All language subtitles for Toro.Loco.Bloodthirsty.2015.SPANISH.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,323 --> 00:00:54,766
- Pray asshole, pray.
- I'm sorry!
2
00:02:18,056 --> 00:02:22,181
TORO LOCO: BLOODTHIRSTY
3
00:02:51,723 --> 00:02:54,641
Pata. You're pursuing a vendetta,
aren't you?
4
00:02:55,016 --> 00:02:59,348
- Yes.
- Here. Be careful. Safety.
5
00:03:00,431 --> 00:03:01,306
Bye now, caro.
6
00:03:02,016 --> 00:03:05,223
May the donna protect you.
Go, go, go.
7
00:03:06,056 --> 00:03:09,223
Siboney! Bellissima.
8
00:03:09,766 --> 00:03:11,535
Look at you, gorgeous.
9
00:03:11,745 --> 00:03:13,680
Well, here it is. Two chicken mayo
sandwiches and one āchacareroā.
10
00:03:13,890 --> 00:03:15,723
- Thatās what you ordered, right?
- Yes, yes.
11
00:03:16,056 --> 00:03:18,620
- Oh, the change.
- Keep it.
12
00:03:18,826 --> 00:03:21,806
Tell me something, my dear.
My brother, how is he?
13
00:03:22,681 --> 00:03:25,328
Ahh, good!
It's about time you visited him.
14
00:03:25,535 --> 00:03:29,995
- He's your twin brother, uncle!
- Now you'll make me cry, bellissima...
15
00:03:30,201 --> 00:03:32,370
- Go, go, go. Are you off home now?
- Yes.
16
00:03:32,576 --> 00:03:36,848
Send my regards. Blessings.
Bye.
17
00:03:54,766 --> 00:03:56,181
Get into position.
18
00:04:46,723 --> 00:04:48,453
Hi, good morning.
19
00:04:48,660 --> 00:04:51,348
We ran out of breakfast,
but I can offer you lunch.
20
00:04:52,973 --> 00:04:54,973
āChurrascoā with avocado and mayonnaise,
and a coffee.
21
00:04:58,723 --> 00:05:01,098
I guess you have the money to pay...?
22
00:05:18,431 --> 00:05:21,181
Jano! One churrasco
with avocado mayo please!
23
00:05:36,598 --> 00:05:39,891
You think you can get high
for five bucks, you asshole?
24
00:05:40,141 --> 00:05:43,016
I'll pay you soon!
Please, one last time!
25
00:05:44,266 --> 00:05:45,931
Shut up motherfucker!
26
00:05:48,931 --> 00:05:50,766
One avocado mayo coming up!
27
00:05:51,806 --> 00:05:52,556
Thanks.
28
00:05:58,181 --> 00:05:59,723
Excuse me.
29
00:06:00,931 --> 00:06:02,660
What's going on, Siboney?
What are you looking at?
30
00:06:02,868 --> 00:06:06,348
Look at those punks, making trouble
and scaring the clients away.
31
00:06:07,016 --> 00:06:08,641
No, they're not just making trouble.
32
00:06:09,098 --> 00:06:10,473
They're selling drugs.
33
00:06:11,225 --> 00:06:14,265
- Imagine what'll happen when Grandpa comes.
- Thatās the last thing we needed.
34
00:06:14,556 --> 00:06:16,556
- Right. That's it.
- What.
35
00:06:17,306 --> 00:06:20,141
No, no, Jano, no!
36
00:06:22,223 --> 00:06:23,265
Shit!
37
00:06:23,473 --> 00:06:25,328
You think this is some fucking charity!?
38
00:06:25,535 --> 00:06:28,681
- I wanna get high.
- You wanna get high!?
39
00:06:28,973 --> 00:06:33,430
Give me that shit. You're gonna
get high, asshole. Motherfucker.
40
00:06:37,223 --> 00:06:39,806
Hey! Why don't you go
sell your shit somewhere else!?
41
00:06:40,013 --> 00:06:42,578
My Grandpa's business
is already fucked up enough
42
00:06:42,785 --> 00:06:44,410
without you scaring the clients away!
43
00:06:44,618 --> 00:06:45,765
Who brought in this asshole?
44
00:06:45,973 --> 00:06:47,848
Take your shit and get out of here!
45
00:06:48,223 --> 00:06:49,681
This is not just āsome shitā,
you asshole...
46
00:06:49,888 --> 00:06:51,600
This is the drug of the future!
47
00:06:51,806 --> 00:06:52,891
Hold him!
48
00:07:12,891 --> 00:07:14,870
My boss put me in charge of this area!
49
00:07:15,076 --> 00:07:17,410
And if my boss gives me an order...
50
00:07:17,618 --> 00:07:20,078
I must obey, motherfucker!
51
00:07:20,285 --> 00:07:24,348
This is a job like any other!
Without social security!
52
00:07:24,848 --> 00:07:30,285
This business is out of your world,
you piece of shit!
53
00:07:30,493 --> 00:07:31,600
Do I make myself clear!?
54
00:07:31,806 --> 00:07:36,391
We make more money than what
you make in a whole fucking year!
55
00:07:42,098 --> 00:07:43,975
Leave my brother alone!
56
00:07:44,181 --> 00:07:44,931
Oh, "Leave my baby brother alone"!
57
00:07:45,140 --> 00:07:46,660
What are you doing, Siboney!
Call the cops!
58
00:07:46,868 --> 00:07:50,306
Oh, the cops!
Cops can suck my dick!
59
00:07:50,515 --> 00:07:52,266
My Grandpa will come,
and he was in the army!
60
00:07:54,891 --> 00:07:56,641
What are you laughing at?
61
00:07:58,931 --> 00:08:02,181
It seems I'll have to take you away
from your fantasy world.
62
00:08:03,141 --> 00:08:06,266
Now I'll show you
how the real world is.
63
00:08:10,391 --> 00:08:13,431
I give you the protection count,
come on!
64
00:08:18,348 --> 00:08:19,391
You know what?
65
00:08:21,473 --> 00:08:23,973
Your parents didn't teach you
to never hit a woman?
66
00:08:27,306 --> 00:08:30,016
Oh fuck! Ah!
67
00:09:16,181 --> 00:09:21,641
I'm having breakfast,
so take your shit and fuck off.
68
00:09:26,723 --> 00:09:30,473
Ay ay ay. Ok.
Cāmon boys! Let's go!
69
00:09:31,181 --> 00:09:33,098
Oh fuck.
70
00:09:54,223 --> 00:09:57,431
Siboney!
Look! They left that bag!
71
00:10:01,848 --> 00:10:04,181
Oh!
Drop that shit, it's just drugs.
72
00:10:04,391 --> 00:10:07,951
No, Jano! Don't touch that! They're gonna
burn our business for those damn drugs!
73
00:10:08,160 --> 00:10:09,931
Stop!
74
00:10:39,973 --> 00:10:42,681
Sir!
Are you ok?
75
00:10:48,306 --> 00:10:51,391
- Who are they?
- I don't know, bro! I have no idea!
76
00:10:51,848 --> 00:10:52,890
Let him go!
77
00:10:53,098 --> 00:10:57,390
- Don't lie to me! Who are they!?
- I don't know! They sell this drug here!
78
00:10:57,598 --> 00:10:59,265
- Who sells it?
- I don't know...
79
00:10:59,473 --> 00:11:02,266
- I don't know, we're not drug addicts!
- Stop! Let him go!
80
00:11:05,431 --> 00:11:06,891
Iāve found them...
81
00:11:08,181 --> 00:11:09,473
Iāve found them...
82
00:11:25,306 --> 00:11:29,181
Listen, Domingo:
you have to obey orders!
83
00:11:29,391 --> 00:11:33,056
Just like I obey my orders from the Mayor!
Who pays our bills!?
84
00:11:33,556 --> 00:11:35,681
I had to swallow a cock this big!
85
00:11:36,973 --> 00:11:39,016
Hey boss, I know you like it...
86
00:11:40,181 --> 00:11:43,306
...I mean, you like us to do things well,
and obey orders,
87
00:11:43,515 --> 00:11:46,766
but it's as if trouble seeks us out,
not the other way around.
88
00:11:47,473 --> 00:11:50,431
Stick your troubles up your ass!
89
00:11:51,806 --> 00:11:57,015
You're acting like rookies, running
down the streets, shooting everybody!
90
00:11:58,016 --> 00:11:59,141
And you...
91
00:12:01,223 --> 00:12:06,391
Where the hell is Cuentrejo!
92
00:12:10,348 --> 00:12:13,391
Stop running motherfucker!
Stop you piece of shit!
93
00:12:17,141 --> 00:12:18,891
Stop running motherfucker!
94
00:12:19,723 --> 00:12:21,641
Come get me, faggot!
95
00:12:25,348 --> 00:12:28,660
Fucking stop!
96
00:12:28,868 --> 00:12:31,598
I'm dancing, I'm dancing!
97
00:12:38,516 --> 00:12:40,641
Stop you piece of shit!
98
00:12:41,056 --> 00:12:43,348
Stop motherfucker!
99
00:12:44,098 --> 00:12:47,973
Call your mommy now!
100
00:12:50,141 --> 00:12:52,098
Hey, you're hurting me!
101
00:12:54,306 --> 00:12:55,598
What have we got here?
102
00:12:56,181 --> 00:12:58,600
- Stay there!
- That's not mine! I just found it!
103
00:12:58,806 --> 00:13:00,723
What do we have here...?
Call your mommy meanwhile.
104
00:13:00,930 --> 00:13:02,516
I was just pickpocketing!
105
00:13:04,306 --> 00:13:05,806
You're making shit up!
106
00:13:06,015 --> 00:13:07,223
I just found that shit!
107
00:13:07,766 --> 00:13:10,516
Yeah, right!
You didn't just find this shit!
108
00:13:11,056 --> 00:13:12,660
Stand up, motherfucker!
Stand up!
109
00:13:12,868 --> 00:13:14,806
This shit isn't mine!
Somebody put it in my bag!
110
00:13:15,141 --> 00:13:16,556
Stand up, motherfucker!
111
00:13:19,473 --> 00:13:23,016
- I lost my cap.
- Fuck your cap!
112
00:13:48,516 --> 00:13:51,056
- Who is it?
- It's me, Judas!
113
00:13:52,473 --> 00:13:55,723
Hurry up, dumbass...
We had some problems.
114
00:14:07,473 --> 00:14:09,056
Help me.
I'm on my way.
115
00:14:11,266 --> 00:14:14,806
- Work, assholes!
- You. Move!
116
00:14:15,056 --> 00:14:18,015
My back fucking hurts,
that old fuck hit me hard!
117
00:14:24,723 --> 00:14:26,306
Judas!
118
00:14:27,266 --> 00:14:30,495
Nice to see you Judas.
How are you?
119
00:14:30,701 --> 00:14:32,785
A little bit fucked up.
120
00:14:32,993 --> 00:14:36,181
Have the ācandiesā been selling well?
121
00:14:38,098 --> 00:14:40,516
Sure, really good, boss...
122
00:14:42,556 --> 00:14:47,473
Nobody wants crack anymore,
this is much better,
123
00:14:47,848 --> 00:14:49,848
it's cheaper,
and more expensive,
124
00:14:50,055 --> 00:14:52,516
and even though it's more expensive,
crack is much more...
125
00:14:53,098 --> 00:14:54,765
...more expensive.
Understand?
126
00:14:54,973 --> 00:14:57,681
And that's why this thing is selling great,
and it's much more addictive,
127
00:14:57,890 --> 00:15:00,766
everybody is crazy about it,
all over Chile!
128
00:15:02,391 --> 00:15:04,181
And that's why you came here?
129
00:15:04,641 --> 00:15:07,516
You could have told me this by phone.
130
00:15:08,141 --> 00:15:09,848
Is there anything else, Judas?
131
00:15:11,306 --> 00:15:14,266
Boss, the thing is...
132
00:15:14,766 --> 00:15:16,098
We had a problem, boss.
133
00:15:17,348 --> 00:15:20,681
A problem!? A problem!?
134
00:15:21,098 --> 00:15:24,973
Monster! Do you know what happened
the last time I had a problem!?
135
00:15:25,391 --> 00:15:28,266
When was the last time
I had a problem!?
136
00:15:29,098 --> 00:15:32,723
I was the nephew of the most important
drug dealer in the South!
137
00:15:33,348 --> 00:15:37,056
And we had a problem!!
And the problem left me like this!!
138
00:15:37,263 --> 00:15:41,391
And now they have another problem!!
And now they have another problem!!
139
00:15:42,556 --> 00:15:43,723
What problem?
140
00:15:45,181 --> 00:15:46,723
Well...
141
00:15:47,391 --> 00:15:50,681
An old fuck suddenly appeared,
and he really kicked our asses,
142
00:15:50,890 --> 00:15:54,973
look how he left Mameluco,
also Ukelele, and Andy...
143
00:15:55,848 --> 00:15:58,016
- The motherfucker...
- Shut the fuck up!
144
00:15:59,141 --> 00:16:01,891
I'm talking to you, not your dogs!
145
00:16:03,266 --> 00:16:05,473
So you fucked up.
Youāre gonna be one month with no salary.
146
00:16:05,806 --> 00:16:07,223
One month without salary!
147
00:16:07,556 --> 00:16:10,516
And kill one of your men.
Kill one of these assholes!
148
00:16:12,723 --> 00:16:15,391
- Come on boss, don't say that...
- Kill one of these assholes!
149
00:16:15,931 --> 00:16:17,141
Let's see who...
150
00:16:20,306 --> 00:16:21,931
That ugly fuck.
151
00:16:23,723 --> 00:16:25,891
Ukelele? Oh, no...
152
00:16:26,598 --> 00:16:30,431
Wait, wait... I know!
153
00:16:32,016 --> 00:16:33,391
Ok.
154
00:16:34,306 --> 00:16:37,598
But Mameluco is my cousin, boss...
155
00:16:38,141 --> 00:16:41,306
Weāre cousins!
Let me go!
156
00:16:41,723 --> 00:16:45,348
- I'm sorry Mameluco.
- Don't fuck with that! Fuck you!
157
00:16:49,806 --> 00:16:51,641
Look at him.
158
00:16:52,806 --> 00:16:54,098
Beautiful.
159
00:16:55,806 --> 00:16:57,556
Ok asshole, now fuck off.
160
00:16:58,098 --> 00:17:00,306
- He was my cousin...
- Fuck off!
161
00:17:02,016 --> 00:17:04,870
Let's go.
What do we do with the old guy?
162
00:17:05,076 --> 00:17:08,056
I have no fucking idea! Fuck him!
163
00:17:08,266 --> 00:17:11,098
Have him suck your dick! I don't know!
164
00:17:11,556 --> 00:17:15,391
But my uncle can't find out
that we lost his drugs!
165
00:17:17,181 --> 00:17:18,598
Fuck off!
166
00:17:19,391 --> 00:17:21,181
We're leaving now.
167
00:17:23,223 --> 00:17:26,223
Clean his drool, you assholes...
168
00:17:26,681 --> 00:17:30,223
Ok, grab Mameluco!
Let's go to tell his niece...
169
00:17:30,681 --> 00:17:32,473
Grab the motherfucker!
170
00:17:32,931 --> 00:17:36,766
Let's see the video again.
Did you see how he screamed?
171
00:17:38,891 --> 00:17:40,516
We had a good time...
172
00:17:43,016 --> 00:17:46,391
And... where are you from?
173
00:17:46,973 --> 00:17:48,391
Nowhere.
174
00:17:50,181 --> 00:17:52,973
- Don't you have a family or something?
- No.
175
00:17:53,556 --> 00:17:57,098
- And where did you come from?
- Concepcion.
176
00:17:57,391 --> 00:18:00,473
- Oh, Concepcion!
- Stop asking shit, Siboney!
177
00:18:04,891 --> 00:18:06,556
Shit, those fuckers are back.
178
00:18:06,848 --> 00:18:08,703
- I'll go.
- No, no!
179
00:18:08,910 --> 00:18:11,306
No, no! You stay here.
180
00:18:36,431 --> 00:18:38,391
Oh, fuck! Grandpa!
181
00:18:39,181 --> 00:18:42,016
Porca miseria,
what are you doing with that stick, Jano!?
182
00:18:42,266 --> 00:18:45,681
I walked into the restaurant
and I didn't see you there.
183
00:18:46,141 --> 00:18:49,266
We thought it was those punks Grandpa...
184
00:18:51,141 --> 00:18:53,848
What punks!?
Where is your sister?
185
00:18:54,723 --> 00:18:56,391
Tata, listen to me.
186
00:18:57,266 --> 00:19:00,641
We have a little problem,
and we need your help, ok?
187
00:19:02,931 --> 00:19:05,348
Listen carefully, Jano.
188
00:19:05,766 --> 00:19:08,556
That bunch of drug addicts will come
189
00:19:08,848 --> 00:19:10,620
and theyāre gonna trash this business!
190
00:19:10,828 --> 00:19:13,701
Why did you fuck with them!
Why, Jano!
191
00:19:13,910 --> 00:19:18,141
But Grandpa, this problem isn't new,
it's been like this for quite some time now!
192
00:19:18,516 --> 00:19:21,056
These assholes are selling
that new drug on every corner,
193
00:19:21,265 --> 00:19:22,681
you know that!
194
00:19:23,056 --> 00:19:25,806
And that man saved our lives.
195
00:19:26,266 --> 00:19:28,725
He could stay a while,
he doesn't have a place to sleep.
196
00:19:28,931 --> 00:19:29,578
Ok?
197
00:19:29,785 --> 00:19:32,056
If you don't know what he does
and why he's here...
198
00:19:32,516 --> 00:19:33,598
Oh no!
199
00:19:34,723 --> 00:19:35,453
He left?
200
00:19:35,660 --> 00:19:38,016
I told you Jano, I told you.
201
00:19:39,598 --> 00:19:40,535
Move your ass!
202
00:19:40,743 --> 00:19:42,848
You shouldn't be on the streets anymore!
203
00:19:43,056 --> 00:19:44,431
Youāve gotta be fucking locked up!
204
00:19:44,638 --> 00:19:46,160
- Yeah yeah, shut up, shut up!
- You shut up, motherfucker!
205
00:19:46,368 --> 00:19:49,016
Who the fuck do you think you are
to tell me to shut up!?
206
00:19:49,266 --> 00:19:51,640
- Move your fucking ass!
- Show some respect!
207
00:19:51,848 --> 00:19:53,223
Shut the fuck up!
208
00:19:56,181 --> 00:19:58,205
The Captain is really pissed off
with us because of the truck
209
00:19:58,413 --> 00:19:59,366
with drugs that exploded.
210
00:19:59,576 --> 00:20:01,223
And I had to face him by myself!
211
00:20:01,516 --> 00:20:04,265
I don't give a rat's ass
about that fucking truck!
212
00:20:04,473 --> 00:20:08,056
This city is full of drugs!
And full of these motherfuckers!
213
00:20:08,848 --> 00:20:10,598
Look what I found.
214
00:20:12,556 --> 00:20:13,910
Does this shit explain something to you?
215
00:20:14,118 --> 00:20:17,641
- This asshole won't stop hitting me.
- Shut the fuck up!
216
00:20:18,016 --> 00:20:19,516
Where did you find this?
217
00:20:19,973 --> 00:20:24,766
Last night, while I was fucking your sister,
and getting drunk...
218
00:20:25,016 --> 00:20:27,973
Listen: I don't have a sister
and you know that!
219
00:20:29,016 --> 00:20:31,453
You do have a sister,
and sheās already had a taste of this body.
220
00:20:31,660 --> 00:20:33,556
Yeah right, this body. Like this.
221
00:20:33,763 --> 00:20:36,473
Ok, leave this cockroach alone.
Listen.
222
00:20:36,973 --> 00:20:42,473
Last night, at that party, they told me
this scumbag... this piece of shit...
223
00:20:42,806 --> 00:20:45,973
- This gentleman.
- Was selling that shit...
224
00:20:46,431 --> 00:20:49,556
...in shopping malls and high schools...
225
00:20:49,763 --> 00:20:52,620
That's how fucked up we are!
I'm sick of this shit!
226
00:20:52,826 --> 00:20:54,891
Calm down,
weāve gotta talk with the Captain now.
227
00:20:55,973 --> 00:21:00,390
Listen, we will keep this
between you and me. Ok?
228
00:21:00,596 --> 00:21:04,056
Because I can smell there is
much bigger shit going on here!
229
00:21:04,473 --> 00:21:05,556
This is the just the tip of the iceberg,
230
00:21:05,763 --> 00:21:07,703
just like the tip of the dick
of this fucking homo!
231
00:21:07,910 --> 00:21:11,306
But... this is the first tip
the Captain will stick into you,
232
00:21:11,598 --> 00:21:13,100
if we don't go to talk with him
Let's go.
233
00:21:13,306 --> 00:21:14,703
Ok, let's take this asshole
to the snitch room.
234
00:21:14,910 --> 00:21:19,391
- Move your fucking ass!
- Take it easy!
235
00:21:20,431 --> 00:21:22,806
That's no way to treat me!
236
00:21:23,013 --> 00:21:24,078
Are you gonna talk or not?
237
00:21:24,285 --> 00:21:26,556
I don't know shit,
I'm not a fucking snitch.
238
00:21:26,765 --> 00:21:29,745
Oh, he's not a snitch.
You don't know my dog, dude.
239
00:21:29,951 --> 00:21:31,078
He has made everybody talk.
240
00:21:31,285 --> 00:21:33,306
We'll see if you won't talk, asshole.
241
00:21:33,516 --> 00:21:35,160
We'll see how brave you are, eh?
242
00:21:35,368 --> 00:21:39,328
Hold on, excuse me.
Let's get on with this.
243
00:21:39,535 --> 00:21:41,766
Now we'll see if you want to laugh,
motherfucker.
244
00:21:42,098 --> 00:21:46,766
One... Two...
245
00:21:47,681 --> 00:21:49,515
Three!
246
00:21:49,721 --> 00:21:52,223
Oh fuck!!
247
00:21:52,848 --> 00:21:54,931
Fucking shit!!
248
00:21:55,806 --> 00:21:57,620
Speak, motherfucker, speak.
249
00:21:57,826 --> 00:22:01,431
You fucking beast,
you can't do that to a man!
250
00:22:03,931 --> 00:22:05,848
Let's see...
Right or left testicle?
251
00:22:06,891 --> 00:22:08,370
- Uhm... Right.
- Right.
252
00:22:08,576 --> 00:22:12,056
One... two...
253
00:22:12,306 --> 00:22:14,098
Wait a second...
254
00:22:16,766 --> 00:22:18,766
- And...
- Three!
255
00:22:28,891 --> 00:22:31,410
Ok, ok, ok!
I think I'm starting to remember!
256
00:22:31,618 --> 00:22:34,973
Ok, Domingo, get me pen and paper,
letās write this down.
257
00:22:36,598 --> 00:22:40,306
- Uh, dude.
- What the fuck?
258
00:22:40,806 --> 00:22:44,306
Take it easy, I just wanna know
what time this guyās gonna arrive.
259
00:22:44,641 --> 00:22:47,931
- Just shut up.
- This guy, Moises, Moises.
260
00:22:48,766 --> 00:22:52,578
- At 1 pm. No shit.
- Take it easy!
261
00:22:52,785 --> 00:22:55,765
This asshole has to arrive.
He should be at the bus stop!
262
00:22:55,973 --> 00:22:58,556
- Keep quiet!
- But look how late it is!
263
00:22:59,266 --> 00:23:01,641
- And the asshole hasnāt showed yet!
- Ok, ok...
264
00:23:02,056 --> 00:23:04,473
- Hey bro, are you Judas?
- No, I'm Lettuce.
265
00:23:04,806 --> 00:23:05,723
Right...
266
00:23:06,098 --> 00:23:09,141
- Fuck off!
- What's wrong with you fucking clowns!
267
00:23:10,223 --> 00:23:11,931
Your face is stupid!
268
00:23:12,391 --> 00:23:14,641
Your face is so stupid it hurts!
269
00:23:18,556 --> 00:23:22,556
- You stay there.
- Ok, ok. What are you looking at?
270
00:23:23,223 --> 00:23:24,973
He's the one who has to ask.
271
00:23:25,806 --> 00:23:27,870
Are you Danilo's soldiers?
272
00:23:28,076 --> 00:23:30,973
- No, we're the fucking boy scouts!
- Yeah, the fucking boy scouts!
273
00:23:31,473 --> 00:23:32,785
Hurry up, hurry up.
274
00:23:32,993 --> 00:23:36,598
Take the shit out quick, dumbass!
Hurry up!
275
00:23:37,891 --> 00:23:40,391
Be careful, this shit is fragile!
Ok, ok.
276
00:23:40,641 --> 00:23:44,160
- They're fragile!
- Get off the car then!
277
00:23:44,368 --> 00:23:47,806
What the fuck!?
Shut the door you fucking clown.
278
00:23:48,223 --> 00:23:50,766
Sell the whole shit, bro.
Talk later.
279
00:24:54,141 --> 00:24:55,723
What would you like?
280
00:24:56,016 --> 00:24:56,891
Whisky.
281
00:25:04,516 --> 00:25:05,348
Thanks.
282
00:25:09,806 --> 00:25:11,016
What are you?
283
00:25:12,431 --> 00:25:16,516
I'm Lady Poo-Poo, a diva from here.
A go-go dancer.
284
00:25:17,098 --> 00:25:18,516
I see.
285
00:25:19,473 --> 00:25:22,641
But if you want a private dance,
you'll have to wait a moment, ok?
286
00:25:22,891 --> 00:25:26,181
No, thanks.
I'm not into homos.
287
00:25:26,391 --> 00:25:28,556
Who said I'm a homo, you scumbag?
288
00:25:29,641 --> 00:25:30,931
I did.
289
00:25:31,306 --> 00:25:34,891
So just because I have a wig and make up,
you think I'm a fag.
290
00:25:35,931 --> 00:25:38,848
I'm sure everybody here
thinks you're a fag.
291
00:25:39,223 --> 00:25:40,598
And...
292
00:25:42,973 --> 00:25:46,266
Tell me cowboy...
Why...
293
00:25:47,473 --> 00:25:49,223
...why are you here?
What are you looking for?
294
00:25:50,806 --> 00:25:52,391
I'm looking for some guys.
295
00:25:53,306 --> 00:25:54,598
I see...
296
00:25:55,141 --> 00:25:58,098
I thought the cowboy
didn't like fags?
297
00:25:59,766 --> 00:26:02,098
Why the fuck do you dress like that?
298
00:26:03,723 --> 00:26:07,306
Actually I'm straight.
299
00:26:07,931 --> 00:26:10,598
Why don't you work in something else?
300
00:26:12,181 --> 00:26:13,391
I've tried.
301
00:26:13,681 --> 00:26:17,266
I was a Business Engineer, I had an MBA.
302
00:26:17,891 --> 00:26:20,516
And I finally ended up here.
303
00:26:21,431 --> 00:26:25,181
The job is decent.
It's relaxed.
304
00:26:26,641 --> 00:26:30,431
And at least you don't have to suck
anybody's dick to make ends meet.
305
00:26:33,016 --> 00:26:35,181
I'm looking for the man
who distributes this.
306
00:26:37,891 --> 00:26:41,245
I'm sorry cowboy, but...
I don't get involved with drug dealers.
307
00:26:41,451 --> 00:26:46,181
I'm not a drug dealer.
We have an outstanding matter to resolve.
308
00:26:47,931 --> 00:26:49,266
Money?
309
00:26:50,016 --> 00:26:52,391
No.
Vengeance.
310
00:26:53,473 --> 00:26:56,306
It would be good if somebody took out
the people who are selling
311
00:26:56,515 --> 00:26:58,391
this shit on the streets.
312
00:26:59,391 --> 00:27:04,141
It's ravaging this city.
313
00:27:04,806 --> 00:27:07,806
Do you know somebody
who can help me get to him?
314
00:27:08,348 --> 00:27:13,953
I have a nephew.
He sells this shit.
315
00:27:14,160 --> 00:27:15,431
Where is he?
316
00:27:16,598 --> 00:27:19,306
I'll tell you later.
It's my time to shine.
317
00:27:20,056 --> 00:27:22,141
Bye, cowboy.
318
00:27:38,641 --> 00:27:41,848
I didn't recognize you without
that fag paint you had on your face.
319
00:27:42,973 --> 00:27:47,098
It's called make up, and it's considerably
more expensive than your shitty clothes.
320
00:27:47,723 --> 00:27:49,391
Tell me about your nephew.
321
00:27:50,806 --> 00:27:54,931
My nephew is a homo.
Heās liked dick since he was a kid.
322
00:27:55,138 --> 00:27:56,766
Cut to the chase.
323
00:27:59,556 --> 00:28:04,015
Everybody is into this new drug now.
324
00:28:04,221 --> 00:28:07,910
And he was selling it
in the slaughterhouse area.
325
00:28:08,118 --> 00:28:09,556
What's your nephew's name?
326
00:28:09,766 --> 00:28:11,745
Danilo Porrasito,
it's like a nickname.
327
00:28:11,951 --> 00:28:13,766
Homos like to use stage names.
328
00:28:14,098 --> 00:28:15,681
And how do I get to the slaughterhouse?
329
00:28:16,266 --> 00:28:18,848
I'll draw you a map.
330
00:28:20,016 --> 00:28:25,181
If you have any trouble,
call me, ok cowboy?
331
00:28:26,223 --> 00:28:27,766
You do have a cell phone, don't you?
332
00:28:28,681 --> 00:28:29,723
No.
333
00:28:30,181 --> 00:28:32,556
You should buy one, cowboy.
334
00:28:33,223 --> 00:28:34,681
Excuse me.
335
00:28:36,391 --> 00:28:40,306
Hello? Honey. Yes, I'm on my way.
336
00:28:40,556 --> 00:28:42,350
No, honey. I'll be home very soon.
337
00:28:42,556 --> 00:28:43,681
Don't worry.
338
00:28:44,223 --> 00:28:47,723
See you cowboy, ok?
If you need anything just call me.
339
00:28:48,348 --> 00:28:50,641
Yes, honey...
340
00:29:49,931 --> 00:29:51,891
Where can I find Daniel Porrasito?
341
00:29:52,181 --> 00:29:54,848
Over there.
He's sucking cock in the bathroom.
342
00:30:15,806 --> 00:30:17,348
I'm looking for Danilo Porrasito.
343
00:30:17,555 --> 00:30:20,056
The skinny homo guy? He's busy. What is it?
344
00:30:20,681 --> 00:30:21,850
Where?
345
00:30:22,056 --> 00:30:25,556
- The information desk is over there.
- What is it about?
346
00:30:25,848 --> 00:30:27,806
What the fuck do you care?
347
00:30:28,641 --> 00:30:30,306
Who is looking for me?
348
00:30:30,513 --> 00:30:32,850
I want to know whoās the boss
of the gang that sells this shit.
349
00:30:33,056 --> 00:30:33,765
Oh, I sell it.
350
00:30:33,973 --> 00:30:35,556
- Now, I can also give you a...
- No, you're just a street seller.
351
00:30:35,765 --> 00:30:36,910
I want to know who is the boss.
352
00:30:37,118 --> 00:30:39,410
Why so many questions? Keep it short,
we're not fucking around here.
353
00:30:39,618 --> 00:30:40,765
- Yeah.
- Fuck off.
354
00:30:40,973 --> 00:30:42,556
Ok, ok, calm down, ok?
355
00:30:43,306 --> 00:30:45,141
And who gave you my name?
356
00:30:45,598 --> 00:30:47,181
Your uncle.
357
00:30:47,681 --> 00:30:49,891
That fucking fat transvestite.
358
00:30:50,681 --> 00:30:53,431
Turron, Fena:
Finish him.
359
00:30:56,348 --> 00:30:57,390
Did you just fart, dumbass?
360
00:30:57,598 --> 00:31:00,806
Are you making fun of my new perfume,
asshole? You don't like it?
361
00:31:01,016 --> 00:31:04,785
I've told you so many times:
use deodorant, brush your teeth...
362
00:31:04,993 --> 00:31:07,848
- Does this jacket stink?
- It fucking stinks!
363
00:31:08,181 --> 00:31:10,056
They told me it was brand new.
364
00:31:10,266 --> 00:31:13,556
You have to learn how to dress.
Change your look.
365
00:31:13,891 --> 00:31:17,931
I don't care about how I look.
I care about how I smell.
366
00:31:20,641 --> 00:31:21,473
This is the place.
367
00:31:28,473 --> 00:31:30,475
- Let's go fuck some dudes!
- Fuck dudes!?
368
00:31:30,681 --> 00:31:32,431
When was the last time
you fucked a chick!?
369
00:31:32,640 --> 00:31:34,181
I fucked your sister!
370
00:31:34,390 --> 00:31:35,535
What's your problem with my sister!?
371
00:31:35,743 --> 00:31:37,306
And I don't have a sister!
372
00:31:37,641 --> 00:31:39,056
Oh, fuck!
373
00:31:49,516 --> 00:31:50,181
Let's go!
374
00:31:50,723 --> 00:31:52,016
What a crazy old fuck!
375
00:31:52,641 --> 00:31:54,828
- Give me the gun right fucking now!
- Watch out for the cops!
376
00:31:55,035 --> 00:31:55,766
Give me the gun!
377
00:31:56,181 --> 00:31:57,016
Where is that motherfucker?
378
00:32:04,641 --> 00:32:05,348
What's wrong with you?
379
00:32:06,306 --> 00:32:07,806
My heart... The pacemaker...
380
00:32:14,223 --> 00:32:15,223
Go, go, go!
381
00:32:27,473 --> 00:32:29,016
Hurry the fuck up! Run, run!
382
00:32:46,891 --> 00:32:48,516
Jesus fucking Christ!
383
00:32:50,516 --> 00:32:51,021
Watch out.
384
00:32:51,233 --> 00:32:53,845
What's a clown doing with a fucking
machine gun!
385
00:32:54,723 --> 00:32:57,766
I might be a clown,
but you're a dumbfuck!
386
00:33:01,766 --> 00:33:04,390
Hey, why are you smoking?
387
00:33:04,596 --> 00:33:05,473
It's good for my health.
388
00:33:05,680 --> 00:33:08,035
No, we've talked about this many times,
you must quit smoking.
389
00:33:08,243 --> 00:33:09,056
Watch out!
390
00:33:15,641 --> 00:33:17,681
You fuck the clown.
You fuck him!
391
00:33:17,888 --> 00:33:19,765
No, no.
It's your turn.
392
00:33:19,973 --> 00:33:23,370
No, no. You fuck him.
One! Two!
393
00:33:23,576 --> 00:33:24,598
Ok, wait, wait.
394
00:33:30,141 --> 00:33:31,473
Ok, I'll fuck him.
395
00:33:32,098 --> 00:33:34,931
One... Two... Three!
396
00:33:39,141 --> 00:33:40,348
The cowboy!
397
00:34:20,931 --> 00:34:22,535
That motherfucker escaped...
398
00:34:22,743 --> 00:34:25,056
Fuck!!
399
00:34:25,556 --> 00:34:27,473
Motherfucker!!
400
00:34:31,223 --> 00:34:32,056
What the fuck are you looking at?
401
00:34:36,931 --> 00:34:38,056
Calm down, homo.
402
00:34:39,931 --> 00:34:41,016
Calm down.
403
00:35:01,306 --> 00:35:03,641
Give me a second, sweetie,
let's speed things up.
404
00:35:13,766 --> 00:35:15,848
Who the fuck is calling now!?
405
00:35:16,556 --> 00:35:18,598
This fucking homo!
406
00:35:19,016 --> 00:35:20,641
Hello, what the fuck is going on?
407
00:35:22,266 --> 00:35:22,931
What!?
408
00:35:23,766 --> 00:35:26,681
The cops are in La Vega?
Fuck!
409
00:35:27,348 --> 00:35:28,431
Shit!
410
00:35:28,681 --> 00:35:31,598
Those fucking clowns
are gonna snitch.
411
00:35:31,848 --> 00:35:33,806
Iām gonna have to go see the boss, sweetie.
412
00:35:34,223 --> 00:35:35,848
And where will that be?
413
00:35:36,848 --> 00:35:38,806
In hell itself.
414
00:35:39,181 --> 00:35:41,391
...The Brutal Fighter.
415
00:36:00,016 --> 00:36:02,556
Ladies and gentlemen!
416
00:36:02,931 --> 00:36:05,680
It's an honor for me
to be here this evening!
417
00:36:06,391 --> 00:36:08,806
And it's a privilege for you!
418
00:36:09,306 --> 00:36:13,430
Because you will see one of the
most brutal fights of the last few years!
419
00:36:13,973 --> 00:36:15,391
Maybe the most brutal one!
420
00:36:22,723 --> 00:36:24,766
You'll see bloodshed here.
421
00:36:25,306 --> 00:36:31,723
You'll hear that exquisite,
wonderful sound of breaking bones.
422
00:36:37,641 --> 00:36:40,723
You love hearing that, don't you?
423
00:36:41,306 --> 00:36:44,056
Well...
Let's present the fighters!
424
00:36:45,641 --> 00:36:46,806
Here...
425
00:36:47,931 --> 00:36:51,223
...directly from Paraiba, Brasil...
426
00:36:51,473 --> 00:36:52,973
Here comes...
427
00:36:53,473 --> 00:36:56,098
Bananada!
428
00:37:02,223 --> 00:37:05,348
And now the fighter
you've all been waiting for...
429
00:37:06,431 --> 00:37:08,266
Even with a feeling of vertigo...
430
00:37:09,098 --> 00:37:11,870
From the deep south of Chile...
431
00:37:12,076 --> 00:37:17,973
a man who was eaten away by wild dogs,
to become what he is today.
432
00:37:18,766 --> 00:37:21,848
A wild beast, but standing on two feet.
433
00:37:22,056 --> 00:37:26,516
In this corner... the great...
434
00:37:27,141 --> 00:37:30,598
Cachero!!
435
00:37:33,431 --> 00:37:36,473
Go, Cachero, go!
436
00:37:46,556 --> 00:37:50,766
Come on, come on, come on.
Eh! Wait, wait, wait.
437
00:37:51,556 --> 00:37:53,223
You both know the rules.
438
00:37:53,891 --> 00:37:55,306
Only one will survive.
439
00:37:55,973 --> 00:37:59,391
And if the other one is half-dead,
what do we do?
440
00:37:59,681 --> 00:38:02,723
We all kill him!
441
00:38:55,141 --> 00:38:56,223
Excuse me.
442
00:38:56,598 --> 00:38:58,348
What happened? What happened?
443
00:38:58,681 --> 00:38:59,515
Good evening, boss.
444
00:38:59,723 --> 00:39:01,640
What are you doing here?
445
00:39:01,846 --> 00:39:03,556
Didn't my nephew give you a day off?
446
00:39:03,931 --> 00:39:05,578
Yes sir, and I'm grateful for that.
447
00:39:05,785 --> 00:39:07,306
Then why are you here?
448
00:39:09,598 --> 00:39:11,723
Because we had a problem, boss.
449
00:39:11,973 --> 00:39:13,266
A problem?
450
00:39:15,681 --> 00:39:17,930
- Look, look.
- Look at Cachero! Go, Cachero!
451
00:39:25,141 --> 00:39:26,348
Beautiful.
452
00:39:28,766 --> 00:39:30,140
Go on, go on.
453
00:39:30,348 --> 00:39:33,475
A guy came to La Vega. Ok?
454
00:39:33,681 --> 00:39:36,598
He was shooting everywhere,
and shot one of the clowns in the hand.
455
00:39:36,848 --> 00:39:38,473
And blew off the clown's hand.
456
00:39:38,681 --> 00:39:40,473
And why is that a problem?
457
00:39:40,973 --> 00:39:44,995
You're worried about two shitty clowns
who tell jokes for drugs?
458
00:39:45,201 --> 00:39:48,225
Now they can tell jokes
about amputees.
459
00:39:48,431 --> 00:39:49,973
Who gives a fuck.
460
00:39:50,723 --> 00:39:55,495
The thing is the clowns
helped me to pack the load, and...
461
00:39:55,701 --> 00:39:59,766
and they were arrested,
and they could snitch.
462
00:40:02,848 --> 00:40:08,431
So... the fucking clowns know
where the load is?
463
00:40:09,306 --> 00:40:11,181
Well, well, Judas...
464
00:40:11,681 --> 00:40:13,598
That is a big problem, big problem.
465
00:40:13,973 --> 00:40:16,766
But tell me something.
466
00:40:17,223 --> 00:40:20,555
Why are you telling this to me,
and not to my nephew?
467
00:40:21,306 --> 00:40:23,035
Because you know how he reacts...
468
00:40:23,243 --> 00:40:27,806
He reacts as he has to react.
Because he's a special boy... special boy...
469
00:40:28,098 --> 00:40:31,266
After the bullet in his head,
he's a special boy...
470
00:40:31,766 --> 00:40:33,285
He's a special boy.
471
00:40:33,493 --> 00:40:34,891
So what do we do?
472
00:40:35,473 --> 00:40:37,120
We don't do anything for now.
473
00:40:37,326 --> 00:40:40,306
Tomorrow we'll do something.
We'll take matters into our own hands.
474
00:40:40,681 --> 00:40:41,973
Now, let's enjoy the fight.
475
00:40:42,180 --> 00:40:45,098
Ok boss.
Let's enjoy the fight.
476
00:41:00,973 --> 00:41:03,056
Listen, listen, listen to me.
477
00:41:03,681 --> 00:41:07,806
Judas, the next time
you come here like this,
478
00:41:08,098 --> 00:41:11,848
out of nowhere, without permission...
479
00:41:12,973 --> 00:41:15,766
Look at that beast. See him?
480
00:41:16,056 --> 00:41:17,973
The next time you do this...
481
00:41:18,516 --> 00:41:21,598
You will be fighting there
against Cachero. Understand?
482
00:41:21,973 --> 00:41:23,953
Don't talk nonsense, boss.
483
00:41:24,160 --> 00:41:26,641
- Fuck you! Fuck off!
- Ok, ok. I'm out of here.
484
00:41:31,431 --> 00:41:34,641
Hey bitch, leave me alone!
485
00:41:40,223 --> 00:41:42,848
Hey! Be careful!
What the fuck is going on!
486
00:41:43,266 --> 00:41:45,328
How come you bring him here like this!?
What's wrong with you!
487
00:41:45,535 --> 00:41:46,973
You'll scare the clients away!
488
00:41:47,181 --> 00:41:48,766
Help me!
I'm gonna bleed to death!
489
00:41:49,391 --> 00:41:51,016
Who is this guy?
Where did you find him?
490
00:41:51,516 --> 00:41:53,516
You cured me, now cure him.
491
00:41:53,891 --> 00:41:57,578
What do you mean 'him'?
I'm a woman trapped in a man's body.
492
00:41:57,785 --> 00:42:00,285
Well, him, her, whatever.
Cure this piece of shit.
493
00:42:00,493 --> 00:42:02,806
- So, what happened?
- I was shot.
494
00:42:03,348 --> 00:42:06,556
You are gonna tell me...
who the fuck sells you that drug.
495
00:42:08,598 --> 00:42:12,766
I buy it... from a guy
who is like an animal...
496
00:42:13,223 --> 00:42:15,265
His name is sort of biblical...
497
00:42:15,473 --> 00:42:16,473
It's Judas.
498
00:42:28,223 --> 00:42:29,391
Where can I find him?
499
00:42:30,598 --> 00:42:31,556
He's a punk.
500
00:42:31,973 --> 00:42:34,473
He's in the punk scene,
that's where you can find him.
501
00:42:37,223 --> 00:42:40,598
What if it's the guy from yesterday?
That motherfucker!
502
00:42:43,556 --> 00:42:47,806
I've been looking for the boss
of this fucking gang for years.
503
00:42:48,431 --> 00:42:50,348
You are going to tell me
where he is hiding.
504
00:42:50,891 --> 00:42:54,346
Otherwise, I will transform you
into a chick, for real.
505
00:42:57,598 --> 00:42:59,766
Go fuck yourself.
506
00:43:02,516 --> 00:43:06,391
Hey, no! Stop! Stop it!
507
00:43:09,848 --> 00:43:14,891
So you are Brayathan Perez, huh?
508
00:43:15,598 --> 00:43:19,390
The infamous āTurronā.
What a resumƩ you have.
509
00:43:19,681 --> 00:43:23,725
Fucking clown, dealer, microdealer...
So, a loser.
510
00:43:23,931 --> 00:43:26,681
Thief, huh? A fucking pickpocket.
511
00:43:26,888 --> 00:43:30,640
And my favorite part: pedophile.
I fucking hate pedophiles!
512
00:43:30,848 --> 00:43:32,556
- I've never been a pedophile.
- I know you have!
513
00:43:32,765 --> 00:43:34,931
- I don't know who told you that.
- I know you are a fucking pedophile!
514
00:43:35,516 --> 00:43:40,306
Listen, little clown,
you are gonna start talking now, ok?
515
00:43:40,516 --> 00:43:46,203
And you will tell me
where the drugs are.
516
00:43:46,410 --> 00:43:47,598
Theyāre here!
517
00:43:47,805 --> 00:43:50,348
- Where? Here? Here?
- Stop! Stop!
518
00:43:51,266 --> 00:43:52,181
Did it hurt?
519
00:43:52,390 --> 00:43:54,265
That's nothing compared
to what will happen to you.
520
00:43:54,473 --> 00:43:56,098
So start giving names,
fucking clown.
521
00:43:56,305 --> 00:43:59,848
We'll see if you still have the balls
to keep eating little children!
522
00:44:00,055 --> 00:44:02,431
We'll see how brave
you really are!
523
00:44:04,181 --> 00:44:06,141
Laugh, motherfucker, laugh.
524
00:44:30,391 --> 00:44:31,641
Hello, cowboy?
525
00:44:32,391 --> 00:44:33,516
I'm working right now.
526
00:44:34,891 --> 00:44:38,431
- Leave me alone, you piece of shit!
- I'm paying for this, you fat bitch!
527
00:44:39,056 --> 00:44:40,848
I need you to help me.
528
00:44:41,348 --> 00:44:45,306
I'm here with your nephew,
and he says he will only speak to you.
529
00:44:45,513 --> 00:44:49,598
That's how fags are,
stubborn bitches!
530
00:44:50,141 --> 00:44:54,328
If you still consider him family,
get here quickly.
531
00:44:54,535 --> 00:44:59,641
Because otherwise I will kill him slowly,
until I get what I want.
532
00:45:00,056 --> 00:45:02,806
No, no, no.
Don't do anything.
533
00:45:03,766 --> 00:45:06,806
Stop, asshole!
Give me the address.
534
00:45:14,056 --> 00:45:15,890
We'll see if you wonāt speak now,
you fucking clown.
535
00:45:16,096 --> 00:45:18,390
Fucking pedophile.
536
00:45:18,596 --> 00:45:20,973
How are we going? Uh?
537
00:45:21,306 --> 00:45:22,181
Start talking motherfucker.
538
00:45:22,806 --> 00:45:24,473
Start talking motherfucker!!
539
00:45:27,516 --> 00:45:30,141
What are you looking at, fag?
You like me?
540
00:45:32,473 --> 00:45:34,765
She wanted a Happy Meal,
and look where you brought us!
541
00:45:34,973 --> 00:45:36,141
I don't have money,
they haven't paid me yet!
542
00:45:39,973 --> 00:45:41,806
Let me go, motherfucker!
543
00:45:42,348 --> 00:45:44,766
Ok, take a deep breath.
Give me names.
544
00:45:45,973 --> 00:45:48,035
There's a guy...
545
00:45:48,243 --> 00:45:51,056
- ...his name is Judas.
- Judas, ok...
546
00:45:52,556 --> 00:45:55,056
He hangs around a high-class, rich guy...
547
00:45:55,641 --> 00:45:57,431
...who goes by the name of Mateo.
548
00:45:58,141 --> 00:45:59,806
- Ok...
- That's all.
549
00:46:00,013 --> 00:46:02,766
Are you sure?
550
00:46:03,056 --> 00:46:04,891
You wanted me to speak, right?
551
00:46:05,181 --> 00:46:08,141
I want to be sure that the information
you're giving me...
552
00:46:08,431 --> 00:46:09,891
is true, asshole!
553
00:46:10,223 --> 00:46:11,723
One more question...
554
00:46:12,266 --> 00:46:14,056
I want you to tell me...
555
00:46:14,263 --> 00:46:15,640
Who the fuck is that guy...
556
00:46:15,848 --> 00:46:19,891
who goes around
with a cowboy hat?
557
00:46:20,431 --> 00:46:23,641
I just know that motherfucker hit me,
I donāt know who he is!
558
00:46:39,766 --> 00:46:41,598
Why donāt you tell the cowboy
what he wants to know?
559
00:46:42,266 --> 00:46:43,141
I told him already.
560
00:46:43,473 --> 00:46:44,431
- He told you?
- Yes.
561
00:46:44,723 --> 00:46:46,078
Why didnāt you tell me?
562
00:46:46,285 --> 00:46:48,140
Because you came straight
to beat the shit out of him.
563
00:46:48,346 --> 00:46:50,431
Shit, I just hate these fucking homos!
564
00:46:50,681 --> 00:46:53,223
This asshole is 20 years old,
his whole life ahead of him!
565
00:46:53,473 --> 00:46:54,931
And heās got himself a career selling drugs!
566
00:46:55,138 --> 00:46:57,181
I donāt know how the hell
to drag him out of this shit!
567
00:46:57,390 --> 00:46:58,348
Itās ok, take it easy.
568
00:46:59,098 --> 00:47:02,891
Listen to me.
In front of your uncle-aunt here,
569
00:47:03,641 --> 00:47:05,181
Youāre gonna call the guy
who sells this shit,
570
00:47:05,391 --> 00:47:08,078
and tell that I am looking for him.
You got it?
571
00:47:08,285 --> 00:47:08,973
Yes.
572
00:47:11,806 --> 00:47:12,931
Here.
573
00:47:17,973 --> 00:47:20,391
Hurry up fucking scientists!
I gotta fucking go!
574
00:47:20,766 --> 00:47:24,098
Iām gonna try one of these.
If it sucks, Iām gonna kill you.
575
00:47:24,431 --> 00:47:26,598
You fucking scientist.
576
00:47:30,516 --> 00:47:33,723
Fuck!
577
00:47:34,266 --> 00:47:36,348
This shit is sick!
578
00:47:36,598 --> 00:47:40,306
Who the fuck is calling me now?
579
00:47:42,681 --> 00:47:43,681
Hey.
580
00:47:44,806 --> 00:47:48,473
Judas, sweetie, you gotta help me.
Iāve been kidnapped.
581
00:47:49,848 --> 00:47:52,891
Who the fuck is there talking that shit?
582
00:47:53,348 --> 00:47:56,181
What do you mean?
Youāre talking to Porosito.
583
00:47:59,516 --> 00:48:02,410
And why the fuck are you
calling me here, you fuckin faggot?
584
00:48:02,618 --> 00:48:05,495
Canāt you see Iām busy?
Iām working!
585
00:48:05,701 --> 00:48:08,431
Theyāre beating me up, help me.
586
00:48:09,641 --> 00:48:13,391
Thereās a crazy guy here, like a cowboy.
587
00:48:14,181 --> 00:48:16,785
He said he wants to talk to your boss.
588
00:48:16,993 --> 00:48:18,266
Cowboy?
589
00:48:24,098 --> 00:48:27,598
Yes. Ok.
Thanks sweetie, kisses.
590
00:48:30,016 --> 00:48:32,056
Ok.
591
00:48:32,723 --> 00:48:37,556
He said we should go
to this strip club called āNinfomaniacsā.
592
00:48:38,141 --> 00:48:39,223
Whatās that?
593
00:48:40,931 --> 00:48:42,598
My workplace.
594
00:48:44,598 --> 00:48:45,891
Fuck!
595
00:48:46,641 --> 00:48:50,160
Hurry up, get that shit done,
I need to take everything!
596
00:48:50,368 --> 00:48:54,181
Fucking scientists, you suck!
597
00:49:21,891 --> 00:49:24,681
- Hey, what about...
- Fuck you faggot!
598
00:49:58,223 --> 00:49:59,245
What are you doing here?
599
00:49:59,451 --> 00:50:02,370
Easy Judas, please forgive me,
you know...
600
00:50:02,576 --> 00:50:03,765
Shut up fuckin faggot!
601
00:50:03,971 --> 00:50:05,306
He is not a faggot.
602
00:50:06,641 --> 00:50:08,473
I want to know where your boss is.
603
00:50:10,391 --> 00:50:11,931
Which of the two?
604
00:50:15,266 --> 00:50:17,556
- Heās gonna die, he will die!
- No!
605
00:50:20,641 --> 00:50:25,266
Get out! Shoot!
Kill that motherfucker!
606
00:50:33,348 --> 00:50:34,891
Die fucker!
607
00:50:47,641 --> 00:50:50,723
Go Colibri, cover me!
Shoot!
608
00:50:51,806 --> 00:50:53,931
Get out motherfucker!
609
00:50:59,806 --> 00:51:04,056
Colibri, back me up!
Cover me!
610
00:51:23,723 --> 00:51:27,016
Cover me Colibri!
611
00:51:36,223 --> 00:51:37,641
Stay there motherfucker!
612
00:51:38,306 --> 00:51:39,891
Or I will shoot this faggot!
613
00:51:40,266 --> 00:51:42,973
I donāt give a shit,
I just wanna know your boss's name.
614
00:51:43,806 --> 00:51:44,931
Baldemar!
615
00:51:45,723 --> 00:51:49,266
Baldemar and his nephew,
Mateo.
616
00:51:51,641 --> 00:51:53,266
Tell him to get ready...
617
00:51:53,556 --> 00:51:56,348
...because Iāve been
looking for him a long time.
618
00:51:58,516 --> 00:52:01,056
Who the fuck are you?
619
00:52:02,806 --> 00:52:04,516
Toro Loco.
620
00:52:10,141 --> 00:52:12,056
Porrasito!
621
00:52:13,306 --> 00:52:16,391
You better take your stuff
and get outta here.
622
00:52:17,891 --> 00:52:18,848
Why?
623
00:52:19,848 --> 00:52:24,181
Because I am gonna burn down
this shitty town.
624
00:52:32,016 --> 00:52:35,056
Why is this shit happening to me?
625
00:52:35,806 --> 00:52:39,806
Listen to me carefully.
This has to be kept secret. Secret. Secret.
626
00:52:40,098 --> 00:52:43,016
Not a word to my nephew, ok?
Not a single word.
627
00:52:43,431 --> 00:52:44,766
What did you hear uncle?
628
00:52:45,223 --> 00:52:47,516
Nothing, nothing nephew.
Nothing at all.
629
00:52:47,766 --> 00:52:49,681
Just problems this incompetent
lazy ass brings me.
630
00:52:49,888 --> 00:52:52,890
But thatās your fault.
Your fault nephew, yours.
631
00:52:53,098 --> 00:52:55,681
Because you hire incompetent lazy asses.
632
00:52:55,888 --> 00:52:57,266
What the fuck happened Judas?
633
00:52:57,598 --> 00:52:58,431
The cowboy.
634
00:52:58,723 --> 00:53:00,891
Who gave us problems the other day.
Heās back.
635
00:53:01,223 --> 00:53:04,556
Wait, wait, wait... Wait a minute.
636
00:53:05,266 --> 00:53:08,223
So... you knew about this, nephew?
637
00:53:08,431 --> 00:53:12,141
Yeah, a guy who thinks heās an action hero.
638
00:53:12,391 --> 00:53:14,306
- Toro Loco.
- Aah!!
639
00:53:14,848 --> 00:53:16,931
Toro Loco? Toro Loco!
640
00:53:21,056 --> 00:53:22,556
Toro Loco no!!
641
00:53:24,556 --> 00:53:26,848
Toro Loco no!!
642
00:53:27,181 --> 00:53:28,598
Take it easy!
643
00:53:29,348 --> 00:53:31,556
This must be a misunderstanding, nephew.
644
00:53:31,931 --> 00:53:35,765
That damned soul is no longer in this world.
Heās in hell.
645
00:53:35,973 --> 00:53:40,056
After that total bloodbath,
we couldnāt get rid of Toro Loco!
646
00:53:40,891 --> 00:53:43,181
And now Toro Loco is back!
647
00:53:43,391 --> 00:53:46,578
I wanna get out of here!
I wanna go to Brasil!
648
00:53:46,785 --> 00:53:49,725
Wherever, I donāt want to stay!
649
00:53:49,931 --> 00:53:51,723
Calm down!
650
00:53:53,766 --> 00:53:55,181
Whatās wrong with him?
651
00:53:55,891 --> 00:53:59,806
Whatās wrong?
Whatās wrong with him?
652
00:54:00,266 --> 00:54:02,266
You are fucking everything up!
653
00:54:02,641 --> 00:54:07,181
You're gonna take the fuckin phone
and bring the team together! You got it?
654
00:54:07,388 --> 00:54:09,723
The āspecialā team, motherfucker. Ok?
655
00:54:10,598 --> 00:54:13,891
- The 3 of them? Including him?
- Yes, including him. Now. Yes!
656
00:54:14,306 --> 00:54:17,598
Take it easy boss.
Those 3 are untameable,
657
00:54:17,806 --> 00:54:20,348
and itās not Christmas yet.
You canāt control them!
658
00:54:20,555 --> 00:54:24,473
What did I say!?
Fuck you!! Fuck you!!
659
00:54:25,056 --> 00:54:30,766
Get out of here and bring Drug Santa.
Outta here, now!
660
00:54:41,306 --> 00:54:44,785
What are you doing? For Godās sake,
tell me what are you up to now?
661
00:54:44,993 --> 00:54:48,848
Dressing as a woman is not enough?
Tell me what are you up to now!
662
00:54:49,056 --> 00:54:52,370
I am doing it all for our family.
For you, for Evelyn.
663
00:54:52,576 --> 00:54:57,723
So please, shut up now,
take your stuff and pack!
664
00:54:58,723 --> 00:55:01,973
Evelyn!
Bring your stuff please!
665
00:55:11,598 --> 00:55:13,806
Daddy, itās Christmas time!
666
00:55:18,266 --> 00:55:19,391
Shit!
667
00:55:23,641 --> 00:55:26,848
Honey!
Let her go!
668
00:55:58,516 --> 00:56:01,370
Yes?
How are you Miss Luisa?
669
00:56:01,576 --> 00:56:05,016
Yes, thatās ok. Itās leaving soon.
Immediately. Thanks.
670
00:56:08,141 --> 00:56:09,641
Siboney!
671
00:56:10,141 --> 00:56:12,891
- Come quick!
- What is it, Grandpa?
672
00:56:13,391 --> 00:56:16,391
Hello? Yes? Ok!
Your lunch is on its way right now.
673
00:56:16,806 --> 00:56:20,140
But, what are you doing with
those rollerskates inside here?
674
00:56:20,346 --> 00:56:21,723
Come on Grandpa,
youāre overreacting.
675
00:56:21,930 --> 00:56:23,891
It's like you were born with those wheels.
676
00:56:24,556 --> 00:56:26,181
Here, take this.
677
00:56:27,306 --> 00:56:29,056
- Put it here, inside the bag.
- Ok.
678
00:56:29,641 --> 00:56:30,648
Ready?
Be careful!
679
00:56:30,860 --> 00:56:33,845
Iām not gonna fall,
Iām gonna be there faster.
680
00:56:34,598 --> 00:56:39,181
- Where should I go, Grandpa?
- Take this to Mr. Dino Sierra.
681
00:56:40,473 --> 00:56:43,358
Tell him to shut his mouth because
heās always complaining
682
00:56:43,568 --> 00:56:45,116
about the taste of the food.
683
00:56:45,326 --> 00:56:47,766
Why do I always have to go so far?
684
00:56:50,641 --> 00:56:52,681
- That way, not too far.
- Ok.
685
00:57:41,723 --> 00:57:43,141
Where are you cowboy?
686
00:57:44,181 --> 00:57:46,641
Where are you? I canāt find you.
687
00:58:34,891 --> 00:58:36,515
I have your friend's daughter.
688
00:58:36,723 --> 00:58:39,806
I hope you come to the North Pole
to get the kids back.
689
00:58:40,015 --> 00:58:41,641
We'll ruin Christmas together.
Ho ho ho!
690
00:58:44,556 --> 00:58:46,266
GO BACK TO HELL!
691
00:59:22,348 --> 00:59:23,681
Now what?
692
00:59:26,391 --> 00:59:29,056
Now grab your stuff and get out of here.
693
00:59:29,848 --> 00:59:32,056
My Grandpa has just been killed!
694
00:59:32,348 --> 00:59:35,203
My only family,
and you want me to stay like this?
695
00:59:35,410 --> 00:59:37,973
You don't understand, kiddo.
This is my war.
696
00:59:39,931 --> 00:59:42,016
Now itās ours too.
697
00:59:44,181 --> 00:59:46,098
You know who did this?
698
00:59:51,598 --> 00:59:53,931
These guys are not scumbags.
They are professionals.
699
00:59:55,348 --> 00:59:56,973
What are we gonna do?
700
00:59:59,223 --> 01:00:00,848
We need some weapons.
701
01:00:04,516 --> 01:00:06,306
I know who can help us.
702
01:00:14,391 --> 01:00:15,306
Here it is.
703
01:00:18,431 --> 01:00:19,473
Whoās there?
704
01:00:20,391 --> 01:00:21,766
Itās Siboney.
705
01:00:22,056 --> 01:00:25,516
Ah, coming, coming... hello.
My dear, Siboney.
706
01:00:25,931 --> 01:00:26,973
How are you?
707
01:00:30,016 --> 01:00:31,056
I am not alone.
708
01:00:32,181 --> 01:00:33,723
I need to ask you a favor.
709
01:00:34,181 --> 01:00:36,370
- You want me to do you the favor?
- No, no, no.
710
01:00:36,576 --> 01:00:38,306
I need you to do me a favor.
711
01:00:38,513 --> 01:00:40,681
Ok, yeah, yeah, get inside. Yes.
712
01:00:41,223 --> 01:00:43,723
Come in.
713
01:00:45,098 --> 01:00:46,056
Sir.
714
01:01:06,766 --> 01:01:08,641
Come in, come in.
715
01:01:13,141 --> 01:01:15,348
Alright guys.
716
01:01:17,348 --> 01:01:20,181
This is everything I have right now.
717
01:01:21,681 --> 01:01:23,516
Oh my god...
718
01:01:25,348 --> 01:01:28,056
My brotherās death just killed me.
719
01:01:29,348 --> 01:01:30,578
I feel sick...
720
01:01:30,785 --> 01:01:34,306
Those motherfuckers
will pay for what theyāve done.
721
01:01:34,681 --> 01:01:36,141
Toro Loco!
722
01:01:37,556 --> 01:01:38,848
I trust you.
723
01:01:39,931 --> 01:01:42,056
Take all the guns you want,
724
01:01:42,806 --> 01:01:45,556
and use them,
they donāt shoot by themselves.
725
01:01:46,723 --> 01:01:51,078
Thereās a problem.
We donāt have any money.
726
01:01:51,285 --> 01:01:54,348
But whoās talking about money,
Siboney?
727
01:01:54,806 --> 01:01:57,181
My darling, please.
728
01:01:57,556 --> 01:02:02,641
Family is the most important thing!
And vengeance and vendetta!
729
01:02:03,056 --> 01:02:04,516
Vendetta!
730
01:02:04,848 --> 01:02:07,266
Vengeance for my brotherās death!
731
01:02:07,598 --> 01:02:08,681
Yes.
732
01:02:11,556 --> 01:02:13,931
Youāre gonna need something.
733
01:02:15,141 --> 01:02:18,806
My car.
Here. Look after it.
734
01:02:19,141 --> 01:02:20,723
Revenge.
735
01:02:23,931 --> 01:02:26,766
Be very careful,
watch yourselves.
736
01:02:49,723 --> 01:02:54,348
Help! We're starving!
I want my mommy!
737
01:03:04,641 --> 01:03:08,181
Weāre starving!
Weāre hungry!
738
01:03:14,766 --> 01:03:16,931
What the fuck is this?
739
01:03:18,098 --> 01:03:21,098
Toro Loco,
did you catch the size of that fucker?
740
01:03:21,556 --> 01:03:24,890
Heās huge. Looks like heās come
right out of a horror film.
741
01:03:25,266 --> 01:03:26,620
Oh shit.
742
01:03:26,826 --> 01:03:29,431
Shut up you fucking kid
or Iām gonna eat your ear!
743
01:03:30,391 --> 01:03:32,681
Mommy!
744
01:03:36,556 --> 01:03:38,681
Shut the fuck up!
745
01:03:40,348 --> 01:03:42,348
The kids are hungry? Shut up piece of shit!
746
01:03:43,391 --> 01:03:44,681
Fucking liars.
747
01:03:45,516 --> 01:03:47,473
Hungry, hungry they say.
748
01:04:00,181 --> 01:04:01,848
Are you fucking hungry?
749
01:04:23,056 --> 01:04:28,431
Listen. The real name
of this motherfucker is Felipe Elutti.
750
01:04:28,931 --> 01:04:30,348
Former boxer...
751
01:04:31,431 --> 01:04:32,516
Former truck driver...
752
01:04:34,141 --> 01:04:41,598
Schizoid, paranoid, paranoid delirium,
schizophrenic, sexual fixations.
753
01:04:42,766 --> 01:04:49,223
In 2007 this asshole worked as Santa
in a shopping mall.
754
01:04:50,016 --> 01:04:50,806
And look...
755
01:04:52,681 --> 01:04:54,348
A kid asked him...
756
01:04:55,473 --> 01:04:57,140
Shit, I canāt believe this!
757
01:04:57,348 --> 01:05:00,516
A kid asked him for a games console
and he tried to eat him!
758
01:05:01,266 --> 01:05:04,723
Fuck!
Ok, I think we are close now.
759
01:05:05,516 --> 01:05:09,016
- This smells nasty.
- Smells like shit.
760
01:05:10,973 --> 01:05:12,056
Tell me, Toro Loco...
761
01:05:13,723 --> 01:05:14,973
Man, he is fast.
762
01:05:17,598 --> 01:05:20,703
Take me out of here Drug Santa.
763
01:05:20,910 --> 01:05:22,766
Na na, na-na, na na, nanana.
764
01:05:23,223 --> 01:05:24,556
Shut up little fucker!
765
01:05:25,348 --> 01:05:26,598
Christmas is far away.
766
01:05:26,931 --> 01:05:30,181
And you've been bad,
so no Christmas present for you.
767
01:05:30,766 --> 01:05:32,141
Because I donāt like you.
768
01:05:33,806 --> 01:05:34,848
And you know what?
769
01:05:35,056 --> 01:05:37,098
I'll transform you into a deer
so you can pull my sledge.
770
01:05:37,305 --> 01:05:38,098
Did you hear me?
771
01:05:38,473 --> 01:05:42,681
Then we'll go to the North Pole
and I'll show you my toy factory.
772
01:05:54,098 --> 01:05:57,266
- Iām scared.
- Me too. Let's go.
773
01:05:59,391 --> 01:06:00,641
You go first.
774
01:06:29,473 --> 01:06:33,431
So you are the famous Toro Loco, huh?
775
01:06:33,638 --> 01:06:36,891
The one who wants to destroy
half of my toy factory.
776
01:07:19,931 --> 01:07:22,515
Hey stop!
Stop!
777
01:07:22,721 --> 01:07:25,181
Let my brother go!
778
01:07:26,848 --> 01:07:28,556
Help!
779
01:07:38,056 --> 01:07:40,056
Help!
780
01:07:40,931 --> 01:07:42,431
Duck!
781
01:07:52,098 --> 01:07:54,223
Look at you Toro Loco.
782
01:07:55,223 --> 01:07:57,848
You are a naughty boy you little fool.
783
01:07:58,266 --> 01:08:01,681
Just for being an asshole,
thereāre no presents for you.
784
01:08:02,473 --> 01:08:04,681
- Whereās your boss?
- My boss?
785
01:08:05,223 --> 01:08:07,431
My boss is at the toy factory.
786
01:08:09,598 --> 01:08:11,181
Watch out Toro Loco!
787
01:09:08,723 --> 01:09:10,766
I was waiting for this, you son of a bitch.
788
01:09:11,973 --> 01:09:16,473
I donāt know where youāve come from,
but I rule this city!
789
01:09:16,680 --> 01:09:17,390
Did you hear me?
790
01:09:17,598 --> 01:09:20,766
You canāt go around
playing the vigilante.
791
01:09:21,016 --> 01:09:24,141
This city is not alone.
Get in!
792
01:09:25,306 --> 01:09:27,995
You know what? You canāt do this!
He saved the kids!
793
01:09:28,201 --> 01:09:29,223
Shut the fuck up!
794
01:09:37,973 --> 01:09:39,473
Whatās in the bag, Domingo?
795
01:09:41,181 --> 01:09:43,141
Whatās in the bag, buddy?
796
01:09:43,723 --> 01:09:45,931
Whatās up?
797
01:09:46,141 --> 01:09:48,578
You were always the best
at the police academy...
798
01:09:48,786 --> 01:09:50,555
You always wanted to do the right thing...
799
01:09:50,763 --> 01:09:52,643
You had all the whores,
you had all the cases,
800
01:09:52,853 --> 01:09:54,765
and you had to mess around with this one?
801
01:09:55,016 --> 01:09:56,973
Whatās up bud? Whatās up?
802
01:09:57,180 --> 01:09:58,931
- Buddy...
- Take it easy!
803
01:10:01,098 --> 01:10:02,473
If you have problems I can help you out.
804
01:10:03,598 --> 01:10:05,016
Ah, motherfucker!
805
01:10:10,641 --> 01:10:14,016
- Why are you doing this?
- Shut up!
806
01:10:14,431 --> 01:10:18,266
Wimp!
Fucking motherfuckin wimp!
807
01:10:18,848 --> 01:10:20,806
I have debts, asshole.
808
01:10:21,223 --> 01:10:22,953
Iām tired of being poor.
809
01:10:23,160 --> 01:10:25,098
My credit cards are killing me.
810
01:10:36,056 --> 01:10:36,973
Get out of here.
811
01:10:41,098 --> 01:10:42,931
Get the fuck out of here, now!
812
01:11:06,723 --> 01:11:09,098
So you are the famous cowboy.
813
01:11:09,516 --> 01:11:12,681
The one who has killed
all those fuckers, huh?
814
01:11:13,556 --> 01:11:16,641
Baldemar and Mateo
are really pissed off with you.
815
01:11:17,141 --> 01:11:19,848
They're gonna pay me a lot of money.
A lot!
816
01:11:20,766 --> 01:11:22,016
And with that money...
817
01:11:22,848 --> 01:11:28,016
I am leaving
to Puerto Rico and Cuba.
818
01:11:28,306 --> 01:11:31,016
To fuck only hot girls with big tits.
819
01:11:31,723 --> 01:11:34,973
Thanks cowboy.
All thanks to you.
820
01:11:35,473 --> 01:11:37,306
My name is not cowboy.
821
01:11:37,513 --> 01:11:39,266
- So, whatās your name?
- I'm...
822
01:11:40,723 --> 01:11:42,223
...Toro Loco.
823
01:11:55,391 --> 01:11:57,431
All hell broke loose.
824
01:11:58,391 --> 01:12:00,306
Your best friend betrayed you.
825
01:12:01,516 --> 01:12:03,223
Those two kids over there...
826
01:12:03,473 --> 01:12:06,891
...are innocent
and are involved in this cause.
827
01:12:08,306 --> 01:12:11,306
And you...
What are you gonna do?
828
01:15:08,973 --> 01:15:10,473
Somebody ordered a churrasco?
829
01:15:10,931 --> 01:15:12,516
If you're delivering it...
830
01:15:31,098 --> 01:15:32,141
Letās go!
831
01:15:34,141 --> 01:15:35,473
Get off the car!
832
01:15:44,848 --> 01:15:47,891
Get out of here!
Out!
833
01:16:28,431 --> 01:16:31,806
Iām cool, Iām cool.
834
01:16:32,766 --> 01:16:34,745
Boss, we've got a problem.
835
01:16:34,951 --> 01:16:37,016
- Whatās going on?
- The factory is being attacked.
836
01:16:38,348 --> 01:16:40,766
Fuck! Protect me!
837
01:16:41,223 --> 01:16:46,848
Go, now! And you too!
Protect me! Protect me!
838
01:18:27,766 --> 01:18:28,891
Toro Loco?!
839
01:18:30,391 --> 01:18:33,891
We killed you! And your son!
840
01:18:34,516 --> 01:18:36,098
Youāre dead!
841
01:18:44,016 --> 01:18:46,141
Do you believe in God, Toro Loco?
842
01:18:46,473 --> 01:18:48,056
I hope you do.
843
01:18:48,598 --> 01:18:52,056
Here is my nephew, Mateo.
Motherfucker!
844
01:18:56,973 --> 01:19:02,681
Huh? You know how much I spent
on hospitals? Motherfucker! Huh?
845
01:19:03,473 --> 01:19:05,473
He almost died because of you, you idiot!
846
01:19:07,516 --> 01:19:10,891
You know how it feels to lose a loved one?
You know what family is?
847
01:19:11,391 --> 01:19:14,723
Do you? Do you?
Well, now you will know.
848
01:19:18,473 --> 01:19:20,473
And here is the son of a bitch.
849
01:19:26,891 --> 01:19:28,806
Sonny boy, huh?
850
01:19:29,265 --> 01:19:32,646
And one more thing...
Do you know how much work
851
01:19:32,856 --> 01:19:35,303
I put into this son of a bitch?
852
01:19:35,766 --> 01:19:37,556
This son of a bitch!
853
01:19:39,806 --> 01:19:42,390
Into getting him a lot of whores
to seduce him! Huh?
854
01:19:43,141 --> 01:19:46,805
And buying him drugs,
and making him work for us? Huh?
855
01:19:47,013 --> 01:19:48,556
And all that work, wasted!
856
01:19:49,056 --> 01:19:50,181
Motherfucker!
857
01:19:53,141 --> 01:19:55,848
No... No...
858
01:20:20,266 --> 01:20:22,348
I donāt wanna die!
859
01:20:24,431 --> 01:20:28,348
I donāt wanna die!
No!
860
01:20:31,598 --> 01:20:37,431
Toro Loco! Please, Toro Loco!
861
01:20:37,848 --> 01:20:41,641
I donāt wanna die! Toro Loco!
862
01:23:05,473 --> 01:23:07,995
Boss, the guys in the storage room
told me it had been attacked.
863
01:23:08,201 --> 01:23:09,556
I know, I know!
864
01:23:09,931 --> 01:23:15,141
And boss, Mateo didnāt answer my phonecall.
But hey Boss... Boss...
865
01:23:17,431 --> 01:23:18,723
Donāt worry.
866
01:23:23,098 --> 01:23:24,098
Hey, Judas.
867
01:23:25,223 --> 01:23:27,806
Judas Thaddeus, come over here.
868
01:23:29,848 --> 01:23:30,973
How is it going?
869
01:23:32,181 --> 01:23:32,973
Yo...
870
01:23:34,098 --> 01:23:36,681
I want my money now.
Now.
871
01:23:37,473 --> 01:23:40,056
What?
After you screwed it up?
872
01:23:40,598 --> 01:23:42,723
You know what?
Go take care of the Boss.
873
01:23:42,931 --> 01:23:44,828
Ah, take care of the Boss?
874
01:23:45,035 --> 01:23:47,141
Donāt forget
who you're talking to.
875
01:23:47,391 --> 01:23:48,723
This is not how things are.
876
01:23:48,931 --> 01:23:50,785
I want my money tonight.
877
01:23:50,993 --> 01:23:53,848
You screwed up, didn't you?
878
01:23:54,181 --> 01:23:57,703
You screwed up with Toro Loco,
you were this close to bringing him here,
879
01:23:57,910 --> 01:24:01,266
so go take care of the Boss now
you fucking rat.
880
01:24:01,681 --> 01:24:02,723
Fucking rat?
881
01:24:03,016 --> 01:24:05,806
Listen scumbag,
Weāll talk later...
882
01:24:10,266 --> 01:24:11,766
Money you wanted?
883
01:24:13,016 --> 01:24:14,891
Do the job properly, motherfucker.
884
01:25:09,598 --> 01:25:11,223
Who the fuck is there!
885
01:25:12,516 --> 01:25:13,848
No, no. Easy.
886
01:25:16,891 --> 01:25:17,766
No!
887
01:25:35,556 --> 01:25:38,016
Look at you pretty girl.
888
01:25:38,348 --> 01:25:39,681
Where dāyou come from?
889
01:25:40,641 --> 01:25:41,598
Who are you?
890
01:25:42,016 --> 01:25:43,515
Correct me if Iām wrong, but...
891
01:25:43,723 --> 01:25:46,223
you're the granddaughter
of the old man from the restaurant?
892
01:25:47,556 --> 01:25:48,681
Yes.
893
01:25:49,141 --> 01:25:50,556
Oh...
894
01:25:51,431 --> 01:25:54,473
It was so sexy to hang
his body on the wall.
895
01:26:01,016 --> 01:26:02,056
Bitch!
896
01:26:13,973 --> 01:26:15,641
Siboney!
897
01:26:21,181 --> 01:26:23,870
Nobody touches my princess!
898
01:26:24,076 --> 01:26:25,266
You're here!
899
01:26:26,848 --> 01:26:28,723
Letās go! Thank you,
thank you so much!
900
01:26:45,641 --> 01:26:46,641
Hurry the fuck up!
901
01:26:47,056 --> 01:26:49,765
Fuck this shit, letās get out of here!
Cover me!
902
01:26:49,971 --> 01:26:50,681
Fucker!
903
01:26:53,223 --> 01:26:54,348
Cover me!
904
01:26:54,598 --> 01:26:56,766
Go, go! Shoot!
905
01:26:59,056 --> 01:27:01,473
Letās go, run! Run, run!
906
01:27:32,473 --> 01:27:33,495
Down!
907
01:27:33,701 --> 01:27:34,723
Die, motherfuckers!
908
01:27:34,931 --> 01:27:37,931
Theyāre shooting!
Die, motherfuckers!
909
01:27:38,516 --> 01:27:40,890
- Youāve got the stars, kiddo?
- What the fuck...!?
910
01:27:41,098 --> 01:27:42,785
- Ninja stars!
- Ah!
911
01:27:42,993 --> 01:27:46,370
Shit! You're gonna die!
Iām gonna kill you all, motherfuckers!
912
01:27:46,576 --> 01:27:49,223
- Die, die, die!
- Heās shooting!
913
01:27:50,681 --> 01:27:53,181
- Take this, take this!
- Give me that shit!
914
01:27:53,766 --> 01:27:57,056
Fuckin black motherfucker!
Watch out! Down!
915
01:27:58,223 --> 01:27:59,140
Get up.
916
01:27:59,348 --> 01:28:02,266
Iām-a gonna kill you all!
Die motherfuckers, die!
917
01:28:03,473 --> 01:28:05,515
Get up, kid.
Up! Up!
918
01:28:05,723 --> 01:28:06,645
Shit.
You're gonna die.
919
01:28:06,853 --> 01:28:08,806
Iām-a gonna kill you all,
you motherfuckers!
920
01:28:09,016 --> 01:28:09,806
Die, die, die!
921
01:28:10,015 --> 01:28:11,056
Fuck!
922
01:28:22,431 --> 01:28:24,556
Are you ok, kid?
Come here!
923
01:28:25,016 --> 01:28:27,891
Yo, come on, here.
Come on.
924
01:28:28,141 --> 01:28:29,891
Well done, come on!
925
01:28:39,391 --> 01:28:41,181
Ah, fuck!
926
01:28:42,473 --> 01:28:43,223
No!
927
01:28:43,931 --> 01:28:45,223
Fuck!
No, fuck, no!
928
01:28:48,306 --> 01:28:52,098
No, please!
I'm not a bad guy, no, no!
929
01:29:05,766 --> 01:29:06,473
- Letās go!
- No, no, no.
930
01:29:08,306 --> 01:29:09,681
I have to go find my brother.
931
01:29:10,306 --> 01:29:11,306
No, you go.
932
01:29:11,598 --> 01:29:16,723
I'll stay here,
watching your back. Go, darling, go!
933
01:29:17,306 --> 01:29:18,391
I take care of you.
934
01:29:20,431 --> 01:29:24,681
Vendetta for my brother!
Porca miseria!
935
01:29:34,306 --> 01:29:35,723
Whatās wrong, boy?
936
01:29:35,931 --> 01:29:37,140
Letās go.
Toro Loco was already here.
937
01:29:37,348 --> 01:29:39,598
Come on kiddo!
Cut the bullshit!
938
01:29:44,556 --> 01:29:46,848
Ok, ok, ok.
939
01:30:12,891 --> 01:30:16,306
Thereās no point to keep on shooting
bang-bang-bang-bang...
940
01:30:16,556 --> 01:30:19,056
Motherfucker, Toro Loco.
941
01:30:20,431 --> 01:30:24,516
Your fucking son
is still rotting in hell.
942
01:30:25,181 --> 01:30:27,598
And you have become a...
943
01:30:28,473 --> 01:30:29,556
...zombie.
944
01:30:37,473 --> 01:30:40,098
- Pray asshole, pray.
- I'm sorry!
945
01:30:51,391 --> 01:30:52,306
Easy...
946
01:30:54,223 --> 01:30:57,266
Squeeze, squeeze.
947
01:31:02,681 --> 01:31:04,266
Motherfucker...
948
01:31:19,516 --> 01:31:21,098
No...!
949
01:31:22,348 --> 01:31:23,931
Nooo!!!
950
01:31:41,473 --> 01:31:44,056
I thought about suicide every single night.
951
01:31:45,891 --> 01:31:47,681
I saved this one for me.
952
01:31:48,516 --> 01:31:50,473
But now that I found you..
953
01:31:53,641 --> 01:31:54,681
Itās yours.
954
01:31:54,890 --> 01:31:56,931
Shut your mouth and shoot.
955
01:31:57,140 --> 01:32:00,391
Why do you wanna die so fast, asshole,
if you aināt going to heaven?
956
01:32:00,641 --> 01:32:03,223
I'm not interested in heaven,
itās full of faggots.
957
01:32:06,098 --> 01:32:07,306
Iām going to hell...
958
01:32:07,766 --> 01:32:10,098
and there Iām gonna
meet your fucking son.
959
01:32:10,305 --> 01:32:11,348
And you know what I'm gonna do?
960
01:32:11,973 --> 01:32:13,891
Iām gonna kill him again.
961
01:32:17,473 --> 01:32:19,641
Be careful, cowboy.
962
01:32:19,931 --> 01:32:23,765
You think you can show up here
and take vengeance, motherfucker?
963
01:32:23,973 --> 01:32:25,181
Domingo, you fucking asshole!
964
01:32:32,431 --> 01:32:34,598
Every bullet returns.
965
01:32:42,598 --> 01:32:45,453
Cuentrejo, are you ok?
Are you sure?
966
01:32:45,660 --> 01:32:48,806
Don't worry.
Itās just a scratch, Jano.
967
01:32:50,598 --> 01:32:52,475
That son of a bitch...
968
01:32:52,681 --> 01:32:53,891
Give me the gun.
969
01:33:10,016 --> 01:33:12,473
What do we do now, Toro Loco?
970
01:33:29,556 --> 01:33:31,598
Burn the place to the ground.
67492