Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:20,400
It's a series of fierce battle as the
Vaizel Great Fighting Festival continues.
2
00:00:22,820 --> 00:00:24,110
Send him flying!
3
00:00:24,780 --> 00:00:26,200
No way.
4
00:00:29,410 --> 00:00:33,660
While Gowther's Nightmare Teller toys
with Escanor's heart,
5
00:00:34,290 --> 00:00:38,580
as if in a display of anger,
he releases Divine Ax Rhitta...
6
00:00:40,710 --> 00:00:42,000
and swings it down.
7
00:00:44,170 --> 00:00:47,260
But Escanor's true purpose is...
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,350
What a mistake.
9
00:01:02,730 --> 00:01:05,690
We were too distracted
by that man's incredible magical power.
10
00:01:06,240 --> 00:01:09,530
Who would've thought
he was aiming his attack at us?
11
00:01:10,280 --> 00:01:13,780
What was that huge explosion just now?
12
00:01:14,450 --> 00:01:15,290
Escanor!
13
00:01:15,870 --> 00:01:19,080
That bastard,
he attacked the Ten Commandments!
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,080
What does he think he's doing?
15
00:01:22,080 --> 00:01:24,710
Jeez, you really are a crazy old man!
16
00:01:25,170 --> 00:01:26,460
Just what are you?
17
00:01:26,590 --> 00:01:27,420
Ouch.
18
00:01:27,970 --> 00:01:29,170
Captain, what should we--
19
00:01:34,970 --> 00:01:37,930
Let's get started...
with the real festival!
20
00:01:40,480 --> 00:01:42,150
This is a tale of ancient times,
21
00:01:42,730 --> 00:01:46,940
when the human
and non-human worlds had not yet split.
22
00:01:48,110 --> 00:01:50,030
The 3,000-year-old seal has been broken.
23
00:01:52,030 --> 00:01:55,240
The Demon race's elite troops,
the Ten Commandments, now awakened,
24
00:01:55,410 --> 00:01:59,040
are about to bury Britannia
in blood and fear.
25
00:02:00,750 --> 00:02:03,630
Rising up to counter this threat
is a group of great sinners,
26
00:02:03,710 --> 00:02:05,130
a legendary order of knights.
27
00:02:05,420 --> 00:02:07,920
They are called the Seven Deadly Sins.
28
00:03:40,010 --> 00:03:42,930
EPISODE 19:
MELIODAS VS. THE TEN COMMANDMENTS
29
00:04:16,720 --> 00:04:19,600
Meliodas is kind of scary!
30
00:04:19,890 --> 00:04:22,720
These monsters are unbelievable!
31
00:04:27,190 --> 00:04:28,520
You anticipated this, huh?
32
00:04:28,940 --> 00:04:30,690
I've been waiting for this moment.
33
00:04:31,270 --> 00:04:34,030
For the chance to land a definite blow!
34
00:04:34,490 --> 00:04:35,860
Waiting for this chance?
35
00:04:36,450 --> 00:04:37,740
What's he talking about?
36
00:04:38,610 --> 00:04:40,660
If I attacked you head-on by myself,
37
00:04:41,120 --> 00:04:43,450
you'd both definitely be on guard, right?
38
00:04:44,660 --> 00:04:47,710
Under those circumstances,
even I would definitely lose.
39
00:04:48,620 --> 00:04:50,670
To get you to drop your guard,
40
00:04:51,170 --> 00:04:54,380
I came here as a participant
looking to have fun with his comrades.
41
00:04:55,210 --> 00:04:58,180
Naturally, I never mentioned that to them.
42
00:04:59,130 --> 00:05:02,640
Your Magical Eye can see through any ploy,
after all.
43
00:05:03,890 --> 00:05:07,520
And then all I had to do was wait
for you guys to leave yourselves exposed.
44
00:05:08,100 --> 00:05:10,980
Escanor created the perfect opportunity.
45
00:05:16,690 --> 00:05:18,070
Why did you do such a thing?
46
00:05:18,860 --> 00:05:22,950
Gowther, even if you have no heart,
47
00:05:23,620 --> 00:05:27,830
you're still my fellow Seven Deadly Sin.
48
00:05:28,370 --> 00:05:35,000
That's why I couldn't let them get away
with toying with my friend's heart.
49
00:05:35,880 --> 00:05:37,670
You're contradicting yourself.
50
00:05:38,300 --> 00:05:40,300
I have no heart.
51
00:05:42,760 --> 00:05:45,260
But are you really sure about that?
52
00:05:56,570 --> 00:05:59,700
I see. I admit that
it would've been a struggle for us, too,
53
00:06:00,150 --> 00:06:02,570
if we'd been forced
to battle you one-on-one.
54
00:06:03,030 --> 00:06:06,120
However, you've made one fatal mistake.
55
00:06:07,290 --> 00:06:08,540
Gigant Embrace!
56
00:06:10,580 --> 00:06:12,040
What's going on?
57
00:06:23,050 --> 00:06:24,640
I've taken them all hostage.
58
00:06:25,510 --> 00:06:27,060
Resist, and they'll die.
59
00:06:29,270 --> 00:06:31,060
I'll defeat you before that happens!
60
00:06:36,020 --> 00:06:39,820
Oh my, I came close to departing
for the afterlife.
61
00:06:40,530 --> 00:06:43,570
I'll heal you soon, so please wait, Drole.
62
00:06:44,200 --> 00:06:46,910
Starting now,
the two of us will turn things around.
63
00:06:51,120 --> 00:06:51,960
Give up.
64
00:06:54,290 --> 00:06:56,040
You don't stand a chance.
65
00:06:57,540 --> 00:07:01,210
The three of us once joined forces
to defeat the Demon King,
66
00:07:01,470 --> 00:07:02,720
and now we're enemies.
67
00:07:03,800 --> 00:07:06,350
Fate sure is twisted, huh?
68
00:07:07,220 --> 00:07:10,060
Meliodas, I want you to tell me the truth.
69
00:07:11,020 --> 00:07:14,020
You don't really want to fight us
to the death, do you?
70
00:07:14,560 --> 00:07:15,480
Of course not.
71
00:07:16,310 --> 00:07:20,110
I know why you two went over to that side,
and how you felt about it.
72
00:07:20,980 --> 00:07:24,450
Gloxinia, you were betrayed
by the people you trusted,
73
00:07:24,990 --> 00:07:27,870
and lost something you cared about
more than your own life.
74
00:07:28,740 --> 00:07:32,330
Drole, you were a warrior
who always strove to be the best.
75
00:07:33,370 --> 00:07:36,170
But then your pride was ripped to shreds.
76
00:07:36,920 --> 00:07:38,710
If you know all that, then why...
77
00:07:40,170 --> 00:07:41,000
But still...
78
00:07:41,630 --> 00:07:44,090
once you switch sides, it's all over!
79
00:07:45,970 --> 00:07:47,430
Well, that's too...
80
00:07:47,970 --> 00:07:48,800
bad!
81
00:07:57,900 --> 00:07:59,980
An extraordinary clash of energy.
82
00:08:00,480 --> 00:08:04,320
Taking on those monsters by himself...
how reckless is that?
83
00:08:05,780 --> 00:08:06,610
Sir Meliodas!
84
00:08:07,070 --> 00:08:09,620
You guys! Come on,
we're gonna go help Meliodas out!
85
00:08:10,080 --> 00:08:11,240
What good would that do?
86
00:08:12,580 --> 00:08:15,080
How many seconds
would we be able to last out there?
87
00:08:15,540 --> 00:08:17,920
We'd only be in the captain's way.
88
00:08:18,630 --> 00:08:19,460
No...
89
00:08:20,210 --> 00:08:21,290
Ban's right.
90
00:08:22,380 --> 00:08:24,880
These opponents are on
a completely different level.
91
00:08:25,420 --> 00:08:30,890
To be honest, the only one who can
put up a fight at this point is Meliodas.
92
00:08:33,640 --> 00:08:38,310
If that's true, then us being trapped here
would also be a hindrance, wouldn't it?
93
00:08:39,150 --> 00:08:40,770
I know, but this rock...
94
00:08:41,150 --> 00:08:43,610
even if we wanted to escape,
we can't break through.
95
00:08:43,690 --> 00:08:45,150
How are we supposed to bust out?
96
00:08:45,610 --> 00:08:47,490
Would you allow me to take care of that?
97
00:08:49,030 --> 00:08:53,080
I'll use Teleportation
to bring everyone here to a safe place.
98
00:08:53,160 --> 00:08:55,660
You can move this many people all at once?
99
00:08:57,290 --> 00:08:58,670
Well, let me try.
100
00:08:58,920 --> 00:09:01,080
Are you kidding? I'm staying!
101
00:09:01,670 --> 00:09:03,170
I can't afford to retreat now!
102
00:09:03,420 --> 00:09:05,050
No! We have to run away for now!
103
00:09:05,420 --> 00:09:06,670
What about Zol and Della then?
104
00:09:13,850 --> 00:09:15,220
I have an idea.
105
00:09:16,350 --> 00:09:17,730
Okay, Matrona?
106
00:09:18,690 --> 00:09:20,190
We're out of time. Let's go!
107
00:09:24,480 --> 00:09:26,570
I-Is this Liones Castle?
108
00:09:28,400 --> 00:09:30,660
Hey! That was amazing!
109
00:09:31,110 --> 00:09:32,780
I'm going to heal you now.
110
00:09:33,580 --> 00:09:34,740
Droplet of Life.
111
00:09:50,680 --> 00:09:52,260
Just a few more seconds.
112
00:09:54,260 --> 00:09:55,100
Cursed Vine Tree.
113
00:10:03,360 --> 00:10:04,770
Sorry, but I can't wait for you.
114
00:10:07,400 --> 00:10:08,240
All right?
115
00:10:14,450 --> 00:10:15,700
Farewell, comrade.
116
00:10:23,130 --> 00:10:24,330
Giga Crush!
117
00:10:29,760 --> 00:10:30,970
Giga Fall!
118
00:10:40,270 --> 00:10:42,730
H-Hey! Don't tell me this is...
119
00:10:42,980 --> 00:10:45,860
The shock waves from the battle
in Vaizel have reached here.
120
00:10:46,400 --> 00:10:48,860
The Ten Commandments
never should've been revived.
121
00:10:51,070 --> 00:10:55,240
They're now natural disasters,
and that's not an understatement!
122
00:10:55,910 --> 00:10:57,830
But what about Sir Meliodas?
123
00:10:58,370 --> 00:10:59,200
No...
124
00:11:01,500 --> 00:11:03,870
Meliodas has the upper hand.
125
00:11:06,500 --> 00:11:07,590
1000 Divine Cuts!
126
00:11:15,760 --> 00:11:16,680
HEAVY METAL
127
00:11:16,760 --> 00:11:18,350
Nice!
128
00:11:19,100 --> 00:11:20,600
Droplet of Life!
129
00:11:36,360 --> 00:11:37,240
Whoops.
130
00:11:44,040 --> 00:11:45,420
Giga Bick!
131
00:11:53,510 --> 00:11:54,340
Captain.
132
00:11:54,590 --> 00:11:56,130
A-Amazing!
133
00:11:56,430 --> 00:11:58,800
Taking on two
of the legendary Ten Commandments,
134
00:11:59,510 --> 00:12:02,140
and he's more than holding his own!
135
00:12:02,810 --> 00:12:06,600
To be precise, he seems to be constantly
rendering one of them unable to fight,
136
00:12:06,810 --> 00:12:09,270
and keeping it a one-on-one battle.
137
00:12:09,860 --> 00:12:14,030
Of course, it's a feat that can only be
accomplished with the captain's abilities.
138
00:12:15,780 --> 00:12:16,610
Right.
139
00:12:17,450 --> 00:12:21,120
Not only is he more than able to take
them on with his normal power restored,
140
00:12:21,240 --> 00:12:23,160
he also has that demonic power.
141
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
It's overwhelming!
142
00:12:25,790 --> 00:12:28,790
To me, it looks like he's holding back.
143
00:12:29,880 --> 00:12:32,090
And he seems to know
the Ten Commandments, too.
144
00:12:33,090 --> 00:12:34,920
Those Ten Commandments said it themselves.
145
00:12:35,970 --> 00:12:38,760
That the captain was a traitor
to the Demon race.
146
00:12:41,390 --> 00:12:45,060
Whether or not he's a Demon,
the captain is the captain.
147
00:12:45,480 --> 00:12:49,400
I'm not sure what you mean,
but Meliodas is a really sweet kid.
148
00:12:50,400 --> 00:12:52,320
I don't think he has a hidden side.
149
00:12:52,650 --> 00:12:54,190
Just like you, Harlequin!
150
00:12:55,190 --> 00:12:56,030
Diane.
151
00:12:58,110 --> 00:13:00,200
The enemy of our enemy is our friend!
152
00:13:00,660 --> 00:13:03,740
Sorry, but I still haven't forgiven you,
all right?
153
00:13:05,160 --> 00:13:06,000
Sir Meliodas,
154
00:13:06,750 --> 00:13:08,460
promise me you'll come back safely!
155
00:13:13,040 --> 00:13:17,590
Meliodas, you're both as powerful
and as naive as ever.
156
00:13:17,970 --> 00:13:23,180
Why would you take the side
of those hopeless Humans?
157
00:13:23,760 --> 00:13:29,230
If you chose to, you have the potential
to succeed the Demon King.
158
00:13:30,230 --> 00:13:31,600
I can see it.
159
00:13:32,360 --> 00:13:34,520
The horrific end that's in store for you,
160
00:13:35,190 --> 00:13:37,190
because you can't be completely callous.
161
00:13:38,860 --> 00:13:42,070
So this is how much
all that suffering changed you?
162
00:13:43,830 --> 00:13:46,160
In that case, let me end your suffering!
163
00:13:57,760 --> 00:13:58,590
Sir Meliodas!
164
00:13:58,840 --> 00:13:59,970
What just happened?
165
00:14:01,720 --> 00:14:03,470
Th-This magical power is...
166
00:14:04,220 --> 00:14:05,220
During this battle...
167
00:14:06,010 --> 00:14:07,890
too much murderous intent was radiated.
168
00:14:39,260 --> 00:14:40,090
Sir Meliodas!
169
00:14:41,090 --> 00:14:43,220
No way, are those the Ten Commandments?
170
00:14:43,640 --> 00:14:45,390
H-Hey, Gil! Look!
171
00:14:46,970 --> 00:14:48,520
Grand Master Dreyfus?
172
00:14:49,680 --> 00:14:50,600
Father!
173
00:14:52,600 --> 00:14:54,600
Huh? But one's missing,
174
00:14:55,150 --> 00:14:56,650
the one named Galand, I think.
175
00:14:56,940 --> 00:15:01,240
Oh, mister--
I mean, Escanor kicked that one's ass.
176
00:15:01,400 --> 00:15:02,240
What?
177
00:15:02,320 --> 00:15:03,660
P-Pardon me.
178
00:15:04,240 --> 00:15:08,450
Damn! Melascula...
that woman's still alive?
179
00:15:08,830 --> 00:15:11,000
Ban, I told you, I'm still not...
180
00:15:11,700 --> 00:15:12,540
Elaine.
181
00:15:13,120 --> 00:15:16,250
Please! Use Teleportation
to bring Sir Meliodas here right away!
182
00:15:16,750 --> 00:15:17,670
That's not possible.
183
00:15:18,170 --> 00:15:21,710
To do that,
I'd have to go there myself first.
184
00:15:22,510 --> 00:15:25,010
But the Ten Commandments
won't allow any escape.
185
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
Do it.
186
00:15:55,290 --> 00:15:57,420
Binding Spell Grudge Chains.
187
00:16:03,010 --> 00:16:05,220
What was that? An attack spell?
188
00:16:05,760 --> 00:16:06,590
I don't know.
189
00:16:07,140 --> 00:16:09,680
But it's a devastatingly potent
magical power!
190
00:16:28,620 --> 00:16:31,120
All right! He broke through
the Ten Commandments' barricade!
191
00:16:33,330 --> 00:16:36,040
This is Grudge Spell Chains.
192
00:16:36,290 --> 00:16:42,960
You can never leave the location
where the curse was inflicted on you.
193
00:16:43,210 --> 00:16:45,470
Death is inevitable now.
194
00:16:45,920 --> 00:16:47,630
Y-You're kidding, right?
195
00:16:48,090 --> 00:16:49,430
Can't escape now?
196
00:16:49,760 --> 00:16:53,310
That means either Meliodas has to kill
the Ten Commandments,
197
00:16:53,390 --> 00:16:55,600
-or he'll be killed by them!
-Stop it, Hawk!
198
00:16:56,060 --> 00:16:57,890
B-But...
199
00:17:13,660 --> 00:17:15,580
S-Something strange is happening!
200
00:17:15,910 --> 00:17:18,040
Her strength is increasing by the second!
201
00:17:29,380 --> 00:17:31,260
Surely you haven't forgotten, have you?
202
00:17:31,590 --> 00:17:33,970
Derieri's ability, Combo Star.
203
00:17:34,350 --> 00:17:37,230
As long as she lands
those consecutive blows uninterrupted,
204
00:17:37,430 --> 00:17:40,020
the weight behind each blow is increased.
205
00:17:40,100 --> 00:17:42,770
It's a highly specialized
attack-oriented magical power.
206
00:17:45,230 --> 00:17:46,360
Fifty-three...
207
00:17:50,740 --> 00:17:52,950
Fifty-four!
208
00:17:55,660 --> 00:18:00,420
Amazing. You're the second one to endure
more than fifty rounds of Combo Star.
209
00:18:02,080 --> 00:18:04,590
But with both your arms pulverized,
210
00:18:04,840 --> 00:18:07,050
you won't be able to
unleash Full Counter now.
211
00:18:10,010 --> 00:18:11,430
Hellfire Bird!
212
00:18:21,020 --> 00:18:22,520
Please, stop!
213
00:18:32,530 --> 00:18:34,160
Not bad!
214
00:18:38,660 --> 00:18:41,000
Bottom line, that's so lame.
215
00:18:41,120 --> 00:18:44,040
L-Let's leave that uninterpreted.
216
00:18:49,300 --> 00:18:52,090
Please teleport me
to where Meliodas is now!
217
00:18:52,430 --> 00:18:54,010
If you go, you'll only die in vain.
218
00:18:54,260 --> 00:18:55,090
That's fine!
219
00:18:58,600 --> 00:19:04,020
Hey, Matrona. No matter what kind
of amazing power those monsters have,
220
00:19:04,560 --> 00:19:06,770
do you really think
they'd save Zol and Della?
221
00:19:09,030 --> 00:19:11,740
You are a truly great sinner.
222
00:19:12,650 --> 00:19:14,990
You don't know how long
I've waited for this day.
223
00:19:15,740 --> 00:19:18,620
I'll never forget the humiliation
of my defeat at Danafall.
224
00:19:19,160 --> 00:19:24,670
But your luck ran out
when you didn't finish me off.
225
00:19:25,790 --> 00:19:30,420
Neither Dreyfus nor Hendrickson's lives
would've changed so drastically.
226
00:19:32,170 --> 00:19:33,010
Dreyfus!
227
00:19:35,090 --> 00:19:36,930
You're a man with a strong spirit!
228
00:19:37,760 --> 00:19:39,680
Don't let yourself lose to that bastard!
229
00:19:40,260 --> 00:19:44,230
Open your eyes!
Drive that guy out right now and run!
230
00:19:45,060 --> 00:19:48,270
No matter how much you try
to reach his spirit, it's futile.
231
00:19:48,730 --> 00:19:50,150
It will never reach Dreyfus--
232
00:19:56,490 --> 00:19:57,530
Sir Meliodas?
233
00:20:00,700 --> 00:20:02,540
Star Breaker!
234
00:20:14,050 --> 00:20:14,920
No!
235
00:20:15,010 --> 00:20:17,300
Meliodas! Dammit!
236
00:20:17,720 --> 00:20:20,760
Stop it! Please stop it, Dreyfus!
237
00:20:21,470 --> 00:20:22,890
That's not my father!
238
00:20:23,810 --> 00:20:24,770
Griamore.
239
00:20:25,480 --> 00:20:26,980
It's all your fault,
240
00:20:27,350 --> 00:20:29,270
for siding with the Humans!
241
00:20:29,980 --> 00:20:32,570
King Gloxinia... please stop.
242
00:20:33,150 --> 00:20:36,610
Spirit spear Basquias,
first configuration! Basquias!
243
00:20:48,790 --> 00:20:49,670
Meliodas!
244
00:20:55,130 --> 00:20:55,970
Captain.
245
00:21:01,510 --> 00:21:02,970
My elder brother Meliodas.
246
00:21:03,850 --> 00:21:07,810
Upon your death, the first part of our
revenge will have been finally realized.
247
00:21:08,600 --> 00:21:09,900
If it hadn't been for you,
248
00:21:10,400 --> 00:21:13,270
we never would've been subjected
to such humiliation.
249
00:21:13,780 --> 00:21:18,400
Your betrayal caused the Demon race
to be casualties of the war.
250
00:21:28,410 --> 00:21:29,250
Captain?
251
00:21:29,330 --> 00:21:31,670
N-No way, is that the same as...
252
00:21:32,250 --> 00:21:35,090
Apparently,
he deliberately feigned being overwhelmed.
253
00:21:35,710 --> 00:21:40,800
A choice he must've made thinking
this was his only hope of defeating them.
254
00:21:41,590 --> 00:21:45,600
The magical power stored is far greater
than the battle for the royal capital.
255
00:21:45,930 --> 00:21:49,060
In terms of power,
it's around 30 times greater.
256
00:21:49,690 --> 00:21:50,850
This isn't good.
257
00:21:51,480 --> 00:21:55,320
Damn it,
are we going to be defeated by you again?
258
00:21:56,730 --> 00:22:00,360
Revenge Counter!
259
00:22:22,970 --> 00:22:27,520
Hey, Meliodas, the truth is, I'd rather
die than do something like this.
260
00:22:29,930 --> 00:22:31,190
You understand, don't you?
261
00:22:34,560 --> 00:22:37,480
It's because I love you.
262
00:24:10,120 --> 00:24:11,950
Subtitle translation by Yuki Urakawa
19607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.