Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,850 --> 00:00:20,650
After his defeat by the Ten Commandments,
Elizabeth continues to patiently wait
2
00:00:20,730 --> 00:00:22,360
for Meliodas to wake up.
3
00:00:23,030 --> 00:00:24,530
And who should appear, but...
4
00:00:24,610 --> 00:00:26,110
N-No way!
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,490
Are you... Grand Master Zaratras?
6
00:00:31,660 --> 00:00:35,620
Using Zaratras' powers,
Elizabeth enters Meliodas' memories.
7
00:00:39,500 --> 00:00:43,420
There, she sees Meliodas promising
the young Elizabeth that no matter what,
8
00:00:43,880 --> 00:00:45,590
he'll always come back alive to her.
9
00:00:50,390 --> 00:00:54,060
Meanwhile, the royal capital Liones
is under attack by the Ten Commandments
10
00:00:54,930 --> 00:00:56,810
and is on the brink of being wiped out.
11
00:00:59,770 --> 00:01:00,600
Why?
12
00:01:02,980 --> 00:01:07,400
The Sin of Pride... Lion Sin, Escanor!
13
00:01:09,110 --> 00:01:10,910
It's futile! We don't stand a chance!
14
00:01:11,320 --> 00:01:13,080
For now, let's withdraw and regroup!
15
00:01:15,950 --> 00:01:19,420
Zeldris of Piety
is certainly the one to fear.
16
00:01:20,000 --> 00:01:22,920
Anyone who turns their back on you,
the surrogate of the Demon King,
17
00:01:23,090 --> 00:01:29,010
is essentially betraying him,
and is forced into submission.
18
00:01:29,720 --> 00:01:32,640
Starting now, we're the Demon King's...
19
00:01:33,390 --> 00:01:36,100
....and Sir Zeldris' servants.
20
00:01:36,560 --> 00:01:38,020
This is pathetic, Fraudrin.
21
00:01:38,810 --> 00:01:43,150
How long is it going to take you
to conquer one country of mere Humans?
22
00:01:43,690 --> 00:01:47,990
Give me a break. Among those "mere Humans"
is an outrageous--
23
00:01:49,450 --> 00:01:52,160
What's this extraordinary presence?
24
00:01:52,870 --> 00:01:53,990
It's coming from the castle.
25
00:01:58,200 --> 00:02:00,960
How come that person's the only one of us
who can move?
26
00:02:01,790 --> 00:02:02,630
That person...
27
00:02:03,630 --> 00:02:06,420
is the most powerful man
in the Seven Deadly Sins.
28
00:02:10,470 --> 00:02:12,130
This is a tale of ancient times,
29
00:02:12,720 --> 00:02:16,930
when the human
and non-human worlds had not yet split.
30
00:02:18,100 --> 00:02:20,020
The 3,000-year-old seal has been broken.
31
00:02:22,020 --> 00:02:25,230
The Demon race's elite troops,
the Ten Commandments, now awakened,
32
00:02:25,400 --> 00:02:29,030
are about to bury Britannia
in blood and fear.
33
00:02:30,740 --> 00:02:33,610
Rising up to counter this threat
is a group of great sinners,
34
00:02:33,700 --> 00:02:35,120
a legendary order of knights.
35
00:02:35,410 --> 00:02:37,910
They are called the Seven Deadly Sins.
36
00:04:10,000 --> 00:04:12,920
EPISODE 22: RETURN OF THE SINS
37
00:04:13,670 --> 00:04:14,510
I get it.
38
00:04:15,050 --> 00:04:19,550
You're the Human Melascula was babbling
about, the one who defeated Galand, right?
39
00:04:19,890 --> 00:04:22,770
Please don't harbor any hatred towards me.
40
00:04:23,220 --> 00:04:25,680
If you were to be stricken
by your own Commandment,
41
00:04:25,770 --> 00:04:28,060
I'd be robbed of the fun of fighting you.
42
00:04:28,520 --> 00:04:31,190
You're actually a nicer guy
than I thought.
43
00:04:31,980 --> 00:04:33,110
Naturally.
44
00:04:53,500 --> 00:04:55,260
So even he's no match for him?
45
00:05:10,520 --> 00:05:11,360
Nice try.
46
00:05:15,730 --> 00:05:16,610
Well, well.
47
00:05:17,490 --> 00:05:19,400
Did you find a gold coin on the ground?
48
00:05:20,160 --> 00:05:22,070
Estarossa's been brought to his knees?
49
00:05:22,530 --> 00:05:26,120
By a single blow that he blocked?
Impossible!
50
00:05:26,450 --> 00:05:29,670
Jeez, don't give us a heart attack!
51
00:05:31,710 --> 00:05:34,420
You know,
I can't get enough of the outside world!
52
00:05:35,500 --> 00:05:37,420
This is what I've been waiting for.
53
00:05:40,300 --> 00:05:42,970
If it's you, I can play seriously!
54
00:05:43,890 --> 00:05:45,220
How impudent.
55
00:05:50,890 --> 00:05:52,600
Wh-What just happened?
56
00:05:53,400 --> 00:05:54,730
Could that be Meliodas'...
57
00:05:55,400 --> 00:05:56,980
No, something's different.
58
00:05:57,320 --> 00:06:00,990
That was pure strength,
without any magical power.
59
00:06:01,490 --> 00:06:02,780
In other words, that was...
60
00:06:03,200 --> 00:06:05,160
That surprised you a little, didn't it?
61
00:06:05,990 --> 00:06:08,410
This is my magical power, Full Counter.
62
00:06:09,410 --> 00:06:12,830
I can deflect back any physical attack
with more than double the power.
63
00:06:14,290 --> 00:06:17,380
I see.
No wonder I actually felt pain just now.
64
00:06:17,590 --> 00:06:19,340
I'm quite amazing.
65
00:06:21,550 --> 00:06:24,180
Just how proud
and entertaining can you be?
66
00:06:24,850 --> 00:06:26,810
I want to memorize it before I kill you.
67
00:06:27,180 --> 00:06:28,310
So tell me your name.
68
00:06:28,890 --> 00:06:32,520
Escanor.
Commit it to memory before you die.
69
00:06:33,230 --> 00:06:35,190
How will this showdown end?
70
00:06:35,690 --> 00:06:38,070
Whatever happens,
I'm sure it won't be pretty.
71
00:06:38,440 --> 00:06:42,320
Now then, as a show of respect to you
for getting serious,
72
00:06:42,740 --> 00:06:45,280
I will also get serious.
73
00:06:46,490 --> 00:06:48,870
But don't think
that your death will be easy.
74
00:06:50,160 --> 00:06:52,750
Jeez, you're one ruthless bastard.
75
00:06:53,370 --> 00:06:55,290
If you use that kind of magical power,
76
00:06:55,380 --> 00:06:58,250
the people behind you
will be charred to a crisp or worse!
77
00:06:59,500 --> 00:07:00,840
What's this heat?
78
00:07:01,260 --> 00:07:04,890
If it means I can avenge Meliodas,
then even if my body goes up in flames...
79
00:07:06,970 --> 00:07:11,980
Ban, can I confirm that Lake Penace lies
in front of the south gate?
80
00:07:12,350 --> 00:07:14,190
Yeah. So what if it does?
81
00:07:14,560 --> 00:07:16,480
At this rate, we're all gonna get fried!
82
00:07:17,270 --> 00:07:18,110
All right then.
83
00:07:30,740 --> 00:07:32,080
I told you, didn't I?
84
00:07:32,660 --> 00:07:34,710
That your death wouldn't be easy?
85
00:07:35,580 --> 00:07:37,170
Cruel Sun!
86
00:07:46,550 --> 00:07:47,890
Pride Flare.
87
00:07:51,560 --> 00:07:54,980
That monster!
To instantaneously evaporate that lake!
88
00:08:05,240 --> 00:08:09,240
That was a pretty impressive attack.
I really felt it.
89
00:08:10,080 --> 00:08:14,160
If I had released my Darkness any later,
I would've taken some serious damage.
90
00:08:15,250 --> 00:08:16,080
All right...
91
00:08:17,330 --> 00:08:19,170
I think it's time to settle this now.
92
00:08:21,590 --> 00:08:24,760
That's the one thing
you and I can agree on.
93
00:08:26,430 --> 00:08:27,260
Blackout!
94
00:08:29,640 --> 00:08:30,470
It's over!
95
00:08:31,350 --> 00:08:32,930
What are you talking about?
96
00:08:34,270 --> 00:08:35,390
Full Counter!
97
00:08:39,940 --> 00:08:42,690
My Darkness just swallowed up your Sun.
98
00:08:43,400 --> 00:08:46,400
Meaning that in terms of magical powers,
I have the advantage.
99
00:08:46,820 --> 00:08:50,820
Not to mention, Full Counter will deflect
all physical attacks right back at you.
100
00:08:51,660 --> 00:08:53,580
You understand what that means, don't you?
101
00:08:53,790 --> 00:08:56,620
I had fun, Escanor.
102
00:08:58,580 --> 00:09:00,170
It's almost noon, right?
103
00:09:01,540 --> 00:09:03,210
How's the battle going?
104
00:09:09,470 --> 00:09:12,180
My attacks have no effect on you?
105
00:09:13,180 --> 00:09:14,220
Who decided that?
106
00:09:15,180 --> 00:09:18,980
You swallowed up my Sun? Who decided that?
107
00:09:19,900 --> 00:09:21,650
I didn't even see his attack coming.
108
00:09:21,980 --> 00:09:23,610
Who is this guy?
109
00:09:24,360 --> 00:09:26,860
His Power Level is soaring,
even higher than before.
110
00:09:29,950 --> 00:09:31,700
Cruel Sun.
111
00:09:33,450 --> 00:09:35,830
I am the one who shall decide.
112
00:09:37,250 --> 00:09:38,500
Oh, no! Brother!
113
00:09:40,210 --> 00:09:41,040
Die.
114
00:09:47,010 --> 00:09:51,180
Escanor!
115
00:09:54,220 --> 00:09:56,770
Brother!
116
00:10:08,030 --> 00:10:10,740
Now then, to return to Liones...
117
00:10:11,610 --> 00:10:13,370
is what I'd like to do,
118
00:10:13,740 --> 00:10:16,580
but it's been a long time
since I had to hustle this much.
119
00:10:16,660 --> 00:10:19,120
I won't be able to restrain myself,
even using Rhitta.
120
00:10:19,200 --> 00:10:21,290
My only choice is to stay here
for a while.
121
00:10:24,630 --> 00:10:29,630
Estarossa and Zeldris' magical powers
instantly vanished into the distance.
122
00:10:32,050 --> 00:10:34,260
Because of the heat, our armor's useless.
123
00:10:35,100 --> 00:10:37,390
Take it off and retreat to the castle!
124
00:10:38,390 --> 00:10:40,100
You're running away? Howzer!
125
00:10:40,520 --> 00:10:45,810
You idiot! The Ten Commandments
sealed our ability to fight, remember?
126
00:10:46,150 --> 00:10:49,070
But to protect the king and the princesses
inside the castle,
127
00:10:49,150 --> 00:10:51,360
we can still put our lives on the line!
128
00:10:51,440 --> 00:10:52,740
Am I wrong, Gilthunder?
129
00:10:53,660 --> 00:10:55,030
Howzer's right.
130
00:10:55,490 --> 00:10:58,700
We'll escort the civilians
and the Holy Knights here.
131
00:10:59,160 --> 00:11:01,160
So look after the king and the princesses.
132
00:11:04,420 --> 00:11:08,880
Oh, good! The Holy Knights in the city
have led the civilians here!
133
00:11:09,710 --> 00:11:10,550
Gilfrost,
134
00:11:10,920 --> 00:11:14,260
as soon as you've evacuated everyone,
put up a magical barrier over the castle!
135
00:11:14,340 --> 00:11:15,390
Leave it to me, Gil!
136
00:11:15,800 --> 00:11:17,550
Everybody! Get inside quickly!
137
00:11:20,020 --> 00:11:21,470
These guys are acting strange!
138
00:11:21,850 --> 00:11:23,440
What do you think you're doing?
139
00:11:23,560 --> 00:11:27,020
It's our mission as servants
to crack down on traitors
140
00:11:27,230 --> 00:11:28,900
who refuse to obey the Demon King!
141
00:11:28,980 --> 00:11:31,030
Sir Gilthunder, please die!
142
00:11:31,570 --> 00:11:34,240
They're being controlled
by some kind of magical power.
143
00:11:34,650 --> 00:11:37,820
No... for being a magical power,
it has a different feel.
144
00:11:38,070 --> 00:11:40,040
It's Zeldris' Commandment.
145
00:11:42,660 --> 00:11:44,120
Take my advice.
146
00:11:44,620 --> 00:11:46,290
Just surrender.
147
00:11:46,790 --> 00:11:50,000
To be frank, your chances of winning
in these circumstances are...
148
00:11:50,670 --> 00:11:51,960
Right, Derieri?
149
00:11:52,380 --> 00:11:54,380
Bottom line, zero.
150
00:11:55,220 --> 00:11:56,760
We do have a chance of winning.
151
00:11:58,090 --> 00:12:00,470
I'll kill you, here and now.
152
00:12:01,060 --> 00:12:05,020
Hey, Denzel! You can't bluff those two.
153
00:12:05,310 --> 00:12:09,110
Fox Sin Ban. Please look after
the king and his daughters.
154
00:12:09,730 --> 00:12:12,900
Sir Denzel, do you really intend
to go through with this?
155
00:12:13,400 --> 00:12:14,950
Perhaps now isn't the time to--
156
00:12:15,030 --> 00:12:16,400
Now is the time.
157
00:12:16,990 --> 00:12:19,160
To save the kingdom's future generations,
158
00:12:19,620 --> 00:12:22,580
I will gladly offer the life
of this old man.
159
00:12:23,580 --> 00:12:25,500
Is Sir Denzel going to be all right?
160
00:12:28,380 --> 00:12:31,750
I thought I heard you say something
about killing us?
161
00:12:32,500 --> 00:12:34,130
So your hearing is good, it seems.
162
00:12:34,210 --> 00:12:36,420
But who? And how?
163
00:12:36,840 --> 00:12:41,680
An old man whose Power Level
is a hair higher than a Red Demon's...
164
00:12:42,350 --> 00:12:44,640
I'm not the one who will kill you two.
165
00:12:53,780 --> 00:12:55,030
Inside the sword?
166
00:13:07,210 --> 00:13:08,750
Something's coming!
167
00:13:12,130 --> 00:13:13,170
Manifest!
168
00:13:20,300 --> 00:13:25,100
Sir Denzel decided to manifest in his body
in exchange for his life...
169
00:13:32,940 --> 00:13:34,400
a member of the Goddess race.
170
00:13:41,610 --> 00:13:43,240
Howzer, did you see that?
171
00:13:43,530 --> 00:13:49,210
Yeah. A winged woman was pulled
into Sir Denzel's body and vanished!
172
00:13:49,580 --> 00:13:51,750
You're one of the Goddess race, I presume?
173
00:13:53,790 --> 00:13:58,090
I am a Divine Lance Corporal
of the Goddess race, Nerobasta.
174
00:13:59,010 --> 00:14:02,470
If I had a choice, I would've preferred
a slightly younger body.
175
00:14:04,800 --> 00:14:06,260
So what do you want from me?
176
00:14:06,930 --> 00:14:11,060
You must have a reason
for reviving me, didn't you?
177
00:14:11,560 --> 00:14:13,810
What a surprising appearance.
178
00:14:14,110 --> 00:14:15,070
I'll kill her.
179
00:14:18,030 --> 00:14:18,860
You're...
180
00:14:19,650 --> 00:14:20,570
the Commandment...
181
00:14:22,820 --> 00:14:24,120
Derieri of Purity?
182
00:14:25,700 --> 00:14:26,530
But why?
183
00:14:26,910 --> 00:14:29,200
I know that the Goddess race
sealed you all away
184
00:14:29,290 --> 00:14:31,330
in the Coffin of Eternal Darkness!
185
00:14:32,120 --> 00:14:34,290
The Demons are too powerful!
186
00:14:34,580 --> 00:14:36,750
Please, we beg of you,
lend us your strength!
187
00:14:37,420 --> 00:14:40,970
Are you saying that
you Humans granted me this vessel
188
00:14:41,380 --> 00:14:43,510
in order to fight the Ten Commandments?
189
00:14:44,140 --> 00:14:45,930
That's correct, Lady Nerobasta.
190
00:14:46,300 --> 00:14:50,730
So you could defeat the Demon race,
the owner of your vessel sacrificed his--
191
00:14:50,810 --> 00:14:51,640
I decline.
192
00:14:56,650 --> 00:14:58,650
Seriously? She ran off.
193
00:15:06,240 --> 00:15:07,700
You're in my way! Move!
194
00:15:08,120 --> 00:15:09,080
Ark!
195
00:15:12,750 --> 00:15:14,790
Be consumed by this divine light!
196
00:15:21,510 --> 00:15:24,260
A power contrary to our Darkness.
197
00:15:24,720 --> 00:15:27,220
The Goddess race's unique magical power,
198
00:15:27,390 --> 00:15:29,510
able to disintegrate its target
with light particles.
199
00:15:29,930 --> 00:15:30,930
Amazing!
200
00:15:34,020 --> 00:15:35,020
Ark!
201
00:15:37,110 --> 00:15:38,190
Derieri!
202
00:15:41,110 --> 00:15:43,030
You should've just let me go.
203
00:15:48,370 --> 00:15:50,830
Bottom line... I'll kill you.
204
00:15:51,290 --> 00:15:52,370
Die!
205
00:16:03,050 --> 00:16:03,970
Well, hold on.
206
00:16:04,800 --> 00:16:08,340
I understand why you'd direct your rage
at the Goddess race.
207
00:16:08,470 --> 00:16:09,300
But...
208
00:16:09,970 --> 00:16:12,810
about the way
we broke our treaty with you,
209
00:16:13,270 --> 00:16:16,190
and about how we massacred
the women and children we'd captured...
210
00:16:16,600 --> 00:16:20,400
We were only following
our leader's orders.
211
00:16:29,160 --> 00:16:33,370
Derieri, I understand how you feel,
but you shouldn't overdo it.
212
00:16:33,540 --> 00:16:36,920
Good thing she was a Divine Lance Corporal
rather than one of the Four Archangels,
213
00:16:37,000 --> 00:16:39,080
or it would be a different story.
214
00:16:40,790 --> 00:16:42,340
Let me fix your hair.
215
00:16:45,550 --> 00:16:48,840
After all, it seems like this place
is as good as conquered now.
216
00:16:51,260 --> 00:16:54,970
There was such a commotion outside the
castle, but it's suddenly gone silent.
217
00:16:55,230 --> 00:16:56,390
Is everything all right?
218
00:16:57,600 --> 00:16:58,440
Your Majesty!
219
00:16:59,400 --> 00:17:01,230
Please escape from the castle at once!
220
00:17:01,650 --> 00:17:04,610
The Holy Knights and the people are
under the Ten Commandment's spell,
221
00:17:04,690 --> 00:17:07,110
were turned to the Demon's side,
and have begun to rampage.
222
00:17:07,360 --> 00:17:09,570
It's only a matter of time
before they reach here.
223
00:17:10,530 --> 00:17:11,530
Wait a second!
224
00:17:11,820 --> 00:17:15,330
Sir Denzel just went out there,
saying that he had a secret strategy...
225
00:17:15,410 --> 00:17:18,500
Sir Denzel has been killed.
226
00:17:19,580 --> 00:17:20,630
That damned fool.
227
00:17:21,830 --> 00:17:24,550
I'll see to it
that you follow him soon enough.
228
00:17:34,680 --> 00:17:37,640
The Goddess who unexpectedly joined in
has been dealt with.
229
00:17:38,140 --> 00:17:42,520
It's only a matter of time before Fraudrin
and Grayroad take care of the rest.
230
00:17:43,230 --> 00:17:44,070
And so...
231
00:17:45,150 --> 00:17:45,980
All done.
232
00:17:46,480 --> 00:17:47,610
What do you think?
233
00:17:49,280 --> 00:17:50,360
Glad to hear it.
234
00:17:52,160 --> 00:17:53,870
What are you looking at, Monspiet?
235
00:17:54,240 --> 00:17:55,410
Oh, that's right.
236
00:17:58,450 --> 00:18:03,170
Look at this! I found it in this place,
and I think you'd look good in it.
237
00:18:06,090 --> 00:18:07,880
Mess with me,
and I'll hit you with a combo.
238
00:18:07,960 --> 00:18:09,220
Just kidding, just kidding!
239
00:18:10,380 --> 00:18:14,930
Not really. But I apologize.
I couldn't help myself.
240
00:18:20,560 --> 00:18:23,480
This is... Can you feel it, Derieri?
241
00:18:30,450 --> 00:18:32,990
Mom, please go full speed!
242
00:18:34,200 --> 00:18:37,620
Father... Sisters...
Please be safe, all of you.
243
00:18:38,160 --> 00:18:40,160
The rumors I heard in town
244
00:18:40,330 --> 00:18:44,250
about the never-ending stream of evacuees
from the royal capital Liones were true.
245
00:18:44,670 --> 00:18:48,500
An unheard-of amount of evil magical power
is concentrated in the royal capital.
246
00:18:49,130 --> 00:18:53,010
I'm against the idea of taking you
into the heart of all this danger.
247
00:18:54,140 --> 00:18:56,100
I'm going, no matter what you say.
248
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
Princess Elizabeth...
249
00:18:58,770 --> 00:18:59,850
I made a promise.
250
00:19:00,480 --> 00:19:02,440
That no matter what might happen to him,
251
00:19:02,810 --> 00:19:06,020
I would go on fighting
to protect the people of the kingdom.
252
00:19:07,110 --> 00:19:10,570
But you absolutely cannot let your guard
down with the Ten Commandments.
253
00:19:10,780 --> 00:19:12,570
They're monsters above all monsters.
254
00:19:12,950 --> 00:19:16,490
To start with, they can't be defeated
if you attack them head on.
255
00:19:16,820 --> 00:19:17,660
Well.
256
00:19:17,910 --> 00:19:21,080
I know I'd beat them
with one head-on blow!
257
00:19:21,660 --> 00:19:23,460
Hey, don't worry, Elizabeth.
258
00:19:23,710 --> 00:19:26,250
As long as I'm around,
you have the strength of a hundred pigs!
259
00:19:28,250 --> 00:19:30,250
W-Well, that's quite reassuring.
260
00:19:34,180 --> 00:19:36,010
Don't tell me they already noticed us?
261
00:19:36,090 --> 00:19:37,800
Princess Elizabeth, please step back!
262
00:19:38,140 --> 00:19:40,260
If we stand out this much,
of course they'd notice us.
263
00:19:44,810 --> 00:19:45,650
Purge!
264
00:19:52,280 --> 00:19:53,650
Not bad, Zara-chin!
265
00:19:54,200 --> 00:19:55,740
It's not over yet, Lord Piglet.
266
00:19:56,030 --> 00:19:56,860
Look ahead.
267
00:19:59,240 --> 00:20:01,490
Oh, crap! They're here in hordes!
268
00:20:06,460 --> 00:20:08,170
Lady Mother Pig! Make a sharp turn!
269
00:20:08,630 --> 00:20:10,710
As things stand,
we'll get caught in a barrage!
270
00:20:10,800 --> 00:20:12,130
Mom! Dodge!
271
00:20:18,800 --> 00:20:20,050
Such unbelievable power!
272
00:20:22,310 --> 00:20:23,390
That was amazing!
273
00:20:27,980 --> 00:20:29,810
Hawk, d-did you...
274
00:20:33,070 --> 00:20:35,070
Lord Piglet, your appearance...
275
00:20:35,610 --> 00:20:39,530
If Hawk eats any living creature
with magical powers, he transforms.
276
00:20:40,070 --> 00:20:41,370
Here, spit it out.
277
00:20:43,540 --> 00:20:45,000
Hawk, get a hold of yourself.
278
00:20:45,790 --> 00:20:49,880
When we were rushing here, I wasn't
expecting to find such a strange group.
279
00:20:53,250 --> 00:20:54,090
Derieri?
280
00:20:56,630 --> 00:20:58,930
What are you doing here?
281
00:20:59,300 --> 00:21:01,720
P-Perhaps you've mistaken me
for someone else?
282
00:21:02,560 --> 00:21:03,390
This isn't good!
283
00:21:03,770 --> 00:21:06,430
You'd be wise not to try anything futile.
284
00:21:07,230 --> 00:21:09,560
What's this overpowering,
incomparable pressure?
285
00:21:09,940 --> 00:21:11,610
So these are the Ten Commandments!
286
00:21:17,360 --> 00:21:18,200
What a nuisance.
287
00:21:20,870 --> 00:21:21,740
Sir Zaratras!
288
00:21:28,210 --> 00:21:29,040
Ark?
289
00:21:30,040 --> 00:21:30,880
It is you.
290
00:21:32,500 --> 00:21:37,510
How... how can it be so easy
for you to take another's life?
291
00:21:39,010 --> 00:21:39,840
Derieri!
292
00:21:42,550 --> 00:21:43,680
There's no question.
293
00:21:44,470 --> 00:21:45,890
It's you, after all!
294
00:21:46,680 --> 00:21:48,350
Stop... it.
295
00:21:50,520 --> 00:21:51,350
Die!
296
00:22:02,620 --> 00:22:03,950
Derieri!
297
00:22:06,870 --> 00:22:08,540
Now then, now then, now then...
298
00:22:09,410 --> 00:22:13,420
I wake up after a while,
and things are looking pretty grim.
299
00:22:14,590 --> 00:22:17,050
I don't know what you've been up to,
pig punk.
300
00:22:18,210 --> 00:22:20,760
Elizabeth,
I know I've kept you waiting for a while.
301
00:22:22,800 --> 00:22:28,060
No. After all, I always believed
that you would definitely come back!
302
00:22:35,520 --> 00:22:36,360
Meliodas!
303
00:24:10,120 --> 00:24:11,950
Subtitle translation by Yuki Urakawa
23131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.