All language subtitles for [English]Shubh Laabh - 235

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,053 --> 00:00:38,053 Thank you, Isha. 2 00:00:38,773 --> 00:00:39,733 Tasty cake. 3 00:00:40,893 --> 00:00:43,293 Thank you. - I'm glad you liked it. 4 00:01:04,293 --> 00:01:07,093 Cake? - 'You want to show me' 5 00:01:07,693 --> 00:01:09,133 'that you're happy in spite of separating from me.' 6 00:01:11,173 --> 00:01:13,613 'Even I'm happy in my life, Vaibhav,' 7 00:01:16,373 --> 00:01:18,733 Yes, sure. Abhiraj. 8 00:01:19,893 --> 00:01:20,893 Here you go. 9 00:01:53,133 --> 00:01:54,773 My beautiful hands. 10 00:01:55,613 --> 00:01:57,253 They have got dirty. 11 00:01:58,093 --> 00:01:59,973 I got my manicure done just yesterday. 12 00:02:00,773 --> 00:02:03,253 I'll have to go home and apply a lot of cream. 13 00:02:04,173 --> 00:02:05,093 Ah! 14 00:02:17,333 --> 00:02:20,013 Wow, Abhiraj! We have arranged everything so well. 15 00:02:21,133 --> 00:02:22,413 We make the best team. 16 00:02:23,053 --> 00:02:25,413 That's for sure. We're perfect partners. 17 00:02:29,653 --> 00:02:30,533 Vaibhav 18 00:02:31,093 --> 00:02:33,293 so, tell me,how did you like the party? 19 00:02:33,653 --> 00:02:36,533 You know what? I planned all the arrangements, personally. 20 00:02:38,053 --> 00:02:39,213 Did you like them? 21 00:02:40,693 --> 00:02:41,853 I love it! 22 00:02:42,373 --> 00:02:45,053 Very nice. The decor, the cake. 23 00:02:45,413 --> 00:02:48,133 Look at you. How beautiful you're looking! - Thanks! 24 00:02:57,413 --> 00:02:58,813 There's something missing. 25 00:03:00,893 --> 00:03:01,973 Just give me a second. 26 00:03:07,893 --> 00:03:08,773 'Oh, no!' 27 00:03:09,053 --> 00:03:12,253 'At times, these elders behave worse than kids.' 28 00:03:17,084 --> 00:03:18,844 He's mine. Can I have him back? 29 00:03:19,644 --> 00:03:22,004 Please. Neither am I interested. 30 00:03:29,204 --> 00:03:32,164 Your silky hair has tangled. I'll get it done for you. 31 00:03:35,764 --> 00:03:36,964 Honestly, Vaibhav. 32 00:03:37,884 --> 00:03:40,684 You were so worried what condition she would be in 33 00:03:41,524 --> 00:03:44,044 after breaking up with who you're not able to move on 34 00:03:44,324 --> 00:03:46,484 whereas, she.. 35 00:03:48,884 --> 00:03:50,044 I'm sorry but.. 36 00:03:50,804 --> 00:03:52,204 She's heartless. 37 00:03:54,044 --> 00:03:56,004 She just doesn't deserve you. 38 00:03:56,764 --> 00:03:58,364 If I was in her shoes 39 00:03:58,804 --> 00:04:00,564 I'd never hurt you. 40 00:04:01,284 --> 00:04:02,444 Never. 41 00:04:07,324 --> 00:04:09,124 'This is only getting complicated.' 42 00:04:09,484 --> 00:04:11,804 'Don't do anything, Shree. One wrong move' 43 00:04:11,964 --> 00:04:14,564 'can cause disaster. Control yourself, Shree.' 44 00:05:08,084 --> 00:05:09,244 All the dishes are done. 45 00:05:09,924 --> 00:05:13,524 Now, let me rest for a while. 46 00:05:18,284 --> 00:05:20,924 I'm so tired. I'm hardly able to stand. 47 00:05:21,364 --> 00:05:23,644 Let me sit here for a while. 48 00:05:30,764 --> 00:05:32,884 Ah! Move! 49 00:05:33,084 --> 00:05:34,804 Move! - Help me for God's sake! 50 00:05:34,964 --> 00:05:36,644 Help me in the name of Lord! - Ah! 51 00:05:37,284 --> 00:05:40,004 Help me for God's sake.. 52 00:05:41,644 --> 00:05:43,884 Hey! Move! 53 00:05:44,044 --> 00:05:45,684 I said, move! 54 00:05:48,084 --> 00:05:50,004 Sit, dear. Nothing will go wrong. 55 00:05:50,204 --> 00:05:52,804 Everything will go good. - You're not from our area. 56 00:05:52,924 --> 00:05:55,404 We'll train you. - Training for what! 57 00:05:55,804 --> 00:05:58,644 Here you go. Hold the plate this way. - What! 58 00:05:58,844 --> 00:06:00,364 Give me some money in the name of God! 59 00:06:00,524 --> 00:06:02,004 Give me some money in the name of God! 60 00:06:02,124 --> 00:06:04,324 Hey, let me go. - No, dear. Sit. 61 00:06:06,644 --> 00:06:10,204 'Guys, you see that woman sitting there?' 62 00:06:12,204 --> 00:06:13,764 'She's in financial loss.' 63 00:06:14,124 --> 00:06:16,844 'Also, she lost her mental.. She lost her metal stability.' 64 00:06:17,244 --> 00:06:18,884 'She still feels she's rich.' 65 00:06:19,044 --> 00:06:19,924 'Just look at her.' 66 00:06:20,084 --> 00:06:22,324 'She's wearing such an expensive sari and sat there for alms.' 67 00:06:22,764 --> 00:06:24,724 'Guys, please go and help her' 68 00:06:24,924 --> 00:06:27,444 'in collecting some money. She's badly in need of them.' 69 00:06:31,204 --> 00:06:35,244 Hey, not to me. Give it to her. She's really poor, dear. - Ah! 70 00:06:36,924 --> 00:06:38,844 In the name of God.. - Ah! 71 00:06:43,524 --> 00:06:45,484 I'm not poor! 72 00:06:45,724 --> 00:06:48,404 Leave me! - Sit, dear. 73 00:06:56,524 --> 00:06:58,844 Isha, I.. I'm so sorry. 74 00:06:59,084 --> 00:07:00,964 I slipped and it was by accident. 75 00:07:01,084 --> 00:07:02,204 I really didn't mean to. 76 00:07:04,124 --> 00:07:06,444 Are you okay? I mean.. Let me help you. 77 00:07:17,924 --> 00:07:19,844 Previously, you were a liar 78 00:07:20,684 --> 00:07:24,164 and really selfish. Updated US return Shreya 2nd version 79 00:07:24,684 --> 00:07:26,404 seems to be such a mannerless! 80 00:07:31,564 --> 00:07:33,084 How dare you hurt Isha? 81 00:07:33,564 --> 00:07:34,684 Vaibhav,you're getting it wrong. 82 00:07:34,724 --> 00:07:35,804 I didn't do it intentionally.. 83 00:07:35,924 --> 00:07:38,164 You never do anything,intentionally. It all happens. 84 00:07:39,164 --> 00:07:40,724 It was the same seven years ago! 85 00:07:40,924 --> 00:07:42,124 You lied to me,didn't you? 86 00:07:42,564 --> 00:07:45,404 You separated my daughter from me. Where's my daughter! 87 00:07:49,044 --> 00:07:50,044 Enough, Shreya! 88 00:07:51,364 --> 00:07:52,924 I'm not that idiot, anymore. 89 00:07:54,124 --> 00:07:56,564 I know what you're capable of! 90 00:07:56,964 --> 00:07:58,964 You're dragging the matter,unnecessarily. 91 00:07:59,204 --> 00:08:01,764 There's no such thing. I have nothing against Isha, 92 00:08:01,924 --> 00:08:03,324 Why would I hurt her! 93 00:08:23,524 --> 00:08:25,604 Sir, where should we keep this? Ma'am had ordered for this. 94 00:08:26,084 --> 00:08:28,284 Leave it there and you may leave. - Okay, sir. 95 00:08:31,244 --> 00:08:33,084 Isha was going to propose me? 96 00:08:35,124 --> 00:08:36,244 So, that's the reason? 97 00:08:37,404 --> 00:08:39,764 Is that why you slapped Isha? 98 00:08:40,083 --> 00:08:42,963 Because Isha likes me and she was going to propose me? 99 00:08:43,524 --> 00:08:46,284 You actually think I'd do such a cheap act? 100 00:08:46,524 --> 00:08:49,764 Definitely not. In fact, you set new standards in this matter! 101 00:08:50,404 --> 00:08:53,084 You always bring new surprises,don't you! 102 00:08:55,964 --> 00:08:57,764 You're stopping too low. 103 00:09:02,364 --> 00:09:03,284 'Oh, no!' 104 00:09:03,564 --> 00:09:05,124 'This has got complicated further.' 105 00:09:05,404 --> 00:09:08,124 'Mom and dad's fight got even worse.' 106 00:09:08,284 --> 00:09:10,164 'Now, how are they going to be united?' 107 00:09:11,084 --> 00:09:12,004 Vaibhav! 108 00:09:13,524 --> 00:09:15,524 Buddy, you're mistaken. 109 00:09:15,804 --> 00:09:18,124 With the party planning,you give advices as complimentary? 110 00:09:19,604 --> 00:09:20,564 Just asking. 111 00:09:22,004 --> 00:09:22,964 No, right? 112 00:09:23,844 --> 00:09:25,244 So, keep your opinions to yourself. 113 00:09:26,644 --> 00:09:28,724 You may be so important in Shreya's life 114 00:09:28,844 --> 00:09:31,164 that you interfere in her every matter but.. 115 00:09:31,524 --> 00:09:33,964 I don't want any advice from any random person 116 00:09:34,084 --> 00:09:35,444 as to what's right or what's wrong. 117 00:09:37,324 --> 00:09:38,284 Just stay out of it! 118 00:09:38,844 --> 00:09:41,404 Abhiraj. - Mind your tone, Vaibhav! 119 00:09:41,844 --> 00:09:44,404 You can't talk so rudely to my partner. 120 00:09:44,524 --> 00:09:46,084 So, you can do whatever you wish to? 121 00:09:46,244 --> 00:09:49,004 What did you do to Isha? How could you slap her? 122 00:09:55,204 --> 00:09:56,084 You.. 123 00:09:56,844 --> 00:09:58,284 You have hurt me enough. 124 00:09:58,564 --> 00:09:59,524 But not anymore. 125 00:10:00,204 --> 00:10:01,884 I won't let you hurt those 126 00:10:03,044 --> 00:10:04,844 who are close to me. 127 00:10:05,244 --> 00:10:06,484 What was different earlier? 128 00:10:06,644 --> 00:10:10,964 When you sent your dear ones out of your life, easily? 129 00:10:11,204 --> 00:10:14,844 I had sent you out, didn't you? Then, go. Leave me. 130 00:10:18,204 --> 00:10:20,444 Thank you so much for your services. Thank you. 131 00:10:20,844 --> 00:10:23,244 Send us the bills. - No.. 132 00:10:24,084 --> 00:10:25,484 It's your birthday, Vaibhav. 133 00:10:26,764 --> 00:10:29,204 Isha is proposing you on this day. 134 00:10:30,244 --> 00:10:31,764 So, how can I charge you for this? 135 00:10:34,924 --> 00:10:37,764 This entire decoration is free from my side 136 00:10:38,044 --> 00:10:39,564 for your future. 137 00:10:40,964 --> 00:10:43,124 Congratulations,Mr. Vaibhav Toshniwal. 138 00:10:46,884 --> 00:10:47,964 Let's go, Abhiraj. 139 00:11:41,773 --> 00:11:42,693 Isha. 140 00:11:43,813 --> 00:11:45,773 I'm sorry. I'm really sorry. 141 00:11:56,373 --> 00:11:57,853 Guys, I'm really sorry. 142 00:11:57,973 --> 00:12:00,493 This shouldn't have happened but you guys carry on. 143 00:12:00,733 --> 00:12:02,773 Also, a humble request. 144 00:12:04,013 --> 00:12:05,133 Do have your meal before leaving. 145 00:12:13,053 --> 00:12:14,173 She slapped me! 146 00:12:14,493 --> 00:12:15,773 How dare she! 147 00:12:16,133 --> 00:12:18,653 No one raised hand over me till dare but she.. 148 00:12:19,453 --> 00:12:21,053 She slapped me! 149 00:12:22,333 --> 00:12:24,253 I'm not going to spare Shreya! 150 00:12:24,453 --> 00:12:25,653 What does she think of herself! 151 00:12:25,933 --> 00:12:27,053 But how! 152 00:12:30,813 --> 00:12:33,373 Let me do this. Let me search on Internet. 153 00:12:33,973 --> 00:12:36,533 What should one do when her boyfriend's ex slaps you? 154 00:12:38,973 --> 00:12:42,653 'A slap from your boyfriend's ex can gain you his sympathy.' 155 00:12:43,613 --> 00:12:44,533 Really! 156 00:12:46,053 --> 00:12:47,573 That's nice! 157 00:12:48,613 --> 00:12:50,453 A slap from boyfriend's ex means 158 00:12:51,213 --> 00:12:53,773 I get all his sympathy. 159 00:12:54,613 --> 00:12:55,653 Awesome! 160 00:12:56,253 --> 00:12:57,893 Isha! Where are you! 161 00:13:02,173 --> 00:13:03,093 Isha! 162 00:13:09,093 --> 00:13:11,013 I'm really sorry. This shouldn't have happened. 163 00:13:11,253 --> 00:13:12,413 No, Vaibhav. 164 00:13:14,093 --> 00:13:15,733 It's not your fault. 165 00:13:16,013 --> 00:13:18,773 I'm the one who invited Shreya to the party, right? 166 00:13:19,173 --> 00:13:21,333 But I was just trying to be nice to her. 167 00:13:22,133 --> 00:13:24,773 But she slapped me. 168 00:13:25,573 --> 00:13:26,773 You tell me. 169 00:13:27,093 --> 00:13:28,893 Tell me, what was my fault? 170 00:13:29,053 --> 00:13:30,133 It's just 171 00:13:31,253 --> 00:13:32,733 that I like you, isn't it? 172 00:13:35,613 --> 00:13:37,893 No one has ever slapped me. 173 00:13:38,013 --> 00:13:40,773 No one has ever raised hand over me. Not even my mom! 174 00:13:42,293 --> 00:13:46,453 And she slapped me in front of everyone! 175 00:13:47,173 --> 00:13:48,093 Yes, Vaibhav! 176 00:13:52,333 --> 00:13:54,773 Mom has raised both of us like the princess. 177 00:13:54,973 --> 00:13:56,213 Specially, Isha. 178 00:14:00,293 --> 00:14:01,293 Oh, my God! 179 00:14:01,493 --> 00:14:04,053 My dear! That was hard! She did? 180 00:14:04,243 --> 00:14:06,123 She slapped you in front of everyone? 181 00:14:08,293 --> 00:14:09,453 How dare she! 182 00:14:16,106 --> 00:14:18,466 Just look at that. It's.. - Ah! 183 00:14:19,706 --> 00:14:22,106 That's quite hard. 184 00:14:23,986 --> 00:14:25,626 She slapped her 185 00:14:25,986 --> 00:14:27,546 as your birthday gift. 186 00:14:31,746 --> 00:14:32,946 let bygones be bygones. 187 00:14:33,546 --> 00:14:34,866 I'm not worried about it. 188 00:14:35,786 --> 00:14:37,586 What's bothering me instead 189 00:14:38,266 --> 00:14:41,226 is that Vaibhav's birthday was spoilt because of me. 190 00:14:44,106 --> 00:14:46,346 She's still worried about you,Vaibhav. 191 00:14:49,266 --> 00:14:50,546 Vaibhav, what's all this? 192 00:14:50,946 --> 00:14:52,626 How can Shreya do so? There were so many others 193 00:14:52,746 --> 00:14:54,426 in the party and in front of everyone.. 194 00:14:55,866 --> 00:14:58,426 I mean, how dare she does so.. - She'd obviously dare to! 195 00:14:58,706 --> 00:15:00,946 Because Shreya knows it very well 196 00:15:01,066 --> 00:15:03,266 there's no one to take stand for Isha! 197 00:15:03,786 --> 00:15:05,506 There's no one to defend her. 198 00:15:05,826 --> 00:15:08,586 That's why, she can behave as she wishes with Isha, isn't it? 199 00:15:10,786 --> 00:15:13,746 Sister, what are you saying? - Quiet. 200 00:15:18,386 --> 00:15:20,066 My sister organised a birthday party for you 201 00:15:20,186 --> 00:15:23,306 with so much love and hard work. 202 00:15:23,426 --> 00:15:25,946 What did she get in return? A slap? 203 00:15:29,066 --> 00:15:31,146 Isha likes you since long, Vaibhav. 204 00:15:33,866 --> 00:15:35,746 She wanted to marry you. 205 00:15:35,986 --> 00:15:37,746 But when you married someone else 206 00:15:37,866 --> 00:15:39,986 she even accepted it quietly. You know why? 207 00:15:40,826 --> 00:15:43,706 Because your happiness was more important to her. 208 00:15:43,826 --> 00:15:44,986 But what about you? 209 00:15:45,346 --> 00:15:47,906 For you, her respect,her happiness 210 00:15:48,666 --> 00:15:50,066 doesn't matter at all. 211 00:15:52,106 --> 00:15:54,826 Of course, it may not. 212 00:15:54,946 --> 00:15:57,506 No wonder Shreya felt after all who's Isha? 213 00:15:57,626 --> 00:16:01,266 She's someone who loves Vaibhav, crazily. 214 00:16:01,386 --> 00:16:02,826 And Vaibhav, you know.. 215 00:16:03,186 --> 00:16:04,786 Isha doesn't mean anything to Vaibhav. 216 00:16:05,866 --> 00:16:09,306 This relationship doesn't have any name. 217 00:16:10,546 --> 00:16:11,626 Tell me, Vaibhav. 218 00:16:11,906 --> 00:16:13,786 Does Isha deserve this? 219 00:16:17,626 --> 00:16:21,506 If Isha was your finance or wife 220 00:16:23,426 --> 00:16:25,946 would Shreya dare to slap her? 221 00:16:31,866 --> 00:16:33,826 She wouldn't, would she? I'm sorry, Vaibhav. 222 00:16:34,226 --> 00:16:36,586 But whatever happened to Isha,today 223 00:16:38,946 --> 00:16:40,946 you're somewhere responsible! 224 00:16:44,306 --> 00:16:46,706 If you're feeling so bad for Isha 225 00:16:46,866 --> 00:16:48,026 then, give a name 226 00:16:48,826 --> 00:16:51,506 to Isha's and your relationship! 227 00:16:59,866 --> 00:17:00,746 Or else 228 00:17:01,586 --> 00:17:04,626 Shreya will keep insulting my sister in the same way. 229 00:17:16,705 --> 00:17:19,425 Shreya, this shouldn't have happened. 230 00:17:19,665 --> 00:17:22,105 There were already problems between Vaibhav and you. 231 00:17:22,665 --> 00:17:23,625 And now.. 232 00:17:24,465 --> 00:17:25,585 What now? 233 00:17:26,546 --> 00:17:28,066 He used to hate me even earlier. 234 00:17:28,465 --> 00:17:29,746 He still hates me. 235 00:17:33,066 --> 00:17:35,746 You two already have a lot of misunderstandings. 236 00:17:35,946 --> 00:17:38,506 Don't add to them, at least. Heed my words. 237 00:17:38,946 --> 00:17:40,946 Before things get out of control 238 00:17:41,266 --> 00:17:43,946 you should do something. - What else do I do, Abhiraj? 239 00:17:44,466 --> 00:17:46,906 Should I go and plead before Vaibhav and his girlfriend? 240 00:17:47,066 --> 00:17:48,666 I did apologise to Isha. 241 00:17:48,866 --> 00:17:51,066 I told her several times it was just an accident. 242 00:17:51,346 --> 00:17:53,346 What else can I do? - Not that. 243 00:17:54,666 --> 00:17:56,786 You should tell the truth to Vaibhav. 244 00:17:58,466 --> 00:18:00,506 Shreya, he feels we're life partners. 245 00:18:00,706 --> 00:18:02,346 He thinks we're husband and wife. 246 00:18:02,546 --> 00:18:04,666 Go and talk to him. Tell him there's no such thing. 247 00:18:04,826 --> 00:18:06,666 We're friends,business partners. 16562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.