Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:20,110
Inside the giant maze, the Vaizel
Great Fighting Festival's first hurdle,
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,860
Diane is reunited with Elizabeth and Hawk.
3
00:00:24,190 --> 00:00:26,530
Meanwhile, Meliodas is reunited with Ban.
4
00:00:27,200 --> 00:00:29,950
To quickly reach Elizabeth
on the other side of the wall,
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,990
they use the crude method
of smashing the regenerating wall.
6
00:00:36,120 --> 00:00:38,210
As a result, everyone is safe,
7
00:00:38,330 --> 00:00:39,960
and they all reach the goal.
8
00:00:48,010 --> 00:00:49,800
Matrona! Yoo-hoo!
9
00:00:50,220 --> 00:00:51,050
So you made it?
10
00:00:52,760 --> 00:00:53,600
Sir Meliodas!
11
00:00:53,850 --> 00:00:55,520
Yo! Looks like we kept you waiting.
12
00:00:56,100 --> 00:00:56,930
Elaine!
13
00:00:57,980 --> 00:01:00,270
Elaine! King! Ban's reached the goal, too!
14
00:01:00,650 --> 00:01:02,400
R-Right.
15
00:01:11,370 --> 00:01:12,200
I-Is that...
16
00:01:13,490 --> 00:01:15,160
Now's your only chance to back out.
17
00:01:16,000 --> 00:01:17,620
They're from the Ten Commandments.
18
00:01:20,420 --> 00:01:22,080
This is a tale of ancient times,
19
00:01:22,670 --> 00:01:26,880
when the human
and non-human worlds had not yet split.
20
00:01:28,050 --> 00:01:29,970
The 3,000-year-old seal has been broken.
21
00:01:31,970 --> 00:01:35,180
The Demon race's elite troops,
the Ten Commandments, now awakened,
22
00:01:35,350 --> 00:01:38,980
are about to bury Britannia
in blood and fear.
23
00:01:40,690 --> 00:01:43,560
Rising up to counter this threat
is a group of great sinners,
24
00:01:43,650 --> 00:01:45,070
a legendary order of knights.
25
00:01:45,360 --> 00:01:47,860
They are called the Seven Deadly Sins.
26
00:03:19,990 --> 00:03:22,910
EPISODE 17: LEGENDARY FIGURES
27
00:03:23,790 --> 00:03:25,790
Ladies and gentlemen of various races,
28
00:03:26,000 --> 00:03:30,670
welcome to this ultimate time killer...
no, I mean the Great Fighting Festival!
29
00:03:31,050 --> 00:03:34,430
First, let's prepare the arena
where you'll be fighting.
30
00:03:34,930 --> 00:03:36,430
Take it away, Drole.
31
00:03:37,430 --> 00:03:38,720
-Dr...
-Drole?
32
00:03:41,470 --> 00:03:43,480
Gigant Gauntlet!
33
00:03:54,990 --> 00:03:56,280
Magnificent!
34
00:03:56,610 --> 00:03:58,780
This is the arena
where you'll be battling!
35
00:03:59,280 --> 00:04:02,870
Since I'd like to get started right away,
I'll be cutting off entrants now.
36
00:04:03,080 --> 00:04:06,960
I'm going to wipe out all those little
worms still lurking in the maze, okay?
37
00:04:10,380 --> 00:04:11,210
No way!
38
00:04:11,750 --> 00:04:15,550
The magical power emanating from that
monster is definitely of the Fairy race!
39
00:04:16,300 --> 00:04:18,930
Not only that,
it's so strong, it's mind-blowing!
40
00:04:19,970 --> 00:04:20,800
Is this...
41
00:04:23,390 --> 00:04:26,140
Spirit spear Basquias,
ninth configuration!
42
00:04:27,980 --> 00:04:28,900
Death Thorn!
43
00:04:32,820 --> 00:04:38,610
The life-forms inside that maze...
have all been extinguished.
44
00:04:40,740 --> 00:04:45,160
Death Thorn is the thorns of terror that
grow in the Sacred Tree's highest reaches
45
00:04:45,700 --> 00:04:48,500
and destroy any threat
that Sunflower alone can't remove.
46
00:04:49,080 --> 00:04:50,040
N-Not only that,
47
00:04:50,420 --> 00:04:53,630
Basquias was the legendary spirit spear
bestowed upon the first one
48
00:04:53,800 --> 00:04:55,340
chosen by the Sacred Tree!
49
00:04:55,630 --> 00:04:57,470
How can it be you...
50
00:05:01,550 --> 00:05:04,100
First Fairy King, Gloxinia?
51
00:05:06,100 --> 00:05:08,230
Now that's a name I haven't heard in ages.
52
00:05:08,770 --> 00:05:12,730
Currently, I'm the Ten Commandments'
Gloxinia of Repose.
53
00:05:13,070 --> 00:05:15,570
Weren't you defeated
at the hands of the Demon King
54
00:05:15,690 --> 00:05:18,610
in that battle 3,000 years ago?
55
00:05:20,070 --> 00:05:21,950
Are you a member of the Fairy race, too?
56
00:05:22,030 --> 00:05:23,370
Answer my question, please!
57
00:05:23,870 --> 00:05:26,370
Then you should try to win this festival.
58
00:05:26,830 --> 00:05:29,410
If you wish for it,
I'll tell you whatever you want.
59
00:05:31,710 --> 00:05:35,670
All right, then. Time to get
this Great Fighting Festival started!
60
00:05:36,170 --> 00:05:37,800
Taizoo, you're up!
61
00:05:38,220 --> 00:05:39,340
Y-Yes, sir!
62
00:05:40,970 --> 00:05:42,430
What's he doing here?
63
00:05:43,010 --> 00:05:44,470
This looks interesting!
64
00:05:44,890 --> 00:05:48,430
I only came here
to deliver Escanor's alcohol,
65
00:05:48,680 --> 00:05:50,440
but maybe I'll take part in this, too.
66
00:05:50,980 --> 00:05:53,860
Welcome, you bunch of savages,
starving for a fight!
67
00:05:54,230 --> 00:05:56,610
The opening bout will be
a two-man tag match!
68
00:05:56,980 --> 00:05:58,570
Are you ready?
69
00:05:59,900 --> 00:06:01,740
Th-They're not very excited.
70
00:06:02,160 --> 00:06:04,160
-N-Now then--
-Wait a moment!
71
00:06:07,620 --> 00:06:09,250
Gowther has arrived!
72
00:06:10,080 --> 00:06:12,620
Gowther? That name sounds familiar.
73
00:06:13,540 --> 00:06:16,340
Excuse me,
would you mind moving your foot?
74
00:06:18,130 --> 00:06:19,050
Whoops, forgive me.
75
00:06:19,340 --> 00:06:21,970
My calculations
for where to land were slightly off.
76
00:06:22,590 --> 00:06:25,850
No, I'm often told
I don't have much of a presence.
77
00:06:26,050 --> 00:06:27,310
So please don't worry...
78
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
That tone of voice...
79
00:06:29,680 --> 00:06:31,270
Bone structure... diction...
80
00:06:31,980 --> 00:06:35,400
You are... Escanor. It's been a while.
81
00:06:37,730 --> 00:06:40,280
That's the Lion Sin, Sir Escanor?
82
00:06:40,570 --> 00:06:41,950
I know what you want to say.
83
00:06:42,030 --> 00:06:45,700
I've broken the precious glasses
I received from Ms. Merlin!
84
00:06:46,200 --> 00:06:48,240
Without them, I'm... I'm...
85
00:06:49,450 --> 00:06:50,410
Be quiet.
86
00:06:57,750 --> 00:06:58,590
Escanor!
87
00:06:59,670 --> 00:07:02,840
I wish people would stop
disrupting the festivities.
88
00:07:03,590 --> 00:07:08,140
I haven't told her yet...
89
00:07:08,850 --> 00:07:10,640
Ms. Merlin...
90
00:07:11,390 --> 00:07:13,230
I cannot die...
91
00:07:14,060 --> 00:07:16,100
I don't wish to die...
92
00:07:17,060 --> 00:07:20,730
We went through the trouble
of opening this tournament
93
00:07:20,820 --> 00:07:22,320
in order to grant everyone's wishes,
94
00:07:23,030 --> 00:07:25,160
for example, like this!
95
00:07:27,740 --> 00:07:31,290
Spirit spear Basquias,
seventh configuration! Moon Rose!
96
00:07:35,080 --> 00:07:36,420
Droplet of Life.
97
00:07:40,460 --> 00:07:41,420
H-Huh?
98
00:07:42,260 --> 00:07:43,880
I'm sure I was...
99
00:07:44,680 --> 00:07:47,680
Now then, Drole,
please divide them into teams!
100
00:07:49,510 --> 00:07:51,010
Two people to a team, right?
101
00:07:53,180 --> 00:07:54,520
Divining Board Spell!
102
00:07:58,650 --> 00:08:01,190
Those standing
on the same floating stone right now
103
00:08:01,900 --> 00:08:03,990
are comrades-in-arms chosen by fate.
104
00:08:04,860 --> 00:08:08,740
Entrust each other with your lives
and pride, and fight your hearts out!
105
00:08:09,570 --> 00:08:12,040
Comrades... you mean teammates, right?
106
00:08:13,370 --> 00:08:14,540
Yo, Captain!
107
00:08:15,500 --> 00:08:17,120
How about we kick some butt?
108
00:08:17,460 --> 00:08:18,290
Sure!
109
00:08:19,710 --> 00:08:21,590
You're going to drag a child into this?
110
00:08:22,630 --> 00:08:23,460
Diane!
111
00:08:23,630 --> 00:08:25,300
You know me, too?
112
00:08:25,380 --> 00:08:27,550
ASSASSIN KNIGHTS OF MALACHIA,
TORAH & JIGUMO
113
00:08:27,630 --> 00:08:29,800
ASSASSIN KNIGHT, ESTARO
& PRIEST OF DESTRUCTION, ARBUS
114
00:08:30,260 --> 00:08:32,060
I look forward to working with you!
115
00:08:32,140 --> 00:08:34,680
-O courageous one of the golden crest...
-He's just a kid!
116
00:08:34,770 --> 00:08:37,020
THE ROARS OF DAWN, SLADER
& MARTIAL ARTIST, HAIFAN
117
00:08:38,060 --> 00:08:39,020
You again?
118
00:08:40,560 --> 00:08:42,730
I only came here
to deliver some alcohol...
119
00:08:43,110 --> 00:08:44,650
How unlucky can I be?
120
00:08:45,070 --> 00:08:47,280
No, you're definitely in luck!
121
00:08:47,820 --> 00:08:49,820
Since you get to team up with me!
122
00:08:50,160 --> 00:08:51,660
P-Pig!
123
00:08:52,410 --> 00:08:54,660
I thought you were with Guila.
124
00:08:55,120 --> 00:08:56,620
I've already been dumped.
125
00:08:56,750 --> 00:08:57,580
That was fast.
126
00:08:58,540 --> 00:08:59,790
Right. That's a good boy.
127
00:09:02,670 --> 00:09:04,880
You guys might as well take part, too.
128
00:09:06,130 --> 00:09:06,970
Huh?
129
00:09:07,260 --> 00:09:10,970
Wait, if we had one more team,
we'd have 16 total, right?
130
00:09:11,850 --> 00:09:14,140
Let's have our substitutes
make an appearance.
131
00:09:14,350 --> 00:09:17,180
DIRT DOLL DROLE GOLEM
& FLOWER DOLL GLOXINIA SERVANT
132
00:09:17,520 --> 00:09:20,850
We'll now start the tag match
with our 16 teams!
133
00:09:21,480 --> 00:09:24,440
You will each arrive at a random arena,
134
00:09:24,690 --> 00:09:28,700
and the other pair that also arrives there
will be your first-round opponents!
135
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
Sixteen teams?
136
00:09:30,530 --> 00:09:32,950
I thought there were only fifteen in all.
137
00:09:35,290 --> 00:09:36,120
Elizabeth!
138
00:09:36,620 --> 00:09:37,450
Elaine!
139
00:09:38,580 --> 00:09:41,920
THIRD PRINCESS OF LIONES, ELIZABETH
& SAINT OF THE FOUNTAIN OF YOUTH, ELAINE
140
00:09:49,590 --> 00:09:51,930
The first rule
of the Great Fighting Festival...
141
00:09:52,590 --> 00:09:57,180
All weapons, magical powers,
and underhanded tactics are permitted.
142
00:09:57,680 --> 00:10:01,900
Second rule, to win, you must either kill
or neutralize the other team,
143
00:10:02,440 --> 00:10:03,860
or force them out of the arena.
144
00:10:04,230 --> 00:10:06,530
Gloxinia!
Elizabeth has nothing to do with this!
145
00:10:06,610 --> 00:10:09,780
You bastards, if you lay a finger
on Elaine, I'll make mincemeat out of you!
146
00:10:10,320 --> 00:10:15,030
Unfortunately, once they entered the maze,
they were considered participants.
147
00:10:18,540 --> 00:10:19,830
Third rule.
148
00:10:20,290 --> 00:10:22,250
Forfeiting a match is strictly forbidden.
149
00:10:23,580 --> 00:10:24,420
Sir Meliodas!
150
00:10:25,170 --> 00:10:27,130
Please don't worry about me!
151
00:10:27,750 --> 00:10:30,010
For now,
just concentrate on yourself, please!
152
00:10:31,550 --> 00:10:32,470
Good for her!
153
00:10:32,760 --> 00:10:34,760
Ban!
You don't have to worry about me, either!
154
00:10:34,850 --> 00:10:38,010
Do as Elizabeth says,
just concentrate on your own battle!
155
00:10:38,520 --> 00:10:39,640
Good for her!
156
00:10:41,100 --> 00:10:43,520
How do you know my name?
157
00:10:46,230 --> 00:10:48,400
Whenever I used to peek at Ban,
158
00:10:48,730 --> 00:10:52,990
I'd always see Meliodas and you
by his side.
159
00:10:53,700 --> 00:10:54,910
You mean you're...
160
00:10:55,820 --> 00:10:57,740
I'm Elaine. Nice to meet you!
161
00:11:01,120 --> 00:11:05,960
Brother, I can't bring myself
to kill women and children.
162
00:11:06,590 --> 00:11:11,920
For an assassin, having a meal
and killing Humans is the same thing.
163
00:11:13,090 --> 00:11:14,590
It's an everyday thing.
164
00:11:20,430 --> 00:11:22,680
You're right. It is an everyday thing.
165
00:11:23,270 --> 00:11:24,190
-What?
-What?
166
00:11:25,850 --> 00:11:31,900
To go against Humans like you
as the saint of the Fairy King's Forest.
167
00:11:32,780 --> 00:11:33,610
Brother!
168
00:11:33,990 --> 00:11:36,240
Did she say saint
of the Fairy King's Forest?
169
00:11:36,820 --> 00:11:38,280
Elaine! You're amazing!
170
00:11:40,080 --> 00:11:41,950
Amazing! Absolutely amazing!
171
00:11:44,660 --> 00:11:47,500
Elizabeth, you're every bit
the pure-hearted soul I imagined,
172
00:11:47,580 --> 00:11:50,420
a truly honest and wonderful girl!
173
00:11:50,670 --> 00:11:52,670
-Y-You really think so?
-Yes!
174
00:11:53,260 --> 00:11:57,970
Well, I've always wanted to know
what Sir Ban's girlfriend was like...
175
00:11:58,720 --> 00:12:01,060
And you're a wonderful person,
like I'd imagined!
176
00:12:01,850 --> 00:12:04,770
You mean Mr. "Who-knows-
what-he's-thinking"... that Sir Ban?
177
00:12:05,190 --> 00:12:06,270
I-I'm sorry!
178
00:12:06,810 --> 00:12:07,980
It's mutual, right?
179
00:12:08,440 --> 00:12:11,730
It's the same for Mr. "Who-knows-
what-he's-thinking," Sir Meliodas!
180
00:12:16,280 --> 00:12:17,110
That's so true!
181
00:12:17,410 --> 00:12:18,910
Why did you all come to Vaizel?
182
00:12:19,320 --> 00:12:21,660
Did you get dragged into that maze, too?
183
00:12:22,160 --> 00:12:22,990
No.
184
00:12:24,040 --> 00:12:26,160
We came here with a great purpose in mind.
185
00:12:29,000 --> 00:12:31,130
We came to stop the Ten Commandments,
186
00:12:31,210 --> 00:12:33,170
released from their seal,
from progressing.
187
00:12:33,460 --> 00:12:35,470
And also, because Sir Meliodas said...
188
00:12:37,220 --> 00:12:38,590
that it sounded like fun!
189
00:12:40,430 --> 00:12:43,260
Y-You know,
Ban would probably say the same thing!
190
00:12:43,720 --> 00:12:45,390
Those two are best friends, after all!
191
00:12:51,560 --> 00:12:52,520
It's a smoke screen!
192
00:12:52,770 --> 00:12:54,780
Elaine... run!
193
00:12:55,820 --> 00:12:57,070
Forgive me, young miss.
194
00:12:57,740 --> 00:13:00,990
For the sake of our people, the Malachia,
we need you to die!
195
00:13:01,950 --> 00:13:02,780
Viper Whip!
196
00:13:07,160 --> 00:13:09,080
Brother! I've taken care of one of them!
197
00:13:09,620 --> 00:13:11,380
That leaves that saint or whatever!
198
00:13:11,840 --> 00:13:14,300
Elizabeth! Answer me, Elizabeth!
199
00:13:16,010 --> 00:13:16,840
I've got you now.
200
00:13:20,340 --> 00:13:24,100
Why? I'm sure I totally extinguished
my presence, and attacked from the rear!
201
00:13:24,180 --> 00:13:25,640
If you're going to take me on,
202
00:13:25,770 --> 00:13:28,730
you'll need to extinguish your presence
and your inner voice as well!
203
00:13:28,810 --> 00:13:29,640
Above me?
204
00:13:30,600 --> 00:13:32,230
Imperial Wrath of the Golden Wind!
205
00:13:37,820 --> 00:13:40,240
Elizabeth! Elizabeth!
206
00:13:41,910 --> 00:13:44,280
Brother! I don't want you die.
207
00:13:44,620 --> 00:13:45,540
Brother!
208
00:13:46,870 --> 00:13:48,080
How are you still alive?
209
00:13:48,710 --> 00:13:51,830
The poison should've spread
throughout your body and killed you!
210
00:13:52,040 --> 00:13:52,880
Move.
211
00:14:03,930 --> 00:14:06,180
So... warm.
212
00:14:07,930 --> 00:14:08,770
Brother!
213
00:14:09,350 --> 00:14:10,980
Let him rest for a while.
214
00:14:11,190 --> 00:14:12,350
R-Right.
215
00:14:13,440 --> 00:14:14,860
Elizabeth... why?
216
00:14:15,730 --> 00:14:19,820
Malachia was an ally
of the Kingdom of Liones.
217
00:14:20,740 --> 00:14:25,370
But a year ago, the two grand masters
of Liones violated the peace treaty,
218
00:14:26,120 --> 00:14:29,410
and in the ensuing battle,
Malachia was destroyed.
219
00:14:32,040 --> 00:14:32,870
Who are you?
220
00:14:34,500 --> 00:14:38,960
The daughter of Bartra,
the king of Liones, Elizabeth Liones.
221
00:14:39,920 --> 00:14:43,340
Are you sure?
Those Humans tried to kill us.
222
00:14:44,470 --> 00:14:45,300
Yes.
223
00:14:47,180 --> 00:14:48,850
But I can't stand by and do nothing.
224
00:14:52,270 --> 00:14:53,650
You really are...
225
00:14:54,560 --> 00:14:57,860
Winners, the Elizabeth and Elaine pair!
226
00:14:58,480 --> 00:14:59,780
Princess Elizabeth...
227
00:15:00,490 --> 00:15:03,030
I can't allow myself to be in your debt.
228
00:15:03,910 --> 00:15:04,740
Brother!
229
00:15:05,320 --> 00:15:06,620
Let's talk about it later.
230
00:15:07,120 --> 00:15:08,990
Get some rest for now.
231
00:15:10,370 --> 00:15:11,960
For now, let's do as she says.
232
00:15:15,670 --> 00:15:17,040
Elizabeth! Watch out!
233
00:15:17,670 --> 00:15:21,050
I must ask such disgraceful losers
to exit immediately.
234
00:15:22,130 --> 00:15:23,050
But...
235
00:15:24,970 --> 00:15:26,090
Don't cry, Elizabeth.
236
00:15:26,930 --> 00:15:28,010
You did great, okay?
237
00:15:29,470 --> 00:15:32,810
At any rate,
I guess we can breathe easy now.
238
00:15:32,980 --> 00:15:35,980
All right, shall we get started, too?
239
00:15:36,900 --> 00:15:40,360
Ban, we shouldn't underestimate
those two blue things' speed, after all.
240
00:15:40,650 --> 00:15:41,480
Be careful!
241
00:15:45,950 --> 00:15:49,580
What this?
Isn't flying against the rules?
242
00:15:49,870 --> 00:15:51,950
It's going to be a pain to capture them.
243
00:15:52,410 --> 00:15:56,420
Yeah, especially when all you want to do
is run over and give the princess a hug!
244
00:15:56,500 --> 00:16:00,040
Isn't it the same for you? Don't you
just want to go make out with Elaine?
245
00:16:01,420 --> 00:16:03,380
Don't think I'm the same as you!
246
00:16:03,800 --> 00:16:06,840
What's this, Ban? I see
you're more of a child than I thought!
247
00:16:07,300 --> 00:16:10,180
Who are you calling a child?
248
00:16:12,100 --> 00:16:13,930
Huh? Hey, what happened to your hand?
249
00:16:14,100 --> 00:16:15,730
Don't change the subject!
250
00:16:16,560 --> 00:16:20,230
I don't get my thrills
grabbing butts like you.
251
00:16:21,770 --> 00:16:26,200
Don't be stupid! I'm not a kid who can be
satisfied by touching a girl's butt.
252
00:16:26,820 --> 00:16:28,570
I also fondle boobs a lot.
253
00:16:31,240 --> 00:16:33,790
Captain, what's that
you're wearing on your head?
254
00:16:35,960 --> 00:16:37,750
Now who's changing the subject?
255
00:16:38,420 --> 00:16:40,000
Ban, the thing is,
256
00:16:40,170 --> 00:16:43,510
you'll never know what Elizabeth's
squishy, pillowy boobs are like!
257
00:16:45,050 --> 00:16:48,590
Look, dammit!
Are you trying to pick a fight with me?
258
00:16:49,260 --> 00:16:52,890
Let me tell you something, Captain.
That's my line!
259
00:16:59,150 --> 00:17:01,270
The soft and smooth feeling
260
00:17:01,520 --> 00:17:04,150
when I hold Elaine in my arms
is the best in the world!
261
00:17:04,690 --> 00:17:07,450
Soft and smooth when you hold her?
262
00:17:08,820 --> 00:17:12,700
Poor you, you're never gonna know
what that feels like, huh?
263
00:17:13,240 --> 00:17:14,080
Who cares?
264
00:17:16,250 --> 00:17:19,710
I-I wonder
what those two are arguing about?
265
00:17:20,040 --> 00:17:21,380
Y-Yeah.
266
00:17:23,170 --> 00:17:24,590
I'll say this once, Ban.
267
00:17:26,130 --> 00:17:27,800
Elizabeth is the best!
268
00:17:28,340 --> 00:17:31,470
Moron! Elaine's the best!
269
00:17:33,850 --> 00:17:35,470
Why is this one dead?
270
00:17:35,850 --> 00:17:39,350
Hey, look! Somewhere along the way,
the other one was taken care of, too.
271
00:17:39,440 --> 00:17:43,060
You're kidding me!
Don't tell me we're already done here.
272
00:17:43,610 --> 00:17:48,190
Well, whatever! It's lucky these two
didn't draw Elizabeth and Elaine, huh?
273
00:17:49,280 --> 00:17:52,570
Even if they did draw them,
these wimps wouldn't have been a problem.
274
00:17:53,830 --> 00:17:55,990
Taizoo, please call the match.
275
00:17:56,290 --> 00:17:57,370
Y-Yes, sir!
276
00:17:57,750 --> 00:18:01,120
Winners, the Meliodas and Ban pair!
277
00:18:01,790 --> 00:18:05,380
He's still as strong as steel,
that Meliodas.
278
00:18:05,840 --> 00:18:09,630
However,
there are elements of uncertainty.
279
00:18:10,510 --> 00:18:11,380
That's true.
280
00:18:23,900 --> 00:18:26,610
But why?
I know you didn't take any damage!
281
00:18:27,900 --> 00:18:28,820
It can't be helped.
282
00:18:30,280 --> 00:18:31,740
Not in a situation like this!
283
00:18:33,160 --> 00:18:36,200
Don't worry.
I'll protect you no matter what!
284
00:18:36,700 --> 00:18:39,000
I-I can't take any more.
285
00:18:39,410 --> 00:18:43,330
Why are our substitutes the opponents
for those two?
286
00:18:43,830 --> 00:18:45,710
This draw was based on sheer luck.
287
00:18:46,290 --> 00:18:48,630
Fate must have chosen those two.
288
00:18:49,710 --> 00:18:50,720
Fate...
289
00:18:51,470 --> 00:18:52,760
-chose that?
-Her chest is...
290
00:18:53,970 --> 00:18:59,390
Come on! You're not even fighting,
so why are you out of commission?
291
00:19:06,020 --> 00:19:08,360
Peaches... Pineapples...
292
00:19:11,190 --> 00:19:12,950
Diane! I'm gonna fight, too!
293
00:19:13,150 --> 00:19:14,450
Don't be stupid!
294
00:19:14,610 --> 00:19:19,540
Why would a weak Human like you even
take part in the Great Fighting Festival?
295
00:19:19,830 --> 00:19:21,500
H-Hey, I'm a Fairy!
296
00:19:22,080 --> 00:19:25,750
Like you, I'm one of the
Seven Deadly Sins, the Grizzly Sin, King!
297
00:19:26,830 --> 00:19:27,670
Liar.
298
00:19:27,880 --> 00:19:31,340
I know that all Fairies have wings!
299
00:19:31,630 --> 00:19:33,880
Well, you see...
300
00:19:35,220 --> 00:19:36,050
I know!
301
00:19:36,890 --> 00:19:39,970
See? Fairies can transform, too, you know!
302
00:19:41,770 --> 00:19:43,430
No!
303
00:19:44,310 --> 00:19:45,310
Crap!
304
00:19:48,440 --> 00:19:49,270
Huh?
305
00:19:49,940 --> 00:19:51,980
This servant's face. Where have I...
306
00:19:52,490 --> 00:19:54,860
Don't just stand there!
Get away right now!
307
00:20:02,160 --> 00:20:05,750
Spirit spear Chastiefol,
fifth configuration! Increase!
308
00:20:09,710 --> 00:20:11,550
Second configuration! Guardian!
309
00:20:15,840 --> 00:20:17,090
Did he say spirit spear?
310
00:20:17,890 --> 00:20:21,890
Wow!
Are you sure you're really just a Fairy?
311
00:20:24,480 --> 00:20:28,810
My real name is Fairy King, Harlequin.
312
00:20:29,310 --> 00:20:31,480
Fairy King Harlequin?
313
00:20:31,860 --> 00:20:33,360
D-Did you remember something?
314
00:20:34,940 --> 00:20:39,070
Harlequin or King...
which name should I call you?
315
00:20:40,530 --> 00:20:42,910
The current Fairy King,
that's a surprise, huh?
316
00:20:43,450 --> 00:20:44,660
It is indeed.
317
00:20:45,080 --> 00:20:49,040
All right, why don't we test
the current king to find out his worth?
318
00:20:53,090 --> 00:20:53,920
Guardian!
319
00:20:59,970 --> 00:21:01,100
Will it be okay?
320
00:21:01,600 --> 00:21:04,310
Guardian's immune to any kind of attack.
321
00:21:05,980 --> 00:21:06,810
Hey, Diane.
322
00:21:07,730 --> 00:21:08,640
What is it?
323
00:21:09,600 --> 00:21:13,610
Since you've lost your memories,
I know you might not understand.
324
00:21:15,740 --> 00:21:17,490
I finally realized...
325
00:21:18,530 --> 00:21:22,240
that it's not enough to just wait
for you to notice how I feel about you.
326
00:21:24,080 --> 00:21:26,830
That I need to tell you how I feel.
327
00:21:31,170 --> 00:21:33,920
Diane,
I want to tell you something important!
328
00:21:36,130 --> 00:21:36,960
Me, too.
329
00:21:37,260 --> 00:21:38,090
What?
330
00:21:41,840 --> 00:21:43,760
Your stuffed animal's getting torn up.
331
00:21:50,390 --> 00:21:52,520
My head... feels so dizzy!
332
00:21:56,730 --> 00:21:58,400
Pierce her heart.
333
00:22:07,290 --> 00:22:09,660
H-Harlequin.
334
00:22:11,790 --> 00:22:15,880
Diane,
I won't let you feel scared ever again!
335
00:22:17,210 --> 00:22:18,050
Ever again?
336
00:22:19,720 --> 00:22:22,090
What is there between us?
337
00:22:23,800 --> 00:22:26,760
So you're the one who defeated the Albion?
338
00:22:34,400 --> 00:22:38,280
True Spirit spear Chastiefol,
second configuration! Guardian!
339
00:24:10,080 --> 00:24:11,910
Subtitle translation by Yuki Urakawa
25437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.