Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:06,818
♫ Everything is silent. The reflection in the mirror ♫
2
00:00:06,820 --> 00:00:12,820
♫ I can't see clearly in the fog ♫
3
00:00:12,820 --> 00:00:19,200
♫ Cross the galaxy and underworld to say goodbye ♫
4
00:00:19,200 --> 00:00:26,320
♫ Lock the broken dreams at the bottom of the sea ♫
5
00:00:27,120 --> 00:00:28,980
♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,220
♫ The rain washes away the dust ♫
7
00:00:30,220 --> 00:00:33,400
♫ Who is waiting for me ♫
8
00:00:33,400 --> 00:00:39,850
♫ Destiny illuminates the starry sea of time ♫
9
00:00:39,850 --> 00:00:43,100
♫ I come alone to look for you step by step ♫
10
00:00:43,100 --> 00:00:46,120
♫ Running into my blood through my breath ♫
11
00:00:46,120 --> 00:00:51,300
♫ Love is reborn by itself ♫
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,100
♫ I fall towards you ♫
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,370
♫ Reading beautiful words that describe you ♫
14
00:00:58,370 --> 00:01:01,380
♫ The sadness crosses numerous miles ♫
15
00:01:01,380 --> 00:01:04,750
♫ Leaping over and getting out of the cold river♫
16
00:01:04,750 --> 00:01:07,740
♫ I fancy standing at the end of the world ♫
17
00:01:07,740 --> 00:01:11,320
♫ and enjoying the same moonlight with you ♫
18
00:01:11,320 --> 00:01:17,550
♫ A grain of sand makes me see myself in everything ♫
19
00:01:17,550 --> 00:01:25,600
♫ A drop of tear falls into the skyline ♫
20
00:01:25,600 --> 00:01:30,060
The Blue Whisper II
21
00:01:30,060 --> 00:01:32,620
Episode 02
22
00:01:33,320 --> 00:01:36,080
You'd better behave yourself.
23
00:01:36,080 --> 00:01:41,040
Don't accidentally lose your last chance of survival.
24
00:01:41,040 --> 00:01:43,440
What if I don't?
25
00:01:43,440 --> 00:01:45,400
Do you want to kill me?
26
00:01:51,400 --> 00:01:53,600
We have signed the blood contract.
27
00:01:53,600 --> 00:01:55,280
You've sold your life to me.
28
00:01:55,280 --> 00:01:56,680
Ning Qing.
29
00:01:56,680 --> 00:01:59,680
If you break the contract, you will die.
30
00:02:00,560 --> 00:02:02,720
Of course I won't kill you,
31
00:02:02,720 --> 00:02:04,680
but I can seal you,
32
00:02:04,680 --> 00:02:07,200
and keep you in the portrait forever.
33
00:02:07,200 --> 00:02:09,600
Then just seal me.
34
00:02:09,600 --> 00:02:11,800
Why don't you do it?
35
00:02:12,440 --> 00:02:14,120
Because you know that
36
00:02:14,120 --> 00:02:16,080
your power is given by me.
37
00:02:16,080 --> 00:02:19,280
If you imprison me, you will imprison your own power.
38
00:02:19,280 --> 00:02:20,320
Ning Qing,
39
00:02:20,320 --> 00:02:22,480
we have the same goal.
40
00:02:23,240 --> 00:02:24,800
Anyway, now Lin Haoqing
41
00:02:24,800 --> 00:02:26,400
already knows the portrait.
42
00:02:26,400 --> 00:02:28,280
What are you going to do?
43
00:02:28,280 --> 00:02:29,640
Since we want to mess up,
44
00:02:30,960 --> 00:02:32,680
let's mess up to the most.
45
00:03:08,040 --> 00:03:09,480
Put it there.
46
00:03:09,480 --> 00:03:12,558
Don't close the window just because it's too cold.
47
00:03:12,560 --> 00:03:14,320
Falling into the frozen lake will be colder.
48
00:03:51,640 --> 00:03:52,880
Hidden Soul Needle.
49
00:03:52,880 --> 00:03:54,600
Why do you have my aunt's unique weapon?
50
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Aunt?
51
00:03:58,240 --> 00:03:59,880
Qingshu is Fox King's sister.
52
00:04:01,080 --> 00:04:02,520
You're the daughter of Fox King.
53
00:04:04,520 --> 00:04:07,760
I can explain Qingshu's death to you.
54
00:04:08,440 --> 00:04:10,160
The spiritual power in my body
55
00:04:10,160 --> 00:04:12,000
was given by Qingshu voluntarily.
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,160
No way.
57
00:04:13,160 --> 00:04:15,240
My aunt was not related to you.
58
00:04:15,240 --> 00:04:19,000
Why would she give you her spiritual power, which
she had cultivated all her life with diligence?
59
00:04:19,000 --> 00:04:20,160
Ji Yunhe,
60
00:04:20,160 --> 00:04:22,640
I don't know what forbidden spell you used.
61
00:04:22,640 --> 00:04:24,960
But your fox fire just now was so strong.
62
00:04:24,960 --> 00:04:26,760
You can only do that
63
00:04:26,760 --> 00:04:28,680
by draining my aunt's spiritual power.
64
00:04:28,680 --> 00:04:30,560
It seems that my cousin is right.
65
00:04:30,560 --> 00:04:32,480
You're the one who killed my aunt.
66
00:04:32,480 --> 00:04:33,600
Today,
67
00:04:33,600 --> 00:04:35,320
I'm going to avenge my aunt.
68
00:04:40,240 --> 00:04:41,600
Prince, what are you doing?
69
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
Come with me.
70
00:04:59,440 --> 00:05:01,000
She's really a pretty girl.
71
00:05:14,480 --> 00:05:16,000
The remaining days
72
00:05:17,120 --> 00:05:18,800
are getting less and less.
73
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
Why didn't you let me kill Ji Yunhe just now?
74
00:05:28,000 --> 00:05:29,960
Do you know what she did?
75
00:05:29,960 --> 00:05:31,160
Qingshu's death
76
00:05:31,160 --> 00:05:32,520
has nothing to do with Ji Yunhe.
77
00:05:33,320 --> 00:05:35,160
At that time, I was also in the Flower Valley.
78
00:05:35,840 --> 00:05:37,200
As she said,
79
00:05:37,200 --> 00:05:38,400
Qingshu took the initiative
80
00:05:38,400 --> 00:05:40,320
to pass on the spiritual power to her.
81
00:05:40,320 --> 00:05:41,240
I don't believe it.
82
00:05:41,240 --> 00:05:43,760
Although over these years, we had not seen my aunt,
83
00:05:43,760 --> 00:05:45,240
we still kept in touch.
84
00:05:45,240 --> 00:05:47,880
I had never heard her mention Ji Yunhe,
85
00:05:47,880 --> 00:05:50,120
how could she pass on her spiritual power to an outsider?
86
00:05:51,160 --> 00:05:52,280
For Lin Canglan.
87
00:06:00,360 --> 00:06:02,680
It's the whole thing.
88
00:06:02,680 --> 00:06:05,000
Qingshu really died voluntarily.
89
00:06:06,160 --> 00:06:08,880
I thought they were just master and servant,
90
00:06:08,880 --> 00:06:10,520
but now it sounds like
91
00:06:10,520 --> 00:06:12,160
my aunt was just fascinated.
92
00:06:13,320 --> 00:06:14,960
Lin Canglan didn't care about
93
00:06:14,960 --> 00:06:16,040
and cherish her at all.
94
00:06:16,800 --> 00:06:19,360
The spiritual masters are really the best at scheming
95
00:06:19,360 --> 00:06:20,680
and playing with people's hearts.
96
00:06:22,960 --> 00:06:24,760
This is the end of this matter.
97
00:06:25,920 --> 00:06:27,320
If there are still people who disagree,
98
00:06:27,320 --> 00:06:29,834
let them come to me directly.
99
00:06:29,840 --> 00:06:31,320
I don't want anyone else
100
00:06:31,320 --> 00:06:34,080
to bother Ji Yunhe about this matter.
101
00:06:35,640 --> 00:06:37,240
Prince Chang Yi,
102
00:06:37,240 --> 00:06:39,760
what's going on between you and Ji Yunhe?
103
00:06:40,720 --> 00:06:42,480
You said she tried to kill you, lied to you,
104
00:06:42,480 --> 00:06:43,680
caused your father's death,
105
00:06:43,680 --> 00:06:45,200
and caused the East Sea to be sealed.
106
00:06:45,200 --> 00:06:47,880
So you hate her to the bone and just want to kill her.
107
00:06:47,880 --> 00:06:50,320
But why were you so nervous to protect her?
108
00:06:53,880 --> 00:06:55,720
Are you fascinated by the spirit master
109
00:06:55,720 --> 00:06:57,480
just like my aunt?
110
00:07:02,600 --> 00:07:06,080
I want her to suffer what I have suffered.
111
00:07:06,080 --> 00:07:07,720
So she must survive.
112
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
The token.
113
00:07:24,720 --> 00:07:26,480
I insisted on asking Wei Yan for this,
114
00:07:27,360 --> 00:07:28,800
so don't blame her.
115
00:07:28,800 --> 00:07:30,880
From now on, no one is allowed to
116
00:07:30,880 --> 00:07:32,600
enter the Cloud Quarters on the Lake Island.
117
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
I will arrange everything about Ji Yunhe.
118
00:07:35,320 --> 00:07:37,440
She is my prisoner alone.
119
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
Qingyao.
120
00:07:56,120 --> 00:07:58,560
Young Lord, as long as you give the order,
121
00:07:58,560 --> 00:08:01,080
we will go to Lake Island to kill Ji Yunhe.
122
00:08:01,080 --> 00:08:02,440
- Yes.
- Yes, right.
123
00:08:02,440 --> 00:08:03,800
Kill Ji Yunhe.
124
00:08:03,800 --> 00:08:05,080
Kill her.
125
00:08:05,080 --> 00:08:06,440
Cousin,
126
00:08:06,440 --> 00:08:07,640
did you tell them?
127
00:08:07,640 --> 00:08:08,440
Yes.
128
00:08:08,440 --> 00:08:10,680
Aunt Qingshu's revenge is our revenge.
129
00:08:10,680 --> 00:08:11,800
Why can't I say?
130
00:08:11,800 --> 00:08:13,160
All dismissed.
131
00:08:13,160 --> 00:08:14,280
She's not the murderer.
132
00:08:14,960 --> 00:08:16,800
Qifeng, what's going on?
133
00:08:16,800 --> 00:08:17,600
Then who's that?
134
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
If it wasn't her, who else would it be?
135
00:08:19,920 --> 00:08:21,940
Ji Yunhe can take away Qingshu's spiritual power,
136
00:08:21,940 --> 00:08:23,440
then she can take away all of ours.
137
00:08:23,440 --> 00:08:24,920
Keeping such a person in North Abyss,
138
00:08:24,920 --> 00:08:26,120
can everyone be at ease?
139
00:08:26,120 --> 00:08:28,200
Yes, can we be at ease?
140
00:08:28,200 --> 00:08:29,320
We can't.
141
00:08:29,320 --> 00:08:30,840
I said that
142
00:08:30,840 --> 00:08:32,960
Ji Yunhe is not the murderer.
143
00:08:32,960 --> 00:08:35,480
Why don't you even listen to me?
144
00:08:35,480 --> 00:08:36,799
Cousin,
145
00:08:36,799 --> 00:08:38,320
now the Immortal Master is watching,
146
00:08:38,320 --> 00:08:40,000
North Abyss is in danger.
147
00:08:40,000 --> 00:08:42,200
Why are you still so reckless?
148
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Am I reckless?
149
00:08:44,159 --> 00:08:46,360
It's obvious that the merman wants to keep Ji Yunhe
150
00:08:46,360 --> 00:08:47,680
and makes everyone feel uneasy.
151
00:08:47,680 --> 00:08:49,560
I don't think he deserves to be our commander.
152
00:08:49,560 --> 00:08:51,680
Yes, he's not worthy to be our commander.
153
00:08:51,680 --> 00:08:52,760
He shouldn't be our commander.
154
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
Sowing discord and disturbing the army,
155
00:08:54,160 --> 00:08:55,280
you can't be forgiven.
156
00:08:55,280 --> 00:08:56,440
Come on,
157
00:08:56,440 --> 00:08:58,920
take Qifeng away, and confine him for 20 days.
158
00:08:58,920 --> 00:09:01,200
Qingyao, are you going to do this to me?
159
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
Take him away.
160
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Let me go!
161
00:09:28,680 --> 00:09:30,480
While struggling to keep me locked up,
162
00:09:31,920 --> 00:09:33,800
while being criticized at the same time,
163
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
are you not tired?
164
00:09:36,800 --> 00:09:37,880
It's none of your business.
165
00:09:38,920 --> 00:09:41,520
Then aren't you afraid that
166
00:09:41,520 --> 00:09:42,880
Qingyao will be angry with you?
167
00:09:43,600 --> 00:09:45,480
She seems…
168
00:09:45,480 --> 00:09:47,400
If you the have time,
169
00:09:47,400 --> 00:09:49,520
you'd better worry about yourself.
170
00:09:49,520 --> 00:09:51,720
Spiritual power is backfiring to destroy your body.
171
00:09:52,640 --> 00:09:54,200
You're going to be worse than a mortal.
172
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
Take the medicine.
173
00:10:19,080 --> 00:10:22,480
I'm too weak to take it.
174
00:10:44,160 --> 00:10:48,880
I just seemed to see the Big-tailed Fish like before,
175
00:10:51,840 --> 00:10:53,480
who was so good and obedient.
176
00:10:55,000 --> 00:10:56,080
He wouldn't bully me
177
00:10:56,080 --> 00:10:57,720
like you're doing right now.
178
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
You said
179
00:11:02,240 --> 00:11:03,240
you killed me
180
00:11:03,840 --> 00:11:07,560
in exchange for freedom and wealth from Shunde.
181
00:11:08,480 --> 00:11:10,960
But why do you end up like this?
182
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
And why did Shunde torture you?
183
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
Ji Yunhe,
184
00:11:18,640 --> 00:11:22,480
what happened on the cliff back then?
185
00:11:25,200 --> 00:11:32,000
♫ Let it wander ♫
186
00:11:35,300 --> 00:11:37,200
♫ Hope your wishes will come true ♫
187
00:11:37,200 --> 00:11:39,100
♫ Go for a beautiful destination ♫
188
00:11:39,100 --> 00:11:42,300
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
189
00:11:42,300 --> 00:11:44,500
♫ There will be no more unrealistic dreams ♫
190
00:11:44,500 --> 00:11:45,880
♫ Forget our life ♫
191
00:11:45,880 --> 00:11:47,480
Didn't you see it all?
192
00:11:50,320 --> 00:11:53,640
You know whatever happened,
193
00:11:54,400 --> 00:11:55,560
why do you ask again?
194
00:11:59,560 --> 00:12:00,560
Chang Yi,
195
00:12:01,760 --> 00:12:02,880
let me go.
196
00:12:06,720 --> 00:12:08,040
I've been locked up
197
00:12:08,880 --> 00:12:10,480
for too long in my life.
198
00:12:11,160 --> 00:12:12,560
I don't have much time left.
199
00:12:13,800 --> 00:12:16,400
I want to see the world I've never seen,
200
00:12:18,680 --> 00:12:20,520
then it's not a waste of my life.
201
00:12:21,560 --> 00:12:23,840
Just think of it as a release for me.
202
00:12:24,720 --> 00:12:26,320
Is that all you want to say?
203
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
Yes.
204
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
Let me go.
205
00:12:40,040 --> 00:12:42,840
Let me have a few days of freedom.
206
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
Ji Yunhe,
207
00:12:50,520 --> 00:12:53,320
I won't give you anything you want.
208
00:12:54,440 --> 00:12:56,040
If you really have the ability,
209
00:12:56,040 --> 00:12:57,360
kill me again.
210
00:12:58,040 --> 00:12:59,280
Kill me,
211
00:12:59,280 --> 00:13:00,360
then you can leave.
212
00:13:00,360 --> 00:13:03,120
♫ With a pair of white wings ♫
213
00:13:03,120 --> 00:13:05,220
♫ No more frost ♫
214
00:13:05,220 --> 00:13:14,560
♫ No more hiding yourself ♫
215
00:13:14,560 --> 00:13:16,960
♫ May you never fall into the net ♫
216
00:13:16,960 --> 00:13:18,000
Chang Yi,
217
00:13:19,200 --> 00:13:22,040
even if I tell you the truth now,
218
00:13:22,040 --> 00:13:23,480
what can you do?
219
00:13:25,160 --> 00:13:27,360
You've changed your mind because you hate me.
220
00:13:28,400 --> 00:13:29,920
If I tell you that
221
00:13:31,240 --> 00:13:33,640
what I did are all for you,
222
00:13:34,720 --> 00:13:36,600
and then I die,
223
00:13:37,880 --> 00:13:39,680
how can you live with yourself?
224
00:13:41,440 --> 00:13:43,720
I can't live for long anyway,
225
00:13:43,720 --> 00:13:45,640
since I'm on stage,
226
00:13:45,640 --> 00:13:47,440
I should act to the end,
227
00:13:48,400 --> 00:13:49,480
shouldn't I?
228
00:13:51,840 --> 00:13:53,360
Ji Yunhe,
229
00:13:53,360 --> 00:13:55,320
the love was true or not,
230
00:13:55,320 --> 00:13:58,160
why don't you give me an explanation?
231
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
Prince,
232
00:14:01,360 --> 00:14:04,200
there was a big mess over Qingyao.
233
00:14:04,200 --> 00:14:06,360
Even that Qifeng was whipped.
234
00:14:06,360 --> 00:14:08,680
I heard it was for that Ji Yunhe again.
235
00:14:08,680 --> 00:14:11,040
Prince, why do you look bad?
236
00:14:11,040 --> 00:14:12,680
See, I told you that
237
00:14:12,680 --> 00:14:14,280
the North Abyss is not a good place.
238
00:14:41,880 --> 00:14:43,040
Hand Yunhe over to me.
239
00:14:43,920 --> 00:14:45,120
Why?
240
00:14:45,120 --> 00:14:48,160
I heard about the rumors of Qingshu's death.
241
00:14:48,160 --> 00:14:49,880
It's not safe for Yunhe to stay here.
242
00:14:49,880 --> 00:14:50,960
I want to take her away.
243
00:14:50,960 --> 00:14:52,200
No way.
244
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
The past is a misunderstanding,
245
00:14:54,200 --> 00:14:55,760
why don't you let it go?
246
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Misunderstanding?
247
00:14:59,440 --> 00:15:02,160
What a frivolous word.
248
00:15:02,160 --> 00:15:05,320
Were you the one who was stabbed on the cliff,
249
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
whose father was killed,
250
00:15:06,320 --> 00:15:07,640
and whose homeland was sealed?
251
00:15:08,480 --> 00:15:10,320
What right do you have to speak up for her?
252
00:15:11,120 --> 00:15:13,280
I gave her the chance.
253
00:15:13,280 --> 00:15:16,080
But every time she opened her mouth, she said nothing,
254
00:15:16,080 --> 00:15:17,800
but just asked me for relief.
255
00:15:18,520 --> 00:15:20,240
How could she ask me for relief?
256
00:15:20,240 --> 00:15:21,920
I won't let anyone kill her,
257
00:15:22,560 --> 00:15:24,680
but she can't leave either.
258
00:15:25,360 --> 00:15:26,640
But it's more painful for her
259
00:15:26,640 --> 00:15:28,440
to be locked up than be killed.
260
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
Chang Yi,
261
00:15:29,880 --> 00:15:31,480
you're torturing her.
262
00:15:31,480 --> 00:15:32,840
That's what I want.
263
00:15:34,040 --> 00:15:35,640
I won't give her the freedom
264
00:15:35,640 --> 00:15:37,560
she wants until she dies.
265
00:15:37,560 --> 00:15:39,520
It seems that I can't reason with you.
266
00:15:39,520 --> 00:15:41,080
If you won't let her go,
267
00:15:41,080 --> 00:15:42,160
I'll rob her away.
268
00:15:45,320 --> 00:15:47,318
Sanyue, don't be impulsive.
269
00:15:47,320 --> 00:15:49,320
If you fight here, you'll only get into trouble.
270
00:15:49,320 --> 00:15:50,520
But Yunhe can't wait any longer.
271
00:15:50,520 --> 00:15:52,120
If you get yourself into trouble,
272
00:15:52,120 --> 00:15:53,360
how can you save Yunhe?
273
00:15:55,480 --> 00:15:56,520
Chang Yi,
274
00:15:56,520 --> 00:15:58,120
we won't fight with you,
275
00:15:58,120 --> 00:16:01,400
I still need to talk to you later about Ji Yunhe.
276
00:16:22,960 --> 00:16:25,640
Looks like you also know what happened today.
277
00:16:26,600 --> 00:16:27,960
I've told you that
278
00:16:28,760 --> 00:16:31,480
you shouldn't keep Ji Yunhe.
279
00:16:31,480 --> 00:16:33,800
The so-called love is like a sword,
280
00:16:33,800 --> 00:16:35,560
which hurts both sides.
281
00:16:36,880 --> 00:16:39,160
You have already tasted the bitter result.
282
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
I thought you had learned to let it go.
283
00:16:42,040 --> 00:16:44,800
I can let go of anyone and anything,
284
00:16:45,640 --> 00:16:48,920
but not her.
285
00:16:50,760 --> 00:16:52,240
In fact, what you really care about
286
00:16:52,920 --> 00:16:55,000
is not the truth itself,
287
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
right?
288
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
I'm tired.
289
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
You go back.
290
00:17:08,040 --> 00:17:09,400
Evil fate.
291
00:17:16,599 --> 00:17:18,210
So what if we fight?
292
00:17:18,210 --> 00:17:21,680
He is no longer the Chang Yi who was injured
in Flower Valley and at the mercy of others.
293
00:17:21,680 --> 00:17:23,800
Even with a broken tail and loss of spiritual power,
294
00:17:23,800 --> 00:17:25,040
you may not be able to beat him.
295
00:17:25,040 --> 00:17:27,079
Then we have to find a way to save Yunhe out.
296
00:17:27,079 --> 00:17:28,480
Leave the North Abyss,
297
00:17:28,480 --> 00:17:30,120
where can you take her to?
298
00:17:30,120 --> 00:17:31,800
Can Shunde and Immortal Master let her go?
299
00:17:34,240 --> 00:17:35,680
Sanyue,
300
00:17:35,680 --> 00:17:37,120
let's take a long-term view.
301
00:17:38,000 --> 00:17:40,120
I'll find a chance to persuade him again.
302
00:17:40,120 --> 00:17:41,320
North Abyss is cold,
303
00:17:41,320 --> 00:17:42,520
let's go back first.
304
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
Sorry.
305
00:17:51,280 --> 00:17:52,880
I'm just afraid you'll get cold.
306
00:17:52,880 --> 00:17:54,440
It's late,
307
00:17:54,440 --> 00:17:56,140
I'll go back, and make some fish soup for you.
308
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
In fact,
309
00:17:59,360 --> 00:18:01,400
you are no longer my servant,
310
00:18:01,400 --> 00:18:03,160
so you don't have to do this for me anymore.
311
00:18:05,640 --> 00:18:07,280
You are the prince of bobcat
312
00:18:07,280 --> 00:18:08,400
with a heavy responsibility,
313
00:18:09,080 --> 00:18:10,480
I can't afford your care.
314
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
How can't you afford it?
315
00:18:11,480 --> 00:18:12,560
I can't.
316
00:18:12,560 --> 00:18:14,240
You know what I'm thinking.
317
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
Sanyue,
318
00:18:18,640 --> 00:18:20,920
I know that you still have heart knots that haven't been opened.
319
00:18:20,920 --> 00:18:23,760
I don't expect you to accept me again immediately.
320
00:18:23,760 --> 00:18:26,240
It's just that some things can't be changed
321
00:18:26,240 --> 00:18:27,440
once I've gotten used to them.
322
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
In fact,
323
00:18:34,200 --> 00:18:35,680
what I miss most is the time
324
00:18:35,680 --> 00:18:37,360
when I didn't have to think about anything
325
00:18:38,320 --> 00:18:39,960
but just being your little bobcat.
326
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Sanyue,
327
00:18:43,640 --> 00:18:45,040
believe me,
328
00:18:45,040 --> 00:18:46,800
just let it be,
329
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
okay?
330
00:19:03,800 --> 00:19:05,000
I want to get some air.
331
00:19:05,760 --> 00:19:08,598
You are not yet healed, so don't accompany me.
332
00:19:08,600 --> 00:19:09,560
Just go back.
333
00:19:09,560 --> 00:19:11,080
Yunhe has not yet been rescued,
334
00:19:11,080 --> 00:19:12,680
so don't toss yourself.
335
00:19:12,680 --> 00:19:15,400
Then you should also take care of yourself for Yunhe, right?
336
00:19:15,400 --> 00:19:16,920
I'll make you some hot soup
337
00:19:16,920 --> 00:19:18,720
to strengthen your body, it won't be bad, right?
338
00:19:18,720 --> 00:19:19,780
You really don't have to…
339
00:19:19,780 --> 00:19:21,960
Don't have to cook the same every time. I got it.
340
00:19:21,960 --> 00:19:23,640
I'll go back to make you different soup.
341
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
Smells so good.
342
00:19:42,480 --> 00:19:43,880
Sanyue will love it for sure.
343
00:19:46,440 --> 00:19:48,360
- Prince.
- Prince.
344
00:19:48,360 --> 00:19:49,860
[Li Shu's attendants Da Huan\Xiao Huan]
345
00:19:49,860 --> 00:19:51,680
Surprised.
346
00:19:51,680 --> 00:19:53,480
Didn't I tell you to stay in Le You Mountain?
347
00:19:53,480 --> 00:19:56,240
No, the North Abyss is so heavily guarded,
348
00:19:56,240 --> 00:19:57,720
how did you two get in?
349
00:19:57,720 --> 00:20:03,640
Don't worry, we'll be wherever you and your vile spawn are.
350
00:20:03,640 --> 00:20:04,840
Thank you.
351
00:20:05,680 --> 00:20:07,160
You're welcome.
352
00:20:07,160 --> 00:20:08,320
Prince,
353
00:20:08,320 --> 00:20:10,640
you've been in the North Abyss for a long time,
354
00:20:10,640 --> 00:20:12,520
is your vile spawn gone?
355
00:20:12,520 --> 00:20:13,400
Soon.
356
00:20:13,400 --> 00:20:14,360
Put it down.
357
00:20:14,360 --> 00:20:15,840
I've been working hard on it.
358
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Put it down.
359
00:20:17,760 --> 00:20:19,440
How can you do this kind of work?
360
00:20:19,440 --> 00:20:20,880
Xiao Huan, do it. Do it.
361
00:20:20,880 --> 00:20:21,880
- Let me do it.
- He's clumsy.
362
00:20:21,880 --> 00:20:22,840
Then let me do it.
363
00:20:22,840 --> 00:20:24,320
Your hands are dirty. Go away.
364
00:20:25,640 --> 00:20:26,800
Prince,
365
00:20:26,800 --> 00:20:27,840
you've changed.
366
00:20:27,840 --> 00:20:28,960
In the past in Chongwu Mountain,
367
00:20:28,960 --> 00:20:31,040
you didn't even hold up the table when it fell,
368
00:20:31,040 --> 00:20:32,640
but now how do you cut up the vegetables?
369
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
You…
370
00:20:34,360 --> 00:20:37,120
I've changed.
371
00:20:37,120 --> 00:20:38,320
You both go out.
372
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
Who takes work from me,
373
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
I'll be angry with him.
374
00:20:41,600 --> 00:20:42,880
- Get out.
- No.
375
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
No.
376
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
Prince, you…
377
00:21:01,920 --> 00:21:03,880
It's getting colder and colder.
378
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
It's not good to go outside
379
00:21:06,560 --> 00:21:07,880
in the frozen North Abyss.
380
00:21:08,560 --> 00:21:10,880
Immortal friends who used to live alone
381
00:21:11,600 --> 00:21:13,400
are now all huddled together
382
00:21:14,320 --> 00:21:16,160
and quarreling every day, right?
383
00:21:17,280 --> 00:21:18,680
What does this have to do with you?
384
00:21:19,560 --> 00:21:22,160
I see that you read the official documents day and night.
385
00:21:22,800 --> 00:21:24,240
Your eyes are tired.
386
00:21:25,240 --> 00:21:27,560
Listen to me talk about the spirit master experience.
387
00:21:30,120 --> 00:21:31,600
I'm at least
388
00:21:31,600 --> 00:21:33,760
the first spiritual master in Flower Valley.
389
00:21:34,600 --> 00:21:36,840
I have a general understanding
390
00:21:36,840 --> 00:21:38,520
of the temperament of fellow immortals.
391
00:21:39,560 --> 00:21:41,320
You are no longer a member of Flower Valley.
392
00:21:52,080 --> 00:21:54,120
Breaking into the Iimmortal Master's Mansion alone,
393
00:21:54,640 --> 00:21:59,800
just putting Shunde in the fire,
394
00:21:59,800 --> 00:22:02,080
the Immortal Master won't ignore it.
395
00:22:03,040 --> 00:22:05,800
Has he ever troubled you?
396
00:22:08,600 --> 00:22:10,200
With your understanding of him,
397
00:22:10,840 --> 00:22:12,800
how would he trouble me?
398
00:22:12,800 --> 00:22:14,560
Did he really do nothing?
399
00:22:15,640 --> 00:22:17,280
These things have nothing to do with you.
400
00:22:26,480 --> 00:22:29,000
What else in this world has to do with me?
401
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Chang Yi,
402
00:22:42,040 --> 00:22:47,320
will you keep me like this even if I die?
403
00:22:48,400 --> 00:22:50,560
You know what I like,
404
00:22:50,560 --> 00:22:51,960
and what I hate,
405
00:22:53,360 --> 00:22:56,480
so you punish me in this way,
406
00:22:56,480 --> 00:22:57,520
torment me,
407
00:22:58,320 --> 00:23:00,640
just to make me suffer and despair.
408
00:23:02,240 --> 00:23:03,280
So what if it is?
409
00:23:04,920 --> 00:23:06,080
Well, congratulations.
410
00:23:07,120 --> 00:23:08,160
You made it
411
00:23:42,560 --> 00:23:43,800
[Encyclopedia]
412
00:23:43,800 --> 00:23:45,080
Encyclopedia.
413
00:23:46,080 --> 00:23:47,280
You still keep it.
414
00:23:57,440 --> 00:23:59,560
There is a book to read,
415
00:23:59,560 --> 00:24:01,200
which is better than nothing.
416
00:24:11,520 --> 00:24:13,440
Big-tailed Fish,
417
00:24:14,400 --> 00:24:15,760
do you think
418
00:24:18,560 --> 00:24:20,480
you can tie me up with a book?
419
00:24:51,760 --> 00:24:54,720
Is Xue Sanyue a tough one to deal with?
420
00:24:55,400 --> 00:24:57,160
I don't think so.
421
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Xiao Huan,
422
00:24:58,520 --> 00:25:00,920
you're still too young.
423
00:25:00,920 --> 00:25:03,040
You can't just look at the surface of things.
424
00:25:03,040 --> 00:25:06,320
Who was our prince used to be in Chongwu Mountain?
425
00:25:06,320 --> 00:25:09,480
He was a playboy,
426
00:25:09,480 --> 00:25:11,760
breaking the hearts of many people.
427
00:25:11,760 --> 00:25:12,878
But look at him now,
428
00:25:12,880 --> 00:25:15,360
he is ruled by this woman in such a submissive manner.
429
00:25:15,360 --> 00:25:17,560
How terrible she must be.
430
00:25:17,560 --> 00:25:20,000
If she never forgives him,
431
00:25:20,000 --> 00:25:22,640
then he will have to serve her for the rest of his life.
432
00:25:22,640 --> 00:25:24,560
Who will inherit the family business?
433
00:25:24,560 --> 00:25:26,640
So, Xiao Huan,
434
00:25:26,640 --> 00:25:28,480
it's up to us.
435
00:25:29,320 --> 00:25:31,160
I don't believe that
436
00:25:31,160 --> 00:25:33,000
I can't find a way to eliminate her for him.
437
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
You think about it too,
438
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
mainly you think about it.
439
00:25:35,040 --> 00:25:36,760
I forgot what I just said.
440
00:25:36,760 --> 00:25:38,600
It's not right.
441
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Who are you?
442
00:25:40,840 --> 00:25:41,880
Who are you?
443
00:25:42,760 --> 00:25:43,880
You are…
444
00:25:44,720 --> 00:25:46,000
Luo Jinsang, right?
445
00:25:46,000 --> 00:25:47,160
We met at Le You Mountain before.
446
00:25:47,160 --> 00:25:48,840
Yes.
447
00:25:48,840 --> 00:25:50,240
I haven't seen you before.
448
00:25:50,240 --> 00:25:51,840
Why are you sneaking around?
449
00:25:51,840 --> 00:25:53,920
Are you spies sent by Fairy Shunde?
450
00:25:53,920 --> 00:25:55,000
No.
451
00:25:55,000 --> 00:25:56,880
We're so cute and skinny,
452
00:25:56,880 --> 00:25:57,960
- how could we be?
- Yes.
453
00:25:57,960 --> 00:25:59,200
We are not.
454
00:25:59,200 --> 00:26:00,440
Then who you are?
455
00:26:00,440 --> 00:26:02,400
We're our own people.
456
00:26:02,400 --> 00:26:03,960
Who is own?
457
00:26:03,960 --> 00:26:05,240
They are Li Shu's people.
458
00:26:07,640 --> 00:26:09,800
- Let's go.
- When does Li Shu have attendants?
459
00:26:09,800 --> 00:26:10,960
And do you know that
460
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
they're both…
461
00:26:15,920 --> 00:26:17,320
Ghostly.
462
00:26:17,320 --> 00:26:18,800
They're from Li Shu's home.
463
00:26:18,800 --> 00:26:19,800
Let them go.
464
00:26:22,040 --> 00:26:23,240
Senior,
465
00:26:23,240 --> 00:26:25,240
Chang Yi still refuses to let Yunhe come out.
466
00:26:27,000 --> 00:26:30,040
Are you really not going to help them?
467
00:26:30,040 --> 00:26:31,840
No.
468
00:26:31,840 --> 00:26:34,680
But the heart knot in this world
469
00:26:34,680 --> 00:26:36,800
needs to be solved by oneself after all.
470
00:26:36,800 --> 00:26:38,160
No matter how others help,
471
00:26:38,160 --> 00:26:40,480
it's just a temporary external help,
472
00:26:40,480 --> 00:26:42,000
which is not a cure for the symptoms.
473
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Besides,
474
00:26:43,720 --> 00:26:46,480
do you think the crux between them
475
00:26:46,480 --> 00:26:48,680
is the question of letting go or not?
476
00:26:48,680 --> 00:26:50,200
Then what else could it be?
477
00:26:51,120 --> 00:26:53,760
You'd better not understand.
478
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
I…
479
00:26:59,240 --> 00:27:01,360
I don't care if it's a knot or not.
480
00:27:01,360 --> 00:27:02,480
I really do not understand,
481
00:27:02,480 --> 00:27:03,720
and I don't want to understand.
482
00:27:05,000 --> 00:27:06,920
Anyway, Chang Yi shouldn't keep Yunhe locked up.
483
00:27:06,920 --> 00:27:08,440
I don't believe that
484
00:27:08,440 --> 00:27:09,960
no one in North Abyss can conquer him.
485
00:27:48,760 --> 00:27:50,200
Ji, are you okay?
486
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Ming.
487
00:27:54,280 --> 00:27:56,080
Right, you've come to North Abyss too.
488
00:27:56,880 --> 00:27:59,080
But why are you here today?
489
00:27:59,080 --> 00:28:01,320
Young Lord Qingyao's people are making a fuss,
490
00:28:01,320 --> 00:28:03,160
so Prince Chang Yi won't
491
00:28:03,160 --> 00:28:04,600
let them come here anymore.
492
00:28:04,600 --> 00:28:06,440
And he chose someone else to take care of you.
493
00:28:07,400 --> 00:28:10,240
My husband said this job is free,
494
00:28:10,240 --> 00:28:12,240
so I can accompany you,
495
00:28:12,240 --> 00:28:14,120
and take care of the children at the same time.
496
00:28:21,120 --> 00:28:22,120
Mr. Kong Ming.
497
00:28:25,400 --> 00:28:27,040
Do you know how to treat guests?
498
00:28:27,040 --> 00:28:28,920
I treat guests, not you.
499
00:28:32,240 --> 00:28:33,440
What do you want to do?
500
00:28:33,440 --> 00:28:34,440
Luo Jinsang.
501
00:28:37,720 --> 00:28:38,840
Luo Jinsang.
502
00:28:39,960 --> 00:28:40,800
You…
503
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
Stop.
504
00:28:44,880 --> 00:28:47,400
Luo Jinsang, just say it.
505
00:28:47,400 --> 00:28:49,640
Don't smile so creepily.
506
00:28:49,640 --> 00:28:51,200
I don't speak in secret.
507
00:28:51,200 --> 00:28:52,760
I'm here to ask you to help me
508
00:28:52,760 --> 00:28:55,040
beg Chang Yi to release Yunhe.
509
00:28:55,040 --> 00:28:57,400
This bowl of sweet soup is my thank you gift.
510
00:28:57,400 --> 00:29:00,000
If you succeed, I can make you sweet soup for a whole year.
511
00:29:00,000 --> 00:29:01,880
Try it. It's not bad.
512
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
No need.
513
00:29:05,040 --> 00:29:06,400
Then three years.
514
00:29:06,400 --> 00:29:08,360
No. Ten years.
515
00:29:08,360 --> 00:29:09,880
Okay?
516
00:29:09,880 --> 00:29:11,400
It's useless.
517
00:29:11,400 --> 00:29:12,720
I can't help you with this.
518
00:29:12,720 --> 00:29:14,480
You can't get into the Lake Island,
519
00:29:14,480 --> 00:29:15,840
and Ji Yunhe can't get out.
520
00:29:23,160 --> 00:29:25,320
Yunhe is my best sister
521
00:29:25,320 --> 00:29:27,680
and my best friend.
522
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
I can't just watch her being locked up,
523
00:29:29,680 --> 00:29:31,080
while I don't do anything about it.
524
00:29:32,800 --> 00:29:34,440
Mr. Kong Ming.
525
00:29:34,440 --> 00:29:36,520
If you don't like this bowl of sweet soup,
526
00:29:36,520 --> 00:29:39,720
I can give you whatever you like,
527
00:29:39,720 --> 00:29:40,720
okay?
528
00:29:45,640 --> 00:29:48,560
Luo Jinsang is usually as fierce as a tiger,
529
00:29:48,560 --> 00:29:50,160
she does have feelings after all.
530
00:29:50,800 --> 00:29:53,640
Maybe before, I was too prejudiced against her.
531
00:29:53,640 --> 00:29:55,640
She may not be that bad.
532
00:29:55,640 --> 00:29:57,360
She is a woman after all.
533
00:29:57,360 --> 00:29:58,840
I should be responsible
534
00:29:58,840 --> 00:30:00,280
for what happened to her that night.
535
00:30:01,040 --> 00:30:02,560
Luo Jinsang,
536
00:30:02,560 --> 00:30:04,000
I can be responsible…
537
00:30:06,360 --> 00:30:07,520
That's true.
538
00:30:07,520 --> 00:30:10,040
It's said in the script that you men like this.
539
00:30:10,040 --> 00:30:11,280
Show a little weakness to you,
540
00:30:11,280 --> 00:30:12,880
then you'll be defenseless, right?
541
00:30:12,880 --> 00:30:14,400
- You…
- What?
542
00:30:14,400 --> 00:30:15,640
Where's the token for Lake Island?
543
00:30:15,640 --> 00:30:17,560
Chang Yi trusts you so much. You must have it.
544
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
I don't.
545
00:30:18,560 --> 00:30:19,720
I don't believe that
546
00:30:19,720 --> 00:30:21,440
I can't find the token for the island.
547
00:30:21,440 --> 00:30:22,720
Then you can give up now.
548
00:30:26,160 --> 00:30:27,520
Chang Yi, I…
549
00:30:27,520 --> 00:30:28,800
Can I beg you?
550
00:30:31,360 --> 00:30:32,520
Forget it.
551
00:30:32,520 --> 00:30:33,680
I won't beg you.
552
00:30:33,680 --> 00:30:37,360
You are stubborn and go your own way.
It's useless to beg you.
553
00:30:37,360 --> 00:30:38,480
I will find a way by myself.
554
00:30:46,600 --> 00:30:48,520
I have never seen you in such a mess.
555
00:30:49,400 --> 00:30:51,080
You and Luo Jinsang?
556
00:30:51,080 --> 00:30:53,640
I have no intention to
557
00:30:53,640 --> 00:30:55,280
interfere in your affair with Ji Yunhe.
558
00:30:55,280 --> 00:30:57,720
Then I and Luo Jinsang…
559
00:30:57,720 --> 00:31:01,200
It was just a fling between us.
560
00:31:01,200 --> 00:31:02,960
I was thinking of taking responsibility for her.
561
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
But I didn't expect her to be so crazy
562
00:31:04,960 --> 00:31:06,440
and completely unknown to the love.
563
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
Don't mention it.
564
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Don't mention it.
565
00:31:14,440 --> 00:31:16,920
Now you have the time
566
00:31:16,920 --> 00:31:18,440
to care about such affairs.
567
00:31:18,440 --> 00:31:20,280
Why are you here?
568
00:31:21,800 --> 00:31:23,080
About the defense of the border.
569
00:31:27,040 --> 00:31:28,360
Put it first,
570
00:31:28,360 --> 00:31:29,920
let's just discuss the thing,
571
00:31:29,920 --> 00:31:34,720
don't ask, think and guess other things.
572
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
Ji,
573
00:31:44,280 --> 00:31:46,120
have you really decided?
574
00:31:46,120 --> 00:31:47,320
Do you really want to escape?
575
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
What a wonderful North Abyss.
576
00:31:52,480 --> 00:31:57,080
There is no necessary to arise a fuss here
because of me, a dying woman.
577
00:31:59,200 --> 00:32:00,600
Ming,
578
00:32:00,600 --> 00:32:01,960
thank you.
579
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
I haven't helped you much,
580
00:32:03,960 --> 00:32:05,520
but you've given me too much in return.
581
00:32:06,160 --> 00:32:07,320
And now you're willing to
582
00:32:07,320 --> 00:32:08,800
take the risk to help me hide.
583
00:32:08,800 --> 00:32:11,760
Can you do me one more favor?
584
00:32:12,480 --> 00:32:14,600
You make me faint,
585
00:32:14,600 --> 00:32:16,840
then I can report.
586
00:32:17,520 --> 00:32:18,520
Don't worry.
587
00:32:19,080 --> 00:32:20,840
I won't leave any trace.
588
00:32:29,040 --> 00:32:31,960
As long as I get into the snowy mountains,
a large and vast place,
589
00:32:33,000 --> 00:32:35,040
even Chang Yi won't be able to find me.
590
00:32:43,120 --> 00:32:44,280
My body can't stand
591
00:32:44,280 --> 00:32:45,880
this kind of exertion after all.
592
00:32:47,000 --> 00:32:51,040
But it is not worth to hold back now.
593
00:33:18,400 --> 00:33:19,920
I think
594
00:33:19,920 --> 00:33:22,080
we should put more people here.
595
00:33:23,000 --> 00:33:25,660
After all, this mountain road
leads to all the fortresses of North Abyss.
596
00:33:25,660 --> 00:33:26,660
We can't ignore it.
597
00:33:30,240 --> 00:33:31,280
What's wrong?
598
00:33:31,280 --> 00:33:32,920
The barrier of the Lake Island is broken.
599
00:33:35,560 --> 00:33:37,440
Do you really think I've gone?
600
00:33:37,440 --> 00:33:39,280
Tell you that I'm smart now.
601
00:33:39,280 --> 00:33:40,600
I know to wait for a chance now.
602
00:33:40,600 --> 00:33:41,760
I've been out there all day,
603
00:33:41,760 --> 00:33:43,160
and I've finally got my chance.
604
00:33:43,160 --> 00:33:44,680
You! Don't go!
605
00:33:45,600 --> 00:33:46,400
Get out of the way.
606
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
No.
607
00:33:52,160 --> 00:33:53,200
Keep an eye on your lover.
608
00:33:53,200 --> 00:33:54,200
No.
609
00:33:56,000 --> 00:33:57,280
She's not my…
610
00:34:02,000 --> 00:34:04,720
Yunhe wants to leave, why do you have to stop her?
611
00:35:09,520 --> 00:35:10,760
I'm free.
612
00:35:14,240 --> 00:35:15,960
I'm finally free.
613
00:35:19,200 --> 00:35:21,560
I'm finally free.
614
00:35:34,360 --> 00:35:36,080
I knew the idea of running away
615
00:35:36,080 --> 00:35:37,400
was too naive,
616
00:35:40,080 --> 00:35:41,720
but it was worth it.
617
00:35:44,280 --> 00:35:45,280
Chang Yi,
618
00:35:45,960 --> 00:35:47,880
this is a romantic escape.
619
00:35:48,920 --> 00:35:51,280
I feel like a warrior,
620
00:35:51,280 --> 00:35:53,120
fighting against the devil in my heart.
621
00:35:53,760 --> 00:35:54,800
Get up.
622
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
The ground is cold.
623
00:35:56,960 --> 00:35:58,480
What a beautiful moon.
624
00:35:59,640 --> 00:36:01,040
Lie down with me for a while.
625
00:36:02,160 --> 00:36:03,200
Get up.
626
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
No.
627
00:36:17,520 --> 00:36:20,440
I broke the barrier to come out in style,
628
00:36:20,440 --> 00:36:22,280
so it's not decent for me to go back in this way.
629
00:36:22,280 --> 00:36:24,200
If you want to be decent,
630
00:36:24,200 --> 00:36:25,760
why did you break the barrier?
631
00:36:26,400 --> 00:36:28,560
I'm in good mood today,
632
00:36:28,560 --> 00:36:30,240
and want to move around.
633
00:36:30,920 --> 00:36:33,720
After all I didn't demolish your house, and didn't run away.
634
00:36:33,720 --> 00:36:36,080
Untie me and let me walk on my own.
635
00:36:36,080 --> 00:36:38,040
Isn't it a bad idea
636
00:36:38,040 --> 00:36:39,840
to lead me back like this?
637
00:36:39,840 --> 00:36:41,320
If I let you go,
638
00:36:41,320 --> 00:36:42,880
can you walk properly?
639
00:36:42,880 --> 00:36:44,160
If you let me go,
640
00:36:45,040 --> 00:36:46,720
I will definitely walk back well.
641
00:36:55,680 --> 00:36:57,160
Big-tailed Fish.
642
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Sorry.
643
00:36:59,120 --> 00:37:00,160
I must go.
644
00:37:09,480 --> 00:37:10,800
Ji Yunhe,
645
00:37:10,800 --> 00:37:14,160
do you think I'll still believe your words as before?
646
00:37:22,760 --> 00:37:24,520
Does this work?
647
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
Chang Yi,
648
00:37:26,840 --> 00:37:27,840
let me go.
649
00:37:28,800 --> 00:37:30,120
Also release yourself.
650
00:37:30,760 --> 00:37:32,480
You're in my control now.
651
00:37:32,480 --> 00:37:34,280
I can tell you very clearly that
652
00:37:34,960 --> 00:37:37,200
I will not give you the freedom you want,
653
00:37:38,000 --> 00:37:40,160
as well as the relief you want.
654
00:37:41,200 --> 00:37:42,840
You can only be in my control,
655
00:37:42,840 --> 00:37:44,000
and can't go anywhere.
656
00:37:46,040 --> 00:37:47,160
What are you going to do?
657
00:37:56,240 --> 00:37:57,440
I want you to remember that
658
00:37:58,360 --> 00:38:00,040
except by my side,
659
00:38:00,040 --> 00:38:03,080
no matter where,
660
00:38:03,080 --> 00:38:05,000
I won't give you any place to stay.
661
00:38:13,960 --> 00:38:15,520
Did you really see it clearly?
662
00:38:15,520 --> 00:38:17,160
Yes.
663
00:38:17,160 --> 00:38:19,280
Our four big eyes saw it
664
00:38:19,280 --> 00:38:21,600
- Right.
- very clearly.
665
00:38:21,600 --> 00:38:23,960
That merman took Ji Yunhe away,
666
00:38:23,960 --> 00:38:25,920
and branded her on the ear.
667
00:38:25,920 --> 00:38:28,040
It was horrible, viciously.
668
00:38:28,040 --> 00:38:28,680
Yes.
669
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
Branding?
670
00:38:30,080 --> 00:38:31,640
What did he take Ji Yunhe for?
671
00:38:33,600 --> 00:38:35,440
He really went too far.
672
00:38:35,440 --> 00:38:36,920
Too far.
673
00:38:38,200 --> 00:38:39,520
He really wasted
674
00:38:39,520 --> 00:38:41,480
all my teachings in Flower Valley.
675
00:38:42,320 --> 00:38:43,320
No.
676
00:38:43,320 --> 00:38:44,800
I have to teach him another lesson.
677
00:38:47,520 --> 00:38:49,360
Don't let Sanyue know about this.
678
00:38:49,360 --> 00:38:50,580
She's so close to Yunhe,
679
00:38:50,580 --> 00:38:53,160
I'm afraid that she'll be anxious
and have a conflict with Chang Yi.
680
00:38:53,160 --> 00:38:54,040
Remember.
681
00:38:54,040 --> 00:38:55,320
We must not let her know.
682
00:38:55,320 --> 00:38:56,320
Don't worry.
683
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
What is it that I can't know?
684
00:39:03,440 --> 00:39:04,920
Meteors.
685
00:39:04,920 --> 00:39:06,880
Meteors are coming.
686
00:39:06,880 --> 00:39:08,600
- Where are the meteors?
- Here, can't you see?
687
00:39:08,600 --> 00:39:10,280
- Meteors.
- Yeah, right here.
688
00:39:10,280 --> 00:39:11,280
Let's go.
689
00:39:16,400 --> 00:39:17,400
Chang Yi,
690
00:39:17,840 --> 00:39:19,880
I'm not your property.
691
00:39:19,880 --> 00:39:21,680
You can't trap me.
692
00:39:21,680 --> 00:39:22,680
Can't I?
693
00:39:39,680 --> 00:39:40,960
Prince,
694
00:39:40,960 --> 00:39:43,640
I don't think it's right to quarrel.
695
00:39:43,640 --> 00:39:45,320
My husband said that
696
00:39:45,320 --> 00:39:47,320
we should be gentle with our partner.
697
00:39:48,600 --> 00:39:50,040
Were you the one who let her go?
698
00:39:53,200 --> 00:39:54,840
I won't run away again.
699
00:39:55,600 --> 00:39:56,600
Don't touch her,
700
00:39:57,880 --> 00:39:59,560
or I won't forgive you.
701
00:40:13,800 --> 00:40:14,800
Ji.
702
00:40:16,640 --> 00:40:18,120
He's horrible.
703
00:40:18,120 --> 00:40:20,360
Why do you like a man like that?
704
00:40:20,360 --> 00:40:21,800
He is very gentle.
705
00:40:22,960 --> 00:40:24,800
Maybe he's irritated by me.
706
00:40:31,280 --> 00:40:32,280
Ming,
707
00:40:33,120 --> 00:40:34,240
do you know how happy I was
708
00:40:34,240 --> 00:40:35,800
when I was running just now?
709
00:40:36,560 --> 00:40:38,560
I felt the cold wind was sweet,
710
00:40:39,520 --> 00:40:41,000
the night sky was bright,
711
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
even the air I breathed
712
00:40:43,960 --> 00:40:46,000
seemed to be free.
713
00:40:46,000 --> 00:40:48,920
I felt no regrets at that moment.
714
00:40:49,880 --> 00:40:52,000
Even I would die right now,
715
00:40:53,560 --> 00:40:55,640
I'd be okay with it.
716
00:40:58,920 --> 00:41:01,160
Ji, did you have something
717
00:41:01,160 --> 00:41:04,880
stamped on your ear by Prince?
718
00:41:04,880 --> 00:41:06,440
What does this mean?
719
00:41:16,600 --> 00:41:17,840
He's trying to tell me that
720
00:41:19,040 --> 00:41:20,600
I'm all his.
721
00:41:21,640 --> 00:41:23,040
But I won't admit it.
722
00:41:23,920 --> 00:41:25,720
I only belong to myself.
723
00:41:26,680 --> 00:41:28,240
Whether in Flower Valley,
724
00:41:29,440 --> 00:41:31,120
or Immortal Master's mansion,
725
00:41:31,880 --> 00:41:33,520
or in this Lake Island,
726
00:41:34,520 --> 00:41:36,360
no one can manipulate me
727
00:41:36,360 --> 00:41:37,440
and control me.
728
00:41:38,640 --> 00:41:40,480
Not even Chang Yi.
729
00:41:40,480 --> 00:41:42,640
Ji, stop rubbing it.
730
00:41:42,640 --> 00:41:44,800
You'll hurt yourself.
731
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
You…
732
00:41:46,400 --> 00:41:47,920
It will be painful.
733
00:41:47,920 --> 00:41:49,760
Don't do that.
734
00:41:49,760 --> 00:41:50,960
You'll hurt yourself.
735
00:41:50,960 --> 00:41:52,080
It's painful.
736
00:41:52,080 --> 00:41:54,400
Ji, stop rubbing it.
737
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
Prince.
738
00:41:58,080 --> 00:41:59,080
Prince.
739
00:42:00,500 --> 00:42:01,960
You had not returned for a long time,
740
00:42:01,960 --> 00:42:04,040
so I went to Mr. Kong Ming to look for you,
741
00:42:04,040 --> 00:42:05,080
and he said you came here.
742
00:42:07,920 --> 00:42:09,360
What happened?
743
00:42:14,400 --> 00:42:15,480
Prince,
744
00:42:15,480 --> 00:42:17,160
who did you plant the merman mark on?
745
00:42:17,160 --> 00:42:18,760
It's not Ji Yunhe, is it?
746
00:42:22,160 --> 00:42:24,607
What? Is it really her?
747
00:42:24,609 --> 00:42:27,560
Prince, even if you don't feel painful, I feel hurt for you.
748
00:42:27,560 --> 00:42:29,880
You know the meaning of the merman mark,
749
00:42:29,880 --> 00:42:31,920
which can connect the five senses of two people.
750
00:42:31,920 --> 00:42:35,120
Ji Yunhe is tormented by the backlash every day,
751
00:42:35,120 --> 00:42:37,920
so why do you suffer with her?
752
00:42:37,920 --> 00:42:39,920
Of course it's because
753
00:42:39,920 --> 00:42:41,560
he couldn't get Yunhe off his mind.
754
00:42:43,080 --> 00:42:44,480
Are you here to persuade me too?
755
00:42:44,480 --> 00:42:45,960
It's not a persuasion.
756
00:42:45,960 --> 00:42:47,160
As your good friend,
757
00:42:47,160 --> 00:42:49,440
I can't bear to see you suffer, so I'm here to comfort you.
758
00:42:50,520 --> 00:42:51,720
No need.
759
00:42:51,720 --> 00:42:53,440
There is a saying that
760
00:42:53,440 --> 00:42:55,560
people shouldn't hang on one tree.
761
00:42:55,560 --> 00:42:57,680
I don't force you to hug more trees.
762
00:42:58,558 --> 00:43:00,398
After all, it will be lucky for us
763
00:43:00,400 --> 00:43:04,800
to meet a tree that is worth
spending a lifetime to protect.
764
00:43:04,800 --> 00:43:06,040
But don't tie that tree to you
765
00:43:06,040 --> 00:43:07,320
and strangle it to death.
766
00:43:10,360 --> 00:43:11,360
What about you?
767
00:43:12,080 --> 00:43:14,760
Aren't you also tied firmly to your tree?
768
00:43:14,760 --> 00:43:16,200
If you compare me with you,
769
00:43:17,320 --> 00:43:18,760
we are really different.
770
00:43:18,760 --> 00:43:20,240
I run after Sanyue,
771
00:43:20,240 --> 00:43:23,440
but if she really gets tired of me,
and wants to live alone and leave me,
772
00:43:23,440 --> 00:43:25,480
I'll accept the ending.
773
00:43:25,480 --> 00:43:26,480
What about you and Yunhe?
774
00:43:27,360 --> 00:43:29,160
You do not want to kill her,
775
00:43:29,160 --> 00:43:31,480
but stubbornly trapped her here,
776
00:43:31,480 --> 00:43:34,080
without giving her any choice.
777
00:43:34,080 --> 00:43:35,200
So what?
778
00:43:35,200 --> 00:43:36,920
She loves freedom,
779
00:43:36,920 --> 00:43:38,600
more than her life.
780
00:43:38,600 --> 00:43:40,840
You trapped her like this, can she be happy?
781
00:43:40,840 --> 00:43:41,758
Well.
782
00:43:41,760 --> 00:43:43,640
You don't want her to leave the North Abyss, it's okay.
783
00:43:43,640 --> 00:43:45,960
But you don't have to lock her up in the Lake Island.
784
00:43:45,960 --> 00:43:47,080
How oppressive.
785
00:43:48,240 --> 00:43:50,240
Can't you each take a step back?
786
00:44:12,300 --> 00:44:22,400
♫ If you were not you and I were not me ♫
787
00:44:22,400 --> 00:44:29,280
♫ How I wish ♫
788
00:44:32,600 --> 00:44:36,700
♫ Where are you going ♫
789
00:44:36,700 --> 00:44:39,120
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
790
00:44:39,120 --> 00:44:43,100
♫ the light he can't keep ♫
791
00:44:43,100 --> 00:44:50,300
♫ Let it wander ♫
792
00:44:52,900 --> 00:44:54,880
♫ Hope your wishes will come true ♫
793
00:44:54,880 --> 00:44:56,800
♫ Go for a beautiful destination ♫
794
00:44:56,800 --> 00:45:00,020
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
795
00:45:00,020 --> 00:45:02,200
♫ There will be no more unrealistic dreams ♫
796
00:45:02,200 --> 00:45:04,800
♫ Forget our life ♫
797
00:45:04,800 --> 00:45:10,800
♫ to stop the regret ♫
798
00:45:11,750 --> 00:45:15,250
♫ Hope you won't scare anything ♫
799
00:45:15,250 --> 00:45:17,000
♫ You can live a plain life ♫
800
00:45:17,000 --> 00:45:20,170
♫ Like fireflies pursuing waves ♫
801
00:45:20,170 --> 00:45:22,200
♫ The light I can't capture ♫
802
00:45:22,200 --> 00:45:33,300
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
803
00:45:33,300 --> 00:45:35,200
♫ The wind blows off the petals ♫
804
00:45:35,200 --> 00:45:37,420
♫ The rain washes away the sand ♫
805
00:45:37,420 --> 00:45:42,700
♫ I think you're singing happily somewhere else ♫
806
00:45:42,700 --> 00:45:51,000
♫ Don't think of the past about me ♫
807
00:45:52,000 --> 00:45:57,600
♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫
808
00:45:57,600 --> 00:46:00,720
♫ Tens of thousands of light years have passed ♫
809
00:46:00,720 --> 00:46:13,000
♫ Can you see if this world is as you expect ♫
51167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.