43,333 Yeah? 653 00:28:43,373 --> 00:28:44,423 Michael Hodge? 654 00:28:44,461 --> 00:28:46,861 Special Agent Gibbs. 655 00:28:46,899 --> 00:28:48,729 NCIS. 656 00:28:48,770 --> 00:28:50,990 Mind if I ask a few questions? 657 00:28:57,083 --> 00:28:59,263 We waiting on someone else? 658 00:29:00,434 --> 00:29:03,704 Your-your partner or someone to ask the questions? 659 00:29:03,742 --> 00:29:06,572 You made a call to the tip line this morning? 660 00:29:09,791 --> 00:29:11,401 That was a question. 661 00:29:12,446 --> 00:29:14,876 Sorry, uh, it's just that I'm... 662 00:29:14,927 --> 00:29:17,227 My dad... used to do that. 663 00:29:17,277 --> 00:29:18,797 Look at me without... 664 00:29:18,844 --> 00:29:20,414 talking. 665 00:29:20,454 --> 00:29:22,114 I hated it. 666 00:29:22,151 --> 00:29:23,541 Mm-hmm. 667 00:29:23,587 --> 00:29:25,807 Uh, yeah, I called the tip line. 668 00:29:25,851 --> 00:29:27,291 Lady said it was anonymous. 669 00:29:27,330 --> 00:29:28,720 Special Agent Bishop. 670 00:29:28,767 --> 00:29:31,157 So, not anonymous, huh?What was the tip? 671 00:29:31,204 --> 00:29:34,514 Uh, I told her about these papers that I found. 672 00:29:34,555 --> 00:29:36,635 I was going through my dad's old stuff. 673 00:29:38,341 --> 00:29:40,781 He died last week. 674 00:29:41,780 --> 00:29:43,740 I'm sorry. 675 00:29:45,958 --> 00:29:48,828 Yeah, these papers, um... 676 00:29:48,874 --> 00:29:51,184 they're like this classified Navy stuff, 677 00:29:51,224 --> 00:29:53,494 and I didn't know what to do with them. 678 00:29:53,530 --> 00:29:55,230 Didn't want to make my dad look bad, 679 00:29:55,271 --> 00:29:57,361 having them around the house, you know? 680 00:29:57,404 --> 00:29:59,974 These papers have something to do with the Duncans? 681 00:30:00,015 --> 00:30:01,625 The who? 682 00:30:01,669 --> 00:30:04,499 Craig and Jesse Duncan. 683 00:30:04,541 --> 00:30:06,201 I don't know who that is, 684 00:30:06,239 --> 00:30:07,849 but I have the papers if you want to see 'em. 685 00:30:09,546 --> 00:30:11,586 [phone ringing] 686 00:30:16,162 --> 00:30:18,642 Hey. Torres. 687 00:30:18,686 --> 00:30:20,116 Gibbs.You okay? 688 00:30:20,166 --> 00:30:21,246 Yeah, yeah, yeah, we're okay. 689 00:30:21,297 --> 00:30:22,647 Where are you? 690 00:30:22,690 --> 00:30:23,650 [signal breaking up]: We went... tip... 691 00:30:24,648 --> 00:30:26,908 What? You're breaking up. 692 00:30:26,955 --> 00:30:29,215 Wait. Gibbs, can you hear me?Can he hear you? 693 00:30:29,262 --> 00:30:31,572 I don't know. He's not answering. 694 00:30:31,612 --> 00:30:33,222 Gibbs, we're stuck. 695 00:30:33,266 --> 00:30:35,086 We're stuck in an old... 696 00:30:35,137 --> 00:30:37,437 [static over phone] 697 00:30:37,487 --> 00:30:39,927 The-the sign said... 698 00:30:39,968 --> 00:30:41,268 Notable... 699 00:30:41,317 --> 00:30:43,317 down in... 700 00:30:43,363 --> 00:30:44,973 Nick, can you hear me? 701 00:30:45,017 --> 00:30:46,577 Gibbs, hear me? 702 00:30:46,627 --> 00:30:47,757 Say again. 703 00:30:47,802 --> 00:30:49,672 The... Notable... 704 00:30:49,717 --> 00:30:51,277 down in... 705 00:30:51,327 --> 00:30:52,587 Torres! 706 00:30:52,633 --> 00:30:54,553 Gibbs? 707 00:31:08,388 --> 00:31:09,738 [grunts] 708 00:31:09,780 --> 00:31:11,780 Hey! H-Hey! 709 00:31:11,826 --> 00:31:15,306 I don't like liars. 710 00:31:18,224 --> 00:31:19,924 Torres made contact. He called Gibbs. 711 00:31:19,965 --> 00:31:21,225 McGEE: Is he okay? 712 00:31:21,270 --> 00:31:22,400 What about Bishop? 713 00:31:22,445 --> 00:31:23,835 Yes, thank God, 714 00:31:23,882 --> 00:31:25,412 but we still have no idea where they are. 715 00:31:25,448 --> 00:31:26,928 Did you pin down a cell tower? 716 00:31:26,972 --> 00:31:28,932 No, the connection wasn't good enough. 717 00:31:28,974 --> 00:31:31,324 And, in fact, the only other word that Gibbs could make out 718 00:31:31,367 --> 00:31:32,887 was "notable." 719 00:31:32,934 --> 00:31:34,504 Wait, "notable"? Torres has never used that word 720 00:31:34,544 --> 00:31:35,634 in his life. 721 00:31:35,676 --> 00:31:37,936 [muffled clattering] 722 00:31:37,983 --> 00:31:39,553 Hey, McGee, have you talked to Gibbs yet 723 00:31:39,593 --> 00:31:41,293 about this one-millimeter thing? 724 00:31:41,334 --> 00:31:44,424 A close call like that can really affect you. 725 00:31:44,467 --> 00:31:46,687 And now with Torres and Bishop on the line, 726 00:31:46,730 --> 00:31:49,950 I just want to make sure Gibbs is okay.[loud thud] 727 00:31:49,995 --> 00:31:51,995 I got to go. 728 00:31:52,998 --> 00:31:54,128 [sighs] 729 00:31:55,739 --> 00:31:57,699 He's moving furniture now? 730 00:31:57,741 --> 00:31:59,921 GIBBS: Change of scenery. 731 00:32:06,315 --> 00:32:08,835 I know what you're doing. 732 00:32:08,883 --> 00:32:11,233 I told you the thing about my dad staring and now you're... 733 00:32:13,192 --> 00:32:14,542 How do you know Jesse Duncan? 734 00:32:15,890 --> 00:32:17,980 I'm not looking to get mixed up in this, man. 735 00:32:18,023 --> 00:32:19,853 I could ask for my lawyer. 736 00:32:19,894 --> 00:32:21,244 Yeah, you could. 737 00:32:21,287 --> 00:32:22,767 Then again, I got two agents in danger right now. 738 00:32:22,810 --> 00:32:25,030 And what would your dad say about that, Michael? 739 00:32:29,382 --> 00:32:32,082 Look, I've known the Duncans since we were kids. 740 00:32:32,124 --> 00:32:34,824 They were gonna bring me in on the thing they got going. 741 00:32:34,865 --> 00:32:36,605 They were training me. 742 00:32:37,825 --> 00:32:39,475 But I changed my mind. 743 00:32:39,522 --> 00:32:40,782 Why? 744 00:32:42,699 --> 00:32:44,529 My dad found out what was going on. 745 00:32:44,571 --> 00:32:45,881 He begged me to get out. 746 00:32:47,704 --> 00:32:49,404 I promised him I would. 747 00:32:53,101 --> 00:32:55,321 It was the last thing I said to him before he died. 748 00:32:56,670 --> 00:32:57,630 Sorry. 749 00:32:57,671 --> 00:32:59,671 But the Duncans... 750 00:32:59,716 --> 00:33:01,536 they'd never let me out alive. 751 00:33:01,588 --> 00:33:03,288 I know too much. 752 00:33:03,329 --> 00:33:05,159 So you called in a tip. 753 00:33:05,200 --> 00:33:06,590 Said I knew about some cocktail bricks in a house. 754 00:33:06,636 --> 00:33:08,196 It was supposed to be anonymous. 755 00:33:08,247 --> 00:33:10,027 I thought you guys would go down there and... 756 00:33:11,467 --> 00:33:13,247 ...take 'em down, and I could just walk. 757 00:33:13,295 --> 00:33:15,725 But then Jesse called. 758 00:33:16,995 --> 00:33:19,075 He asked me to pick him up on the side of the road. 759 00:33:19,127 --> 00:33:21,087 Where is Jesse now? 760 00:33:22,130 --> 00:33:23,960 HODGE: I don't know. 761 00:33:24,002 --> 00:33:25,262 He took my truck. 762 00:33:25,307 --> 00:33:26,737 He's gonna leave the country. 763 00:33:26,787 --> 00:33:28,087 When he knows how he's getting out, 764 00:33:28,136 --> 00:33:29,486 he's gonna go back for the bricks 765 00:33:29,529 --> 00:33:30,699 and then he'll disappear. 766 00:33:30,747 --> 00:33:31,967 Go back where? 767 00:33:35,187 --> 00:33:36,227 Look at me, son. 768 00:33:37,711 --> 00:33:39,021 Where'd you send my agents? 769 00:33:41,628 --> 00:33:43,328 Directions are kind of complicated. 770 00:33:43,369 --> 00:33:44,889 Can I use your pen? 771 00:33:48,243 --> 00:33:49,723 Ballpark? 772 00:33:49,766 --> 00:33:51,416 Down in Harris County. 773 00:33:54,206 --> 00:33:56,026 I'll get his directions to Kasie 774 00:33:56,077 --> 00:33:57,907 and have her call you in the car. 775 00:33:57,948 --> 00:33:59,558 Anything? 776 00:34:01,126 --> 00:34:02,866 How can a bar just show up and... 777 00:34:02,910 --> 00:34:05,430 not come back again? 778 00:34:05,478 --> 00:34:07,348 Hey, how much do you think Gibbs heard? 779 00:34:07,393 --> 00:34:10,403 I don't know. From what I could make out over here, not much. 780 00:34:10,439 --> 00:34:13,269 [vehicle approaching] 781 00:34:14,661 --> 00:34:15,711 Whoa. 782 00:34:17,272 --> 00:34:18,972 Truck. 783 00:34:22,582 --> 00:34:24,192 Is it Gibbs? 784 00:34:28,762 --> 00:34:30,762 Nick? 785 00:34:30,807 --> 00:34:32,287 Not Gibbs. 786 00:34:54,831 --> 00:34:57,571 [door opens] 787 00:34:59,184 --> 00:35:01,064 TORRES: Don't shoot, man. 788 00:35:01,099 --> 00:35:03,279 I got a situation down here. 789 00:35:03,318 --> 00:35:05,148 BISHOP: Standing on your pressure plate. 790 00:35:05,190 --> 00:35:07,150 You shoot, I'll step off. 791 00:35:07,192 --> 00:35:09,802 TORRES: You got a solid setup down here, dude. 792 00:35:09,846 --> 00:35:12,326 Everything will explode. Me, him, 793 00:35:12,371 --> 00:35:14,111 your bricks down here. 794 00:35:14,155 --> 00:35:16,065 And probably you up there, too, am I right? 795 00:35:16,114 --> 00:35:19,684 So why don't you come down here and we'll talk this through. 796 00:35:22,120 --> 00:35:23,770 DUNCAN: How do I know you're being straight? 797 00:35:30,954 --> 00:35:33,264 [chuckles] 798 00:35:33,305 --> 00:35:36,305 That was easy. No ammo left, huh? 799 00:35:36,351 --> 00:35:38,051 I had two shots, actually. 800 00:35:38,092 --> 00:35:39,402 Oh. 801 00:35:39,441 --> 00:35:40,491 Where's your brother? 802 00:35:40,529 --> 00:35:42,709 Dead. You killed him. 803 00:35:42,749 --> 00:35:44,449 Sorry about that. 804 00:35:44,490 --> 00:35:46,360 We weren't that close. 805 00:35:46,405 --> 00:35:48,185 Hey, listen. 806 00:35:48,233 --> 00:35:49,843 We all know how much these bricks are worth. 807 00:35:49,886 --> 00:35:51,106 You want your payday, 808 00:35:51,149 --> 00:35:52,719 we want to walk out of here in one piece. 809 00:35:52,759 --> 00:35:54,059 So what's the plan? 810 00:35:54,108 --> 00:35:56,678 The plan is, you let him out, 811 00:35:56,719 --> 00:35:58,419 you disarm the bomb. 812 00:35:58,460 --> 00:36:01,460 We give you five minutes, take your bricks and walk away. 813 00:36:01,507 --> 00:36:03,157 [chuckles] You're feds. 814 00:36:03,204 --> 00:36:04,994 You can't make deals like that. 815 00:36:05,032 --> 00:36:07,172 Exigent circumstances. 816 00:36:15,782 --> 00:36:18,262 Nah. You've had all day in here 817 00:36:18,306 --> 00:36:20,046 to figure a way to slip me up. 818 00:36:20,090 --> 00:36:22,570 We're doing this my way. 819 00:36:22,615 --> 00:36:24,525 Yeah? What is your way? 820 00:36:26,662 --> 00:36:29,932 I'll get this thing working and I'll let you out. 821 00:36:29,970 --> 00:36:32,490 But I ain't disarming anything. 822 00:36:32,538 --> 00:36:36,188 You go into her cell, you slide out the bricks, 823 00:36:36,237 --> 00:36:38,407 and I'll be on my merry way. 824 00:36:38,457 --> 00:36:40,677 Hey, you want to live, and I'd rather not be running 825 00:36:40,720 --> 00:36:43,380 from a federal murder charge the rest of my life. 826 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 It's a win-win. 827 00:36:45,072 --> 00:36:47,682 But if you don't like it, 828 00:36:47,727 --> 00:36:50,247 I could just shoot you both and take my chances 829 00:36:50,295 --> 00:36:52,725 with a good old duck-and-cover. 830 00:36:52,775 --> 00:36:54,645 What do you say? 831 00:36:56,605 --> 00:36:58,825 Open the door. 832 00:37:00,827 --> 00:37:02,867 Okay, Gibbs, here we go. Next turn. 833 00:37:02,916 --> 00:37:06,266 You're gonna take a left after 834 00:37:06,311 --> 00:37:08,971 the tree that looks like Dolly Parton. 835 00:37:09,009 --> 00:37:10,449 You got a street name? 836 00:37:10,489 --> 00:37:12,269 You think I'd be talking about Dolly 837 00:37:12,317 --> 00:37:13,967 if I had a street name? 838 00:37:14,014 --> 00:37:15,714 This guy gave the most convoluted directions ever, 839 00:37:15,755 --> 00:37:18,315 and these back roads aren't even marked on my navigation. 840 00:37:18,366 --> 00:37:19,496 Can you see me? 841 00:37:19,541 --> 00:37:20,891 Yeah, I can see you, Gibbs, 842 00:37:20,934 --> 00:37:22,464 but the signal keeps cutting out. 843 00:37:22,501 --> 00:37:25,371 Kasie, do I turn left here or not? 844 00:37:25,417 --> 00:37:28,987 [Kasie breaking up] 845 00:37:29,029 --> 00:37:30,599 Kasie! 846 00:37:30,639 --> 00:37:31,899 [breaking up]: Can you hear me? 847 00:37:31,945 --> 00:37:33,855 I can't hear you. Gibbs, can you get 848 00:37:33,903 --> 00:37:38,213 to higher ground... clearer signal? 849 00:37:40,954 --> 00:37:42,484 Kasie? 850 00:37:42,521 --> 00:37:45,261 Gibbs? Gibbs! 851 00:37:52,487 --> 00:37:54,787 Beautiful. 852 00:38:07,372 --> 00:38:09,642 Careful. 853 00:38:11,941 --> 00:38:13,471 Hey, good to see you. 854 00:38:13,508 --> 00:38:15,118 I thought you'd be sweatier. 855 00:38:15,162 --> 00:38:18,252 The day is young. Hmm. 856 00:38:22,996 --> 00:38:23,946 Wait. Stop. 857 00:38:23,997 --> 00:38:26,957 Stop. You got it? 858 00:38:27,000 --> 00:38:28,780 Yeah, I got it. 859 00:38:28,828 --> 00:38:30,868 You sure? 860 00:38:30,917 --> 00:38:32,827 I'm sure. 861 00:38:32,875 --> 00:38:34,305 Let's go! 862 00:38:36,052 --> 00:38:38,402 I said let's go! 863 00:38:38,446 --> 00:38:40,356 The bricks, get 'em out here. 864 00:38:47,890 --> 00:38:50,980 [phone rings]Gibbs, you got to higher ground? 865 00:38:51,024 --> 00:38:52,374 No, Kasie, it's me. 866 00:38:52,417 --> 00:38:55,157 McGee, I am failing. Do you hear me? 867 00:38:55,202 --> 00:38:57,472 There's no signal, there's no street names. 868 00:38:57,509 --> 00:39:00,029 Gibbs is out there driving, and I'm in here failing. 869 00:39:00,076 --> 00:39:01,596 All right, Kasie, listen to me. 870 00:39:01,643 --> 00:39:03,563 I think I got something.Do not give me false hope 871 00:39:03,602 --> 00:39:05,392 right now, Tim.Sloane said 872 00:39:05,430 --> 00:39:06,470 that when Torres called in, 873 00:39:06,518 --> 00:39:07,478 He used the word "notable." 874 00:39:07,519 --> 00:39:09,169 Our Torres? Nick Torres? 875 00:39:09,216 --> 00:39:10,906 Yeah, exactly. 876 00:39:10,957 --> 00:39:13,177 He would never use that word unless it meant something. 877 00:39:13,220 --> 00:39:14,310 You, you think he heard it somewhere? 878 00:39:14,352 --> 00:39:15,922 No, I think he read it. 879 00:39:15,962 --> 00:39:18,052 I found out that all Harris County landmark signs 880 00:39:18,094 --> 00:39:20,364 include the phrase "notable historical site." 881 00:39:20,401 --> 00:39:21,581 Wait, really?Yes. 882 00:39:21,620 --> 00:39:23,270 Check your in-box. I sent you a map 883 00:39:23,317 --> 00:39:24,747 of all the landmarks in Harris County. 884 00:39:24,797 --> 00:39:25,887 Okay, got it. 885 00:39:25,928 --> 00:39:27,968 [phone rings] 886 00:39:28,017 --> 00:39:29,927 Ooh, and I got Gibbs calling back. Gibbs! 887 00:39:29,976 --> 00:39:31,186 Do you hear me now? 888 00:39:31,238 --> 00:39:32,668 Yeah, loud and clear, boss. 889 00:39:32,718 --> 00:39:34,368 Sit tight, we're pinning down a location. 890 00:39:34,415 --> 00:39:37,105 KASIE: Okay, cross-referencing McGee's map 891 00:39:37,157 --> 00:39:38,897 with Hodge's directions... 892 00:39:38,941 --> 00:39:41,511 There is one Harris County landmark 893 00:39:41,553 --> 00:39:43,863 in the immediate area Hodge led us to. 894 00:39:43,903 --> 00:39:46,473 A sheriff's office and residence. 895 00:39:46,514 --> 00:39:47,734 Where is it, Kase? 896 00:39:53,608 --> 00:39:56,698 Well... 897 00:39:56,742 --> 00:39:59,012 this has been a bunch of fun. 898 00:39:59,048 --> 00:40:01,178 But I got some borders to cross. 899 00:40:01,224 --> 00:40:03,274 You know, ammo or not, 900 00:40:03,313 --> 00:40:05,323 only a coward gives up his weapon. 901 00:40:05,359 --> 00:40:08,929 Or her weapon, if you're into that equality thing. [laughs] 902 00:40:08,971 --> 00:40:11,371 Either way, you got to live with it now. 903 00:40:11,409 --> 00:40:12,669 The both of you. 904 00:40:12,714 --> 00:40:16,854 You got to live with letting me walk. Oh... 905 00:40:16,892 --> 00:40:19,462 [laughing] 906 00:40:20,679 --> 00:40:22,549 Hey. I can catch him. 907 00:40:22,594 --> 00:40:23,904 I'm not letting you past me again.I got this, you'll be fine. 908 00:40:23,943 --> 00:40:25,733 This isn't about me, it's about you. 909 00:40:27,076 --> 00:40:30,336 I'm not okay with you getting blown up either. 910 00:40:36,956 --> 00:40:40,086 Well, what are we gonna do about that? 911 00:40:49,795 --> 00:40:50,875 [chuckles][gun cocks] 912 00:40:50,926 --> 00:40:53,186 I call shotgun. 913 00:40:53,233 --> 00:40:56,893 Put your hands where I can see 'em. 914 00:40:56,932 --> 00:40:59,242 Duncan didn't put up a fight. 915 00:40:59,282 --> 00:41:01,502 He-he knew it was done. 916 00:41:01,546 --> 00:41:05,506 Bomb squad made good time, and... 917 00:41:05,550 --> 00:41:08,420 Bishop and Torres got out of there pretty quick. 918 00:41:08,466 --> 00:41:09,946 Yeah, I heard. 919 00:41:09,989 --> 00:41:12,509 Torres called me earlier, told me all about it. 920 00:41:12,557 --> 00:41:15,077 Yeah. 921 00:41:15,124 --> 00:41:16,524 I know. 922 00:41:16,561 --> 00:41:20,571 Well, if you knew that I already knew, boss, 923 00:41:20,608 --> 00:41:22,258 why are you here? 924 00:41:29,443 --> 00:41:31,403 One millimeter. 925 00:41:32,577 --> 00:41:34,357 One millimeter. 926 00:41:38,626 --> 00:41:40,106 Tim, 927 00:41:40,149 --> 00:41:41,889 I-I-I... 928 00:41:41,934 --> 00:41:43,984 [clears throat] 929 00:41:47,461 --> 00:41:48,901 You have always been...Boss, 930 00:41:48,941 --> 00:41:51,511 I struggled with it, too. 931 00:41:52,988 --> 00:41:56,818 And Torres, of all people... 932 00:41:56,862 --> 00:41:58,692 gave me some perspective on it. 933 00:42:00,605 --> 00:42:01,945 Told me about everything that happened today, 934 00:42:01,997 --> 00:42:04,087 and he said, uh, 935 00:42:04,130 --> 00:42:06,790 "Close calls make you live harder." 936 00:42:09,483 --> 00:42:12,053 You know, and I think he's right. 937 00:42:20,189 --> 00:42:22,579 One millimeter is so... 938 00:42:22,627 --> 00:42:24,447 so small, so small. 939 00:42:28,241 --> 00:42:30,071 Update. Go. 940 00:42:35,291 --> 00:42:36,951 McGEE: It makes you appreciate the little things 941 00:42:36,989 --> 00:42:38,989 that much more. 942 00:42:41,776 --> 00:42:45,866 Captioning sponsored by CBS 943 00:42:45,911 --> 00:42:47,911 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.