All language subtitles for AA.NCIS.S18E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:04,961 DOCTOR: You have to prepare yourself for the possibility 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,086 she won't survive the night. 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,932 Emily Fornell had counterfeit opioids in her blood. 4 00:00:09,008 --> 00:00:11,548 McGee, you got point. 5 00:00:09,008 --> 00:00:11,548 For now, or...? 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,756 Next couple of days. 7 00:00:11,636 --> 00:00:13,756 FORNELL: I got a lead on the errand boy 8 00:00:13,847 --> 00:00:16,217 who supplied the poison that nearly killed my little girl. 9 00:00:16,307 --> 00:00:18,977 The head of the snake. 10 00:00:19,060 --> 00:00:20,770 Perfect timing, Gibbs. 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,770 GIBBS: Tobias? 12 00:00:20,854 --> 00:00:21,774 What'd you do? 13 00:00:21,855 --> 00:00:23,265 Nothing. 14 00:00:23,356 --> 00:00:24,646 Gonna need some time. 15 00:00:24,733 --> 00:00:26,443 Check back with me in about two weeks. 16 00:00:26,526 --> 00:00:27,606 GIBBS: Hey, McGee, 17 00:00:27,694 --> 00:00:28,784 you guys still out for drinks? 18 00:00:28,862 --> 00:00:30,162 McGEE: Gibbs is coming, baby! 19 00:00:30,238 --> 00:00:31,278 (others cheering) 20 00:00:33,324 --> 00:00:35,334 (truck beeping) 21 00:00:43,752 --> 00:00:46,462 Matthew, breakfast. 22 00:00:46,546 --> 00:00:47,836 (bag rattling) 23 00:00:47,922 --> 00:00:50,632 Here, kitty, kitty. 24 00:00:50,717 --> 00:00:52,967 Matthew? 25 00:00:53,052 --> 00:00:55,472 Ooh, it's freezing out here. 26 00:00:55,555 --> 00:00:57,635 Where are you, baby? 27 00:00:57,724 --> 00:00:59,604 (cat meows) 28 00:00:57,724 --> 00:00:59,604 Oh. 29 00:00:59,684 --> 00:01:02,524 Sorry to disturb you, sir. 30 00:01:02,604 --> 00:01:05,154 Matthew David McConaughey, you leave that man alone 31 00:01:05,231 --> 00:01:06,731 and come home right now. 32 00:01:07,734 --> 00:01:09,784 (meows) 33 00:01:18,870 --> 00:01:21,710 Oh, my God. 34 00:01:26,920 --> 00:01:28,960 ♪ ♪ 35 00:02:00,161 --> 00:02:02,001 MAN: Welcome to Beltway Burgers, 36 00:02:02,080 --> 00:02:03,670 where every day is a Beltway day. 37 00:02:03,748 --> 00:02:05,668 May I please take your order? 38 00:02:05,750 --> 00:02:08,210 Uh, coffee, black. 39 00:02:08,294 --> 00:02:10,714 Would you like to make that a Beltway breakfast combo 40 00:02:10,797 --> 00:02:12,467 for three dollars more? 41 00:02:12,549 --> 00:02:13,879 No. 42 00:02:13,967 --> 00:02:15,967 Next window, please. 43 00:02:19,347 --> 00:02:22,347 $1.59, please. 44 00:02:24,143 --> 00:02:26,063 Thank you. 45 00:02:26,145 --> 00:02:29,265 How's your morning so far, sir? 46 00:02:29,357 --> 00:02:31,477 Fine. 47 00:02:29,357 --> 00:02:31,477 I'm glad to hear that. 48 00:02:31,568 --> 00:02:33,698 Here's your coffee. 49 00:02:33,778 --> 00:02:36,158 And you have a Beltway day. 50 00:02:50,545 --> 00:02:51,705 What do you want? 51 00:02:51,796 --> 00:02:53,546 I'm on a five-minute smoke break. 52 00:02:53,631 --> 00:02:55,091 They still have those? 53 00:02:53,631 --> 00:02:55,091 No. 54 00:02:55,174 --> 00:02:56,934 And I don't smoke. 55 00:02:57,010 --> 00:02:59,760 So, whatever it is you came to say, make it fast. 56 00:02:59,846 --> 00:03:03,386 So, what are you doing... 57 00:03:03,474 --> 00:03:05,734 Toby? 58 00:03:03,474 --> 00:03:05,734 Hey! 59 00:03:05,810 --> 00:03:08,480 I earned that-- they don't hire just anybody, you know. 60 00:03:08,563 --> 00:03:09,483 You said you had a lead. 61 00:03:09,564 --> 00:03:10,734 You're looking at it. 62 00:03:10,815 --> 00:03:12,565 What's fast food got to do 63 00:03:12,650 --> 00:03:14,240 with counterfeit opioids? 64 00:03:12,650 --> 00:03:14,240 Okay. 65 00:03:14,319 --> 00:03:16,109 The pill pusher we were supposed to be following? 66 00:03:16,195 --> 00:03:17,605 He worked here. 67 00:03:17,697 --> 00:03:18,777 The pill pusher you were supposed 68 00:03:18,865 --> 00:03:20,195 to be following, Tobias. 69 00:03:20,283 --> 00:03:22,453 Not that again-- I didn't kill him! 70 00:03:22,535 --> 00:03:24,825 Kimberly! 71 00:03:26,331 --> 00:03:29,791 Good morning. 72 00:03:29,876 --> 00:03:31,836 It wasn't my fault. 73 00:03:31,920 --> 00:03:34,460 The pill pusher died of a drug overdose, okay? 74 00:03:34,547 --> 00:03:36,127 I read the autopsy report. 75 00:03:36,215 --> 00:03:38,965 Well, then let's focus on the real question here. 76 00:03:39,052 --> 00:03:40,802 What was a drug dealer, who makes thousands of dollars 77 00:03:40,887 --> 00:03:44,807 a week, doing flipping burgers for minimum wage, huh? 78 00:03:44,891 --> 00:03:47,271 That doesn't make sense. 79 00:03:47,352 --> 00:03:49,812 Unless this place had something to do with the drugs. 80 00:03:47,352 --> 00:03:49,812 Exactly. 81 00:03:49,896 --> 00:03:51,186 I just need more time to find out how. 82 00:03:51,272 --> 00:03:52,612 How much more time? 83 00:03:52,690 --> 00:03:54,480 Give me a few more days. 84 00:03:54,567 --> 00:03:55,817 I'm this close to getting 85 00:03:55,902 --> 00:03:57,282 freezer privileges. 86 00:03:57,362 --> 00:03:58,612 It's one of the few places 87 00:03:58,696 --> 00:04:00,026 I haven't been able to search yet. 88 00:04:00,114 --> 00:04:01,624 That and the manager's office. 89 00:04:01,699 --> 00:04:03,159 He's kind of a hard-ass. 90 00:04:03,242 --> 00:04:05,912 Toby, five minutes are up. 91 00:04:05,995 --> 00:04:06,955 And who you talking to? 92 00:04:07,038 --> 00:04:09,168 Oh... 93 00:04:10,917 --> 00:04:12,837 Nobody. 94 00:04:12,919 --> 00:04:16,259 Just trying to psych up for the next shift. 95 00:04:16,339 --> 00:04:17,879 Attaboy, T. 96 00:04:17,966 --> 00:04:20,006 Love the focus. 97 00:04:24,722 --> 00:04:26,852 McGEE: Oh, this is a rough morning. 98 00:04:26,933 --> 00:04:29,273 Yeah, for all of us. 99 00:04:31,270 --> 00:04:33,690 You know, my head is killing me. 100 00:04:31,270 --> 00:04:33,690 Yeah, tell me about it. 101 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 I haven't had a hangover this bad since Steve Jobs died. 102 00:04:36,234 --> 00:04:38,864 (groans) McGee, this is all your fault. 103 00:04:38,945 --> 00:04:41,235 You invited Gibbs to the bar. 104 00:04:38,945 --> 00:04:41,235 In a million years, 105 00:04:41,322 --> 00:04:44,032 I didn't think he would actually show, okay? 106 00:04:41,322 --> 00:04:44,032 He showed up. 107 00:04:44,117 --> 00:04:46,327 He showed up big-time and he set the pace. 108 00:04:46,411 --> 00:04:48,201 The man can knock 'em back. 109 00:04:46,411 --> 00:04:48,201 What are you complaining about? 110 00:04:48,287 --> 00:04:49,907 You didn't even drink. 111 00:04:48,287 --> 00:04:49,907 Yeah, but I ate. 112 00:04:49,998 --> 00:04:52,998 I had those, uh, fresh, uh, tuna poppers. 113 00:04:53,084 --> 00:04:56,004 And, uh, they weren't so fresh. 114 00:04:56,087 --> 00:04:57,757 Oh. 115 00:04:56,087 --> 00:04:57,757 McGEE: Food poisoning? 116 00:04:57,839 --> 00:05:00,379 How bad? 117 00:04:57,839 --> 00:05:00,379 I spent the whole night in the bathtub. 118 00:05:00,466 --> 00:05:02,716 (retches) 119 00:05:00,466 --> 00:05:02,716 Sorry I asked. 120 00:05:02,802 --> 00:05:04,392 Hey, how do you think Gibbs gets over his hangovers? 121 00:05:04,470 --> 00:05:05,890 GIBBS: You don't. 122 00:05:05,972 --> 00:05:07,102 What we got? 123 00:05:07,181 --> 00:05:08,681 Our victim is Chief Petty Officer 124 00:05:08,766 --> 00:05:10,976 Diego Barnes, 32 years old, 125 00:05:11,060 --> 00:05:12,940 who lived in the next building over. 126 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 It looks like he was walking home 127 00:05:14,814 --> 00:05:17,034 over there when he was initially attacked and then 128 00:05:17,108 --> 00:05:19,398 fled up the fire escape, but, um, 129 00:05:19,485 --> 00:05:20,895 it was too late. 130 00:05:20,987 --> 00:05:21,817 We got a motive? 131 00:05:21,904 --> 00:05:25,074 His wallet and money were still on him. 132 00:05:25,158 --> 00:05:27,488 That's how the police were able to ID him before they called us. 133 00:05:27,577 --> 00:05:29,947 There are these deep gashes all over his abdomen. 134 00:05:30,038 --> 00:05:32,918 And his insides are now on the outside. 135 00:05:32,999 --> 00:05:35,749 Gutted him like a fish. 136 00:05:35,835 --> 00:05:38,375 Yeah, this is either personal or... 137 00:05:38,463 --> 00:05:40,763 we're looking for a total psycho. 138 00:05:41,674 --> 00:05:42,934 (Bishop groaning) 139 00:05:43,009 --> 00:05:44,889 I can't do this. 140 00:05:44,969 --> 00:05:46,759 (McGee sighs) 141 00:05:46,846 --> 00:05:48,306 I'm gonna be sick. 142 00:05:48,389 --> 00:05:50,809 Ah, poor guy, I don't blame him. 143 00:05:50,892 --> 00:05:54,602 Uh, boss, I got something here you might want to see. 144 00:05:54,687 --> 00:05:56,397 No, McGee, nobody wants to see that. 145 00:05:56,481 --> 00:05:59,611 I didn't throw up; someone else did. 146 00:05:59,692 --> 00:06:02,112 I think I found our murder weapon. 147 00:06:03,696 --> 00:06:05,906 Well, the lacerations on the body 148 00:06:05,990 --> 00:06:08,280 match the double-sided knife found at the scene. 149 00:06:09,869 --> 00:06:10,949 Killer dropped it? 150 00:06:11,037 --> 00:06:12,787 While vomiting, it seems. 151 00:06:12,872 --> 00:06:14,122 There's no bile on the victim's mouth, 152 00:06:14,207 --> 00:06:15,957 so the mystery puke must have come 153 00:06:16,042 --> 00:06:17,542 from whoever dropped that knife. 154 00:06:17,627 --> 00:06:19,797 Kasie's running DNA right now. 155 00:06:19,879 --> 00:06:21,339 Why carve him up like this, Palmer? 156 00:06:21,422 --> 00:06:23,632 If you're asking for a motive, I can't say for sure. 157 00:06:23,716 --> 00:06:27,136 What I can say is that all these cuts occurred postmortem. 158 00:06:27,220 --> 00:06:29,930 So I would think that the killer must have 159 00:06:30,014 --> 00:06:32,894 climbed the fire escape and done all of his... 160 00:06:32,975 --> 00:06:34,305 carving up there. 161 00:06:34,393 --> 00:06:35,273 After the fact? 162 00:06:36,521 --> 00:06:40,021 Gibbs, I know right now isn't the best time, 163 00:06:40,108 --> 00:06:42,188 but, uh, I just wanted to say that 164 00:06:42,276 --> 00:06:44,026 last night was really special. 165 00:06:44,112 --> 00:06:46,992 You joining us for drinks. 166 00:06:47,073 --> 00:06:48,783 I've always thought of you as more than a coworker-- 167 00:06:48,866 --> 00:06:51,156 a mentor, a father figure of sorts. 168 00:06:51,244 --> 00:06:54,334 I feel like now I can add "friend" to that list. 169 00:06:54,413 --> 00:06:56,873 Call me when you get a motive. 170 00:07:01,629 --> 00:07:02,919 Agent Gibbs?! 171 00:07:04,590 --> 00:07:06,680 You told me to call you when I found a motive. 172 00:07:06,759 --> 00:07:08,179 I think I just did. 173 00:07:08,261 --> 00:07:09,551 I found this lodged 174 00:07:09,637 --> 00:07:11,927 in the lower esophageal sphincter. 175 00:07:12,014 --> 00:07:13,644 Must've swallowed it just before he died. 176 00:07:13,724 --> 00:07:15,144 It looks like... 177 00:07:15,226 --> 00:07:17,686 a corner of some torn paper. 178 00:07:17,770 --> 00:07:19,860 Where's the rest of it? 179 00:07:19,939 --> 00:07:21,899 I'd say it was removed. 180 00:07:21,983 --> 00:07:23,783 The hard way. 181 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 (McGee sighs) 182 00:07:36,455 --> 00:07:37,745 Mm, thanks. 183 00:07:36,455 --> 00:07:37,745 Ah. 184 00:07:37,832 --> 00:07:39,042 Yeah. 185 00:07:39,125 --> 00:07:41,375 Okay, Chief Petty Officer Diego Barnes. 186 00:07:41,460 --> 00:07:44,170 A Navy recruiter with a very clean record. 187 00:07:44,255 --> 00:07:46,295 McGee, hangover, make it bigger. 188 00:07:46,382 --> 00:07:47,882 Oh, yes, right. 189 00:07:47,967 --> 00:07:49,507 (chuckles) 190 00:07:49,594 --> 00:07:51,604 BISHOP: Huh? 191 00:07:51,679 --> 00:07:54,519 Commendation Medal for recruiting excellence. 192 00:07:54,599 --> 00:07:56,389 Clearly our victim was a people person. 193 00:07:56,475 --> 00:07:58,055 And a rock person, too. 194 00:07:58,144 --> 00:08:00,234 BISHOP: Barnes was a climber. 195 00:08:00,313 --> 00:08:01,563 McGEE: Well, it explains why he tried 196 00:08:01,647 --> 00:08:02,687 to get away up the fire escape. 197 00:08:02,773 --> 00:08:04,403 It doesn't explain why the killer 198 00:08:04,483 --> 00:08:07,113 followed him up there and then cut him open. 199 00:08:07,195 --> 00:08:09,945 Well, according to the autopsy report, this 200 00:08:10,031 --> 00:08:12,121 was the last thing Barnes swallowed before he died. 201 00:08:12,200 --> 00:08:14,120 What is it? 202 00:08:12,200 --> 00:08:14,120 I have no idea. 203 00:08:14,202 --> 00:08:16,042 No, don't look at me, the ibuprofen has 204 00:08:16,120 --> 00:08:17,250 definitely not kicked in yet. 205 00:08:17,330 --> 00:08:19,920 Hydrate, hydrate, hydrate. 206 00:08:19,999 --> 00:08:21,539 It's the best cure for a hangover. 207 00:08:21,626 --> 00:08:23,036 You'll feel better in no time. 208 00:08:23,127 --> 00:08:26,087 Says the woman who left the bar early. 209 00:08:26,172 --> 00:08:28,802 I had a thing. What did I miss? 210 00:08:28,883 --> 00:08:30,723 Well, Gibbs ordered more tequila shots and Bishop and Kasie 211 00:08:30,801 --> 00:08:33,101 decided to sing "Islands in the Stream." 212 00:08:33,179 --> 00:08:34,969 I didn't know that bar had karaoke. 213 00:08:35,056 --> 00:08:37,096 Yeah, they don't. 214 00:08:37,183 --> 00:08:38,893 Wow, you guys really did drink. 215 00:08:38,976 --> 00:08:40,766 It's kind of why we need a fresh set of eyes here. 216 00:08:40,853 --> 00:08:42,773 You have any ideas what these lines could be? 217 00:08:42,855 --> 00:08:44,475 Mm, those... 218 00:08:44,565 --> 00:08:47,235 look like topographical markers. 219 00:08:47,318 --> 00:08:48,318 Like from a map. 220 00:08:49,362 --> 00:08:51,242 Why would this guy swallow a map? 221 00:08:51,322 --> 00:08:52,412 KASIE: Chief Barnes 222 00:08:52,490 --> 00:08:54,160 didn't swallow just any map, Gibbs. 223 00:08:54,242 --> 00:08:56,332 He swallowed a treasure map. 224 00:08:56,410 --> 00:08:57,950 Yeah? I'm listening. 225 00:08:58,037 --> 00:09:00,617 Topographical markings are kind of like fingerprints. 226 00:09:00,706 --> 00:09:02,626 No two are exactly the same. 227 00:09:02,708 --> 00:09:04,588 So I ran the paper from the body 228 00:09:04,669 --> 00:09:06,839 against the USGS topo database 229 00:09:06,921 --> 00:09:08,341 and got a match. 230 00:09:08,422 --> 00:09:11,802 The victim swallowed a map of Whitestone Gap. 231 00:09:11,884 --> 00:09:13,184 Virginia Mountains. 232 00:09:13,261 --> 00:09:15,351 Your cabin is in Virginia, right? 233 00:09:15,429 --> 00:09:16,639 Not this far out. 234 00:09:16,722 --> 00:09:19,272 Whitestone Gap's in the middle of nowhere. 235 00:09:19,350 --> 00:09:21,980 Which makes it the perfect place to bury treasure. 236 00:09:22,061 --> 00:09:24,361 Kasie, what are you talking about? 237 00:09:24,438 --> 00:09:26,268 Oh, so glad 238 00:09:26,357 --> 00:09:29,187 you asked-- I finished processing the victim's laptop. 239 00:09:29,277 --> 00:09:31,607 Not only was he a rock climber, 240 00:09:31,696 --> 00:09:34,196 Chief Barnes was also a treasure hunter. 241 00:09:34,282 --> 00:09:35,992 He spent his spare time 242 00:09:36,075 --> 00:09:37,695 tracking clues and solving puzzles 243 00:09:37,785 --> 00:09:39,865 connected to lost Civil War gold, 244 00:09:39,954 --> 00:09:41,214 John Dillinger's hidden cash, 245 00:09:41,289 --> 00:09:42,869 the Oak Island Money Pit... 246 00:09:42,957 --> 00:09:44,877 Urban legends, Kase. 247 00:09:42,957 --> 00:09:44,877 Sure. 248 00:09:44,959 --> 00:09:47,999 Most of his hunting was based on rumors from a century ago, 249 00:09:48,087 --> 00:09:50,507 but there is one hunt he was obsessed with 250 00:09:50,589 --> 00:09:53,339 that is very modern and very real. 251 00:09:53,426 --> 00:09:55,256 The DeMint treasure. 252 00:09:56,304 --> 00:09:57,644 Never heard of it. 253 00:09:57,722 --> 00:10:00,222 Oh... you're about to. 254 00:10:00,308 --> 00:10:01,348 Does this connect back to the case? 255 00:10:01,434 --> 00:10:03,854 Would I talk about treasure just because I love puzzles 256 00:10:03,936 --> 00:10:06,856 and I wore out my bootleg Indiana Jones DVDs? 257 00:10:06,939 --> 00:10:08,229 Okay, go. 258 00:10:08,316 --> 00:10:10,856 Oh! Okay, so, ten years ago, 259 00:10:10,943 --> 00:10:13,653 a successful lawyer named Angus DeMint quit his job, 260 00:10:13,738 --> 00:10:15,358 turned his life savings into gold 261 00:10:15,448 --> 00:10:18,028 and then buried it somewhere in the Blue Ridge Mountains. 262 00:10:18,117 --> 00:10:20,407 Why? 263 00:10:18,117 --> 00:10:20,407 Well, he talks about it all in his book. 264 00:10:20,494 --> 00:10:23,794 A book that also contains three secret codes. 265 00:10:26,792 --> 00:10:29,672 Codes lead to the treasure? 266 00:10:26,792 --> 00:10:29,672 If you can solve it. 267 00:10:29,754 --> 00:10:32,384 But ten years and thousands of treasure hunters later, 268 00:10:32,465 --> 00:10:34,335 nobody's ever come close. 269 00:10:34,425 --> 00:10:35,375 Until now. 270 00:10:35,468 --> 00:10:38,508 You think Barnes solved the codes and made a map. 271 00:10:38,596 --> 00:10:41,886 A treasure map that was worth killing for. 272 00:10:41,974 --> 00:10:44,314 Now, of course, the only person who can actually confirm 273 00:10:44,393 --> 00:10:46,193 any of this is the man who created 274 00:10:46,270 --> 00:10:48,270 the treasure hunt himself. 275 00:10:46,270 --> 00:10:48,270 Angus DeMint. 276 00:10:48,356 --> 00:10:50,186 Mm-hmm. And if I'm right, 277 00:10:50,274 --> 00:10:52,284 he could tell us where the killer is headed. 278 00:10:52,360 --> 00:10:54,110 Uh, hell yeah. Find him. 279 00:10:54,195 --> 00:10:56,195 (sighs) 280 00:10:58,824 --> 00:11:01,374 Two cases of onion rings, one of nuggets. 281 00:11:01,452 --> 00:11:02,582 I won't let you down, boss. 282 00:11:02,661 --> 00:11:04,581 MANAGER: And make it quick. 283 00:11:18,344 --> 00:11:20,394 (exhales) 284 00:11:28,104 --> 00:11:29,364 Hello. 285 00:11:55,339 --> 00:11:57,129 Bingo-bango. 286 00:11:58,467 --> 00:11:59,757 (knocking) 287 00:11:58,467 --> 00:11:59,757 MANAGER: Toby! 288 00:11:59,844 --> 00:12:01,224 Let's go! 289 00:12:03,681 --> 00:12:05,601 Toby! 290 00:12:03,681 --> 00:12:05,601 Yeah. Coming, boss. 291 00:12:16,569 --> 00:12:20,319 Well, according to his book publisher, 292 00:12:20,406 --> 00:12:22,576 Angus DeMint lives just past this gate. 293 00:12:22,658 --> 00:12:25,998 Unfortunately, they also said he doesn't have a phone. 294 00:12:26,078 --> 00:12:28,158 Guess if I buried a million-dollar treasure 295 00:12:28,247 --> 00:12:32,287 everyone was after, I'd probably go off the grid, too. 296 00:12:36,213 --> 00:12:37,513 Puzzle? 297 00:12:37,590 --> 00:12:40,130 Looks like a substitution code. 298 00:12:40,217 --> 00:12:42,507 Hey, I bet figuring this out 299 00:12:42,595 --> 00:12:45,135 will give us the lock combination. 300 00:12:47,475 --> 00:12:49,885 MARGOT: You're wasting your time. 301 00:12:51,437 --> 00:12:53,397 He won't give you any clues to the treasure. 302 00:12:54,607 --> 00:12:56,857 Uh, we're not here for the treasure. 303 00:12:56,942 --> 00:13:01,032 Special Agents Gibbs and Bishop, NCIS. 304 00:13:01,113 --> 00:13:03,073 Sorry, I just thought 305 00:13:03,157 --> 00:13:05,327 you were more of my father's crazy groupies. 306 00:13:05,409 --> 00:13:07,079 Angus DeMint is your father? 307 00:13:07,161 --> 00:13:08,751 For better or for worse. 308 00:13:08,829 --> 00:13:10,539 I'm Margot, by the way. 309 00:13:10,623 --> 00:13:13,043 And, like I said, don't bother solving that. 310 00:13:13,125 --> 00:13:15,535 It's just one of Dad's stupid codes. 311 00:13:16,378 --> 00:13:19,718 I bring him groceries once a week, 312 00:13:19,798 --> 00:13:23,048 and each week there's a new one to solve. 313 00:13:23,135 --> 00:13:27,715 Everything from Vigenère ciphers to Morse code. 314 00:13:27,806 --> 00:13:30,266 So why does he do it? 315 00:13:30,351 --> 00:13:34,231 Same reason he created his ridiculous treasure hunt. 316 00:13:34,313 --> 00:13:36,443 My father likes to play God. 317 00:13:39,693 --> 00:13:41,863 It's true. 318 00:13:41,946 --> 00:13:44,066 I was a corporate mouthpiece who thought happiness 319 00:13:44,156 --> 00:13:46,736 was a high-rise condo and making full partner. 320 00:13:46,825 --> 00:13:49,905 Oh, I was rich and powerful, or so I thought. 321 00:13:49,995 --> 00:13:52,035 Sugar? 322 00:13:49,995 --> 00:13:52,035 Uh, no, thank you, Mr. DeMint. 323 00:13:52,122 --> 00:13:54,582 Call me Angus. 324 00:13:54,667 --> 00:13:56,417 You don't look like the sugar type. 325 00:13:56,502 --> 00:14:00,302 Do I look like a tea type, Angus? 326 00:14:02,132 --> 00:14:05,552 Well, then my wife Lillian passed away, 327 00:14:05,636 --> 00:14:07,426 rest her soul. 328 00:14:07,513 --> 00:14:09,893 Suddenly the truth became clear. 329 00:14:11,183 --> 00:14:12,313 Power 330 00:14:12,393 --> 00:14:14,733 and money are meaningless. 331 00:14:14,812 --> 00:14:17,572 So I swore off both and I moved out here. 332 00:14:17,648 --> 00:14:22,278 You see, it's simpler and I'm happier. 333 00:14:22,361 --> 00:14:25,411 And, uh, wanting to share my epiphany with the world, 334 00:14:25,489 --> 00:14:27,409 I created a treasure hunt 335 00:14:27,491 --> 00:14:29,791 to encourage people 336 00:14:29,868 --> 00:14:31,908 to get outside and explore. 337 00:14:31,996 --> 00:14:34,666 To teach that life isn't just about the destination, 338 00:14:34,748 --> 00:14:36,578 it's about enjoying the journey. 339 00:14:36,667 --> 00:14:39,087 Journey to a million dollars. 340 00:14:39,169 --> 00:14:40,459 Everybody needs incentive. (chuckles) 341 00:14:40,546 --> 00:14:42,456 It's all in my book. 342 00:14:42,548 --> 00:14:43,668 MARGOT: Dad, 343 00:14:43,757 --> 00:14:48,467 NCIS didn't come all the way out here for the gospel of Angus. 344 00:14:48,554 --> 00:14:50,644 Honey, uh, 345 00:14:50,723 --> 00:14:53,143 I had asked for chunky peanut butter. 346 00:14:53,225 --> 00:14:54,595 None of this was on my grocery list. 347 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 Well, if you wanted me to actually read your list, 348 00:14:56,228 --> 00:14:58,108 you shouldn't have turned it into a Caesar shift. 349 00:14:58,188 --> 00:14:59,938 Oh, you used to love solving those. 350 00:15:00,024 --> 00:15:02,654 I'm not 12 anymore. 351 00:15:00,024 --> 00:15:02,654 BISHOP: Okay, uh, 352 00:15:02,735 --> 00:15:04,775 Mr. DeMint, we're actually here 353 00:15:04,862 --> 00:15:06,782 because a man was murdered last night, 354 00:15:06,864 --> 00:15:09,664 Chief Petty Officer Diego Barnes. 355 00:15:06,864 --> 00:15:09,664 Yes. 356 00:15:09,742 --> 00:15:11,832 I read about it on the message boards. 357 00:15:11,910 --> 00:15:14,620 You know the victim? 358 00:15:11,910 --> 00:15:14,620 Well, not personally. 359 00:15:14,705 --> 00:15:17,495 No, uh, after all, I have thousands of followers. 360 00:15:17,583 --> 00:15:20,003 Yeah, could one of your followers have been a murderer? 361 00:15:20,085 --> 00:15:21,625 Absolutely not. 362 00:15:21,712 --> 00:15:23,172 Nobody who's truly dedicated 363 00:15:23,255 --> 00:15:25,335 to my teachings would ever kill. 364 00:15:25,424 --> 00:15:26,554 It's cheating. 365 00:15:26,634 --> 00:15:30,014 It goes against everything this treasure hunt stands for. 366 00:15:30,095 --> 00:15:31,345 BISHOP: Okay, well, 367 00:15:31,430 --> 00:15:32,680 we think Chief Barnes 368 00:15:32,765 --> 00:15:35,805 solved your codes and made a map. 369 00:15:36,602 --> 00:15:37,772 He was killed for it. 370 00:15:40,397 --> 00:15:42,397 Then he was killed for nothing. 371 00:15:42,483 --> 00:15:44,653 You saying the map is wrong? 372 00:15:42,483 --> 00:15:44,653 I'm saying 373 00:15:44,735 --> 00:15:48,485 Whitestone Gap could be the answer to one of the codes, 374 00:15:48,572 --> 00:15:51,622 but all three of my codes are required to pinpoint 375 00:15:51,700 --> 00:15:54,700 the exact location of the treasure. 376 00:15:54,787 --> 00:15:56,827 This map is only a general area. 377 00:15:56,914 --> 00:15:58,674 Where do the other clues lead? 378 00:15:58,749 --> 00:16:02,209 You're asking me for the location of the treasure? 379 00:16:02,294 --> 00:16:04,714 No, we are asking where a killer might be headed. 380 00:16:04,797 --> 00:16:06,837 Have you been listening to anything I've said? 381 00:16:06,924 --> 00:16:09,224 Look, even if you could prove 382 00:16:09,301 --> 00:16:11,551 that all three codes have been solved-- 383 00:16:11,637 --> 00:16:14,637 which you haven't-- I can't just give you the answers. 384 00:16:14,723 --> 00:16:16,183 That would be cheating. 385 00:16:16,266 --> 00:16:17,846 Dad, let it go. 386 00:16:17,935 --> 00:16:19,725 This isn't about your hunt anymore. 387 00:16:19,812 --> 00:16:21,112 No, it's about principle. 388 00:16:21,188 --> 00:16:23,358 If NCIS wants my treasure, 389 00:16:23,440 --> 00:16:24,900 you'll have to find it yourself. 390 00:16:38,664 --> 00:16:40,294 So, wait, so he refused to help us? 391 00:16:40,374 --> 00:16:43,094 Well, it seems Angus DeMint is very protective 392 00:16:43,168 --> 00:16:44,248 of his treasure hunt. 393 00:16:44,336 --> 00:16:46,956 And how did Gibbs take that? 394 00:16:44,336 --> 00:16:46,956 Not well. 395 00:16:47,047 --> 00:16:48,257 TORRES: So, uh, 396 00:16:48,340 --> 00:16:50,130 did he arrest the guy? 397 00:16:48,340 --> 00:16:50,130 He wanted to, 398 00:16:50,217 --> 00:16:54,297 but Angus is neither a witness or a suspect, 399 00:16:54,388 --> 00:16:55,968 and we can't prove 400 00:16:56,056 --> 00:16:58,766 the treasure is material evidence in our murder case. 401 00:16:58,851 --> 00:17:00,141 So he's not legally obligated 402 00:17:00,227 --> 00:17:02,267 to tell us where it is. 403 00:17:02,354 --> 00:17:04,614 It's too bad. That's a lot of money. 404 00:17:04,690 --> 00:17:07,280 We'll, it's not like we get to keep it anyway. 405 00:17:07,359 --> 00:17:08,899 Uh, actually, we might. 406 00:17:08,986 --> 00:17:10,446 If we happen to discover the treasure 407 00:17:10,529 --> 00:17:12,279 during the course of the investigation, 408 00:17:12,364 --> 00:17:13,784 and it's not used as evidence, 409 00:17:13,866 --> 00:17:16,116 falls under U.S. treasure trove laws. 410 00:17:16,201 --> 00:17:17,161 Huh. 411 00:17:16,201 --> 00:17:17,161 Finders keepers, baby. 412 00:17:17,244 --> 00:17:18,754 That's right, baby. 413 00:17:18,829 --> 00:17:21,209 BISHOP: Wait a minute. Did you come in early 414 00:17:21,290 --> 00:17:23,960 just to look up the legal statutes on buried treasure? 415 00:17:24,042 --> 00:17:25,132 No, I already knew those. 416 00:17:25,210 --> 00:17:27,130 I came in early to start digging into 417 00:17:27,212 --> 00:17:29,262 this online treasure-hunting community. 418 00:17:29,339 --> 00:17:31,299 So, six dudes in their mom's basement? 419 00:17:31,383 --> 00:17:33,143 Try 6,000 active users 420 00:17:33,218 --> 00:17:36,468 in more than a hundred countries and all 50 states here. 421 00:17:36,555 --> 00:17:37,675 Wow, that's a lot of basements. 422 00:17:37,765 --> 00:17:39,095 It's a lot of murder suspects. 423 00:17:39,183 --> 00:17:40,233 I mean, everyone on here has dedicated 424 00:17:40,309 --> 00:17:43,229 years of their life to finding the DeMint treasure. 425 00:17:43,312 --> 00:17:44,482 That's a lot of motive, too. 426 00:17:46,315 --> 00:17:47,775 Excuse me. 427 00:17:49,735 --> 00:17:51,195 Margot. Hi. 428 00:17:51,278 --> 00:17:53,278 Uh, can we help you? 429 00:17:53,363 --> 00:17:55,323 Actually, I was hoping that I could help you. 430 00:17:55,407 --> 00:17:57,367 I'm sorry about my father. 431 00:17:58,410 --> 00:17:59,700 After you left last night, 432 00:17:59,787 --> 00:18:03,327 I tried to reason with him, but it was no use. 433 00:18:05,542 --> 00:18:07,002 Please don't read that. 434 00:18:07,086 --> 00:18:09,546 There aren't a lot of people who bury a million dollars. 435 00:18:09,630 --> 00:18:10,840 It's fascinating. 436 00:18:10,923 --> 00:18:12,973 More like delusional. 437 00:18:13,050 --> 00:18:15,550 When I was a kid, my dad created all these codes 438 00:18:15,636 --> 00:18:18,676 and puzzles for me to solve all the time. 439 00:18:18,764 --> 00:18:21,644 And my mom liked to bury small items in the backyard 440 00:18:21,725 --> 00:18:26,645 and make clever treasure maps, but it was all just silly fun. 441 00:18:26,730 --> 00:18:28,770 Every family has their way of bonding, I guess. 442 00:18:28,857 --> 00:18:30,357 Well, hobbies are healthy. 443 00:18:30,442 --> 00:18:31,822 But when my mom died, Dad turned ours 444 00:18:31,902 --> 00:18:33,402 into a public spectacle, 445 00:18:33,487 --> 00:18:35,697 and he didn't even stop to ask my opinion. 446 00:18:35,781 --> 00:18:37,661 And for someone who encourages people 447 00:18:37,741 --> 00:18:41,371 to go outside and explore, he just sits on his computer. 448 00:18:41,453 --> 00:18:44,923 And unless it's about the hunt, he doesn't talk to me. I... 449 00:18:44,998 --> 00:18:47,538 I just want this whole thing to be over. 450 00:18:47,626 --> 00:18:49,376 That's why I'm here. 451 00:18:49,461 --> 00:18:50,841 You said you could help? 452 00:18:50,921 --> 00:18:52,631 I secretly went through Dad's computer. 453 00:18:53,465 --> 00:18:55,045 I didn't find anything on the treasure. 454 00:18:55,134 --> 00:18:56,554 I did find some private chats 455 00:18:56,635 --> 00:18:58,345 Dad exchanged with a group of followers. 456 00:18:58,428 --> 00:19:00,218 They meet at a local gym. 457 00:19:00,305 --> 00:19:02,265 Maybe one of them knows your victim. 458 00:19:02,349 --> 00:19:04,389 Yeah, I-I don't think we can take those. 459 00:19:04,476 --> 00:19:06,056 Uh, though we appreciate the hustle. 460 00:19:06,144 --> 00:19:07,944 You think my search was illegal. 461 00:19:08,021 --> 00:19:09,901 Well, 462 00:19:09,982 --> 00:19:12,232 uh, my name is on the deed to the house, 463 00:19:12,317 --> 00:19:14,317 and the laptop is in a shared space, 464 00:19:14,403 --> 00:19:17,913 so reasonable expectation of privacy does not apply. 465 00:19:19,324 --> 00:19:23,294 In my professional opinion. 466 00:19:23,370 --> 00:19:26,710 Ah. You're a lawyer. 467 00:19:26,790 --> 00:19:29,080 Like your dad used to be. 468 00:19:29,167 --> 00:19:30,747 (laughs softly) 469 00:19:30,836 --> 00:19:32,416 I guess it runs in the family. 470 00:19:36,341 --> 00:19:38,431 After I got her kicked out of 1 OAK, she called me out 471 00:19:38,510 --> 00:19:41,100 for getting a nose job in front of Drake Bell. 472 00:19:41,179 --> 00:19:43,389 Can you believe that? Just so Scorpio of her. 473 00:19:43,473 --> 00:19:45,433 Wait, you haven't seen it yet? 474 00:19:45,517 --> 00:19:46,637 My God, he did such a great job. 475 00:19:46,727 --> 00:19:48,267 No, it's so cute. 476 00:19:48,353 --> 00:19:50,273 Well, calm down, I'll send you a selfie. 477 00:19:48,353 --> 00:19:50,273 Excuse me. 478 00:19:50,355 --> 00:19:52,265 No, I'll take one right now. 479 00:19:52,357 --> 00:19:55,027 Okay, one second. 480 00:19:52,357 --> 00:19:55,027 Uh, hello, ma'am? 481 00:19:58,030 --> 00:19:59,950 (gasps) 482 00:20:00,032 --> 00:20:02,202 Hey, watch the Gucci. 483 00:20:02,284 --> 00:20:03,834 Napkins, now. 484 00:20:03,911 --> 00:20:05,831 Chop-chop! 485 00:20:05,913 --> 00:20:08,463 I'll get 'em, hon. Nice move, bud. 486 00:20:08,540 --> 00:20:09,540 KAREN: Thanks, Dad. 487 00:20:10,542 --> 00:20:12,882 Ugh, look what you've done. 488 00:20:12,961 --> 00:20:15,261 This stain doesn't come out, you're getting a bill. 489 00:20:15,339 --> 00:20:17,089 Well, you have a Beltway day. 490 00:20:17,174 --> 00:20:18,884 KAREN: Can you believe that guy? 491 00:20:19,885 --> 00:20:21,005 MAN (over P.A.): Order number 16. 492 00:20:21,094 --> 00:20:24,394 Big Bad Beltway. Big Bad Beltway. 493 00:20:24,473 --> 00:20:26,183 Order three, pick up, please. 494 00:20:29,436 --> 00:20:31,356 How's your coffee today, sir? 495 00:20:31,438 --> 00:20:33,478 Cold. 496 00:20:33,565 --> 00:20:36,645 I'm very sorry to hear that. (chuckles) 497 00:20:42,074 --> 00:20:44,454 Found those in the freezer. 498 00:20:45,285 --> 00:20:46,445 I told you the pills are being run 499 00:20:46,536 --> 00:20:48,286 through this place. 500 00:20:49,414 --> 00:20:51,544 I'm gonna need more than pills, Tobias. 501 00:20:51,625 --> 00:20:54,495 Head of the snake, Mr. Big, the guy in charge. 502 00:20:54,586 --> 00:20:57,006 Yeah, yeah, I know. It's a work in progress. 503 00:20:57,089 --> 00:20:59,509 See who comes for the drugs. 504 00:20:59,591 --> 00:21:01,891 What? Now you want me to keep this job? 505 00:21:04,596 --> 00:21:06,556 Yeah. 506 00:21:06,640 --> 00:21:09,350 Well, that's very generous of you, sir. 507 00:21:09,434 --> 00:21:11,024 You have a Beltway day. 508 00:21:11,103 --> 00:21:12,353 McGEE: Margot said 509 00:21:12,437 --> 00:21:15,017 some of her dad's treasure groupies meet here. 510 00:21:15,107 --> 00:21:17,357 Apparently the victim wasn't the only climber. 511 00:21:17,442 --> 00:21:19,612 So much for, uh, nerds in basements. 512 00:21:19,695 --> 00:21:21,815 (phone rings) 513 00:21:21,905 --> 00:21:23,525 Need to get that? 514 00:21:23,615 --> 00:21:25,365 No, it's the bar from the other night. 515 00:21:25,450 --> 00:21:27,080 Why are they calling you? 516 00:21:25,450 --> 00:21:27,080 To apologize. 517 00:21:27,160 --> 00:21:28,700 What, did you tell them about your bad tuna? 518 00:21:28,787 --> 00:21:30,657 No, I left a one-star review on Yelp. 519 00:21:30,747 --> 00:21:31,867 SIMON: Yo. 520 00:21:31,957 --> 00:21:33,377 Welcome to Top Out Climbing. 521 00:21:33,458 --> 00:21:34,498 I'll be your guide Simon. 522 00:21:34,584 --> 00:21:37,554 Let me guess, a couple gumbies looking for a thrill? 523 00:21:37,629 --> 00:21:39,719 Or federal agents. 524 00:21:39,798 --> 00:21:41,678 We're looking for information on this man. 525 00:21:41,758 --> 00:21:43,088 His name was Diego Barnes. 526 00:21:43,176 --> 00:21:44,466 Is this about the fight? 527 00:21:45,595 --> 00:21:47,885 Well, that depends. What fight? 528 00:21:47,973 --> 00:21:50,683 Well, couple nights ago, that dude and his two friends 529 00:21:50,767 --> 00:21:53,057 got into a shouting match on a bouldering course. 530 00:21:53,145 --> 00:21:54,015 About what? 531 00:21:53,145 --> 00:21:54,015 Beats me, 532 00:21:54,104 --> 00:21:56,194 but it almost came to blows. 533 00:21:56,273 --> 00:21:57,073 You said two nights ago? 534 00:21:57,149 --> 00:21:59,399 Uh, yeah. Why? 535 00:21:57,149 --> 00:21:59,399 McGEE: We're gonna need 536 00:21:59,484 --> 00:22:01,074 the information on those other two climbers. 537 00:22:01,153 --> 00:22:03,243 Why not just talk to 'em? 538 00:22:03,321 --> 00:22:05,121 They're hitting the Mega Slab right now. 539 00:22:05,198 --> 00:22:06,488 Thanks. 540 00:22:08,285 --> 00:22:10,405 Nice route, Cam. You crushed it. 541 00:22:10,495 --> 00:22:13,745 Not even close to my best time. 542 00:22:13,832 --> 00:22:15,922 You know, stepping through that last foothold 543 00:22:16,001 --> 00:22:17,711 would have saved you a few seconds. 544 00:22:17,794 --> 00:22:20,764 Uh, if I want beta, I'll ask for it. 545 00:22:20,839 --> 00:22:22,299 Who the hell are you? 546 00:22:22,382 --> 00:22:25,142 NCIS. Special Agents McGee and Torres. 547 00:22:25,218 --> 00:22:27,968 Oh. 548 00:22:28,055 --> 00:22:31,925 Camille West, Xander Price. 549 00:22:32,017 --> 00:22:33,267 Is this about Barnes? 550 00:22:33,351 --> 00:22:34,901 Xander told me what happened. 551 00:22:34,978 --> 00:22:36,438 It's awful. 552 00:22:34,978 --> 00:22:36,438 XANDER: Yeah, Diego and I 553 00:22:36,521 --> 00:22:37,731 have been friends for years. 554 00:22:37,814 --> 00:22:38,944 He was a good man. 555 00:22:39,024 --> 00:22:40,484 We're heartbroken. 556 00:22:40,567 --> 00:22:42,107 Hmm. You sure about that? 557 00:22:42,194 --> 00:22:43,654 McGEE: We heard you got into a fight 558 00:22:43,737 --> 00:22:45,447 the night he was murdered. 559 00:22:47,199 --> 00:22:48,949 Climbing gets frustrating. 560 00:22:49,034 --> 00:22:51,164 Tempers flare. It was nothing. 561 00:22:51,244 --> 00:22:53,164 A million-dollar treasure isn't nothing. 562 00:22:53,246 --> 00:22:54,326 We know about the map. 563 00:22:55,499 --> 00:22:59,419 Our group meets here to compare notes on the DeMint treasure. 564 00:22:59,503 --> 00:23:02,263 We've spent years with no progress. 565 00:23:02,339 --> 00:23:04,339 Until two nights ago. 566 00:23:04,424 --> 00:23:06,644 Diego showed up bragging about finding an answer key. 567 00:23:06,718 --> 00:23:08,468 To all three codes? 568 00:23:06,718 --> 00:23:08,468 He wouldn't tell us. 569 00:23:08,553 --> 00:23:09,973 And he refused to share his map with us 570 00:23:10,055 --> 00:23:12,135 until he was sure he was right. 571 00:23:12,224 --> 00:23:13,814 That sounds like motive to me. 572 00:23:12,224 --> 00:23:13,814 What? 573 00:23:13,892 --> 00:23:16,312 No. We would never hurt him. 574 00:23:16,394 --> 00:23:18,274 Okay. Prove it. 575 00:23:18,355 --> 00:23:20,145 You both have alibis for that night? 576 00:23:20,232 --> 00:23:21,442 Well... 577 00:23:21,525 --> 00:23:23,435 W-We were both at my place. 578 00:23:24,361 --> 00:23:25,861 Xander and I are dating. 579 00:23:25,946 --> 00:23:27,816 To avoid any third wheel issues, 580 00:23:27,906 --> 00:23:30,696 we weren't telling Barnes, but... 581 00:23:30,784 --> 00:23:32,454 we were together all night. 582 00:23:32,536 --> 00:23:34,156 Anyone who can verify that? 583 00:23:35,205 --> 00:23:36,245 No. Why? 584 00:23:36,331 --> 00:23:37,961 Well, because two suspects in a crime 585 00:23:38,041 --> 00:23:40,001 can't be each other's alibis. 586 00:23:42,963 --> 00:23:46,683 Okay, uh, number 115. 587 00:23:46,758 --> 00:23:50,218 Word number 1-1-5 is... 588 00:23:50,303 --> 00:23:51,853 "Pumpernickel." 589 00:23:51,930 --> 00:23:53,520 Uh, I already have a bad feeling. 590 00:23:53,598 --> 00:23:55,518 Read back the last sentence. 591 00:23:55,600 --> 00:23:58,520 Well, "Thy wet horse slays pumpernickel." 592 00:23:58,603 --> 00:24:00,983 The hell are you two talking about? 593 00:24:01,064 --> 00:24:04,364 Ugh, we're trying to solve the DeMint codes. 594 00:24:04,442 --> 00:24:08,202 Since the killer is going after the treasure, so are we. 595 00:24:08,280 --> 00:24:10,990 If NCIS can figure it out first, we can lay in wait. 596 00:24:11,074 --> 00:24:13,204 (gasps) Or set a trap. 597 00:24:13,285 --> 00:24:14,995 (chuckles): Okay, Indy. 598 00:24:15,078 --> 00:24:16,998 The codes are in this book? 599 00:24:17,080 --> 00:24:18,250 KASIE: Well, we thought so. 600 00:24:18,331 --> 00:24:20,291 Yeah, but the DeMint codes are actually 601 00:24:20,375 --> 00:24:22,415 what are called book ciphers. 602 00:24:22,502 --> 00:24:24,342 Each number in the code corresponds 603 00:24:24,421 --> 00:24:26,841 to a certain word in a given book. 604 00:24:26,923 --> 00:24:28,883 Put them all together and you get a complete sentence. 605 00:24:28,967 --> 00:24:30,467 Usually. 606 00:24:28,967 --> 00:24:30,467 BISHOP: Yeah, so the trouble 607 00:24:30,552 --> 00:24:34,102 is finding out which book is the cipher key. 608 00:24:34,181 --> 00:24:35,771 Luckily, we cheated. 609 00:24:35,849 --> 00:24:37,389 Since we knew the answer to one of the codes 610 00:24:37,475 --> 00:24:38,885 was "Whitestone Gap," we could search 611 00:24:38,977 --> 00:24:41,057 for any published works that reference that name, 612 00:24:41,146 --> 00:24:42,226 and there weren't many. 613 00:24:42,314 --> 00:24:45,404 One of them was from a book of poetry from the 1800s, 614 00:24:45,483 --> 00:24:47,903 and that is how he solved his first code. 615 00:24:47,986 --> 00:24:49,526 But when we tried it with the other two codes, 616 00:24:49,613 --> 00:24:52,243 all we got was wet horses and German bread. 617 00:24:52,324 --> 00:24:53,914 (tongue clicks) Dead end. 618 00:24:52,324 --> 00:24:53,914 Okay. 619 00:24:53,992 --> 00:24:56,082 Tell me about the DNA. 620 00:24:56,161 --> 00:24:57,251 Another dead end. 621 00:24:57,329 --> 00:24:59,539 While I was able to run the vomit from the crime scene, 622 00:24:59,623 --> 00:25:01,083 the profile wasn't in the system. 623 00:25:01,166 --> 00:25:03,076 Come on, Kase, you got to give me something. 624 00:25:03,168 --> 00:25:04,418 I wish I could. 625 00:25:03,168 --> 00:25:04,418 (computer chimes) 626 00:25:04,502 --> 00:25:07,552 Ooh. Wish granted. 627 00:25:07,631 --> 00:25:08,971 GIBBS: What do you got? 628 00:25:07,631 --> 00:25:08,971 KASIE: Cell tower records 629 00:25:09,049 --> 00:25:10,259 on the victim's last phone call. 630 00:25:10,342 --> 00:25:12,762 It was made an hour before he was killed. 631 00:25:12,844 --> 00:25:14,604 Who did he talk to? 632 00:25:12,844 --> 00:25:14,604 The number was unlisted, 633 00:25:14,679 --> 00:25:17,099 so while I can't tell you who answered... 634 00:25:17,182 --> 00:25:20,772 You can now tell us where it was answered. 635 00:25:20,852 --> 00:25:22,402 Yep. Barnes' final phone call 636 00:25:22,479 --> 00:25:25,979 was routed to a tower in the Virginia boonies. 637 00:25:26,066 --> 00:25:27,276 Uh, we were just there. 638 00:25:27,359 --> 00:25:29,319 That's right by Angus DeMint's house. 639 00:25:29,402 --> 00:25:30,452 Coincidence? 640 00:25:30,528 --> 00:25:31,608 Well, either that 641 00:25:31,696 --> 00:25:35,616 or Angus talked to the victim the night he was killed. 642 00:25:35,700 --> 00:25:36,990 He lied to us. 643 00:25:42,207 --> 00:25:44,077 (knocking on door) 644 00:25:42,207 --> 00:25:44,077 BISHOP: Angus DeMint! 645 00:25:44,167 --> 00:25:46,877 NCIS! We've got a warrant! 646 00:25:48,255 --> 00:25:49,665 Federal agents! 647 00:25:58,515 --> 00:26:00,475 (door closes) 648 00:26:00,558 --> 00:26:02,098 House is clear. 649 00:26:02,185 --> 00:26:04,265 No sign of him. 650 00:26:04,354 --> 00:26:05,734 What happened here? 651 00:26:17,242 --> 00:26:18,662 BISHOP: Well, 652 00:26:18,743 --> 00:26:22,663 it appears there was some sort of a struggle, although 653 00:26:22,747 --> 00:26:25,167 you'd expect a ceramic lamp to shatter 654 00:26:25,250 --> 00:26:29,670 when it hit the floor, and there's not so much as a crack. 655 00:26:29,754 --> 00:26:34,684 Coffee table is overturned. Nothing around it has moved. 656 00:26:34,759 --> 00:26:37,639 This... this was all staged. 657 00:26:37,721 --> 00:26:40,021 GIBBS: Laptop is gone. 658 00:26:40,098 --> 00:26:42,728 His truck wasn't in the garage. 659 00:26:42,809 --> 00:26:44,769 Angus is on the run. 660 00:26:44,853 --> 00:26:48,403 Because he lied to us or because he's the killer? 661 00:26:48,481 --> 00:26:50,401 I'm not the one to ask. 662 00:26:50,483 --> 00:26:52,653 SLOANE: This book 663 00:26:52,736 --> 00:26:55,606 is a series of essays about Angus DeMint's life, 664 00:26:55,697 --> 00:26:57,527 from growing up poor in New York City 665 00:26:57,615 --> 00:26:59,695 to meeting his wife Lillian. 666 00:26:59,784 --> 00:27:02,084 It's a charming love story. 667 00:26:59,784 --> 00:27:02,084 Jack, I didn't ask for a review. 668 00:27:02,162 --> 00:27:04,912 I just wanted to know why he's running. 669 00:27:04,998 --> 00:27:07,458 Love. 670 00:27:07,542 --> 00:27:10,212 Look, the majority of this book 671 00:27:10,295 --> 00:27:12,835 is about Lillian's battle with cancer 672 00:27:12,922 --> 00:27:16,052 and the realization that money and power aren't everything. 673 00:27:16,134 --> 00:27:18,054 Says the guy who likes playing God. 674 00:27:16,134 --> 00:27:18,054 Exactly. 675 00:27:18,136 --> 00:27:20,676 The whole thing is about control. 676 00:27:20,764 --> 00:27:22,894 Angus couldn't stop his wife's death, 677 00:27:22,974 --> 00:27:26,604 so he created something that practically made him omnipotent. 678 00:27:26,686 --> 00:27:27,806 The treasure hunt. 679 00:27:27,896 --> 00:27:29,056 Of course he doesn't see it like that. 680 00:27:29,147 --> 00:27:30,687 To him, the hunt is like, uh, 681 00:27:30,774 --> 00:27:32,694 a sacred memorial to his wife. 682 00:27:32,776 --> 00:27:34,686 A last link to her. 683 00:27:34,778 --> 00:27:38,068 And now someone has disrespected that memory with murder. 684 00:27:38,156 --> 00:27:40,576 He's going after the killer? 685 00:27:38,156 --> 00:27:40,576 Angus likely wants 686 00:27:40,658 --> 00:27:43,788 to bring them to justice himself. 687 00:27:43,870 --> 00:27:45,790 By not involving NCIS, 688 00:27:45,872 --> 00:27:47,622 he doesn't have to ruin his treasure hunt. 689 00:27:47,707 --> 00:27:50,957 He wanted a head start. That's why he lied. 690 00:27:51,044 --> 00:27:53,054 And that's why he created the distraction at his house. 691 00:27:53,129 --> 00:27:55,219 Look, if Angus did talk to the victim the night 692 00:27:55,298 --> 00:27:57,628 he was killed, he may already have a suspect in mind. 693 00:27:57,717 --> 00:27:58,757 How do I find him, Jack? 694 00:27:59,886 --> 00:28:01,466 All you need is love. 695 00:28:01,554 --> 00:28:04,104 No, I-I-I'm not kidding. 696 00:28:04,182 --> 00:28:06,312 This book mentions the one person 697 00:28:06,393 --> 00:28:08,733 who might be able to talk some sense into him. 698 00:28:13,858 --> 00:28:15,188 Okay. 699 00:28:16,194 --> 00:28:17,864 Okay. 700 00:28:18,863 --> 00:28:20,873 (scraping) 701 00:28:25,870 --> 00:28:27,910 (phone ringing) 702 00:28:32,877 --> 00:28:34,337 Tobias. 703 00:28:34,421 --> 00:28:35,961 FORNELL: Gibbs, I have to make this fast. 704 00:28:36,047 --> 00:28:38,677 I just found out the name of our drug kingpin. 705 00:28:38,758 --> 00:28:40,588 Merriweather. 706 00:28:40,677 --> 00:28:42,137 That a first name or a last? 707 00:28:42,220 --> 00:28:44,140 It's an alias. 708 00:28:44,222 --> 00:28:46,432 I'll meet at the drive-through in two days to explain. 709 00:28:46,516 --> 00:28:47,806 Tobias. 710 00:28:53,940 --> 00:28:55,980 (knocking on door) 711 00:28:59,863 --> 00:29:01,783 Hey. 712 00:29:01,865 --> 00:29:03,275 Hey, come on in. 713 00:29:03,366 --> 00:29:04,986 Evening, Agent Gibbs. 714 00:29:05,076 --> 00:29:07,866 Have a seat. Want something to drink or something? 715 00:29:07,954 --> 00:29:09,504 Uh, thank you, 716 00:29:09,581 --> 00:29:10,831 but you didn't really invite me over here 717 00:29:10,915 --> 00:29:12,285 for a friendly chat, 718 00:29:12,375 --> 00:29:13,625 did you? 719 00:29:16,754 --> 00:29:18,264 You think I know where my dad is. 720 00:29:19,382 --> 00:29:20,842 I think you can help us find him. 721 00:29:20,925 --> 00:29:23,005 How? 722 00:29:23,094 --> 00:29:25,934 I already tried calling and-and messaging him, 723 00:29:26,014 --> 00:29:27,814 and he's not replying. 724 00:29:27,891 --> 00:29:30,561 And even if he did, he doesn't listen to me. 725 00:29:30,643 --> 00:29:32,983 Clearly, I don't know my father anymore. 726 00:29:33,062 --> 00:29:35,522 Yeah, but you still care about him. 727 00:29:35,607 --> 00:29:37,727 Yes. 728 00:29:37,817 --> 00:29:40,027 He's the only family I've got. 729 00:29:41,988 --> 00:29:44,158 And I'm terrified of losing him, 730 00:29:44,240 --> 00:29:48,870 but... well, maybe it's already too late. 731 00:29:48,953 --> 00:29:51,543 Nah. Never too late for family. 732 00:29:51,623 --> 00:29:53,543 (laughs) 733 00:29:53,625 --> 00:29:56,035 You read his book? 734 00:29:58,922 --> 00:30:02,052 Yeah, a friend recommended it to me. 735 00:30:02,133 --> 00:30:04,263 He talks about you a lot. 736 00:30:06,137 --> 00:30:08,137 He cares, too. 737 00:30:09,140 --> 00:30:12,350 Oh. Dad wrote it ten years ago. 738 00:30:12,435 --> 00:30:13,725 Things change. 739 00:30:13,811 --> 00:30:15,731 Yeah. 740 00:30:15,813 --> 00:30:18,903 Not about that. It doesn't, trust me. 741 00:30:22,111 --> 00:30:24,661 Ah, this seems like forever ago. 742 00:30:27,825 --> 00:30:30,785 This is the last picture we took as a family. 743 00:30:30,870 --> 00:30:33,750 Before Mom got too sick to leave the house. 744 00:30:35,041 --> 00:30:36,751 That a hiking trip? 745 00:30:35,041 --> 00:30:36,751 Mm-hmm. 746 00:30:36,834 --> 00:30:38,924 Blue Ridge Mountains. 747 00:30:39,003 --> 00:30:41,343 This was Mom's favorite spot. 748 00:30:43,383 --> 00:30:44,593 Wait. 749 00:30:44,676 --> 00:30:47,756 Agent Gibbs, 750 00:30:47,845 --> 00:30:50,305 this photo was taken in Whitestone Gap. 751 00:30:53,017 --> 00:30:55,767 TORRES: So this picture shows where the treasure is buried? 752 00:30:55,853 --> 00:30:57,733 That's what Kasie and I are trying to find out. 753 00:30:57,814 --> 00:30:59,824 Man, people were looking for this treasure for ten years, 754 00:30:59,899 --> 00:31:01,819 and it was in this guy's book all along? 755 00:31:01,901 --> 00:31:03,651 McGEE: This is insane. 756 00:31:03,736 --> 00:31:07,946 Who needs A.E.S. encryption and htaccess password protection? 757 00:31:08,032 --> 00:31:09,082 Uh, is that rhetorical? 758 00:31:08,032 --> 00:31:09,082 No. 759 00:31:09,158 --> 00:31:10,288 I'm trying to hack 760 00:31:10,368 --> 00:31:11,788 into Angus DeMint's private chats. 761 00:31:11,869 --> 00:31:12,999 On the treasure hunter message boards? 762 00:31:13,079 --> 00:31:14,459 McGEE: It's how he communicates 763 00:31:14,539 --> 00:31:15,869 with his followers. 764 00:31:15,957 --> 00:31:18,077 I'm thinking the messages might tell us where he is. 765 00:31:18,167 --> 00:31:19,627 Okay, so what's the problem? 766 00:31:18,167 --> 00:31:19,627 Well, I have a warrant, 767 00:31:19,711 --> 00:31:21,751 but in order to actually read the chats, 768 00:31:21,838 --> 00:31:23,298 I've got to get into a root server 769 00:31:23,381 --> 00:31:25,131 that is built like Fort Knox. 770 00:31:25,216 --> 00:31:26,966 (phone ringing) 771 00:31:27,051 --> 00:31:28,971 Oh, are you kidding? They're calling again. 772 00:31:29,053 --> 00:31:31,103 Who? 773 00:31:29,053 --> 00:31:31,103 The bar. 774 00:31:31,180 --> 00:31:33,520 What? Is it still about the bad tuna? 775 00:31:33,600 --> 00:31:36,480 No. That's... that's not why they're leaving me voice mails. 776 00:31:36,561 --> 00:31:38,811 Apparently, I have to take care of some bar tab. 777 00:31:38,896 --> 00:31:39,936 You didn't even drink. 778 00:31:38,896 --> 00:31:39,936 I know. 779 00:31:40,023 --> 00:31:41,943 That's why it's got to be a mistake. 780 00:31:42,025 --> 00:31:43,025 All right. I'm in. 781 00:31:43,109 --> 00:31:44,819 Looks like Sloane was right. 782 00:31:44,902 --> 00:31:46,822 Angus had a suspect. 783 00:31:44,902 --> 00:31:46,822 Who? 784 00:31:46,904 --> 00:31:48,034 He's been chatting with Camille West. 785 00:31:48,114 --> 00:31:50,124 That's the woman from the climbing gym. 786 00:31:50,199 --> 00:31:51,869 According to this last message, they're planning to meet. 787 00:31:51,951 --> 00:31:54,871 TORRES: Where? 788 00:31:51,951 --> 00:31:54,871 CAMILLE: I told you, I don't know anything 789 00:31:54,954 --> 00:31:56,004 about Barnes's death. 790 00:31:56,080 --> 00:31:58,040 Then why did he call me that night? 791 00:31:58,124 --> 00:32:01,004 And how did he get my number? 792 00:31:58,124 --> 00:32:01,004 I gave it to him. 793 00:32:01,085 --> 00:32:02,495 He said he found a cipher key, 794 00:32:02,587 --> 00:32:04,127 but he wouldn't show it to us 795 00:32:04,213 --> 00:32:06,973 until he confirmed with you. That's all. 796 00:32:07,050 --> 00:32:08,550 What about Xander? 797 00:32:09,594 --> 00:32:11,184 I told the agents 798 00:32:11,262 --> 00:32:14,642 that Xander was at my place the night of the murder. 799 00:32:14,724 --> 00:32:17,354 But I was just trying to cover for both of us. 800 00:32:17,435 --> 00:32:20,725 I lied. I have no idea where Xander was. 801 00:32:20,813 --> 00:32:21,983 Could he have something 802 00:32:22,065 --> 00:32:23,355 to do with this? 803 00:32:23,441 --> 00:32:25,491 That's a good question. 804 00:32:23,441 --> 00:32:25,491 You're under arrest 805 00:32:25,568 --> 00:32:27,568 for obstruction of justice, both of you. 806 00:32:27,654 --> 00:32:29,414 What? I... 807 00:32:29,489 --> 00:32:31,199 I'm only trying to help. 808 00:32:29,489 --> 00:32:31,199 TORRES: Well, that's great. 809 00:32:31,282 --> 00:32:33,702 Then you can come back and help us at NCIS. 810 00:32:33,785 --> 00:32:37,575 I'm still not telling you where my treasure's buried. 811 00:32:37,664 --> 00:32:39,044 We know where the treasure is buried. 812 00:32:39,123 --> 00:32:41,043 You solved the codes, Kase? 813 00:32:39,123 --> 00:32:41,043 Not at all. 814 00:32:41,125 --> 00:32:43,875 But we figured out where the family photo was taken, 815 00:32:43,961 --> 00:32:46,711 and it was not easy-- there are no landmarks in this picture, 816 00:32:46,798 --> 00:32:50,338 and it's not like we can run facial recognition on the trees, 817 00:32:50,426 --> 00:32:52,426 so we cheated. 818 00:32:50,426 --> 00:32:52,426 Again. 819 00:32:52,512 --> 00:32:54,562 Margot said this was her mom's favorite spot, right? 820 00:32:54,639 --> 00:32:57,019 So it makes sense that Angus would go visit sometimes, 821 00:32:57,100 --> 00:32:58,390 to remember her. 822 00:32:58,476 --> 00:33:00,396 And if this is where the treasure is buried, 823 00:33:00,478 --> 00:33:01,728 a control freak like Angus would want 824 00:33:01,813 --> 00:33:03,363 to make sure it's still there. 825 00:33:03,439 --> 00:33:06,069 So we pulled the records from his unregistered cell phone. 826 00:33:06,150 --> 00:33:08,360 Now, service is super spotty out here, 827 00:33:08,444 --> 00:33:10,154 but in the last few years 828 00:33:10,238 --> 00:33:14,238 Angus used his cell phone in Whitestone Gap six times, 829 00:33:14,325 --> 00:33:16,035 all in the same area. 830 00:33:16,119 --> 00:33:18,749 That's good work. 831 00:33:16,119 --> 00:33:18,749 Now, the question is, 832 00:33:18,830 --> 00:33:20,830 does X really mark the spot? 833 00:33:25,878 --> 00:33:28,088 You told us to find it. 834 00:33:28,172 --> 00:33:29,672 We did. 835 00:33:31,259 --> 00:33:33,429 I'm not saying a word without a lawyer. 836 00:33:33,511 --> 00:33:34,971 You are a lawyer. 837 00:33:33,511 --> 00:33:34,971 First thing they teach you 838 00:33:35,054 --> 00:33:37,184 is, never represent yourself. 839 00:33:44,021 --> 00:33:45,401 (line rings) 840 00:33:45,481 --> 00:33:48,651 Hi. It's Margot. Please leave a message. 841 00:33:48,735 --> 00:33:50,645 Margot, hi. It's Dad. 842 00:33:50,737 --> 00:33:52,107 Listen... 843 00:33:53,197 --> 00:33:54,907 I need a lawyer. 844 00:33:54,991 --> 00:33:57,201 Call me back. 845 00:33:57,285 --> 00:33:59,945 Look, I don't know why we're in here. 846 00:34:00,037 --> 00:34:02,037 I already found your killer. 847 00:34:02,123 --> 00:34:04,173 His name is Xander Price. 848 00:34:04,250 --> 00:34:06,960 You don't need me or my treasure. 849 00:34:07,044 --> 00:34:08,964 You didn't tell her where you are. 850 00:34:09,047 --> 00:34:10,297 Margot? 851 00:34:10,381 --> 00:34:11,971 I don't want her to worry. 852 00:34:12,049 --> 00:34:13,429 Too late for that. 853 00:34:13,509 --> 00:34:14,969 You talked to her? 854 00:34:16,721 --> 00:34:18,811 Is she upset? 855 00:34:18,890 --> 00:34:20,140 About a lot of things. 856 00:34:21,934 --> 00:34:24,654 You met her two days ago. 857 00:34:24,729 --> 00:34:27,649 You... you don't know anything about my daughter. 858 00:34:27,732 --> 00:34:29,782 I know that she's standing right in front of you, 859 00:34:29,859 --> 00:34:32,199 and you're out burying treasure. 860 00:34:34,405 --> 00:34:36,235 (phone ringing) 861 00:34:41,245 --> 00:34:43,325 Your lawyer. 862 00:34:44,624 --> 00:34:46,884 Hi, honey. Listen, I... 863 00:34:46,959 --> 00:34:49,169 MARGOT: No, Dad, I need you to listen. 864 00:34:49,253 --> 00:34:51,383 No. L-Look, look, I can explain everything. 865 00:34:51,464 --> 00:34:53,174 (Margot gasps) 866 00:34:51,464 --> 00:34:53,174 Uh... 867 00:34:54,717 --> 00:34:56,007 M-Margot, are you there? 868 00:34:56,094 --> 00:34:57,354 MAN: She's here. 869 00:34:57,428 --> 00:34:59,678 Who is this? 870 00:34:59,764 --> 00:35:01,684 The man pointing a gun at your daughter's head. 871 00:35:01,766 --> 00:35:05,766 Tell me where the treasure is, and I might let her live. 872 00:35:16,405 --> 00:35:18,155 Hey. Got your text. 873 00:35:18,241 --> 00:35:20,701 What's going on? 874 00:35:18,241 --> 00:35:20,701 Our killer is on the other end 875 00:35:20,785 --> 00:35:23,195 of Gibbs' phone-- he's got Margot at gunpoint. 876 00:35:20,785 --> 00:35:23,195 What? 877 00:35:23,287 --> 00:35:24,997 Does he know who he called? 878 00:35:23,287 --> 00:35:24,997 I don't know, 879 00:35:25,081 --> 00:35:26,751 but we need to run a trace-- now. 880 00:35:25,081 --> 00:35:26,751 Okay. 881 00:35:26,833 --> 00:35:28,673 ANGUS: I just don't understand what's going on. 882 00:35:28,751 --> 00:35:29,541 I mean, what is this? 883 00:35:29,627 --> 00:35:31,247 MAN: Tell me where the money is buried. 884 00:35:31,337 --> 00:35:32,547 I know who you are, Xander. 885 00:35:32,630 --> 00:35:34,760 It's not me you should be worried about. 886 00:35:34,841 --> 00:35:36,551 No more games. 887 00:35:36,634 --> 00:35:38,854 Look, how do I know this isn't a game? 888 00:35:38,928 --> 00:35:40,508 Huh? Look, Margot, 889 00:35:40,596 --> 00:35:43,596 if you're trying to teach me some lesson, you got me. 890 00:35:43,683 --> 00:35:44,603 No, Dad, it's not... 891 00:35:44,684 --> 00:35:45,854 (loud slap, Margot shrieks) 892 00:35:45,935 --> 00:35:47,435 MAN: You want to keep playing? 893 00:35:47,520 --> 00:35:48,900 Don't you lay a hand on her! 894 00:35:48,980 --> 00:35:50,690 All right, look, I'll give you what you want. 895 00:35:50,773 --> 00:35:52,193 All right? I'll give you the coordinates. 896 00:35:52,275 --> 00:35:53,855 (quietly): What are you doing? 897 00:35:53,943 --> 00:35:56,743 Your map was right. You found it. 898 00:35:56,821 --> 00:35:59,241 Give him these. 899 00:35:59,323 --> 00:36:00,413 A fake location? 900 00:36:00,491 --> 00:36:01,581 I'm hanging up! 901 00:36:01,659 --> 00:36:03,739 O-Okay, all right, all right. 902 00:36:03,828 --> 00:36:04,698 (pants, stammers) 903 00:36:04,787 --> 00:36:06,537 I'm ready now. 904 00:36:08,833 --> 00:36:11,753 38 degrees, 52 minutes, 905 00:36:11,836 --> 00:36:14,296 14 seconds north. 906 00:36:14,380 --> 00:36:16,300 77 degrees, zero minutes, 907 00:36:16,382 --> 00:36:19,302 nine seconds west. 908 00:36:19,385 --> 00:36:20,925 Give me landmarks. 909 00:36:21,012 --> 00:36:22,392 Hurry up! 910 00:36:22,471 --> 00:36:23,761 Okay, all right, um, 911 00:36:23,848 --> 00:36:24,928 it's-it's buried 912 00:36:25,016 --> 00:36:26,766 under an old shed. 913 00:36:26,851 --> 00:36:28,641 Is that good enough? 914 00:36:28,728 --> 00:36:30,608 Hello? 915 00:36:30,688 --> 00:36:33,398 If you try to follow me, she dies. 916 00:36:33,482 --> 00:36:34,822 (click) 917 00:36:37,862 --> 00:36:40,282 What did I just do? 918 00:36:40,364 --> 00:36:43,164 What you should have done from the start. 919 00:36:43,242 --> 00:36:45,042 Trust us. 920 00:36:46,037 --> 00:36:48,287 This is all my fault. 921 00:36:48,372 --> 00:36:49,922 Boss, I'm sorry, we didn't get 922 00:36:49,999 --> 00:36:51,919 the trace in time. 923 00:36:49,999 --> 00:36:51,919 Don't worry about it, McGee. 924 00:36:52,001 --> 00:36:53,841 We know where they're going. 925 00:36:53,920 --> 00:36:55,250 Where did you send them? 926 00:36:55,338 --> 00:36:57,758 Someplace with home field advantage. 927 00:37:15,691 --> 00:37:18,151 Looks like your old man was telling the truth. 928 00:37:18,235 --> 00:37:20,655 Let's hope he doesn't try anything stupid. 929 00:37:20,738 --> 00:37:22,948 For your sake. 930 00:37:42,051 --> 00:37:43,801 Show me your hands. 931 00:37:52,019 --> 00:37:53,559 Get out. 932 00:37:59,735 --> 00:38:01,395 Why am I here? 933 00:38:01,487 --> 00:38:02,857 Insurance. 934 00:38:02,947 --> 00:38:04,737 And to dig. 935 00:38:09,704 --> 00:38:12,044 The old shed. 936 00:38:12,123 --> 00:38:13,873 Now. 937 00:38:15,960 --> 00:38:18,380 Hello? 938 00:38:18,462 --> 00:38:20,512 Anybody home? 939 00:38:21,757 --> 00:38:23,927 So, what is this place, huh? 940 00:38:24,010 --> 00:38:25,720 Who lives here? 941 00:38:25,803 --> 00:38:27,763 My guess... 942 00:38:27,847 --> 00:38:29,887 Jeremiah Johnson. 943 00:38:29,974 --> 00:38:30,894 Who? 944 00:38:30,975 --> 00:38:32,845 (rustling) 945 00:38:30,975 --> 00:38:32,845 (animal chittering) 946 00:38:35,104 --> 00:38:37,114 Keep moving. 947 00:38:49,160 --> 00:38:52,120 Okay, so where do we start digging? 948 00:39:00,463 --> 00:39:02,383 What the hell is that? 949 00:39:02,465 --> 00:39:04,255 Is that some kind of code? 950 00:39:05,301 --> 00:39:06,591 Yeah. 951 00:39:06,677 --> 00:39:07,927 It's Morse code. 952 00:39:08,012 --> 00:39:09,852 Well, is it about the money? 953 00:39:09,930 --> 00:39:11,640 Does it say where to dig? 954 00:39:13,225 --> 00:39:14,845 What does it say?! 955 00:39:16,395 --> 00:39:18,265 (gunshots) 956 00:39:16,395 --> 00:39:18,265 TORRES: NCIS! 957 00:39:18,355 --> 00:39:19,895 Do not move! 958 00:39:19,982 --> 00:39:21,902 You all right? 959 00:39:19,982 --> 00:39:21,902 I am now. 960 00:39:21,984 --> 00:39:23,034 (groans) 961 00:39:23,986 --> 00:39:25,736 Thanks for the heads-up. 962 00:39:25,821 --> 00:39:26,951 (Simon panting) 963 00:39:27,031 --> 00:39:28,701 For your information... 964 00:39:30,034 --> 00:39:32,334 ...it says, "Duck." 965 00:39:32,411 --> 00:39:34,911 (panting) 966 00:39:34,997 --> 00:39:36,957 He was waiting for me in the parking garage 967 00:39:37,041 --> 00:39:38,381 outside my apartment building. 968 00:39:38,459 --> 00:39:40,629 I didn't see him until it was too late. 969 00:39:40,711 --> 00:39:41,961 Who was that guy? 970 00:39:42,046 --> 00:39:44,086 The gym receptionist. 971 00:39:44,173 --> 00:39:47,263 A gym receptionist with a pretty serious gambling problem. 972 00:39:47,343 --> 00:39:48,973 Did some digging-- turns out Simon Felcher 973 00:39:49,053 --> 00:39:51,513 owed a lot of money to a lot of very bad people. 974 00:39:51,597 --> 00:39:53,017 TORRES: Nothing a treasure 975 00:39:53,099 --> 00:39:54,639 wouldn't solve, I guess. 976 00:39:54,725 --> 00:39:56,805 See, I'm thinking he overheard the climbers at the gym 977 00:39:56,894 --> 00:39:58,814 arguing about solving the map, 978 00:39:58,896 --> 00:40:01,106 so he followed Barnes home, threatened him. 979 00:40:01,190 --> 00:40:03,440 But instead of handing over years of hard work, 980 00:40:03,526 --> 00:40:05,026 Barnes swallowed it. 981 00:40:05,111 --> 00:40:07,661 And Simon got the map back, but it was incomplete. 982 00:40:07,738 --> 00:40:08,818 So he went after me. 983 00:40:08,906 --> 00:40:11,616 He skipped the journey and went right to the destination. 984 00:40:11,700 --> 00:40:13,120 Guess he didn't read your dad's book. 985 00:40:13,202 --> 00:40:14,622 (Torres and Margot chuckle) 986 00:40:14,703 --> 00:40:16,123 Hey, for what it's worth, 987 00:40:16,205 --> 00:40:17,955 he truly was worried about you. 988 00:40:18,040 --> 00:40:20,000 And now that I'm safe, 989 00:40:20,084 --> 00:40:21,964 Dad'll go right back to his treasure hunt. 990 00:40:22,044 --> 00:40:24,004 I'm not so sure about that. 991 00:40:24,088 --> 00:40:26,088 (vehicle approaching) 992 00:40:29,176 --> 00:40:30,386 Wha...? Oh. 993 00:40:30,469 --> 00:40:32,009 Thank God. 994 00:40:32,096 --> 00:40:33,806 Dad. 995 00:40:32,096 --> 00:40:33,806 Thank God! 996 00:40:39,103 --> 00:40:40,353 Honey. 997 00:40:41,438 --> 00:40:43,108 I'm so sorry. 998 00:40:44,442 --> 00:40:46,152 For everything. 999 00:40:53,117 --> 00:40:55,037 JIMMY: So, Margot and her dad dug it up? 1000 00:40:55,119 --> 00:40:56,539 KASIE: Mm-hmm. They decided to end the hunt 1001 00:40:56,620 --> 00:40:59,540 together and use the money to form a foundation 1002 00:40:59,623 --> 00:41:01,753 in her mother's name. 1003 00:41:01,834 --> 00:41:04,004 The real treasure was each other. 1004 00:41:01,834 --> 00:41:04,004 Mm. 1005 00:41:04,086 --> 00:41:04,956 (mock retch) 1006 00:41:05,045 --> 00:41:07,005 Well, no, I always say it. 1007 00:41:07,089 --> 00:41:09,719 Life is just about spending time with loved ones. 1008 00:41:07,089 --> 00:41:09,719 Mm-hmm. 1009 00:41:09,800 --> 00:41:12,550 Stop. 1010 00:41:09,800 --> 00:41:12,550 Well, then you're gonna love this. 1011 00:41:12,636 --> 00:41:14,556 I finally went back to the bar. 1012 00:41:14,638 --> 00:41:16,718 Oh, did you ever find out who opened that mystery tab 1013 00:41:16,807 --> 00:41:17,977 in your name? 1014 00:41:16,807 --> 00:41:17,977 Yes. 1015 00:41:19,101 --> 00:41:20,271 Me. 1016 00:41:20,352 --> 00:41:21,482 (Kasie laughs) 1017 00:41:21,562 --> 00:41:23,442 I don't remember you drinking. 1018 00:41:23,522 --> 00:41:25,072 Granted, I don't remember much 1019 00:41:25,149 --> 00:41:26,689 from that night. 1020 00:41:25,149 --> 00:41:26,689 I didn't use 1021 00:41:26,775 --> 00:41:27,935 the tab to pay for drinks. 1022 00:41:28,027 --> 00:41:29,567 I used the tab to pay 1023 00:41:29,653 --> 00:41:30,823 for the bar photographer. 1024 00:41:30,905 --> 00:41:32,275 But I was having such a good time, 1025 00:41:32,364 --> 00:41:33,574 I just completely forgot. 1026 00:41:33,657 --> 00:41:35,367 There are pictures? 1027 00:41:35,451 --> 00:41:36,911 There are pictures? 1028 00:41:36,994 --> 00:41:38,124 Yeah. 1029 00:41:36,994 --> 00:41:38,124 Was this before 1030 00:41:38,204 --> 00:41:39,544 or after I allegedly sang Dolly Parton 1031 00:41:39,622 --> 00:41:40,582 in front of Gibbs? 1032 00:41:40,664 --> 00:41:42,044 This was taken 1033 00:41:42,124 --> 00:41:43,964 just before. 1034 00:41:44,043 --> 00:41:45,963 (laughs) 1035 00:41:44,043 --> 00:41:45,963 KASIE: Oh... 1036 00:41:46,045 --> 00:41:49,255 (Jimmy and Kasie laughing) 1037 00:41:55,137 --> 00:41:56,307 Morning, sir. 1038 00:41:56,388 --> 00:41:58,138 It'll be $1.59, please. 1039 00:42:02,019 --> 00:42:03,939 Where's the, uh, usual guy? 1040 00:42:04,021 --> 00:42:07,401 Toby? He has not shown up for work the last two days. 1041 00:42:10,194 --> 00:42:11,494 You know him? 1042 00:42:11,570 --> 00:42:13,950 Nope. 1043 00:42:14,031 --> 00:42:17,241 Shame. Never can keep the good ones around. 1044 00:42:17,326 --> 00:42:19,116 Coffee, sir. 1045 00:42:19,203 --> 00:42:22,043 Thank you, sir. Have a Beltway day. 1046 00:42:41,684 --> 00:42:44,444 Captioning sponsored by CBS 1047 00:42:44,520 --> 00:42:47,520 and TOYOTA. 1048 00:42:47,606 --> 00:42:50,566 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.