Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:06,170
♫ Everything is silent. The reflection in the mirror ♫
2
00:00:06,820 --> 00:00:12,820
♫ I can't see clearly in the fog ♫
3
00:00:12,820 --> 00:00:19,200
♫ Cross the galaxy and underworld to say goodbye ♫
4
00:00:19,200 --> 00:00:26,320
♫ Lock the broken dreams at the bottom of the sea ♫
5
00:00:27,120 --> 00:00:28,980
♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,220
♫ The rain washes away the dust ♫
7
00:00:30,220 --> 00:00:33,400
♫ Who is waiting for me ♫
8
00:00:33,400 --> 00:00:39,850
♫ Destiny illuminates the starry sea of time ♫
9
00:00:39,850 --> 00:00:43,100
♫ I come alone to look for you step by step ♫
10
00:00:43,100 --> 00:00:46,120
♫ Running into my blood through my breath ♫
11
00:00:46,120 --> 00:00:51,300
♫ Love is reborn by itself ♫
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,100
♫ I fall towards you ♫
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,370
♫ Reading beautiful words that describe you ♫
14
00:00:58,370 --> 00:01:01,380
♫ The sadness crosses numerous miles ♫
15
00:01:01,380 --> 00:01:04,750
♫ Leaping over and getting out of the cold river ♫
16
00:01:04,750 --> 00:01:07,740
♫ I fancy standing at the end of the world ♫
17
00:01:07,740 --> 00:01:11,320
♫ and enjoying the same moonlight with you ♫
18
00:01:11,320 --> 00:01:17,550
♫ A grain of sand makes me see myself in everything ♫
19
00:01:17,550 --> 00:01:25,600
♫ A drop of tear falls into the skyline ♫
20
00:01:25,600 --> 00:01:30,060
The Blue Whisper II
21
00:01:30,060 --> 00:01:32,620
Episode 01
22
00:01:33,720 --> 00:01:35,920
[Previously on The Blue Whisper]
Fairy Shunde has three wishes.
23
00:01:35,920 --> 00:01:37,960
First, the merman talks.
24
00:01:37,960 --> 00:01:39,840
Second, the merman cuts his tail.
25
00:01:39,840 --> 00:01:41,640
Third, the merman gives her his merman pearl,
26
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
and never betrays her.
27
00:01:43,400 --> 00:01:46,480
Guardian Ji of the Flower Valley
is willing to train the merman.
28
00:01:47,200 --> 00:01:49,360
This is the only chance for me to gain freedom.
29
00:01:49,360 --> 00:01:50,400
I can't miss it.
30
00:01:51,040 --> 00:01:54,480
I'm Yunhe.
31
00:01:54,480 --> 00:01:55,486
And you?
32
00:01:56,120 --> 00:01:57,680
Chang...
33
00:01:57,680 --> 00:01:59,040
Yi.
34
00:01:59,040 --> 00:02:07,360
Why are you so good to me?
35
00:02:07,360 --> 00:02:08,520
Because...
36
00:02:09,479 --> 00:02:11,400
I like you,
37
00:02:11,400 --> 00:02:12,560
admire you,
38
00:02:13,880 --> 00:02:15,360
and want to be your lover.
39
00:02:16,920 --> 00:02:18,240
I've thought about it.
40
00:02:19,040 --> 00:02:22,000
I'm willing to stay with you and not go back to the sea.
41
00:02:24,600 --> 00:02:26,240
You gave me the merman pearl.
42
00:02:26,240 --> 00:02:27,760
It's a keepsake,
43
00:02:27,760 --> 00:02:29,280
and also a promise to you.
44
00:02:31,160 --> 00:02:33,960
Ji Yunhe's Frost Mark Seal has triggered.
45
00:02:33,960 --> 00:02:36,560
If there is no antidote,
she can't survive three days.
46
00:02:36,560 --> 00:02:37,720
Save her!
47
00:02:37,720 --> 00:02:39,120
Cut your tail and I'll save her!
48
00:02:42,840 --> 00:02:45,800
If the merman cuts his tail, it means he betrays Merman Clan.
He can't go back to the sea.
49
00:02:45,800 --> 00:02:47,600
Don't you want to go home?
50
00:02:48,560 --> 00:02:49,680
I want to go home,
51
00:02:51,160 --> 00:02:53,120
but I don't want you to die.
52
00:02:53,800 --> 00:02:57,560
I owe him for what he has become now.
53
00:02:57,560 --> 00:02:58,880
I will take him leave here.
54
00:03:00,320 --> 00:03:01,840
Ji Yunhe.
55
00:03:01,840 --> 00:03:04,000
The two spiritual power
in your body is incompatible.
56
00:03:04,000 --> 00:03:05,480
I'm afraid you can't live long.
57
00:03:06,320 --> 00:03:09,400
The merman you trained must make me happy.
58
00:03:10,320 --> 00:03:13,080
So can you force him now?
59
00:03:14,800 --> 00:03:16,120
No.
60
00:03:16,120 --> 00:03:17,520
Stop!
61
00:03:17,520 --> 00:03:18,960
Let her go.
62
00:03:18,960 --> 00:03:21,800
I'll do whatever you said.
63
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Chang Yi.
64
00:03:23,600 --> 00:03:26,360
I'll set you free with my life.
65
00:03:26,360 --> 00:03:29,400
I don't want you to save me with your life.
I'll take you to leave here!
66
00:03:29,400 --> 00:03:30,680
Idiot.
67
00:03:30,680 --> 00:03:32,040
I set you free,
68
00:03:32,040 --> 00:03:33,800
but you came back and asked for it.
69
00:03:33,800 --> 00:03:35,560
Do you have any difficulties that you can't say?
70
00:03:35,560 --> 00:03:36,720
What I told you,
71
00:03:37,680 --> 00:03:38,960
every sentence,
72
00:03:40,000 --> 00:03:41,440
is never sincere.
73
00:03:45,520 --> 00:03:47,160
Kill her.
74
00:03:47,160 --> 00:03:50,000
Others go to search
for the merman under the mountain.
75
00:03:50,000 --> 00:03:51,800
Anyone who dares to pass this cliff,
76
00:03:52,640 --> 00:03:54,160
I'll kill him!
77
00:03:56,040 --> 00:03:57,880
She is not an Immortal,
78
00:03:57,880 --> 00:03:59,320
nor a fox.
79
00:03:59,320 --> 00:04:00,840
She is so rare.
80
00:04:00,840 --> 00:04:02,400
Take her back to Cong Ji Jail.
81
00:04:02,400 --> 00:04:06,000
I'm willing to make experiments
on her together with you, Master.
82
00:04:06,720 --> 00:04:08,800
The Merman King organized an uprising.
83
00:04:08,800 --> 00:04:10,520
Under the order of Fairy Shunde,
84
00:04:10,520 --> 00:04:12,440
he has been executed.
85
00:04:13,440 --> 00:04:15,000
I want to take revenge,
86
00:04:15,000 --> 00:04:16,200
on Shunde,
87
00:04:16,200 --> 00:04:17,320
on Immortal Master.
88
00:04:17,320 --> 00:04:19,920
I want them to pay what they owed us all these years.
89
00:04:19,920 --> 00:04:22,400
I'll kill you!
90
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Big-tailed Fish.
91
00:04:26,080 --> 00:04:28,280
Are you here to save me?
92
00:04:28,280 --> 00:04:29,800
I'm here to take revenge.
93
00:04:30,480 --> 00:04:32,160
From now on,
94
00:04:32,160 --> 00:04:33,400
your life belongs to me.
95
00:04:34,950 --> 00:04:37,994
[Ice Lake, North Abyss]
96
00:04:37,994 --> 00:04:41,400
[Cloud Quarters, Lake Island]
97
00:04:53,120 --> 00:04:55,500
[Guardian of Flower Valley, Ji Yunhe]
98
00:04:56,260 --> 00:04:58,000
[Merman of East Sea, Chang Yi]
99
00:05:03,320 --> 00:05:05,360
How's her body now?
100
00:05:05,360 --> 00:05:06,560
[Humble Immortal, Kong Ming]
101
00:05:06,560 --> 00:05:08,280
She is seriously injured.
102
00:05:08,280 --> 00:05:10,000
If she doesn't have a slight pulse,
103
00:05:10,840 --> 00:05:13,120
I thought you let me cure a dead person.
104
00:05:14,680 --> 00:05:16,000
What happened?
105
00:05:17,080 --> 00:05:19,000
Why would she become like this?
106
00:05:19,000 --> 00:05:20,440
According to her pulse condition,
107
00:05:20,440 --> 00:05:23,920
it seems someone injected
the power of the universe into her body,
108
00:05:23,920 --> 00:05:26,120
because he wanted to break the Frost Mark Seal on her.
109
00:05:26,120 --> 00:05:29,560
Then she has
two spiritual veins and formed spirit elixir.
110
00:05:29,560 --> 00:05:32,520
But this betrayed the rule of nature.
111
00:05:32,520 --> 00:05:35,520
Although he helped her to break the Frost Mark Seal,
112
00:05:35,520 --> 00:05:39,280
it seriously influenced and injured her body.
113
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
She told me about it.
114
00:05:40,960 --> 00:05:44,600
Lin Canglan and Immortal Master
made experiments on her.
115
00:05:44,600 --> 00:05:46,000
So it's true.
116
00:05:46,000 --> 00:05:49,240
Actually, she was not seriously influenced before.
117
00:05:50,040 --> 00:05:51,680
But just as Shunde said,
118
00:05:51,680 --> 00:05:54,400
she was tortured during those days,
119
00:05:54,400 --> 00:05:56,560
which made her even weaker.
120
00:05:56,560 --> 00:06:00,000
And she fought with Shunde in Cong Ji Jail.
121
00:06:00,000 --> 00:06:01,520
Her body became extremely weak,
122
00:06:02,760 --> 00:06:05,040
so she was seriously influenced.
123
00:06:05,040 --> 00:06:07,360
[Chang Yi's Servant, Luo Suo]
Although she betrayed Your Majesty,
124
00:06:07,360 --> 00:06:08,600
she is so pitiful now.
125
00:06:11,240 --> 00:06:12,400
Prince Chang Yi.
126
00:06:12,400 --> 00:06:16,160
Young Lord Qingyao wants Mr. Kong Ming and you
to go there and check the Fox King.
127
00:06:16,160 --> 00:06:17,400
I'll be there soon.
128
00:06:17,400 --> 00:06:18,407
Okay.
129
00:06:19,560 --> 00:06:21,880
This place is quiet. Just put her here.
130
00:06:22,680 --> 00:06:26,240
Give them my order, no one shall come close the Lake Island.
131
00:06:26,240 --> 00:06:29,120
I'll set a barrier and guard this place.
132
00:06:29,120 --> 00:06:30,720
Let her stay here?
133
00:06:30,720 --> 00:06:33,040
Don't we need to imprison her in the No Desire Cave?
134
00:06:33,040 --> 00:06:36,480
What are you thinking? You knew it wouldn't work.
135
00:06:36,480 --> 00:06:37,520
I have my own arrangement.
136
00:06:38,440 --> 00:06:40,720
Luo Suo, you stay here.
137
00:06:40,720 --> 00:06:43,080
If she wakes up, inform me immediately.
138
00:06:43,080 --> 00:06:46,600
You said you would torture and take revenge on her.
139
00:06:46,600 --> 00:06:48,000
Why did you let her live here?
140
00:06:48,720 --> 00:06:50,120
It's better than my room.
141
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
[Fox King, Qingxuan]
142
00:06:55,800 --> 00:06:57,280
His spiritual power dissipated.
143
00:06:58,480 --> 00:07:02,200
Although your Elixir Fixing Occult Magic
protected his spiritual vein,
144
00:07:04,400 --> 00:07:06,160
if we want him to wake up,
145
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
I'm afraid...
146
00:07:09,800 --> 00:07:12,520
[Young Lord of Fox Clan, Qingyao]
As long as he is still breathing,
147
00:07:12,520 --> 00:07:13,840
I'll save him.
148
00:07:14,960 --> 00:07:18,640
No matter how hard it is and how long it will take, I won't give up.
149
00:07:19,840 --> 00:07:22,520
Mr. Kong Ming and I will surely help you, Young Lord.
150
00:07:23,480 --> 00:07:26,640
Now, the Fox King is still unconscious.
151
00:07:26,640 --> 00:07:28,520
In order to protect his body,
152
00:07:28,520 --> 00:07:31,120
we might as well
freeze his body first and find a method,
153
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
so that he can wake up one day.
154
00:08:07,240 --> 00:08:08,247
Father.
155
00:08:09,880 --> 00:08:11,200
Have a good rest.
156
00:08:12,360 --> 00:08:15,560
I'll take care of the rest of things.
157
00:08:17,880 --> 00:08:19,600
I'll protect the people in our clan.
158
00:08:37,120 --> 00:08:38,127
Your Majesty.
159
00:08:39,280 --> 00:08:43,039
How do you want to deal with Ji Yunhe?
160
00:08:43,039 --> 00:08:47,040
I imprisoned her
in the Lake Island and will deal with her myself.
161
00:08:47,040 --> 00:08:48,760
You don't need to worry, Young Lord.
162
00:08:53,280 --> 00:08:54,320
I shall leave now.
163
00:08:57,800 --> 00:08:58,806
Goodbye.
164
00:09:13,080 --> 00:09:14,120
Sanyue.
165
00:09:14,120 --> 00:09:15,680
The fish soup is almost ready.
166
00:09:15,680 --> 00:09:17,840
You had a huge fight. You need to eat more nutritious food.
167
00:09:17,840 --> 00:09:20,160
Eat some fruit first. The fish soup will be ready soon.
168
00:09:20,160 --> 00:09:22,640
[Former Commander
of Combat Force in Flower Valley, Xue Sanyue]
169
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
I knew where Yunhe is.
170
00:09:26,160 --> 00:09:28,280
Chang Yi imprisoned Yunhe
in Cloud Quarters in the Lake Island.
171
00:09:28,280 --> 00:09:29,440
And he set a barrier there.
172
00:09:29,440 --> 00:09:30,520
Without a token,
173
00:09:30,520 --> 00:09:32,600
[Ji Yunhe's Attendant, Luo Jinsang]
even if I become a butterfly, I can't get in there.
174
00:09:32,600 --> 00:09:35,240
It's just a barrier. I can just break it.
175
00:09:35,240 --> 00:09:37,880
I want to see what Chang Yi is doing.
176
00:09:38,680 --> 00:09:40,760
You don't need to fight with him.
177
00:09:41,840 --> 00:09:43,840
You can just ask him.
178
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
Master Qing.
179
00:09:53,800 --> 00:09:55,600
Thank you for helping me.
180
00:09:56,360 --> 00:09:58,560
[Blue Feather Bird, Qing]
When we were fighting,
181
00:09:58,560 --> 00:10:01,320
Ning Qing felt there was
something wrong in Immortal Master's Mansion,
182
00:10:01,320 --> 00:10:03,040
so he left.
183
00:10:03,040 --> 00:10:07,280
Although I fought with him, I didn't stop him,
184
00:10:07,280 --> 00:10:08,880
and was injured by him.
185
00:10:10,120 --> 00:10:11,480
It's so disgraceful.
186
00:10:12,240 --> 00:10:13,920
You don't need to thank me.
187
00:10:13,920 --> 00:10:17,360
You've helped North Abyss a lot
by hindering the pace of Immortal Master.
188
00:10:17,360 --> 00:10:19,800
Since you've decided to ally with North Abyss,
189
00:10:20,440 --> 00:10:23,280
Immortal Master will surely
find troubles for you in Le You Mountain.
190
00:10:24,160 --> 00:10:27,200
I hope you can have a good rest in the North Abyss.
191
00:10:29,000 --> 00:10:32,040
I've been trapped
in Ten Directions Formation for a thousand years.
192
00:10:32,040 --> 00:10:35,040
Ning Qing's cultivation improved a lot.
193
00:10:35,040 --> 00:10:37,600
According to his diligent personality,
194
00:10:38,440 --> 00:10:40,240
it's not surprising,
195
00:10:41,160 --> 00:10:45,080
but I feel there is something wrong.
196
00:10:46,160 --> 00:10:47,840
You need to keep this in mind.
197
00:10:47,840 --> 00:10:49,880
If you fight with him,
198
00:10:50,760 --> 00:10:52,560
be careful.
199
00:10:52,560 --> 00:10:53,800
Thank you for your reminding.
200
00:10:54,800 --> 00:10:55,880
Your Majesty.
201
00:10:55,880 --> 00:10:57,680
Your Majesty, Ji Yunhe woke up.
202
00:10:59,440 --> 00:11:01,840
Master.
I have something to do, I shall leave now.
203
00:11:04,240 --> 00:11:05,480
Wait.
204
00:11:05,480 --> 00:11:07,680
Chang Yi, I have something to ask you.
205
00:11:07,680 --> 00:11:10,600
Why did you imprison Yunhe
in Lake Island once you arrived in North Abyss?
206
00:11:13,640 --> 00:11:15,840
I appreciate you for saving Yunhe's life.
207
00:11:15,840 --> 00:11:18,720
But you can't imprison her for no reason.
208
00:11:18,720 --> 00:11:20,160
You have to give me an explanation.
209
00:11:20,160 --> 00:11:22,160
She is just a prisoner.
210
00:11:22,160 --> 00:11:23,960
I don't need to explain to anyone.
211
00:11:23,960 --> 00:11:26,680
Prisoner? What do you mean?
212
00:11:26,680 --> 00:11:31,320
If Yunhe didn't set you free,
she wouldn't be imprisoned by Fairy Shunde.
213
00:11:31,960 --> 00:11:36,800
Look at you.
You saved her from one prison, and locked her in another prison.
214
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
You...
215
00:11:40,080 --> 00:11:43,320
You're so ungrateful. Yunhe suffered a lot for you.
216
00:11:43,320 --> 00:11:46,160
The things between her and me, whether it's grace or hatred,
217
00:11:46,160 --> 00:11:48,360
we'll deal with it.
It's none of your business.
218
00:11:49,480 --> 00:11:50,489
Chang Yi.
219
00:11:51,440 --> 00:11:53,680
[Prince of Bobcat Clan, Li Shu]
Let's talk during eating.
220
00:11:54,400 --> 00:11:57,160
I just made fish soup. It's nutritious.
221
00:11:57,160 --> 00:11:59,520
How about drinking one bowl inside?
222
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
How could you take it away?
223
00:12:12,080 --> 00:12:14,600
Sanyue, I can make another pot of fish soup for you.
224
00:12:17,760 --> 00:12:19,040
He is the Prince of Merman Clan.
225
00:12:19,040 --> 00:12:20,800
How could he take away my fish soup?
226
00:12:20,800 --> 00:12:23,080
Does he know how laborious I am to make fish soup?
227
00:12:24,320 --> 00:12:25,640
I'm still worried about Yunhe.
228
00:12:25,640 --> 00:12:28,120
What if Chang Yi doesn't know what Yunhe has suffered,
229
00:12:28,120 --> 00:12:30,080
and torture her as what Shunde did?
230
00:12:38,400 --> 00:12:39,800
Master.
231
00:12:39,800 --> 00:12:41,720
Beautiful Master Qing.
232
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
Eat some fruit.
233
00:12:46,280 --> 00:12:48,640
You said you would help us.
234
00:12:48,640 --> 00:12:51,520
I promised to help you to deal with Immortal Master.
235
00:12:51,520 --> 00:12:53,920
I didn't say I would intervene in this mess.
236
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
It's too troublesome.
237
00:12:57,760 --> 00:12:58,920
Besides,
238
00:12:58,920 --> 00:13:00,560
whether it's love or hatred,
239
00:13:00,560 --> 00:13:05,280
it's just because people
can't figure it out, let it go or forget it.
240
00:13:05,280 --> 00:13:07,320
How could I help them?
241
00:13:08,760 --> 00:13:09,800
I'll find him.
242
00:13:09,800 --> 00:13:10,880
No matter what it takes,
243
00:13:10,880 --> 00:13:12,360
I'll force him to let Yunhe go.
244
00:13:13,240 --> 00:13:14,680
Sanyue.
245
00:13:14,680 --> 00:13:17,360
We just arrived in North Abyss, we're not familiar with this place.
246
00:13:17,360 --> 00:13:20,360
If you act rashly now, it may bring trouble to Yunhe.
247
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
Let's stay here and observe first.
248
00:13:22,960 --> 00:13:25,720
Besides, how could Chang Yi hurt Yunhe?
249
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Think about it.
250
00:13:28,000 --> 00:13:30,480
Why did he take away that fish soup?
251
00:13:30,480 --> 00:13:33,680
We need to eat nutritious food
and increase spiritual power.
252
00:13:33,680 --> 00:13:36,520
But, one person needs that more than us.
253
00:14:21,800 --> 00:14:23,280
Snow.
254
00:14:23,280 --> 00:14:24,640
It's snow.
255
00:14:25,680 --> 00:14:28,200
Big-tailed Fish treats me well.
256
00:14:28,200 --> 00:14:32,480
He knew I love snow, so he let me live in such a beautiful place.
257
00:14:35,560 --> 00:14:39,920
If Luo Luo knows, I live on Immortal Island when I woke up,
258
00:14:39,920 --> 00:14:41,320
she would surely envy me.
259
00:14:48,840 --> 00:14:50,360
You want to leave here?
260
00:14:50,360 --> 00:14:52,440
You think you're here to enjoy life?
261
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
Miss.
262
00:15:04,680 --> 00:15:05,920
What's this place?
263
00:15:07,760 --> 00:15:09,760
[Qingyao's Attendant, Wei Yan]
264
00:15:09,760 --> 00:15:11,960
This is Cloud Quarters in Lake Island.
265
00:15:11,960 --> 00:15:14,000
Prince Chang Yi asked us to imprison you here.
266
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
So it's a prison.
267
00:15:19,640 --> 00:15:23,480
God never shows any mercy to me.
268
00:15:28,120 --> 00:15:32,280
Miss. I know you're nice.
Can you tell me where Chang Yi is?
269
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
I want to see him.
270
00:15:34,680 --> 00:15:36,400
Don't try to cotton up with me.
271
00:15:36,400 --> 00:15:39,320
Prince Chang Yi is busy, how could he have time to meet a prisoner?
272
00:15:39,320 --> 00:15:42,000
We treat you well enough
by sending you some medicine.
273
00:15:42,000 --> 00:15:44,280
Let me tell you, don't find troubles for me.
274
00:15:47,920 --> 00:15:49,640
Didn't Chang Yi tell you,
275
00:15:52,080 --> 00:15:54,160
even the Immortal Master can't imprison me?
276
00:16:06,680 --> 00:16:07,687
Chang Yi.
277
00:16:13,080 --> 00:16:14,094
Where do you want to go?
278
00:16:15,280 --> 00:16:17,760
If I say, I want to drink some soup,
279
00:16:17,760 --> 00:16:18,880
will you believe me?
280
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
Soup?
281
00:16:25,160 --> 00:16:27,280
Now you have soup. Go and drink it.
282
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
Chang Yi.
283
00:16:32,680 --> 00:16:36,440
I've slept for a long time. My body has recovered.
284
00:16:36,440 --> 00:16:39,160
I apologize for what I've done to you before.
285
00:16:39,160 --> 00:16:41,520
Can you let me out?
286
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
Drink the soup.
287
00:16:43,640 --> 00:16:45,240
You can choose not to forgive me,
288
00:16:46,440 --> 00:16:50,960
and not let me out, can you let Luo Luo come here to company me?
289
00:16:52,280 --> 00:16:53,288
Eat.
290
00:16:55,400 --> 00:16:57,760
Except this, can you say something else?
291
00:16:59,840 --> 00:17:02,880
I won't drink this herb soup. It tastes bad.
292
00:17:03,600 --> 00:17:06,920
I don't need it to increase spiritual power. Take it back.
293
00:17:06,920 --> 00:17:09,319
You can choose to drink it yourself,
294
00:17:09,319 --> 00:17:11,440
or I'll use a spell to let you drink it.
295
00:17:12,160 --> 00:17:13,160
Make your decision.
296
00:17:14,079 --> 00:17:16,119
You are forcing me because I'm weak?
297
00:17:16,119 --> 00:17:17,280
So what?
298
00:17:29,480 --> 00:17:30,487
Eat.
299
00:17:49,960 --> 00:17:51,946
I've finished eating. Are you satisfied?
300
00:17:52,720 --> 00:17:54,200
You made my wound aches.
301
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
I want to sleep now.
302
00:18:23,320 --> 00:18:24,680
He really left?
303
00:18:26,480 --> 00:18:28,640
Why didn't he stay here and talk with me?
304
00:18:48,800 --> 00:18:53,300
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
305
00:18:55,500 --> 00:19:00,100
♫ A drop in the ocean ♫
306
00:19:01,340 --> 00:19:06,560
♫ Time is dreamy and turns into scales ♫
307
00:19:08,040 --> 00:19:12,040
♫ The Milky Way ripples ♫
308
00:19:14,840 --> 00:19:19,800
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
309
00:19:21,400 --> 00:19:25,800
♫ Passing through the sea of stars ♫
310
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
At least, I can watch the stars in the sky.
311
00:19:30,440 --> 00:19:33,720
The life here isn't bad, isn't it?
312
00:19:34,900 --> 00:19:38,900
♫ My shadow is like a smile curve ♫
313
00:19:53,240 --> 00:19:54,255
Sister.
314
00:19:55,080 --> 00:19:57,240
[Heavenly King, Ru Jun]
Sister, you finally woke up.
315
00:19:57,240 --> 00:19:59,280
Do you know how dangerous you were?
316
00:19:59,280 --> 00:20:01,720
Luckily, the doctor said as long as you can wake up,
317
00:20:01,720 --> 00:20:03,320
you will be fine.
318
00:20:03,320 --> 00:20:04,360
Where is Master?
319
00:20:06,000 --> 00:20:09,240
Why did you ask about him?
You need to take care of yourself first.
320
00:20:09,240 --> 00:20:13,160
I was injured, why didn't him come to see me?
321
00:20:13,960 --> 00:20:17,320
Since Immortal Master knew you were injured,
he didn't come here to see you.
322
00:20:18,680 --> 00:20:21,720
Why are you still asking about him?
323
00:20:21,720 --> 00:20:22,840
Impossible.
324
00:20:24,320 --> 00:20:26,200
Sister, be careful.
325
00:20:26,200 --> 00:20:29,520
He cares about me most.
He couldn't abandon me.
326
00:20:31,840 --> 00:20:34,320
[Fairy Shunde, Ru Ling]
327
00:20:34,320 --> 00:20:35,360
My face...
328
00:20:36,480 --> 00:20:37,640
What happened to my face?
329
00:20:38,800 --> 00:20:41,200
What happened to my face?
330
00:20:43,920 --> 00:20:45,480
Sister, sister.
331
00:20:47,720 --> 00:20:48,724
Sister.
332
00:20:49,640 --> 00:20:50,645
Sister.
333
00:20:54,040 --> 00:20:55,056
My face...
334
00:20:58,160 --> 00:20:59,800
My face...
335
00:21:02,840 --> 00:21:05,520
It's because my face has become this.
336
00:21:05,520 --> 00:21:07,640
He didn't come to see me.
337
00:21:07,640 --> 00:21:08,760
Right?
338
00:21:08,760 --> 00:21:10,080
You know why,
339
00:21:10,960 --> 00:21:12,200
why are you still asking?
340
00:21:12,960 --> 00:21:14,320
No...
341
00:21:14,320 --> 00:21:15,720
He won't treat me like this.
342
00:21:17,920 --> 00:21:19,000
It must be you.
343
00:21:19,000 --> 00:21:20,160
You stopped him,
344
00:21:20,160 --> 00:21:21,880
so he didn't come to see me, right?
345
00:21:22,520 --> 00:21:24,120
If he really cares about you,
346
00:21:24,120 --> 00:21:25,480
how could he be easily stopped?
347
00:21:26,120 --> 00:21:27,800
He is such a ruthless person,
348
00:21:27,800 --> 00:21:29,440
you should just abandon him.
349
00:21:29,440 --> 00:21:31,080
You shouldn't be annoyed by him anymore.
350
00:21:31,920 --> 00:21:34,600
Now, you need to take care of yourself.
351
00:21:36,840 --> 00:21:38,480
Take care of myself?
352
00:21:39,240 --> 00:21:40,760
How could I do that?
353
00:21:40,760 --> 00:21:42,280
You think I don't know?
354
00:21:42,280 --> 00:21:46,920
You let that Ji Yunhe
release those Immortals in Cong Ji Jail.
355
00:21:46,920 --> 00:21:48,800
I just didn't unmask you.
356
00:21:48,800 --> 00:21:52,440
You made my face become this.
357
00:21:52,440 --> 00:21:54,680
It's all your fault!
358
00:21:56,160 --> 00:21:57,960
I did make a mistake.
359
00:21:57,960 --> 00:21:59,800
I was wrong because I didn't restrict you,
360
00:22:00,720 --> 00:22:04,120
so that you became so reckless and evil.
361
00:22:04,120 --> 00:22:07,640
I shouldn't have guarded you
in front of the Bodhi tree.
362
00:22:07,640 --> 00:22:09,440
This is how you repay me?
363
00:22:10,120 --> 00:22:11,760
Let me tell you,
364
00:22:11,760 --> 00:22:13,640
it's all your fault!
365
00:22:13,640 --> 00:22:20,160
Give me back my face!
366
00:22:36,080 --> 00:22:38,280
[Lang Feng Peak]
If you know things would become like this,
367
00:22:38,280 --> 00:22:42,080
will you put this chess piece here?
368
00:22:43,440 --> 00:22:45,960
Your Majesty. That's a bad move.
369
00:22:45,960 --> 00:22:47,640
You can put it there.
370
00:22:54,040 --> 00:22:55,480
I still put it here.
371
00:22:55,480 --> 00:22:59,000
Your Majesty, who taught you to be so staid?
372
00:22:59,000 --> 00:23:01,120
How could you call this staid?
373
00:23:01,120 --> 00:23:02,720
That's the virtue of a man.
374
00:23:03,760 --> 00:23:05,120
The reason why I put it here
375
00:23:05,120 --> 00:23:07,320
is not following the rule
of never changing the move you made.
376
00:23:07,320 --> 00:23:09,400
I didn't regret the decision I made that day.
377
00:23:10,080 --> 00:23:11,480
Your Majesty,
378
00:23:11,480 --> 00:23:13,480
then why are you sighing all the time?
379
00:23:13,480 --> 00:23:15,680
My sister is my only family.
380
00:23:15,680 --> 00:23:17,640
I knew she is sad, but I can do nothing about it.
381
00:23:17,640 --> 00:23:19,280
I feel sorry for her,
382
00:23:19,280 --> 00:23:21,160
but I didn't think I did the wrong thing.
383
00:23:21,160 --> 00:23:22,640
I'm her brother,
384
00:23:22,640 --> 00:23:24,840
as well as the Heavenly King in the world.
385
00:23:24,840 --> 00:23:27,560
Since I've known
about the things happened in Cong Ji Jail,
386
00:23:27,560 --> 00:23:29,000
I can't just ignore it.
387
00:23:30,640 --> 00:23:35,080
Now you know what to insist, right?
388
00:23:35,080 --> 00:23:36,160
In the past,
389
00:23:36,160 --> 00:23:38,360
I always conceded
because I can't defeat Immortal Master.
390
00:23:38,360 --> 00:23:41,360
And I call it bearing patiently.
Actually, I was just escaping from the reality.
391
00:23:41,360 --> 00:23:42,600
But after this,
392
00:23:42,600 --> 00:23:44,200
I won't concede or yield anymore.
393
00:23:44,200 --> 00:23:45,240
I'll try my best.
394
00:23:49,080 --> 00:23:51,840
And I have my father's Spirit Token.
395
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
I won't disappoint my father.
396
00:24:09,040 --> 00:24:10,880
He has got the Spirit Token.
397
00:24:10,880 --> 00:24:11,960
What are you waiting for?
398
00:24:11,960 --> 00:24:13,120
Kill him.
399
00:24:13,120 --> 00:24:15,480
[Immortal Master, Ning Qing]
He is still young.
400
00:24:15,480 --> 00:24:16,960
You don't need to be afraid.
401
00:24:16,960 --> 00:24:19,240
If he can summon millions of divine soldiers,
402
00:24:19,240 --> 00:24:21,840
he won't be the boy you can easily control.
403
00:24:21,840 --> 00:24:24,800
Will you give almighty power to a kid?
404
00:24:26,640 --> 00:24:30,200
If millions of divine soldiers
can be easily summoned,
405
00:24:30,200 --> 00:24:32,960
he won't bide his time now.
406
00:24:34,480 --> 00:24:36,880
According to his cultivation now,
407
00:24:36,880 --> 00:24:38,840
if he wants to pass the test,
408
00:24:38,840 --> 00:24:40,920
and summon millions of divine soldiers,
409
00:24:40,920 --> 00:24:42,200
it's way too far.
410
00:24:44,120 --> 00:24:47,360
Then why did you bow to him that day?
411
00:24:47,360 --> 00:24:50,640
I was just showing some respect
to the Former Emperor.
412
00:24:50,640 --> 00:24:52,560
After all, when he was alive,
413
00:24:52,560 --> 00:24:55,880
he owned a high reputation
and was respected by Immortals.
414
00:24:57,080 --> 00:25:01,280
I didn't need
to irritate all just because of a Fox Clan.
415
00:25:31,680 --> 00:25:32,680
Just as I expected,
416
00:25:33,600 --> 00:25:35,120
the divine soldiers didn't come.
417
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
Your Majesty.
418
00:25:37,240 --> 00:25:41,040
It's divine soldiers, so they must be hard to be summoned.
419
00:25:41,040 --> 00:25:43,160
You're ambitious and kind.
420
00:25:43,160 --> 00:25:44,960
The divine soldiers will surely come.
421
00:25:44,960 --> 00:25:46,160
Don't worry.
422
00:25:59,440 --> 00:26:01,936
Look. The Spirit Token is showing you the hint.
423
00:26:04,760 --> 00:26:05,880
Master Fei Lian.
424
00:26:05,880 --> 00:26:08,000
You're knowledgable.
425
00:26:08,000 --> 00:26:09,280
Do you know what it means?
426
00:26:10,440 --> 00:26:11,920
My father left me this,
427
00:26:12,680 --> 00:26:14,440
what indication it contains?
428
00:26:16,600 --> 00:26:20,240
Here is Xun Grass.
It can help Fairy Shunde to restore her face.
429
00:26:20,240 --> 00:26:21,680
I'm here to give it to Fairy Shunde.
430
00:26:22,920 --> 00:26:25,320
In order to cure Fairy Shunde's face,
Master wasted much effort.
431
00:26:25,320 --> 00:26:27,120
He spent several nights to make the medicine.
432
00:26:27,840 --> 00:26:29,800
[Apprentice in Immortal Master's Mansion, Ji Chengyu]
Now you sent Xun Grass here,
433
00:26:29,800 --> 00:26:34,200
[Master of Flower Valley, Lin Haoqing]
I'm sure Master will know Flower Valley's loyalty.
434
00:26:34,200 --> 00:26:35,640
But treatment takes time.
435
00:26:35,640 --> 00:26:37,520
Please wait here.
436
00:26:48,560 --> 00:26:49,575
Ru Ling.
437
00:26:50,480 --> 00:26:51,720
Master.
438
00:26:51,720 --> 00:26:52,880
Master.
439
00:26:52,880 --> 00:26:54,480
You're finally here to see me.
440
00:26:57,360 --> 00:26:58,760
Get out.
441
00:26:58,760 --> 00:26:59,772
Okay.
442
00:27:00,800 --> 00:27:02,160
Don't worry, Ru Ling.
443
00:27:02,160 --> 00:27:04,200
I can cure your face.
444
00:27:04,200 --> 00:27:06,120
I only trust you.
445
00:27:40,840 --> 00:27:42,320
It's so painful!
446
00:27:42,320 --> 00:27:45,360
This medicine will purge
the rotten meat on your face.
447
00:27:45,360 --> 00:27:46,800
You'll surely feel painful.
448
00:27:46,800 --> 00:27:48,520
Master, you're almighty.
449
00:27:48,520 --> 00:27:50,800
You must have other ways
that won't let me feel painful.
450
00:27:52,160 --> 00:27:53,600
It hurts!
451
00:27:53,600 --> 00:27:55,680
Ru Ling, don't cry.
452
00:27:55,680 --> 00:27:57,840
If you cry, the medicine won't work.
453
00:27:57,840 --> 00:28:00,720
Then I have to repeat this process.
454
00:28:00,720 --> 00:28:02,040
No...
455
00:28:02,040 --> 00:28:03,040
Master...
456
00:28:31,200 --> 00:28:32,800
Behave well, Ru Ling.
457
00:28:32,800 --> 00:28:35,400
I'll come to cure your face tomorrow.
458
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
Tomorrow...
459
00:28:52,640 --> 00:28:55,120
Such pain will continue tomorrow.
460
00:28:56,480 --> 00:28:58,000
Ji Yunhe...
461
00:28:58,000 --> 00:28:59,360
the merman...
462
00:28:59,360 --> 00:29:03,360
I will make you pay a bitter price.
463
00:29:07,960 --> 00:29:09,040
It's so terrifying.
464
00:29:26,960 --> 00:29:28,440
Use spring water to make tea,
465
00:29:29,240 --> 00:29:30,560
and winter snow to make wine.
466
00:29:32,200 --> 00:29:34,400
It may snow today.
467
00:29:35,680 --> 00:29:37,320
I should warm some wine to drink.
468
00:29:39,800 --> 00:29:41,680
Look how weak you are.
469
00:29:41,680 --> 00:29:42,920
You may die if you drink wine.
470
00:29:44,040 --> 00:29:45,080
It's so cold.
471
00:29:45,080 --> 00:29:47,800
Others can rest in room, but I have to take care of you.
472
00:29:49,200 --> 00:29:52,320
Close the window. It's okay if you die.
473
00:29:52,320 --> 00:29:55,160
But if you are ill, I have to take care of you.
474
00:29:57,880 --> 00:29:59,680
Didn't you hear what I said?
475
00:29:59,680 --> 00:30:00,920
I did.
476
00:30:04,720 --> 00:30:10,400
I just want to breathe some fresh air.
I suggest you not push me too hard.
477
00:30:10,400 --> 00:30:11,520
Who cares?
478
00:30:11,520 --> 00:30:14,238
You're just a prisoner. You think you're the owner here?
479
00:30:24,240 --> 00:30:27,160
How dare you hurt me? Do you know who I am?
480
00:30:27,160 --> 00:30:29,160
I used to take care of Young Lord Qingyao.
481
00:30:29,160 --> 00:30:31,520
I dare to hurt many people.
482
00:30:31,520 --> 00:30:32,920
How dare you!
483
00:30:35,280 --> 00:30:37,680
What are you doing? Let me go!
484
00:30:37,680 --> 00:30:39,720
Don't! Don't let me go!
485
00:30:39,720 --> 00:30:41,600
I am not as strong as before.
486
00:30:41,600 --> 00:30:44,800
I only used such little power. I feel weak and my hands tremble.
487
00:30:44,800 --> 00:30:46,440
Don't! Don't tremble!
488
00:30:46,440 --> 00:30:47,680
Who cares?
489
00:30:54,320 --> 00:30:56,400
How's the feeling of being bullied?
490
00:30:57,160 --> 00:31:00,480
If you do such things again, I'll let you drop.
491
00:31:00,480 --> 00:31:01,840
How dare you make fun of me!
492
00:31:02,560 --> 00:31:04,160
Who are you?
493
00:31:07,040 --> 00:31:08,440
Your Majesty.
494
00:31:08,440 --> 00:31:10,000
Who are you?
495
00:31:16,640 --> 00:31:18,240
Chang Yi.
496
00:31:18,240 --> 00:31:20,400
You become choleric now.
497
00:31:29,500 --> 00:31:30,664
Come here and drink medicine.
498
00:31:31,320 --> 00:31:33,880
I just saw how you dealt with her.
499
00:31:33,880 --> 00:31:34,920
I can't drink it.
500
00:31:35,840 --> 00:31:37,720
Don't bargain with me.
501
00:32:01,560 --> 00:32:02,575
Chang Yi.
502
00:32:03,680 --> 00:32:06,480
I've taken this medicine.
503
00:32:06,480 --> 00:32:08,160
Can I discuss something with you?
504
00:32:09,440 --> 00:32:13,600
How about you letting me out for one day,
and I staying here for one day,
505
00:32:14,320 --> 00:32:17,800
you letting me out for two days,
and I staying here for two days?
506
00:32:17,800 --> 00:32:19,880
When I come back, I'll stay here.
507
00:32:19,880 --> 00:32:22,320
I'll eat what you ask me to eat.
508
00:32:22,320 --> 00:32:23,333
Impossible.
509
00:32:24,040 --> 00:32:25,520
Take the medicine,
510
00:32:25,520 --> 00:32:27,240
then eat the herb.
511
00:32:27,240 --> 00:32:29,200
When I was in the Cong Ji Jail,
512
00:32:29,200 --> 00:32:31,520
Immortal Master never cared what I ate.
513
00:32:31,520 --> 00:32:34,120
But you care about everything in my daily life now.
514
00:32:34,120 --> 00:32:37,560
Will you supervise
whether I'm breathing or not one day?
515
00:32:44,560 --> 00:32:48,000
Instead of being like this, how about just killing me?
516
00:32:48,000 --> 00:32:50,520
It's better than being annoyed by you everyday.
517
00:32:50,520 --> 00:32:51,523
Ji Yunhe.
518
00:32:52,280 --> 00:32:53,680
You won't die.
519
00:32:53,680 --> 00:32:55,320
When I want to torture you,
520
00:32:55,960 --> 00:32:57,400
you must stay alive.
521
00:33:08,120 --> 00:33:09,127
Silly fish.
522
00:33:10,160 --> 00:33:13,840
It's not a torture
by watching your face and taking medicine.
523
00:33:15,080 --> 00:33:19,640
It's the greatest kindness in the rest of my life.
524
00:33:29,760 --> 00:33:32,880
Master Lin saved Fairy Shunde
with your life and made a great contribution.
525
00:33:32,880 --> 00:33:36,600
I've told the Master. I'm sure the Master will reward you.
526
00:33:36,600 --> 00:33:38,520
It's my duty.
I don't dare to ask for any reward.
527
00:33:40,520 --> 00:33:42,120
Immortal Chengyu, bad news.
528
00:33:42,120 --> 00:33:43,880
There are some evil spirits in the yard.
529
00:33:43,880 --> 00:33:45,040
We can't catch them.
530
00:33:45,040 --> 00:33:46,800
Please go there and have a look, Immortal.
531
00:33:46,800 --> 00:33:48,960
Why are there evil spirits
in Immortal Master's Mansion?
532
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
Well... I don't know, either.
533
00:33:54,240 --> 00:33:56,960
I shall leave now.
Please have a rest, Master Lin.
534
00:34:04,080 --> 00:34:06,560
[Lin Haoqing's Attendant, Siyu]
Are you sure you'll stay in Lu Tai Mountain?
535
00:34:06,560 --> 00:34:10,320
Xue Sanyue has stolen the antidotes we collected.
We can't continue to do experiments.
536
00:34:10,320 --> 00:34:12,199
I made great contribution by saving Shunde.
537
00:34:12,199 --> 00:34:14,560
I should take this chance and find the antidote.
538
00:34:14,560 --> 00:34:16,280
You mean,
539
00:34:16,280 --> 00:34:18,480
you'll steal the antidote in Immortal Master's Mansion?
540
00:34:18,480 --> 00:34:20,560
No, it's too dangerous.
541
00:34:20,560 --> 00:34:22,600
We're always in danger.
542
00:34:22,600 --> 00:34:23,639
We have no choice.
543
00:34:24,280 --> 00:34:26,040
What can I do for you?
544
00:34:26,719 --> 00:34:28,080
Find some evil spirits for me.
545
00:34:33,880 --> 00:34:36,400
Where will Immortal Master hide the antidote?
546
00:34:50,280 --> 00:34:53,360
Am I too nervous and have a hallucination?
547
00:36:08,720 --> 00:36:12,120
Check the mansion in case there is an evil spirit left.
Be sure there is no more evil spirit.
548
00:36:12,120 --> 00:36:13,120
Okay.
549
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
Chengyu.
550
00:36:18,640 --> 00:36:19,760
What happened?
551
00:36:21,840 --> 00:36:25,240
Master. There are just some evil spirits and I've eliminated them.
552
00:36:25,240 --> 00:36:27,280
Master Lin sent Xun Grass for Fairy Shunde.
553
00:36:27,280 --> 00:36:28,840
He is waiting for you in Quiet Chamber.
554
00:37:16,360 --> 00:37:17,375
Master Lin?
555
00:37:26,360 --> 00:37:27,560
Immortal Master.
556
00:37:29,960 --> 00:37:31,080
I like playing the game of go.
557
00:37:31,080 --> 00:37:33,600
When I saw the end-game,
I can't help analyzing it for a while.
558
00:37:33,600 --> 00:37:36,520
Please Immortal Master
forgive me for disorganizing the chess pieces.
559
00:38:05,560 --> 00:38:06,960
Since you're interested in it,
560
00:38:08,320 --> 00:38:09,840
let's play a round.
561
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Okay.
562
00:38:17,360 --> 00:38:18,560
Young Lord.
563
00:38:18,560 --> 00:38:20,400
You need to uphold justice for me.
564
00:38:24,360 --> 00:38:25,480
Okay.
565
00:38:25,480 --> 00:38:26,480
Stand up.
566
00:38:27,560 --> 00:38:28,760
Thank you, Young Lord.
567
00:38:29,880 --> 00:38:31,760
I'll tell Prince Chang Yi.
568
00:38:31,760 --> 00:38:33,680
You can continue to be my attendant.
569
00:38:33,680 --> 00:38:35,960
Thank you, Young Lord.
570
00:38:35,960 --> 00:38:37,240
Young Lord.
571
00:38:37,240 --> 00:38:39,280
I think there is something wrong with Ji Yunhe.
572
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
She is just a prisoner.
573
00:38:40,280 --> 00:38:44,080
But Prince always goes there and sees her.
I don't think he'll torture her.
574
00:38:44,080 --> 00:38:47,000
Prince Chang Yi said he has his arrangement.
575
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
But I think there is something wrong.
576
00:38:50,000 --> 00:38:51,120
And today,
577
00:38:51,120 --> 00:38:53,000
I saw her use fox fire.
578
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Fox fire?
579
00:38:54,000 --> 00:38:54,960
Yes.
580
00:38:54,960 --> 00:38:56,320
Are you sure?
581
00:38:56,320 --> 00:38:58,160
How could spiritual masters use fox fire?
582
00:38:58,160 --> 00:38:59,960
I saw it clearly.
583
00:38:59,960 --> 00:39:03,080
And she used red fox fire.
584
00:39:03,080 --> 00:39:04,520
I've never seen it before.
585
00:39:06,880 --> 00:39:09,560
Tell me what you have seen clearly.
586
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
Father,
587
00:39:21,240 --> 00:39:23,080
I have one thing that I can't understand,
588
00:39:23,080 --> 00:39:24,840
but I have no one to talk with,
589
00:39:25,640 --> 00:39:27,200
so I'm here to tell you.
590
00:39:28,000 --> 00:39:31,640
When Aunt Qingshu met Lin Canglan,
591
00:39:31,640 --> 00:39:33,240
she followed him to go to Flower Valley,
592
00:39:34,880 --> 00:39:36,800
and has been working for him for hundreds of years.
593
00:39:36,800 --> 00:39:38,320
She had no regret.
594
00:39:38,320 --> 00:39:41,600
So when I knew Lin Canglan died,
595
00:39:41,600 --> 00:39:43,240
and aunt broke her spirit elixir that day,
596
00:39:43,240 --> 00:39:44,680
I didn't doubt anything.
597
00:39:45,320 --> 00:39:47,640
But today, Wei Yan told me,
598
00:39:47,640 --> 00:39:51,840
she saw that Ji Yunhe has red fox fire like aunt's.
599
00:39:51,840 --> 00:39:53,440
What...
600
00:39:53,440 --> 00:39:54,440
What did you say?
601
00:39:55,520 --> 00:39:58,360
Ji Yunhe has Aunt Qingshu's fox fire?
602
00:39:58,360 --> 00:40:00,320
It may not be aunt's fox fire.
603
00:40:00,320 --> 00:40:02,160
I'm not sure yet.
604
00:40:02,160 --> 00:40:03,720
For thousands of years,
605
00:40:03,720 --> 00:40:07,920
except Aunt Qingshu, no one can cultivate red fox fire.
606
00:40:07,920 --> 00:40:09,640
Besides, she is a spiritual master.
607
00:40:09,640 --> 00:40:11,840
She can't cultivate fox fire.
608
00:40:11,840 --> 00:40:13,880
She must have used some evil spell,
609
00:40:13,880 --> 00:40:16,640
took away Aunt Qingshu's spiritual power
and used it herself.
610
00:40:16,640 --> 00:40:17,840
Cousin.
611
00:40:17,840 --> 00:40:20,880
We're not sure yet. Don't say that.
612
00:40:20,880 --> 00:40:22,920
Why are we not sure about it?
613
00:40:22,920 --> 00:40:27,560
Aunt Qingshu died in Flower Valley.
Ji Yunhe comes from Flower Valley.
614
00:40:27,560 --> 00:40:31,920
As spiritual masters, is Ji Yunhe better than Zhu Ling?
615
00:40:31,920 --> 00:40:34,960
Qingyao, there are not so many coincidences in this world.
616
00:40:34,960 --> 00:40:37,400
It must be Ji Yunhe who killed Aunt Qingshu.
617
00:40:38,480 --> 00:40:39,600
Let's go.
618
00:40:39,600 --> 00:40:40,800
Let's give her some punishment.
619
00:40:40,800 --> 00:40:42,120
Cousin.
620
00:40:42,120 --> 00:40:44,600
Prince Chang Yi said,
we are not allowed to intervene in Ji Yunhe's issue.
621
00:40:44,600 --> 00:40:46,440
It's Chang Yi again!
622
00:40:47,160 --> 00:40:48,760
You're our Young Lord.
623
00:40:48,760 --> 00:40:51,080
Why are you always listening to Chang Yi?
624
00:40:51,080 --> 00:40:53,480
A life for a life, right?
625
00:40:53,480 --> 00:40:55,960
Don't you want to know what your father would do?
626
00:40:55,960 --> 00:40:59,120
Your father liked Aunt Qingshu the most.
627
00:40:59,120 --> 00:41:03,040
Will he let you let go
of the one who killed Aunt Qingshu?
628
00:41:06,560 --> 00:41:09,080
Cousin, let me investigate about it.
629
00:41:09,880 --> 00:41:12,120
If Ji Yunhe killed Aunt Qingshu,
630
00:41:13,000 --> 00:41:14,480
I won't let her go.
631
00:41:30,400 --> 00:41:31,880
Don't worry, Master.
632
00:41:32,520 --> 00:41:34,640
Although you didn't get the antidote this time,
633
00:41:34,640 --> 00:41:36,720
Immortal Master didn't doubt you.
634
00:41:36,720 --> 00:41:38,760
Whether he doubts me or not,
635
00:41:38,760 --> 00:41:41,200
he still doesn't trust the Flower Valley.
636
00:41:41,200 --> 00:41:42,520
I was not thinking about this.
637
00:41:43,720 --> 00:41:45,480
What are you thinking?
638
00:41:45,480 --> 00:41:47,480
In Quiet Chamber in Immortal Master's Mansion,
639
00:41:47,480 --> 00:41:48,520
I found a secret room.
640
00:41:48,520 --> 00:41:50,240
There is a portrait.
641
00:41:50,240 --> 00:41:52,720
The woman in it looks like Shunde, but she's not.
642
00:41:52,720 --> 00:41:55,720
The woman's face reveals heroic spirit,
643
00:41:55,720 --> 00:41:57,320
which Shunde doesn't have.
644
00:41:57,320 --> 00:41:59,600
You mean,
645
00:41:59,600 --> 00:42:02,600
the woman in the portrait looks like Shunde?
646
00:42:02,600 --> 00:42:04,160
I was not sure.
647
00:42:04,160 --> 00:42:06,120
But I heard
648
00:42:06,120 --> 00:42:10,400
Immortal Master used
scavenger worm to cure Shunde's face.
649
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
Scavenger worm?
650
00:42:13,360 --> 00:42:16,360
Although this worm can cure the rotten wounds,
651
00:42:16,360 --> 00:42:19,080
it is too powerful
and will hurt the bones of the patient.
652
00:42:19,080 --> 00:42:24,240
I'm afraid Shunde suffered
more than the burning in the fire that day.
653
00:42:24,240 --> 00:42:28,360
So it's strange.
There is mild treatment.
654
00:42:28,360 --> 00:42:34,480
Immortal Master likes Shunde the most,
but he chose the most extreme and eager way.
655
00:42:34,480 --> 00:42:40,360
I guess Immortal Master
cares about Shunde's face, instead of her.
656
00:42:41,400 --> 00:42:46,360
So the biggest harvest today is that portrait.
657
00:43:02,640 --> 00:43:05,120
You opened the door for him?
658
00:43:05,120 --> 00:43:06,800
So what?
659
00:43:06,800 --> 00:43:10,360
I've waited for so long.
Where is the catastrophe you promised me?
660
00:43:10,360 --> 00:43:12,560
People say you will be anxious
when the truth is revealed.
661
00:43:12,560 --> 00:43:14,120
Then I'll help you to reveal the truth.
662
00:43:14,120 --> 00:43:20,200
Otherwise, if you continue to delay it,
when can I form my body again?
663
00:43:20,200 --> 00:43:24,840
If you want to wait till that day,
you need to behave well and stay here.
664
00:43:25,480 --> 00:43:28,320
I've been staying here for too long.
665
00:43:28,320 --> 00:43:29,800
I don't want to stay here anymore.
666
00:43:31,760 --> 00:43:36,080
I suggest you not to go too far,
in case,
667
00:43:36,080 --> 00:43:39,000
you might have no chance to survive.
668
00:43:39,000 --> 00:43:44,360
What if I don't behave well?
You want to kill me?
669
00:44:05,120 --> 00:44:15,400
♫ If you were not you and I were not me ♫
670
00:44:15,400 --> 00:44:21,500
♫ How I wish ♫
671
00:44:25,470 --> 00:44:29,720
♫ Where are you going ♫
672
00:44:29,720 --> 00:44:32,380
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
673
00:44:32,380 --> 00:44:35,620
♫ the light he can't keep ♫
674
00:44:35,620 --> 00:44:42,770
♫ Let it wander ♫
675
00:44:45,670 --> 00:44:47,820
♫ Hope your wishes will come true ♫
676
00:44:47,820 --> 00:44:50,120
♫ Go for a beautiful destination ♫
677
00:44:50,120 --> 00:44:53,120
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
678
00:44:53,120 --> 00:44:55,250
♫ There will be no more unrealistic dreams ♫
679
00:44:55,250 --> 00:44:57,720
♫ Forget our life ♫
680
00:44:57,720 --> 00:45:03,550
♫ to stop the regret ♫
681
00:45:04,750 --> 00:45:08,250
♫ Hope you won't scare anything ♫
682
00:45:08,250 --> 00:45:10,120
♫ You can live a plain life ♫
683
00:45:10,120 --> 00:45:13,270
♫ Like fireflies pursuing waves ♫
684
00:45:13,270 --> 00:45:15,520
♫ The light I can't capture ♫
685
00:45:15,520 --> 00:45:22,800
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
686
00:45:25,950 --> 00:45:28,470
♫ The wind blows off the petals ♫
687
00:45:28,470 --> 00:45:30,420
♫ The rain washes away the sand ♫
688
00:45:30,420 --> 00:45:35,700
♫ I think you're singing happily somewhere else ♫
689
00:45:35,700 --> 00:45:43,000
♫ Don't think of the past about me ♫
690
00:45:45,000 --> 00:45:50,550
♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫
691
00:45:50,550 --> 00:45:53,720
♫ Tens of thousands of light years have passed ♫
692
00:45:53,720 --> 00:46:04,700
♫ Can you see if this world is as you expect ♫
47847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.