Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:08,550
I hate video.
2
00:00:29,487 --> 00:00:35,034
♪
3
00:00:47,172 --> 00:00:52,135
♪
4
00:00:58,391 --> 00:01:00,310
Most people love nostalgia.
5
00:01:00,393 --> 00:01:01,978
That's why they love video,
but...
6
00:01:04,105 --> 00:01:06,065
you know, I'm just thinking
7
00:01:06,149 --> 00:01:08,109
maybe you don't even know
what video is.
8
00:01:08,193 --> 00:01:10,236
Maybe these are nostalgia
for you now.
9
00:01:14,199 --> 00:01:17,285
Nostalgia for a time traveler
is a bear trap.
10
00:01:17,368 --> 00:01:20,455
♪
11
00:01:24,709 --> 00:01:31,299
♪
12
00:01:33,092 --> 00:01:35,220
Memories are basically
trapdoors, but...
13
00:01:36,304 --> 00:01:38,890
no, I've already told you
that before...
14
00:01:43,895 --> 00:01:46,773
Okay. Okay. Shit.
15
00:01:48,566 --> 00:01:55,031
♪
16
00:02:10,630 --> 00:02:16,719
♪
17
00:02:32,902 --> 00:02:34,195
Henry?
18
00:02:34,904 --> 00:02:35,947
Henry? Are you back?
19
00:02:37,615 --> 00:02:38,616
Henry?
20
00:02:40,952 --> 00:02:43,580
♪
21
00:02:46,624 --> 00:02:49,002
♪ ♪
22
00:02:49,085 --> 00:02:52,380
♪ I'm gettin' marriedIn the morning ♪
23
00:02:52,463 --> 00:02:56,634
♪ Ding, dongThe bells are gonna chime ♪
24
00:02:56,718 --> 00:03:00,805
♪ Pull out the stopperLet's have a whopper ♪
25
00:03:00,889 --> 00:03:04,976
♪ But get me to the churchOn time ♪
26
00:03:05,059 --> 00:03:09,063
♪ I got to be thereIn the morning ♪
27
00:03:09,147 --> 00:03:13,401
♪ Spruced upAnd lookin' in my prime ♪
28
00:03:13,484 --> 00:03:17,447
♪ Girls, come and kiss meShow how you'll miss me ♪
29
00:03:17,530 --> 00:03:21,159
♪ But get me to the churchOn time ♪
30
00:03:21,242 --> 00:03:25,330
♪ If I am dancingRoll up the floor ♪
31
00:03:25,413 --> 00:03:30,209
♪ If I am whistling...me out the door... ♪
32
00:03:30,293 --> 00:03:34,797
♪ When I get marriedIn the morning ♪
33
00:03:34,881 --> 00:03:38,968
♪ Ding, dongThe bells are gonna chime ♪
34
00:03:39,052 --> 00:03:42,931
♪ Kick up a rumpusBut don't lose the compass ♪
35
00:03:43,014 --> 00:03:45,725
♪ And get me to the church... ♪
36
00:03:45,808 --> 00:03:47,018
Clare?
37
00:03:47,101 --> 00:03:49,729
♪
38
00:03:53,858 --> 00:03:54,859
Henry?
39
00:03:57,528 --> 00:04:00,114
- What's that music?
- What music?
40
00:04:00,865 --> 00:04:02,033
The... the song?
41
00:04:04,661 --> 00:04:06,746
Oh, it's just my mom.
42
00:04:06,829 --> 00:04:09,332
Garden party.
She's playing records.
43
00:04:09,415 --> 00:04:12,502
She loves stupid old musicals.
It's embarrassing.
44
00:04:14,212 --> 00:04:15,421
Don't you want your shoes?
45
00:04:23,096 --> 00:04:24,138
What's wrong?
46
00:04:25,765 --> 00:04:28,643
Nothing. Just, uh, memories.
47
00:04:29,769 --> 00:04:30,895
Because of the song?
48
00:04:31,813 --> 00:04:33,439
Yeah. Because of the song.
49
00:04:34,857 --> 00:04:36,109
Well, what are you remembering?
50
00:04:37,568 --> 00:04:41,197
♪
51
00:04:42,281 --> 00:04:43,449
Shoe polish day.
52
00:04:45,201 --> 00:04:48,663
♪ ...Feather and tar meCall out the Army ♪
53
00:04:48,746 --> 00:04:52,166
- ♪ But get me to the church ♪
- ♪ Get me to the church ♪
54
00:04:52,250 --> 00:04:53,751
♪ Oh, for God's sake ♪
55
00:04:53,835 --> 00:04:58,423
♪ Get me to the churchon time! ♪
56
00:05:01,134 --> 00:05:03,720
♪
57
00:05:03,803 --> 00:05:09,350
♪ ♪
58
00:05:16,399 --> 00:05:19,027
Annette, will you havethis man to be your husband,
59
00:05:19,110 --> 00:05:22,488
and will you be faithful to himas long as you both shall live?
60
00:05:23,364 --> 00:05:24,657
I will.
61
00:05:24,741 --> 00:05:28,578
♪
62
00:05:28,661 --> 00:05:31,122
Richard, will you havethis woman to be your wife?
63
00:05:31,205 --> 00:05:33,708
Will you love her, comfort her,honor and keep her,
64
00:05:33,791 --> 00:05:34,709
in sickness and in health,
65
00:05:34,792 --> 00:05:36,586
as long as you both shall live?
66
00:05:36,669 --> 00:05:37,795
I will.
67
00:05:39,297 --> 00:05:40,631
Now that Richard and Annette
68
00:05:40,715 --> 00:05:42,341
have given themselvesto one another
69
00:05:42,425 --> 00:05:45,303
by solemn vowsand the joining of hands
70
00:05:45,386 --> 00:05:47,263
and the givingand receiving of rings,
71
00:05:47,346 --> 00:05:49,474
I pronounce that they arehusband and wife
72
00:05:49,557 --> 00:05:51,601
in the name of the Father,and of the Son,
73
00:05:51,684 --> 00:05:52,852
and of the Holy Spirit.
74
00:06:09,368 --> 00:06:10,578
Henry!
75
00:06:11,829 --> 00:06:13,873
- Dad!
- Dad!
76
00:06:21,047 --> 00:06:26,761
♪
77
00:06:48,866 --> 00:06:49,867
Hey.
78
00:06:52,203 --> 00:06:54,497
- You want me to turn that off?
- No.
79
00:06:56,332 --> 00:06:57,375
Yeah, I'm not gay.
80
00:06:59,001 --> 00:07:01,337
If that's what you're thinking,
I'm not... I'm not gay.
81
00:07:02,713 --> 00:07:03,756
There were two of you.
82
00:07:04,715 --> 00:07:06,676
Yeah, and the other one's gone.
83
00:07:08,427 --> 00:07:10,012
Are you hearing me, Dad?
84
00:07:10,096 --> 00:07:11,889
If you're thinking I'm gay,
I'm not... I'm not.
85
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
- That's not what was happening.
- Henry...
86
00:07:13,474 --> 00:07:16,227
Look, in my...
...circumstances,
87
00:07:16,310 --> 00:07:19,856
I have a particular opportunity,
88
00:07:19,939 --> 00:07:22,567
and I think that if more people
had the opportunity, I think...
89
00:07:22,650 --> 00:07:23,901
Henry, I don't care
if you're gay!
90
00:07:23,985 --> 00:07:26,487
I'm a professional musician,
everybody's gay!
91
00:07:30,241 --> 00:07:31,492
There were two of you.
92
00:07:34,412 --> 00:07:39,792
Okay. So, Dad, the thing is...
93
00:07:41,961 --> 00:07:43,921
I... I'm a time traveler.
94
00:07:45,381 --> 00:07:46,424
It's true.
95
00:07:46,507 --> 00:07:49,385
I'm a time traveler.
I travel... in time.
96
00:07:51,137 --> 00:07:53,806
Sometimes there are two of me,
because I meet myself.
97
00:07:53,890 --> 00:07:56,225
Which, as I'm trying
to explain to you,
98
00:07:56,309 --> 00:07:58,561
presents a person
with a particular opportunity...
99
00:07:58,644 --> 00:07:59,854
You're a what?
100
00:08:02,773 --> 00:08:07,653
Yeah. It's true.
Sorry. It's just true.
101
00:08:07,737 --> 00:08:12,158
♪
102
00:08:17,705 --> 00:08:20,208
- It's all water.
- It's not all water.
103
00:08:20,291 --> 00:08:23,252
No... it is.
104
00:08:25,504 --> 00:08:28,674
You know,
I should probably cut down.
105
00:08:32,845 --> 00:08:34,055
A time traveler?
106
00:08:35,514 --> 00:08:36,766
All those times at school
107
00:08:36,849 --> 00:08:39,894
when I was disappearing,
I wasn't skipping class.
108
00:08:39,977 --> 00:08:42,104
I was time traveling.
I couldn't help it.
109
00:08:44,649 --> 00:08:46,234
Why do you say things like that?
110
00:08:46,317 --> 00:08:47,485
- It's true.
- Why do you say
111
00:08:47,568 --> 00:08:48,569
stupid things like that!
112
00:08:48,653 --> 00:08:50,238
- Dad!
- Why can't you just
tell the truth?
113
00:08:50,321 --> 00:08:51,572
You kissed her in the rain.
114
00:08:52,490 --> 00:08:53,491
Mom.
115
00:08:54,450 --> 00:08:55,701
The very first time.
116
00:08:56,786 --> 00:08:58,120
You stood outside
of her apartment block.
117
00:08:58,204 --> 00:09:00,456
And when she walked inside,
you did a little dance.
118
00:09:01,457 --> 00:09:02,917
You didn't think
anyone could see you.
119
00:09:03,000 --> 00:09:04,210
You were wrong.
120
00:09:05,920 --> 00:09:06,963
I could see you.
121
00:09:08,714 --> 00:09:13,344
♪
122
00:09:14,595 --> 00:09:15,721
I danced too.
123
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
I'm a time traveler,
124
00:09:22,687 --> 00:09:25,356
and I saw
my parents' first kiss.
125
00:09:28,192 --> 00:09:31,404
Can I turn that off now?
I... I can hear Mom's voice.
126
00:09:32,863 --> 00:09:33,864
I...
127
00:09:37,368 --> 00:09:38,869
I like hearing her voice.
128
00:09:40,037 --> 00:09:42,707
So do I. But it's just video.
129
00:09:43,791 --> 00:09:44,917
I hate video.
130
00:09:45,001 --> 00:09:46,502
You hate what?
131
00:09:46,586 --> 00:09:48,337
What does that even mean,
you "hate video"?
132
00:09:48,421 --> 00:09:51,299
- Everyone has a wedding video.
- Oh, okay, let's be everyone.
133
00:09:51,382 --> 00:09:52,508
What an ambition.
134
00:09:52,591 --> 00:09:55,177
I mean what... what is it
we're doing here exactly?
135
00:09:55,261 --> 00:09:56,304
Looking at floral displays.
136
00:09:56,387 --> 00:09:58,014
- Why?
- To see which ones we prefer.
137
00:09:58,097 --> 00:09:59,765
How is a preference possible?
They're flowers.
138
00:09:59,849 --> 00:10:01,851
It's literally decorating
with vegetables.
139
00:10:01,934 --> 00:10:03,019
It'll be something to remind us.
140
00:10:03,102 --> 00:10:04,687
- What will? The vegetables?
- The video.
141
00:10:04,770 --> 00:10:05,813
It'll be nice to look back.
142
00:10:05,896 --> 00:10:07,189
I don't need to look back,
Clare.
143
00:10:07,273 --> 00:10:08,482
- I go back.
- I don't.
144
00:10:09,984 --> 00:10:12,194
- God, I'm bored.
- Yeah, so you keep saying.
145
00:10:12,278 --> 00:10:14,155
Well, I'm planning to say it
a few more times too,
146
00:10:14,238 --> 00:10:15,531
because, basically, I'm bored.
147
00:10:15,615 --> 00:10:17,241
Can't we just remember it?
If people have videos,
148
00:10:17,325 --> 00:10:18,993
all they ever remember
is watching the video.
149
00:10:19,076 --> 00:10:20,244
I'm so bored
150
00:10:20,328 --> 00:10:21,954
that I'm growing new parts
of my brain to be bored in.
151
00:10:22,038 --> 00:10:23,247
We're having a video.
152
00:10:23,331 --> 00:10:25,166
- You don't have to watch it.
- Do I have to be in it?
153
00:10:25,249 --> 00:10:26,167
Well, there has to be a groom,
154
00:10:26,250 --> 00:10:27,918
I'm increasingly open
to suggestions.
155
00:10:28,002 --> 00:10:29,754
Are you a bit grumpy today,
Henry?
156
00:10:29,837 --> 00:10:30,880
- No.
- He time traveled
157
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
in his sleep last night.
158
00:10:32,048 --> 00:10:34,550
- Makes him cranky.
- Christ, I'm not cranky!
159
00:10:37,553 --> 00:10:38,846
Where did you go?
160
00:10:38,929 --> 00:10:40,473
Uh, I don't know.
It was a quick one.
161
00:10:40,556 --> 00:10:43,225
- Past or future?
- Future, I think.
162
00:10:43,309 --> 00:10:44,935
Because the air was thinner,
right?
163
00:10:45,019 --> 00:10:47,271
- No. The TV was huge.
- Awesome.
164
00:10:47,355 --> 00:10:49,398
How many people
for the top table?
165
00:10:49,482 --> 00:10:51,484
Henry, is your dad
gonna bring someone?
166
00:10:51,567 --> 00:10:54,278
I mean, is he, you know,
seeing anybody?
167
00:11:00,785 --> 00:11:02,870
♪
168
00:11:03,204 --> 00:11:04,205
Sorry.
169
00:11:07,625 --> 00:11:10,169
I just keep forgetting
my dad's gonna be there.
170
00:11:10,252 --> 00:11:11,837
Well,
of course he's gonna be there.
171
00:11:14,048 --> 00:11:15,049
I know.
172
00:11:25,893 --> 00:11:27,478
I'm looking forward
to meeting him.
173
00:11:27,561 --> 00:11:28,604
Who?
174
00:11:29,355 --> 00:11:30,314
Your dad.
175
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
Oh. Okay.
176
00:11:34,026 --> 00:11:36,112
Have you forgotten that's what
we're doing tomorrow?
177
00:11:36,695 --> 00:11:38,155
No, no.
178
00:11:39,657 --> 00:11:40,699
Why do you avoid him?
179
00:11:42,493 --> 00:11:43,536
I don't. I see him.
180
00:11:44,412 --> 00:11:45,496
I mean, hardly ever.
181
00:11:45,579 --> 00:11:48,916
Yeah, well, he drinks too much.
182
00:11:48,999 --> 00:11:50,543
Well, I'm sure that's not
the only thing
183
00:11:50,626 --> 00:11:53,838
- you've got in common.
- It's not.
184
00:11:53,921 --> 00:11:56,507
When he looks at me, all he sees
is his wife not there.
185
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
And when I look at him,
I'm just thinking
186
00:11:58,134 --> 00:12:00,094
where the hell Mom is.
187
00:12:00,177 --> 00:12:01,887
That's not the basis
for a relationship.
188
00:12:01,971 --> 00:12:04,098
It's the basis
for a drinking habit.
189
00:12:04,181 --> 00:12:10,855
♪
190
00:12:19,363 --> 00:12:26,162
♪
191
00:13:05,075 --> 00:13:10,915
♪
192
00:13:29,225 --> 00:13:30,559
Clare!
193
00:13:36,357 --> 00:13:38,692
- You okay?
- Yeah.
194
00:13:41,445 --> 00:13:42,696
You were gone most of the night.
195
00:13:44,031 --> 00:13:45,491
Well, it was about
two minutes for me.
196
00:13:46,617 --> 00:13:48,577
Well, where were you?
Was it a bad one?
197
00:13:52,289 --> 00:13:54,166
No, it was fine, it was nothing.
198
00:13:56,669 --> 00:13:57,920
Okay.
199
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
Good.
200
00:14:00,005 --> 00:14:02,299
So you can get in the shower
now, yeah?
201
00:14:02,383 --> 00:14:05,386
- Are we going somewhere?
- You know where we're going.
202
00:14:10,766 --> 00:14:12,560
You never thought
of seeing a doctor?
203
00:14:12,643 --> 00:14:13,811
Getting yourself examined?
204
00:14:14,812 --> 00:14:15,938
Christ, no.
205
00:14:16,021 --> 00:14:18,357
- Why not?
- It's that word "examined."
206
00:14:18,440 --> 00:14:20,568
It's a little too close
to "dissected."
207
00:14:20,651 --> 00:14:22,069
They're not gonna dissect you!
208
00:14:22,152 --> 00:14:23,612
I'm the only time traveler
on the planet.
209
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
They'd never let me
go home again.
210
00:14:25,489 --> 00:14:27,408
- Yes, they would.
- Why?
211
00:14:27,491 --> 00:14:29,410
Because I'm here now,
and because...
212
00:14:29,493 --> 00:14:31,245
I'm who you come home to,
and I'm not ever
213
00:14:31,328 --> 00:14:33,122
gonna let anyone keep you
away from me.
214
00:14:33,581 --> 00:14:34,582
Fact.
215
00:14:35,332 --> 00:14:36,375
Look at my face.
216
00:14:37,376 --> 00:14:38,419
Fact.
217
00:14:40,963 --> 00:14:43,090
That was "I love you,"
but in more words.
218
00:14:45,759 --> 00:14:47,636
Ah. You see, there it is.
219
00:14:47,720 --> 00:14:49,597
- There what is?
- You.
220
00:14:50,514 --> 00:14:51,765
Look at you.
221
00:14:51,849 --> 00:14:54,435
All beautiful and perfect
and in love with me.
222
00:14:54,518 --> 00:14:55,978
Now, I've got happiness.
223
00:14:56,061 --> 00:14:58,897
- Oh, you poor thing.
- Full-blown happiness.
224
00:14:58,981 --> 00:15:01,650
- Like an alarm bell.
- What? You're against happiness?
225
00:15:01,734 --> 00:15:04,445
Happiness is suddenly having
an opinion about a future.
226
00:15:04,528 --> 00:15:06,488
- Yes, it is.
- Which is a mistake.
227
00:15:09,908 --> 00:15:11,702
Henry, I love you
and you love me.
228
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
Now, I don't want to get all
"greetings card" about it,
229
00:15:13,829 --> 00:15:16,790
but I happen to think, and
I'm not exactly alone in this,
230
00:15:16,874 --> 00:15:21,837
but I happen to think that love
is what gives meaning to life,
231
00:15:21,920 --> 00:15:24,131
and is the single best thing
232
00:15:24,214 --> 00:15:26,008
that could happen
to a human being.
233
00:15:29,637 --> 00:15:31,180
Love is what gives hope
to mortals.
234
00:15:31,263 --> 00:15:33,390
It's the cruelest thing I know.
235
00:15:34,933 --> 00:15:36,518
Okay. So what's good about this
236
00:15:36,602 --> 00:15:39,271
is that we are not gonna be
writing our own vows.
237
00:15:46,362 --> 00:15:47,363
Hey, Dad.
238
00:15:49,448 --> 00:15:52,493
Yeah, I know. Long time no see.
Guess your luck just ran out.
239
00:15:52,576 --> 00:15:55,412
Yes. Welcome.
240
00:15:55,913 --> 00:15:57,164
- Hello.
- Hi.
241
00:15:57,247 --> 00:16:01,043
- Uh, Clare, this is my dad.
- Very pleased to meet you.
242
00:16:01,126 --> 00:16:02,294
You're not blonde.
243
00:16:02,378 --> 00:16:05,881
- No.
- Clare Abshire.
244
00:16:05,964 --> 00:16:08,842
Not blonde and he knows
your last name?
245
00:16:08,926 --> 00:16:11,095
You getting married?
246
00:16:12,971 --> 00:16:16,183
♪
247
00:16:17,935 --> 00:16:19,019
Beautiful.
248
00:16:19,103 --> 00:16:20,187
Wasn't she?
249
00:16:20,270 --> 00:16:21,563
Both of you.
250
00:16:23,982 --> 00:16:25,526
May I ask you a question?
251
00:16:25,609 --> 00:16:27,611
- Sure.
- You seem quite lovely.
252
00:16:28,696 --> 00:16:32,241
What on earth
is your interest in Henry?
253
00:16:34,284 --> 00:16:38,622
Well, to be honest...
he's exceptionally good in bed.
254
00:16:39,707 --> 00:16:40,874
Well, I know he thinks so.
255
00:16:45,212 --> 00:16:46,463
It was an opportunity.
256
00:16:46,547 --> 00:16:50,926
I think anyone given the same
opportunity would've, you know.
257
00:16:59,685 --> 00:17:02,438
- We got a date yet?
- October 23rd.
258
00:17:02,521 --> 00:17:05,149
My parents are planning
like we're invading somewhere.
259
00:17:05,232 --> 00:17:07,234
Church,
reception at the yachting club,
260
00:17:07,317 --> 00:17:09,028
and white tie
is being considered.
261
00:17:09,111 --> 00:17:11,488
- White tie?
- Didn't I tell you that?
262
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
- What yachting club?
- Always remember, Henry,
263
00:17:13,490 --> 00:17:14,575
a marriage is about two people,
264
00:17:14,658 --> 00:17:16,910
but a wedding is about exactly
one woman.
265
00:17:16,994 --> 00:17:19,038
And you are marrying
her daughter.
266
00:17:22,332 --> 00:17:23,667
You liked him, didn't you?
267
00:17:25,085 --> 00:17:27,296
He reminded me of you.
268
00:17:27,379 --> 00:17:31,425
- Was that a yes or a no?
- Both.
269
00:17:35,179 --> 00:17:36,221
Both...
270
00:17:37,055 --> 00:17:43,228
♪
271
00:17:46,190 --> 00:17:47,691
Fuck!
272
00:18:10,130 --> 00:18:13,634
I think this is exactly
the place you're looking for.
273
00:18:13,717 --> 00:18:15,677
There are a few items
of furniture still here
274
00:18:15,761 --> 00:18:17,805
they'll be picked up
over the next few days.
275
00:18:17,888 --> 00:18:19,348
Can we look
at the work area first?
276
00:18:19,431 --> 00:18:20,724
- The studio?
- Of course!
277
00:18:23,602 --> 00:18:25,604
- Why do you always do this?
- Do what?
278
00:18:25,687 --> 00:18:26,939
Go straight to a window
279
00:18:27,022 --> 00:18:28,106
and look at the backyard.
280
00:18:28,190 --> 00:18:29,650
You never even look
at the rest of the house.
281
00:18:29,733 --> 00:18:31,360
The studio is this way.
282
00:18:31,443 --> 00:18:32,945
Could you give us a moment,
please?
283
00:18:33,028 --> 00:18:34,488
- Of course.
- Thanks.
284
00:18:34,571 --> 00:18:37,115
The studio's gonna be great.
285
00:18:37,199 --> 00:18:39,618
- This is the one.
- We haven't even seen it yet.
286
00:18:39,701 --> 00:18:40,828
Oh, I've seen it lots of times.
287
00:18:40,911 --> 00:18:42,746
This is the house we are
gonna live in, in the future.
288
00:18:44,122 --> 00:18:45,415
See that tree out there?
289
00:18:46,917 --> 00:18:49,586
I have seen that tree
at every kind of height.
290
00:18:50,629 --> 00:18:52,214
What if I feel like
deciding for myself?
291
00:18:52,297 --> 00:18:53,298
Oh, you should do that.
292
00:18:53,382 --> 00:18:55,008
But this is the decision
you're gonna make.
293
00:18:56,468 --> 00:18:59,221
Is anything allowed
to be spontaneous anymore?
294
00:18:59,304 --> 00:19:01,515
You are being spontaneous.
I'm just telling you
295
00:19:01,598 --> 00:19:04,059
how your spontaneity
is gonna work out.
296
00:19:04,143 --> 00:19:05,477
Do you have
any idea what it's like
297
00:19:05,561 --> 00:19:06,687
being married to you?
298
00:19:06,770 --> 00:19:10,399
No, but neither do you.
Technically we're not married.
299
00:19:11,066 --> 00:19:12,192
- Fair point.
- Hmm.
300
00:19:13,360 --> 00:19:14,570
Come on.
301
00:19:14,653 --> 00:19:17,030
Let's go and look
at this excellent studio space
302
00:19:17,114 --> 00:19:19,324
which you are gonna love
spontaneously.
303
00:19:20,409 --> 00:19:22,077
How do we even afford
a place like this?
304
00:19:22,160 --> 00:19:23,745
Are you planning
on winning the lottery?
305
00:19:24,204 --> 00:19:25,956
Okay.
306
00:19:26,039 --> 00:19:29,251
- Okay?
- Lottery's tonight,
eight o'clock.
307
00:19:29,334 --> 00:19:31,086
- So?
- I wasn't talking to you.
308
00:19:31,169 --> 00:19:33,505
- Who were you talking to?
- Just a ghost.
309
00:19:34,339 --> 00:19:37,342
♪
310
00:19:37,426 --> 00:19:40,095
The most exciting eventtoday is the lottery,
311
00:19:40,178 --> 00:19:42,764
Illinois's favoritejackpot game.
312
00:19:42,848 --> 00:19:46,184
Once again,the last three numbers are 20,
313
00:19:46,268 --> 00:19:50,355
3, and finallyis number 15, everyone.
314
00:19:51,857 --> 00:19:54,067
Good luck, everybody,and good night.
315
00:19:55,652 --> 00:20:01,491
♪
316
00:20:08,415 --> 00:20:10,834
It's getting to be every night.
You sleeping at all?
317
00:20:14,171 --> 00:20:15,172
Not much.
318
00:20:18,008 --> 00:20:23,347
♪
319
00:20:24,389 --> 00:20:26,266
It's nice you've started
coming around again.
320
00:20:27,684 --> 00:20:30,687
Mm-hmm. Yeah.
I'm wondering if you, uh,
321
00:20:31,230 --> 00:20:32,272
got tranquilizers.
322
00:20:32,356 --> 00:20:34,775
Like, maybe you started taking
something when, uh,
323
00:20:35,400 --> 00:20:36,443
sorry, Mom died?
324
00:20:37,361 --> 00:20:38,403
Tranquilizer.
325
00:20:40,364 --> 00:20:43,617
Yeah, well, I can't spend
my whole wedding day drunk.
326
00:20:45,869 --> 00:20:47,079
What's the problem?
327
00:20:48,288 --> 00:20:50,082
I'm time traveling a lot
at the moment.
328
00:20:50,791 --> 00:20:51,833
'Cause I'm stressing.
329
00:20:51,917 --> 00:20:53,460
And if I stress at the wedding,
I could flip out.
330
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
Everybody flips out
at their wedding.
331
00:20:54,920 --> 00:20:56,421
Yeah, but when I flip out,
I end up naked
332
00:20:56,505 --> 00:20:59,716
at a hoedown in 1987.
All right? I need drugs.
333
00:20:59,800 --> 00:21:01,593
I need something
that's gonna calm me down
334
00:21:01,677 --> 00:21:04,221
for the whole day
and not turn me into
a f... zombie.
335
00:21:04,304 --> 00:21:05,347
Go to a doctor.
336
00:21:05,430 --> 00:21:07,182
- We've been through that.
- And I keep telling you,
337
00:21:07,265 --> 00:21:08,892
there isn't some secret
government agency
338
00:21:08,976 --> 00:21:11,311
- dissecting American citizens.
- How do you know?
339
00:21:11,395 --> 00:21:14,856
Because it's the kind of thing
that only happens in movies.
340
00:21:14,940 --> 00:21:16,191
So is time travel.
341
00:21:51,309 --> 00:21:55,647
♪
342
00:22:10,620 --> 00:22:12,164
- You okay?
- Yeah.
343
00:22:13,457 --> 00:22:14,458
I'm fine.
344
00:22:15,333 --> 00:22:16,460
Where were you?
345
00:22:18,587 --> 00:22:21,673
Nowhere interesting.
346
00:22:25,260 --> 00:22:27,554
You used to tell me.
Why'd you stop?
347
00:22:33,852 --> 00:22:38,607
♪
348
00:22:41,985 --> 00:22:43,028
What's this?
349
00:22:44,321 --> 00:22:45,280
It's nothing.
350
00:22:45,363 --> 00:22:47,324
My mom gave it to me
when I was little.
351
00:22:48,450 --> 00:22:50,660
For all my precious jewelry.
352
00:22:52,162 --> 00:22:53,246
Just saying.
353
00:22:57,292 --> 00:22:59,002
It's happened before.
354
00:22:59,086 --> 00:23:01,838
Yeah, well, this is different.
355
00:23:01,922 --> 00:23:05,133
But going to the same place
over and over again.
356
00:23:05,217 --> 00:23:08,303
- Like your mother's death?
- Bad memories are trapdoors.
357
00:23:08,386 --> 00:23:10,055
But now, it's the future
I'm worried about,
358
00:23:10,138 --> 00:23:12,140
so that's where I wind up.
359
00:23:12,224 --> 00:23:13,934
Hey, can you come with me
for a second?
360
00:23:14,017 --> 00:23:15,560
- Uh, yeah, sure.
- Thank you.
361
00:23:15,644 --> 00:23:17,312
Hang on, Dad.
362
00:23:17,395 --> 00:23:19,689
Okay, so I need your opinion
on something.
363
00:23:19,773 --> 00:23:21,274
Sure.
364
00:23:21,358 --> 00:23:24,319
Preference!
Do you have a preference?
365
00:23:25,737 --> 00:23:28,657
- Between those?
- Mm-hmm. What do you think?
366
00:23:28,740 --> 00:23:31,243
- Uh...
- Couldn't you just
have one opinion
367
00:23:31,326 --> 00:23:32,869
about one single thing
we buy together?
368
00:23:32,953 --> 00:23:33,954
Which one do you like?
369
00:23:34,037 --> 00:23:35,413
I want to know
which ones you like.
370
00:23:39,042 --> 00:23:40,335
That one.
371
00:23:40,418 --> 00:23:42,671
- That one?
- Yeah, that one.
372
00:23:42,754 --> 00:23:43,922
Definitely that one?
373
00:23:44,005 --> 00:23:45,674
Yeah. That's the one
I like better, for sure.
374
00:23:45,757 --> 00:23:47,843
- Not that one?
- Yeah, that one.
375
00:23:47,926 --> 00:23:49,344
- Okay, great.
- Ms. Abshire?
376
00:23:49,427 --> 00:23:50,637
Hi.
377
00:23:50,720 --> 00:23:52,347
Could you please bring out
the Vivekin serving plates?
378
00:23:52,430 --> 00:23:54,850
- Mm-hmm.
- I'm gonna wait here, thank you.
379
00:23:54,933 --> 00:23:56,852
- Hey, Dad.
- Hey.
380
00:23:58,019 --> 00:23:59,688
It's nice you've started
calling me.
381
00:23:59,771 --> 00:24:02,816
Yeah, well, I'm worried.
382
00:24:02,899 --> 00:24:05,610
It's nice I'm who you call
when you're worried.
383
00:24:06,820 --> 00:24:09,114
Uh, actually,
it's worse than worried.
384
00:24:12,409 --> 00:24:13,493
It's hope.
385
00:24:13,577 --> 00:24:16,288
♪
386
00:24:17,372 --> 00:24:18,456
I'm so full of hope.
387
00:24:32,929 --> 00:24:35,640
♪
388
00:25:04,002 --> 00:25:10,342
♪
389
00:25:22,520 --> 00:25:25,523
You all right?
390
00:25:25,607 --> 00:25:28,360
Hey, hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey, hey.
391
00:25:29,486 --> 00:25:31,488
Stop stressing, okay?
392
00:25:31,571 --> 00:25:35,367
We're gonna get married
and it's gonna be fine, okay?
393
00:25:44,000 --> 00:25:46,127
We're so glad
you could come.
394
00:25:46,211 --> 00:25:47,462
Thanks for hosting this.
395
00:25:47,545 --> 00:25:50,882
Of course.
I just wanted to tell you that
396
00:25:50,966 --> 00:25:54,135
really your, uh, your wife,
she was such a marvelous singer.
397
00:25:54,219 --> 00:25:56,221
Such a talent.
We both thought so. Don't we?
398
00:25:56,304 --> 00:25:57,931
Oh, it... it was an honor
to see her perform.
399
00:25:58,014 --> 00:25:59,474
- Yes.
- It really was.
400
00:25:59,557 --> 00:26:01,685
Well, that's kind of you.
That's very kind.
She was... wonderful.
401
00:26:01,768 --> 00:26:03,144
♪
402
00:26:03,228 --> 00:26:04,729
Oh, we've got a joke thing.
403
00:26:04,813 --> 00:26:07,565
- It... it's a fun thing.
- It's really sort of an in-joke.
404
00:26:07,649 --> 00:26:09,234
Yeah, people won't
find it funny,
405
00:26:09,317 --> 00:26:10,527
but they'll be totally wrong.
406
00:26:10,610 --> 00:26:13,113
If nobody laughs at a joke,
did the joke really happen?
407
00:26:13,196 --> 00:26:14,614
- Yes.
- Are you sure?
408
00:26:14,698 --> 00:26:16,283
I make a lot of jokes like that.
409
00:26:16,366 --> 00:26:18,201
- Good jokes?
- Great jokes.
410
00:26:18,285 --> 00:26:20,370
- How do you know?
- Comedic instinct.
411
00:26:20,453 --> 00:26:21,496
But nobody laughs.
412
00:26:21,579 --> 00:26:23,331
Some people
don't have my instinct.
413
00:26:23,415 --> 00:26:25,166
- A lot of people?
- So many.
414
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
Where is Henry?
I'd love to meet your fiancé.
415
00:26:27,419 --> 00:26:29,754
Oh, yeah. Uh, excuse me, thanks.
416
00:26:29,838 --> 00:26:31,798
♪ ♪
417
00:26:32,674 --> 00:26:33,717
Is something wrong?
418
00:26:35,969 --> 00:26:37,554
Are we still talking
about the wedding?
419
00:26:38,763 --> 00:26:40,974
Honey. Try to understand.
420
00:26:41,057 --> 00:26:44,519
This wedding is a major
Broadway production.
421
00:26:44,602 --> 00:26:46,980
I mean, my parents are planning
a festival of joy
422
00:26:47,063 --> 00:26:50,358
that will dwarf the achievements
of all their friends
423
00:26:50,442 --> 00:26:53,945
and cripple the social ambition
of everyone they love.
424
00:26:55,113 --> 00:26:58,241
I mean, they have used
the words "shock and awe."
425
00:26:58,325 --> 00:27:00,452
They literally want
other peoples' weddings canceled
426
00:27:00,535 --> 00:27:01,536
in actual despair.
427
00:27:01,619 --> 00:27:03,079
Now, we can't take
that from them.
428
00:27:04,247 --> 00:27:06,583
Aren't you worried
that I might just disappear?
429
00:27:06,666 --> 00:27:08,710
That I might time travel
during the ceremony
430
00:27:08,793 --> 00:27:10,211
and just leave you at the altar.
431
00:27:10,295 --> 00:27:11,588
- I know you won't.
- How?
432
00:27:11,671 --> 00:27:13,340
'Cause I know we're married
in the future.
433
00:27:14,132 --> 00:27:15,175
What are you reading?
434
00:27:16,801 --> 00:27:18,470
The Physician's Desktop Journal.
435
00:27:18,553 --> 00:27:20,930
Oh! Sexy. What's in it?
436
00:27:21,014 --> 00:27:22,974
- Drugs.
- You do drugs?
437
00:27:23,058 --> 00:27:25,477
Eh, I had my moments,
back in the day.
438
00:27:26,644 --> 00:27:27,854
- Oh!
- What?
439
00:27:27,937 --> 00:27:29,564
- Uh, nothing!
- Nothing?
440
00:27:29,647 --> 00:27:31,941
Yeah, I... I gotta go.
I gotta make a phone call.
441
00:27:33,276 --> 00:27:34,694
Wait, you're on your phone now?
442
00:27:34,778 --> 00:27:36,363
Thanks for understanding.
Love you, bye.
443
00:27:36,446 --> 00:27:37,614
- I...
- Hey.
444
00:27:43,119 --> 00:27:44,954
♪ ♪
445
00:27:45,038 --> 00:27:46,664
♪ Love is not for you ♪
446
00:27:49,626 --> 00:27:51,836
♪ What's good for the gander ♪
447
00:27:54,672 --> 00:27:57,217
♪ Gotta be good for the groove ♪
448
00:28:00,887 --> 00:28:02,806
Jesus Christ.
449
00:28:05,433 --> 00:28:06,434
Henry?
450
00:28:07,143 --> 00:28:08,770
Gomez?
451
00:28:08,853 --> 00:28:11,773
- What are you doing here?
- Client. How about you?
452
00:28:11,856 --> 00:28:14,901
- I'm just, uh, meeting a friend.
- Huh.
453
00:28:14,984 --> 00:28:16,528
Did, uh, Clare get you
to follow me
454
00:28:16,611 --> 00:28:18,154
- 'cause she was worried?
- If I was following you,
455
00:28:18,238 --> 00:28:20,740
I'd come up with a better lie
than a client in this place.
456
00:28:20,824 --> 00:28:21,908
No, that's about your level.
457
00:28:21,991 --> 00:28:23,910
- Huh.
- Oh, hey, Henry.
458
00:28:23,993 --> 00:28:25,703
- This your guy?
- Oh, yeah.
459
00:28:27,580 --> 00:28:28,581
Hey.
460
00:28:29,499 --> 00:28:30,500
Hey.
461
00:28:32,377 --> 00:28:33,503
Henry, sorry.
462
00:28:34,295 --> 00:28:35,338
Business.
463
00:28:35,422 --> 00:28:37,424
- Hey.
- Hey.
464
00:28:37,507 --> 00:28:40,427
Oh, uh, Gomez,
this is an old friend of mine
465
00:28:40,510 --> 00:28:42,762
from, basically...
library school.
466
00:28:42,846 --> 00:28:44,973
- Ben, this is Gomez.
- Hey, Gomez.
467
00:28:45,056 --> 00:28:47,392
- He's a lawyer.
- Fuck.
468
00:28:47,475 --> 00:28:49,394
Uh, that was
an unrelated thought,
469
00:28:49,477 --> 00:28:51,563
- which accidentally...
- ...emitted.
470
00:28:51,646 --> 00:28:53,731
Okay. Busy, busy.
Catch you later.
471
00:28:55,775 --> 00:28:57,777
Well done
on not looking at all guilty.
472
00:28:57,861 --> 00:29:00,071
That was both
subtle and awesome.
473
00:29:05,034 --> 00:29:08,121
- So how you feeling?
- AIDS.
474
00:29:08,204 --> 00:29:09,831
Well, that's what
I was asking about.
475
00:29:09,914 --> 00:29:13,001
Uh, ten pills a day,
and they work,
476
00:29:13,084 --> 00:29:16,171
but I think I've lost more hair.
477
00:29:16,254 --> 00:29:18,673
- Yeah. Uh, speaking of pills...
- What do you want?
478
00:29:18,756 --> 00:29:21,509
After all these years
of ignoring me?
479
00:29:21,593 --> 00:29:23,303
Come on. We're men.
Ignoring each other
480
00:29:23,386 --> 00:29:24,762
is the medium of our friendship.
481
00:29:24,846 --> 00:29:26,389
What do you want?
482
00:29:26,473 --> 00:29:30,101
Well, I'm, uh... I'm not looking
for fun this time.
483
00:29:30,185 --> 00:29:31,186
I want the opposite.
484
00:29:31,269 --> 00:29:32,770
To stay in one spot
for nine hours
485
00:29:32,854 --> 00:29:34,647
without stressing out
and time traveling.
486
00:29:34,731 --> 00:29:36,983
- Ugh. You're still doing that?
- Still doing it.
487
00:29:37,066 --> 00:29:38,902
What's gonna stress you out
for nine hours?
488
00:29:38,985 --> 00:29:42,238
- My wedding day.
- I should
call Evangeline.
489
00:29:42,322 --> 00:29:44,157
- Evangeline?
- I promised to get her cat food,
490
00:29:44,240 --> 00:29:46,409
- I forgot.
- Why is that relevant?
491
00:29:46,493 --> 00:29:48,620
It's not.
It just came to mind.
492
00:29:48,703 --> 00:29:52,081
Could you maybe focus?
I need something to...
493
00:29:52,165 --> 00:29:55,001
KO every dopamine receptor
I got for at least nine hours.
494
00:29:55,084 --> 00:29:57,337
- You got anything for that?
- Mm.
495
00:29:58,630 --> 00:30:00,215
- What's that?
- Morphine plus.
496
00:30:00,298 --> 00:30:01,299
Morphine plus what?
497
00:30:01,382 --> 00:30:02,884
Morphine plus
none of your business.
498
00:30:02,967 --> 00:30:05,803
- Can I try it?
- Now?
499
00:30:05,887 --> 00:30:07,722
- Oh, God, no.
- Wh... why not?
500
00:30:07,805 --> 00:30:10,016
Because I might do it badly,
'cause I'm nervous.
501
00:30:10,099 --> 00:30:11,142
You cut hair for a living.
502
00:30:11,226 --> 00:30:12,352
What's the worst
that can happen?
503
00:30:12,435 --> 00:30:14,395
- I could stab your brain.
- What's that?
504
00:30:14,479 --> 00:30:16,356
- What's what?
- That song?
505
00:30:16,439 --> 00:30:18,775
- The radio.
- Yeah, but that song,
506
00:30:18,858 --> 00:30:20,109
I know that song.
507
00:30:20,193 --> 00:30:25,615
♪ ♪
508
00:30:27,700 --> 00:30:29,702
What are you doing?
509
00:30:29,786 --> 00:30:31,955
Um, it's just a thing.
510
00:30:33,915 --> 00:30:34,916
"A thing"?
511
00:30:39,337 --> 00:30:42,840
You have the most
irresponsible attitude
512
00:30:42,924 --> 00:30:46,636
to pharmaceuticals of anyone
I ever met.
513
00:30:50,390 --> 00:30:51,766
I make a suggestion,
514
00:30:52,642 --> 00:30:54,477
I show you a pill,
515
00:30:55,603 --> 00:30:57,397
a sensible person
516
00:30:57,480 --> 00:30:59,857
is not supposed
to just swallow it.
517
00:31:07,657 --> 00:31:09,242
I know you're in there.
518
00:31:09,325 --> 00:31:11,703
I know my friend is too.
Open up, please.
519
00:31:14,038 --> 00:31:16,457
- Wh... why... what do you want?
- What you gotta know?
520
00:31:16,541 --> 00:31:18,251
I'm a lawyer,
who has clients in this area,
521
00:31:18,334 --> 00:31:20,587
and I know exactly who you are,
and what you do.
522
00:31:20,670 --> 00:31:21,921
None of this is good news.
523
00:31:22,005 --> 00:31:27,635
But it will be even worse news,
if you don't open this door!
524
00:31:27,719 --> 00:31:30,054
♪
525
00:31:30,138 --> 00:31:31,347
Sure.
526
00:31:33,433 --> 00:31:36,144
Okay,
and what you gotta know is,
527
00:31:36,227 --> 00:31:37,729
sometimes there are side effects
528
00:31:37,812 --> 00:31:41,024
which are not directly
the fault of the vendor.
529
00:31:46,362 --> 00:31:47,614
Shit.
530
00:31:53,161 --> 00:31:55,246
You don't make
decisions like that,
not on your own!
531
00:31:55,330 --> 00:31:56,956
I didn't have a choice!
I know what happens!
532
00:31:57,040 --> 00:31:59,542
- You have to come
to me, and we talk about it!
- Why?
533
00:31:59,626 --> 00:32:01,127
That is what wives
and husbands do!
534
00:32:02,795 --> 00:32:04,172
- Fuck you!
- Fuck you!
535
00:32:04,255 --> 00:32:06,382
I will never
forgive you for this, Henry!
536
00:32:13,389 --> 00:32:18,853
♪
537
00:32:25,902 --> 00:32:28,321
Oh, thank fuck!
Where the hell have you been?
538
00:32:38,247 --> 00:32:44,003
♪
539
00:33:08,778 --> 00:33:14,200
♪
540
00:33:29,090 --> 00:33:30,508
That's not the point!
I know what happened!
541
00:33:30,591 --> 00:33:32,051
And you wouldn't talk
to your wife?
542
00:33:32,135 --> 00:33:33,886
- You're not my fucking wife!
- I'm your cat?
543
00:33:33,970 --> 00:33:35,513
- Fuck you!
- Fuck you!
544
00:33:35,596 --> 00:33:37,098
I will never forgive you!
545
00:33:46,983 --> 00:33:50,820
Henry. Hey. Hey, hey, Henry!
Henry!
546
00:33:50,903 --> 00:33:52,321
- Henry, you okay?
- What are you doing here?
547
00:33:52,405 --> 00:33:54,198
I called him,
I thought maybe he could help.
548
00:33:54,282 --> 00:33:55,616
My Dad?
What the fuck does he know?
549
00:33:55,700 --> 00:33:56,993
I figured he's gotta
know something.
550
00:33:57,076 --> 00:33:58,536
You're getting married
in seven hours.
551
00:33:58,619 --> 00:34:00,079
- I was freaking out.
- Seven hours?
552
00:34:00,163 --> 00:34:03,040
-You've been gone a whole day.
-Are you okay, huh?
Can you hang on?
553
00:34:03,124 --> 00:34:04,125
Doesn't usually work this way.
554
00:34:04,208 --> 00:34:05,418
Yeah,
well he's not usually high.
555
00:34:05,501 --> 00:34:06,836
Just to be clear,
I am not a drug dealer.
556
00:34:06,919 --> 00:34:09,047
I supply unauthorized medical
care to the genuinely ill.
557
00:34:09,130 --> 00:34:11,340
- You're also a drug dealer.
- It's a matter of emphasis.
558
00:34:12,341 --> 00:34:13,342
Dad.
559
00:35:04,393 --> 00:35:11,275
♪
560
00:36:18,050 --> 00:36:19,135
Go away.
561
00:36:20,052 --> 00:36:22,263
Please. Just go away.
562
00:36:27,435 --> 00:36:32,815
♪
563
00:36:51,083 --> 00:36:53,002
Of course
I told her. How could I not?
564
00:36:53,753 --> 00:36:56,380
Well, she... hates me.
565
00:36:56,464 --> 00:36:57,965
She said
I was basically a murderer,
566
00:36:58,049 --> 00:36:59,884
so yeah, I guess you could say
it went down badly.
567
00:37:04,722 --> 00:37:06,182
Sorry, David, I got to go.
568
00:37:08,184 --> 00:37:09,185
No.
569
00:37:10,394 --> 00:37:11,395
Just a ghost.
570
00:37:14,523 --> 00:37:15,775
Why did you call me a ghost?
571
00:37:15,858 --> 00:37:16,943
You are a ghost.
572
00:37:18,861 --> 00:37:20,863
From where I'm sitting.
573
00:37:20,947 --> 00:37:23,574
Let's see, when are you from?
574
00:37:24,992 --> 00:37:26,577
Before the wedding?
575
00:37:26,661 --> 00:37:28,496
Worrying about the future?
Haunting it?
576
00:37:28,579 --> 00:37:30,456
Why is Clare crying?
577
00:37:30,539 --> 00:37:32,500
- Because people do sometimes.
- No.
578
00:37:32,583 --> 00:37:34,126
She's not people,
she's your wife.
579
00:37:34,210 --> 00:37:36,170
- Why is your wife crying?
- No, she isn't.
580
00:37:36,253 --> 00:37:38,297
I just saw her.
I just spoke to her.
581
00:37:38,381 --> 00:37:39,757
She isn't my wife.
582
00:37:42,051 --> 00:37:43,177
Technically speaking.
583
00:37:45,805 --> 00:37:46,847
Sorry, junior.
584
00:37:46,931 --> 00:37:48,474
You tried, but you couldn't
stick the landing.
585
00:37:51,769 --> 00:37:52,812
Speaking of which.
586
00:37:57,900 --> 00:37:58,943
Miscarriages?
587
00:38:03,322 --> 00:38:05,616
I make time travel babies,
and guess what?
588
00:38:07,243 --> 00:38:08,869
Time travel
right out of the womb.
589
00:38:13,124 --> 00:38:15,376
- Oh, God.
- Yeah.
590
00:38:19,088 --> 00:38:20,131
What have you done?
591
00:38:22,425 --> 00:38:24,510
I know you've done something.
592
00:38:24,593 --> 00:38:26,470
Whatever it is,
Clare hates you for it,
593
00:38:26,554 --> 00:38:27,763
you just said so yourself.
594
00:38:29,849 --> 00:38:31,726
Do you have any idea
what this has been like?
595
00:38:31,809 --> 00:38:36,022
♪
596
00:38:36,105 --> 00:38:37,773
Every time she gets pregnant...
597
00:38:38,983 --> 00:38:40,151
every time...
598
00:38:41,861 --> 00:38:43,029
she thinks this is the one.
599
00:38:45,698 --> 00:38:47,074
This time, it'll happen.
600
00:38:50,036 --> 00:38:51,120
She's so full of hope.
601
00:38:52,872 --> 00:38:55,291
She's so happy,
it fills up this whole house.
602
00:38:57,168 --> 00:39:00,129
And I always know
it won't work.
603
00:39:01,130 --> 00:39:03,424
It won't ever, ever, work.
604
00:39:03,507 --> 00:39:05,009
And do you know
how long I've known that?
605
00:39:08,346 --> 00:39:10,514
Since I was standing
on the other side of this desk.
606
00:39:12,558 --> 00:39:13,601
Since I was you.
607
00:39:18,064 --> 00:39:19,273
You had a vasectomy?
608
00:39:20,483 --> 00:39:21,859
- Yeah.
- You didn't even tell her?
609
00:39:21,942 --> 00:39:24,070
- You just went ahead and did it?
- Yeah. That's what I did.
610
00:39:24,153 --> 00:39:25,321
I'm not gonna do that.
611
00:39:27,239 --> 00:39:28,908
That's exactly
what you're gonna do.
612
00:39:28,991 --> 00:39:35,623
♪
613
00:39:36,832 --> 00:39:38,709
How long
are you here for, junior?
614
00:39:40,503 --> 00:39:42,630
My memory's a little fuzzy.
615
00:39:42,713 --> 00:39:45,466
Hey. Did you hear me?
I'm not gonna do that.
616
00:39:45,549 --> 00:39:47,635
Of course, you're high.
That probably explains it.
617
00:39:47,718 --> 00:39:50,304
- I will never do that to Clare.
- No, you will do exactly that,
618
00:39:50,387 --> 00:39:52,306
because that's what happens
and you can't change it!
619
00:39:52,389 --> 00:39:54,266
- Fuck you!
- Oh, what,
you're gonna change it?
620
00:39:54,350 --> 00:39:55,309
You can't change it!
621
00:39:55,393 --> 00:39:56,644
Fucking doofus,
can't change anything.
622
00:39:56,727 --> 00:39:58,479
- Yeah, well, I'm changing this.
- Fuck off!
623
00:39:58,562 --> 00:39:59,897
You couldn't even get married.
624
00:40:08,197 --> 00:40:12,868
♪
625
00:40:22,753 --> 00:40:24,422
Henry? Who are you shouting at?
626
00:40:29,885 --> 00:40:36,016
♪
627
00:40:53,951 --> 00:40:54,785
Jesus.
628
00:40:54,869 --> 00:40:56,912
You like cutting it fine,
don't you?
629
00:40:56,996 --> 00:40:59,832
- You all right?
- You all right? Yeah?
630
00:41:01,250 --> 00:41:03,919
♪
631
00:41:04,003 --> 00:41:05,421
Hello?
632
00:41:05,504 --> 00:41:07,715
Clare, it's me. let me in.
633
00:41:07,798 --> 00:41:09,717
- Henry?
- He's back, we got him.
634
00:41:09,800 --> 00:41:10,759
Oh, thank Christ!
635
00:41:10,843 --> 00:41:12,052
I'll get himto the church.
636
00:41:12,136 --> 00:41:14,013
Okay, okay, good.
Thank you.
637
00:41:15,472 --> 00:41:16,682
Gomez, look at him.
638
00:41:16,765 --> 00:41:18,851
Yeah, I see him.
We need to get going.
639
00:41:18,934 --> 00:41:20,227
Look at him.
640
00:41:20,311 --> 00:41:24,523
♪
641
00:41:24,607 --> 00:41:25,858
It's the wrong Henry.
642
00:41:27,276 --> 00:41:29,028
Well now,
isn't this complicated?
643
00:41:31,947 --> 00:41:35,075
Thank you. Sorry, thank you.
644
00:41:35,534 --> 00:41:36,535
Sorry.
645
00:41:38,078 --> 00:41:39,663
- I'll get you a towel.
- Please.
646
00:41:43,918 --> 00:41:45,544
- Oh, shit.
- Yeah.
647
00:41:45,628 --> 00:41:46,921
- You're...
- Yup.
648
00:41:53,344 --> 00:41:54,637
- Here.
- Thanks.
649
00:41:58,807 --> 00:42:01,602
- Did you just punch my husband?
- You're welcome.
650
00:42:01,685 --> 00:42:04,980
Oh, Christ. No, not tonight.
651
00:42:05,064 --> 00:42:07,274
Fuck.
I can't take this, not tonight.
652
00:42:07,358 --> 00:42:10,361
Look, I know how hard this is.
I know this is difficult.
653
00:42:10,444 --> 00:42:12,655
No, you don't understand.
654
00:42:12,738 --> 00:42:15,074
- I'm not ready for this.
- Ready for what?
655
00:42:16,784 --> 00:42:18,744
- It's shoe polish day.
- Shoe polish what?
656
00:42:19,662 --> 00:42:21,747
It's shoe polish day.
657
00:42:21,830 --> 00:42:23,832
We need the other one back.
Where's the other one?
658
00:42:23,916 --> 00:42:25,084
And what age are you anyway?
659
00:42:25,167 --> 00:42:26,460
Thirty-six by the calendar year.
660
00:42:26,543 --> 00:42:27,878
- Hey, am I still there?
- Where?
661
00:42:27,962 --> 00:42:29,213
- When you're 36.
- Yeah.
662
00:42:29,296 --> 00:42:31,674
- We played pool last Tuesday.
- Thanks, man.
663
00:42:33,050 --> 00:42:35,886
Shoe polish!
I need shoe polish!
664
00:42:35,970 --> 00:42:37,304
- Shoe polish?
- Why?
665
00:42:37,388 --> 00:42:39,556
Well, I'm guessing none of you
guys are carrying hair dye.
666
00:42:41,725 --> 00:42:43,644
No offense,
but your husband's an asshole.
667
00:42:43,727 --> 00:42:45,562
True. Remind me.
668
00:42:45,646 --> 00:42:47,231
Why don't you like
watching videos?
669
00:42:48,941 --> 00:42:50,901
The past is a hole
I keep falling down.
670
00:42:50,985 --> 00:42:52,861
Looking at it gives me vertigo.
671
00:42:52,945 --> 00:42:55,781
Well, this isn't the past.
This is right now.
672
00:42:57,199 --> 00:42:59,118
- How is this ever gonna work?
- Relax.
673
00:42:59,201 --> 00:43:00,786
I know how this plays out.
674
00:43:00,869 --> 00:43:02,788
I handle the wedding,
then I ping back home.
675
00:43:02,871 --> 00:43:05,457
Then junior pings back here,
and he handles the marriage.
676
00:43:05,541 --> 00:43:08,127
- He won't be married.
- Well, technically, no.
677
00:43:13,173 --> 00:43:14,174
Well.
678
00:43:15,134 --> 00:43:17,344
What do you think, Dad?
Do I pass?
679
00:43:17,428 --> 00:43:19,847
Your mother would be proud.
680
00:43:22,099 --> 00:43:23,475
Well, that's all
that matters, right?
681
00:43:26,770 --> 00:43:27,813
You okay?
682
00:43:29,690 --> 00:43:30,816
The way you look at me.
683
00:43:32,067 --> 00:43:33,068
What?
684
00:43:34,194 --> 00:43:35,654
Like you haven't seen me
in a while.
685
00:43:42,995 --> 00:43:43,954
Dad, I... I... know that...
686
00:43:44,038 --> 00:43:45,539
Your mother would be proud,
and so am I.
687
00:43:46,749 --> 00:43:49,418
Okay!
Let's get moving, hmm?
688
00:43:51,545 --> 00:43:52,755
- Hey, Dad.
- Hmm?
689
00:43:55,090 --> 00:43:56,634
- Was it worth it?
- Getting married?
690
00:43:56,717 --> 00:43:58,427
- Of course it is.
- No, no.
691
00:43:59,303 --> 00:44:00,679
Serious thing, serious question.
692
00:44:00,763 --> 00:44:02,848
♪
693
00:44:02,931 --> 00:44:05,809
What I'm asking is, was marrying
Mom worth losing her?
694
00:44:07,394 --> 00:44:09,897
This isn't about me.
695
00:44:09,980 --> 00:44:12,483
It's about Clare.
I'm aging faster than I should,
696
00:44:12,566 --> 00:44:13,734
and I've seen enough
of the future
697
00:44:13,817 --> 00:44:16,028
to know that I'm not
gonna make it all the way, so...
698
00:44:18,822 --> 00:44:19,907
for Clare's sake.
699
00:44:21,992 --> 00:44:23,744
Was marrying Mom
worth losing her?
700
00:44:26,580 --> 00:44:28,665
- That's a big question.
- Well, it's a big day.
701
00:44:31,627 --> 00:44:32,628
Yeah.
702
00:44:34,880 --> 00:44:36,090
It wasn't easy...
703
00:44:37,049 --> 00:44:38,092
but it was worth it.
704
00:44:40,511 --> 00:44:41,512
Thanks.
705
00:44:42,388 --> 00:44:43,430
Because of you.
706
00:44:47,643 --> 00:44:49,436
I don't say it enough,
but it was worth it
707
00:44:49,520 --> 00:44:50,521
because of you.
708
00:44:54,066 --> 00:44:55,109
Give her a child.
709
00:44:57,152 --> 00:45:00,280
If you can't stay, do that.
710
00:45:02,074 --> 00:45:03,492
Give her a child.
711
00:45:04,827 --> 00:45:08,539
Well, there might be
a problem with that.
712
00:45:08,622 --> 00:45:10,165
Problems can be solved.
713
00:45:15,671 --> 00:45:16,797
Not this one, Dad.
714
00:45:18,298 --> 00:45:21,301
Guys, come on.
I gotta get you to the church.
715
00:45:21,385 --> 00:45:22,719
- Okay. We're coming.
- On time!
716
00:45:22,803 --> 00:45:24,388
- Oh, I know.
- There's kind of a joke
about that.
717
00:45:24,471 --> 00:45:25,722
You'll see. Come on.
718
00:45:25,806 --> 00:45:28,142
I know about the joke, Gomez.
I've watched the video.
719
00:45:29,184 --> 00:45:32,479
♪
720
00:45:32,563 --> 00:45:34,606
I mean,
what's the point of this?
721
00:45:34,690 --> 00:45:36,608
I'm not gonna show up.
I'm not...
722
00:45:42,197 --> 00:45:46,326
No. You have gotta
be shitting me.
723
00:45:46,410 --> 00:45:49,621
- You have got to be shitting me.
- Hmm.
724
00:45:52,040 --> 00:45:54,168
What the fuck is he doing there?
725
00:45:54,251 --> 00:45:56,753
- He's getting married.
- Yeah. To my girlfriend!
726
00:45:57,504 --> 00:45:58,338
Keep in mind,
727
00:45:58,422 --> 00:45:59,673
he remembers
watching these videos.
728
00:45:59,756 --> 00:46:01,091
- Why?
- Asshole.
729
00:46:01,175 --> 00:46:03,719
Oh, nice.
730
00:46:03,802 --> 00:46:06,388
Classy. Very classy.
In a church!
731
00:46:07,764 --> 00:46:09,016
He'll remember that too.
732
00:46:09,099 --> 00:46:11,643
Yeah, you make quite
an impression on the cameraman.
733
00:46:16,899 --> 00:46:17,983
Hi.
734
00:46:19,693 --> 00:46:21,361
I'm so sorry.
We're running very late,
735
00:46:21,445 --> 00:46:23,447
we're gonna have to bring
the bride in straight away.
736
00:46:23,530 --> 00:46:26,867
Oh, yeah. No problems.
Just lock and load!
737
00:46:32,706 --> 00:46:33,916
All right, remember,
don't let anyone
738
00:46:33,999 --> 00:46:35,542
get a good look at you
in case they notice
739
00:46:35,626 --> 00:46:36,793
how old and shitty you are.
740
00:46:36,877 --> 00:46:38,504
Oh, thanks, Gomez.
Way to calm my nerves.
741
00:46:38,587 --> 00:46:41,381
Oh, don't be nervous,
you'll crinkle.
742
00:46:41,465 --> 00:46:48,263
♪
743
00:46:55,479 --> 00:47:02,277
♪
744
00:47:17,209 --> 00:47:18,460
I thought you'd be angrier.
745
00:47:19,836 --> 00:47:21,630
I am angry.
746
00:47:21,713 --> 00:47:24,049
I'm gonna be angry
for a very long time.
747
00:47:24,132 --> 00:47:25,801
Now shut up and admire my dress.
748
00:47:31,056 --> 00:47:37,354
♪
749
00:47:55,998 --> 00:47:57,332
Thanks, Dad.
750
00:47:59,167 --> 00:48:01,336
Yep. Now she's getting it.
751
00:48:12,514 --> 00:48:15,225
- Where is he?
- You look amazing.
752
00:48:15,309 --> 00:48:16,768
You smell of shoe polish.
753
00:48:17,728 --> 00:48:20,522
- You must be glad I hit him.
- Why?
754
00:48:21,690 --> 00:48:23,400
I saw your face.
I saw you fighting.
755
00:48:23,483 --> 00:48:25,611
- You... you hated him.
- No, I never hate him.
756
00:48:25,694 --> 00:48:27,863
Dearly beloved, we havecome together into the house...
757
00:48:27,946 --> 00:48:29,239
I mean, I could punch
his stupid,
758
00:48:29,323 --> 00:48:31,617
thoughtless little face in,
but I could never hate him.
759
00:48:33,535 --> 00:48:34,745
What's he doing?
760
00:48:35,704 --> 00:48:36,705
Remembering.
761
00:48:37,372 --> 00:48:38,373
I love you.
762
00:48:38,457 --> 00:48:39,958
...Clare and Henry.
763
00:48:40,042 --> 00:48:41,001
Asshole.
764
00:48:41,084 --> 00:48:42,252
Have you come here,
765
00:48:42,336 --> 00:48:44,838
to enter into marriage
without coercion,
766
00:48:44,921 --> 00:48:46,798
freely and wholeheartedly?
767
00:48:46,882 --> 00:48:48,592
- I have.
- I have.
768
00:48:48,675 --> 00:48:50,385
Are you prepared
to accept children,
769
00:48:50,469 --> 00:48:52,346
lovingly from God?
770
00:48:52,429 --> 00:48:53,639
And to bring them up,
771
00:48:53,722 --> 00:48:55,766
according to the law of Christand his church?
772
00:48:55,849 --> 00:48:57,559
- I am.
- I am.
773
00:48:58,644 --> 00:48:59,936
I hate what he did to you.
774
00:49:01,938 --> 00:49:05,150
Oh, he did
what he thought he had to.
775
00:49:05,233 --> 00:49:08,320
I guess 'cause he thought
I couldn't take it anymore.
776
00:49:08,403 --> 00:49:09,821
- And...
- I, Henry...
777
00:49:09,905 --> 00:49:12,658
...well, because
he definitely couldn't.
778
00:49:12,741 --> 00:49:14,451
Thing is, I wanted children.
779
00:49:16,036 --> 00:49:18,497
I wanted your children
more than anything in the world.
780
00:49:18,580 --> 00:49:20,874
- And I want that too.
- No.
781
00:49:20,957 --> 00:49:24,586
- In sickness and in health...
- You gave up after five tries.
782
00:49:24,670 --> 00:49:25,962
...until death do us part.
783
00:49:26,046 --> 00:49:28,507
I would never have given up.
I would have done anything.
784
00:49:31,468 --> 00:49:32,886
So how are you gonna forgive me?
785
00:49:34,262 --> 00:49:36,682
I, Clare, take you, Henry...
786
00:49:36,765 --> 00:49:38,725
I guess I'm gonna have
to figure that one out.
787
00:49:38,809 --> 00:49:40,102
To have and to hold
788
00:49:40,185 --> 00:49:43,188
from this day forward.For better, for worse...
789
00:49:43,271 --> 00:49:45,148
But I'm supposed
to make you happy.
790
00:49:45,232 --> 00:49:47,484
In sickness and in health...
791
00:49:47,567 --> 00:49:49,277
Who told you that?
792
00:49:49,361 --> 00:49:52,155
To love and to cherish,
until death do us part.
793
00:49:54,908 --> 00:49:59,413
Oh! Look at that face.
794
00:50:01,665 --> 00:50:03,542
How old are you now?
Twenty-eight?
795
00:50:03,625 --> 00:50:04,668
Yeah.
796
00:50:05,877 --> 00:50:07,379
Twenty-eight.
797
00:50:08,630 --> 00:50:12,426
Mm. Hey, I'm the older woman.
798
00:50:12,509 --> 00:50:14,970
Finally! I like this.
799
00:50:17,514 --> 00:50:20,142
Henry, we're not supposed
to make each other happy.
800
00:50:22,269 --> 00:50:26,940
If we do, great,
but that's not the point.
801
00:50:29,818 --> 00:50:31,236
We're getting married.
802
00:50:32,362 --> 00:50:35,407
Not going on a hot date,
or a vacation,
803
00:50:35,490 --> 00:50:38,910
or a weekend away somewhere,
but, actually...
804
00:50:39,870 --> 00:50:41,079
getting married.
805
00:50:43,039 --> 00:50:44,207
I mean, look at us.
806
00:50:45,125 --> 00:50:46,168
Look.
807
00:50:48,336 --> 00:50:52,048
Do we look like
we're gonna go on vacation?
808
00:50:55,427 --> 00:50:56,928
It's like...
809
00:50:57,012 --> 00:50:59,222
♪
810
00:50:59,306 --> 00:51:03,018
...like setting sail,
into a storm.
811
00:51:04,436 --> 00:51:06,104
And you know for a fact,
812
00:51:06,188 --> 00:51:08,440
you both won't make it out
the other side.
813
00:51:08,523 --> 00:51:09,733
So what do you do?
814
00:51:12,611 --> 00:51:15,030
You cling on
for as long as you can,
815
00:51:15,113 --> 00:51:16,448
because you know,
816
00:51:17,657 --> 00:51:20,619
that this is as good
as anything ever gets.
817
00:51:25,373 --> 00:51:27,125
Make my happy days happier...
818
00:51:29,920 --> 00:51:31,838
make my sad days bearable.
819
00:51:34,424 --> 00:51:36,885
And if you forgive me
when I hurt you,
820
00:51:36,968 --> 00:51:38,512
I'll try to do
the same for you.
821
00:51:40,096 --> 00:51:41,097
Deal?
822
00:51:45,060 --> 00:51:46,228
Okay.
823
00:51:50,857 --> 00:51:52,108
I miss you.
824
00:51:54,069 --> 00:51:56,613
- Uh, sorry, what?
- I miss you.
825
00:51:56,696 --> 00:52:02,160
You... you...
...young, angry, asshole you.
826
00:52:05,413 --> 00:52:06,581
Did I make you change?
827
00:52:07,791 --> 00:52:09,251
Did I chase you away?
828
00:52:10,377 --> 00:52:14,631
- Well, uh, I...
- Come see me sometimes.
829
00:52:14,714 --> 00:52:17,509
- Excuse me?
- Well, if you time travel here,
830
00:52:17,592 --> 00:52:20,762
come see me.
You're my husband, I'm entitled.
831
00:52:22,138 --> 00:52:28,770
- Isn't that, uh... a bit...
- Henry, we're married.
832
00:52:33,692 --> 00:52:36,278
I now pronounceyou man and wife.
833
00:52:36,361 --> 00:52:38,196
You may now kiss the bride.
834
00:52:48,832 --> 00:52:54,254
♪
835
00:52:55,547 --> 00:52:57,757
Don't worry.
Junior will be back in a bit.
836
00:52:57,841 --> 00:52:58,884
I've missed you.
837
00:53:05,891 --> 00:53:07,100
Hey there, comrade.
838
00:53:07,893 --> 00:53:09,436
Here comes the funny.
839
00:53:09,519 --> 00:53:15,859
♪ ♪
840
00:53:17,903 --> 00:53:22,490
♪ I'm gettin' marriedIn the mornin' ♪
841
00:53:22,574 --> 00:53:27,078
♪ Ding dong!The bells are gonna chime ♪
842
00:53:27,162 --> 00:53:31,082
♪ Pull out the stopperLet's have a whopper ♪
843
00:53:31,166 --> 00:53:36,129
♪ But get me to the churchOn time! ♪
844
00:53:36,212 --> 00:53:38,757
♪ I've gotta be thereIn the mornin' ♪
845
00:53:38,840 --> 00:53:40,759
♪ She's getting married! ♪
846
00:53:40,842 --> 00:53:43,345
♪ Spruced upAnd lookin' in my prime ♪
847
00:53:43,428 --> 00:53:44,930
♪ Looking in her prime! ♪
848
00:53:45,013 --> 00:53:49,184
♪ Boys, come and kiss meShow how you'll miss me ♪
849
00:53:49,267 --> 00:53:53,188
♪ But get me to the churchOn time! ♪
850
00:53:53,271 --> 00:53:57,567
♪ If I am dancingRoll up the floor ♪
851
00:53:57,651 --> 00:54:03,239
♪ If I am whistling...me out the door! ♪
852
00:54:03,323 --> 00:54:07,869
♪ For I'm gettin' marriedIn the morning ♪
853
00:54:07,953 --> 00:54:11,414
♪ Ding dong!The bells are gonna chime ♪
854
00:54:11,498 --> 00:54:12,916
♪ Ding-ding ding dong! ♪
855
00:54:12,999 --> 00:54:16,252
♪ Kick up a rumpusBut don't lose the compass ♪
856
00:54:16,336 --> 00:54:19,005
♪ And get me to the church ♪
857
00:54:19,089 --> 00:54:20,674
♪ Get me to the church ♪
858
00:54:20,757 --> 00:54:25,804
♪ For Pete's sakeGet me to the church ♪
859
00:54:25,887 --> 00:54:30,058
♪ On time... ♪
860
00:54:38,900 --> 00:54:43,863
♪
861
00:54:45,824 --> 00:54:47,742
No, but it's too weird.
It's a weird idea,
862
00:54:47,826 --> 00:54:49,536
me coming to see you
now and then.
863
00:54:49,619 --> 00:54:52,288
I mean, I'm just him.
864
00:54:52,372 --> 00:54:54,457
I'm just basically the guy
who got a vasectomy.
865
00:54:56,918 --> 00:54:58,128
Not yet you're not.
866
00:55:01,297 --> 00:55:07,262
♪
62255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.