Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,150 --> 00:00:04,040
- Previously on
"The Practice"...
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,220
- I had what I would consider
3
00:00:05,220 --> 00:00:10,000
to be an extremely
erotic dream,
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,220
and you were in it.
5
00:00:11,220 --> 00:00:13,020
- What do you mean,
she hit on you?
6
00:00:13,020 --> 00:00:14,110
- Well, she--
7
00:00:14,110 --> 00:00:15,160
- While she's the judge
on your case?
8
00:00:15,160 --> 00:00:17,070
- She was going
to recuse herself,
9
00:00:17,070 --> 00:00:18,220
and then she thought
it would have no effect.
10
00:00:18,220 --> 00:00:20,020
- Does this just happen?
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,160
Women come up to you
12
00:00:21,160 --> 00:00:23,020
and tell you
that you're in their dreams?
13
00:00:23,020 --> 00:00:26,010
- Lindsay makes
twice my salary?
14
00:00:26,010 --> 00:00:27,180
- Well, Ellenor,
she brings in a lot of business.
15
00:00:27,180 --> 00:00:29,190
Her percentage should be--
- Twice?
16
00:00:29,190 --> 00:00:32,190
$242,000;
that's my problem.
17
00:00:32,190 --> 00:00:34,090
- Since when did you take
such a strong interest
18
00:00:34,090 --> 00:00:35,160
in math, Ellenor?
19
00:00:35,160 --> 00:00:37,080
- Certain equations
fascinate me.
20
00:00:37,080 --> 00:00:39,010
- Try adding two plus two.
21
00:00:39,010 --> 00:00:40,190
You couldn't do that
with your asbestos clients.
22
00:00:40,190 --> 00:00:42,100
- Is this what happens to women
when you insert your penis?
23
00:00:42,100 --> 00:00:43,210
I'm just curious,
because they become...
24
00:00:43,210 --> 00:00:44,210
- Hey!
- Greedy little--
25
00:00:44,210 --> 00:00:47,040
- Lindsay!
26
00:00:47,040 --> 00:00:48,110
- What's going on, Leonard?
27
00:00:48,110 --> 00:00:50,000
- I'm not feeling too good.
28
00:00:50,000 --> 00:00:52,140
I need to get a continuance.
- Oh, God.
29
00:00:52,140 --> 00:00:55,230
I'm practically getting
a contact high off your breath.
30
00:00:55,230 --> 00:00:57,110
- Why do you keep
defending this guy?
31
00:00:57,110 --> 00:00:58,230
- Because I like him,
32
00:00:58,230 --> 00:01:00,090
because he was
my first client ever,
33
00:01:00,090 --> 00:01:01,150
and because he's innocent.
34
00:01:01,150 --> 00:01:02,200
- On the count of possession
35
00:01:02,200 --> 00:01:04,100
of a controlled substance,
36
00:01:04,100 --> 00:01:07,070
we find the defendant
not guilty.
37
00:01:07,070 --> 00:01:09,210
MAN: The jury is dismissed
with the thanks of the Court.
38
00:01:09,210 --> 00:01:13,200
- You did it.
MAN: We're adjourned.
39
00:01:13,200 --> 00:01:15,230
- It means nothing, Leonard,
if you don't get help.
40
00:01:15,230 --> 00:01:17,070
- Why do you care so much?
41
00:01:17,070 --> 00:01:18,230
I'm just--
- I like you, Leonard.
42
00:01:18,230 --> 00:01:22,070
It's not every day
you get to meet good people.
43
00:01:22,070 --> 00:01:23,110
- This I know.
44
00:01:27,140 --> 00:01:28,160
- I had a really good time
last night.
45
00:01:28,160 --> 00:01:31,050
- Me too.
46
00:01:31,050 --> 00:01:32,160
So do you want to come
to the game tonight?
47
00:01:32,160 --> 00:01:33,190
- Is that tonight?
48
00:01:33,190 --> 00:01:35,030
- Yeah.
- Cool.
49
00:01:35,030 --> 00:01:37,110
- So, I'll call you
this afternoon?
50
00:01:37,110 --> 00:01:38,120
- Okay.
51
00:01:38,120 --> 00:01:40,000
- Between now and then,
52
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
I'll be missing
my little buttercup.
53
00:01:43,000 --> 00:01:44,220
- You are the sweetest boy.
54
00:01:48,170 --> 00:01:50,110
Come here.
55
00:02:07,130 --> 00:02:08,170
What?
56
00:02:08,170 --> 00:02:10,000
- Ellenor.
- Leonard?
57
00:02:10,000 --> 00:02:11,080
- I think I'm in trouble.
58
00:02:11,080 --> 00:02:13,000
- Hold it! Freeze!
- Don't move.
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,100
- Let's see your hands!
- Don't move!
60
00:02:14,100 --> 00:02:16,080
- Hold 'em right there.
- Hands up.
61
00:02:16,080 --> 00:02:18,130
- What the hell is going on?
MAN: Hey, just stay back.
62
00:02:18,130 --> 00:02:20,150
MAN: Hands up.
BOBBY: What is this?
63
00:02:20,150 --> 00:02:23,140
MAN: Stay out of it.
BOBBY: What is this?
64
00:02:23,140 --> 00:02:26,070
- Nothing.
- What's that?
65
00:02:26,070 --> 00:02:27,140
- I don't know.
66
00:02:27,140 --> 00:02:29,010
- How'd it get there?
67
00:02:29,010 --> 00:02:32,000
- I don't know.
- This your desk?
68
00:02:32,000 --> 00:02:33,200
This your desk, ma'am?
- Yes.
69
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
- You don't know
how it got there?
70
00:02:34,200 --> 00:02:36,080
- No.
71
00:02:36,080 --> 00:02:37,140
- Please place your hands
behind your back.
72
00:02:37,140 --> 00:02:38,200
BOBBY: What for?
MAN: You have the right
73
00:02:38,200 --> 00:02:39,220
to remain silent.
- Oh, come on.
74
00:02:39,220 --> 00:02:41,070
- You're reading my rights?
75
00:02:41,070 --> 00:02:42,160
MAN: You have the right
to an attorney.
76
00:02:42,160 --> 00:02:44,020
- Yeah, I know my rights.
Is this a joke?
77
00:02:44,020 --> 00:02:47,050
- How did these drugs
get here, ma'am?
78
00:02:47,050 --> 00:02:49,040
- I don't know.
- Cuff 'em both.
79
00:02:49,040 --> 00:02:50,170
- You, sir, have the right
to remain silent.
80
00:02:50,170 --> 00:02:52,030
BOBBY: We'll meet you
at the arraignment.
81
00:02:52,030 --> 00:02:53,040
Obviously don't say anything.
82
00:02:53,040 --> 00:02:54,060
Leonard, that goes for you too.
83
00:02:54,060 --> 00:02:57,040
Don't say a word.
84
00:02:57,040 --> 00:02:58,190
MAN: All right, let's go.
- This is ridiculous.
85
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
MAN: Let's go, ma'am.
86
00:02:59,190 --> 00:03:01,050
Just keep moving.
87
00:03:04,210 --> 00:03:07,110
- That woman has hit
a bad patch.
88
00:03:07,110 --> 00:03:10,120
[upbeat music]
89
00:03:10,120 --> 00:03:18,100
♪ ♪
90
00:03:55,120 --> 00:03:56,190
BOBBY: Eugene, you take Ellenor.
91
00:03:56,190 --> 00:03:58,000
Rebecca, Leonard, Jimmy,
jump in.
92
00:03:58,000 --> 00:03:59,130
- Bobby, we might be witnesses.
93
00:03:59,130 --> 00:04:00,200
We can't represent--
- What did you see?
94
00:04:00,200 --> 00:04:02,040
- Well, I didn't
see anything, but--
95
00:04:02,040 --> 00:04:03,130
- Lindsay? Becc?
Anybody see Leonard
96
00:04:03,130 --> 00:04:05,070
drop the stuff
on Ellenor's desk?
97
00:04:05,070 --> 00:04:06,170
Nobody?
98
00:04:06,170 --> 00:04:07,220
- I think we were
all looking at the door.
99
00:04:07,220 --> 00:04:09,060
- Leonard came running in first,
100
00:04:09,060 --> 00:04:11,030
and the police
were right behind him.
101
00:04:11,030 --> 00:04:13,090
- Hey, get your nose
out of there.
102
00:04:13,090 --> 00:04:15,000
- Ma'am?
- Ma'am?
103
00:04:15,000 --> 00:04:16,130
- You can't
search that desk.
104
00:04:16,130 --> 00:04:18,100
- We've made an arrest.
105
00:04:18,100 --> 00:04:20,000
- You can only search
the suspect's desk; that's it.
106
00:04:20,000 --> 00:04:21,130
- Anything subject
to the suspect's control.
107
00:04:21,130 --> 00:04:23,000
[all talking at once]
108
00:04:23,000 --> 00:04:26,020
- Hey, hey, hey!
- John.
109
00:04:26,020 --> 00:04:27,180
- Where did that come from?
110
00:04:27,180 --> 00:04:29,210
- Bottom drawer
under some files.
111
00:04:29,210 --> 00:04:31,100
Looks like there's
some dried blood on it.
112
00:04:31,100 --> 00:04:33,210
- Let me see.
- Counsel.
113
00:04:33,210 --> 00:04:37,200
Bag it.
- Yeah.
114
00:04:37,200 --> 00:04:38,220
- God, Lindsay.
115
00:04:38,220 --> 00:04:40,040
You been provoking her?
116
00:04:40,040 --> 00:04:42,010
ALL: Lucy!
117
00:04:42,010 --> 00:04:43,170
- Bobby?
118
00:04:43,170 --> 00:04:45,220
- Your Honor.
119
00:04:45,220 --> 00:04:47,120
- What's going on?
120
00:04:47,120 --> 00:04:48,190
- One of our lawyers
just got arrested--
121
00:04:48,190 --> 00:04:52,000
ALL: Lucy!
122
00:04:52,000 --> 00:04:54,090
- Uh, could we talk
in private?
123
00:04:54,090 --> 00:04:56,080
- Uh, sure.
124
00:04:56,080 --> 00:04:57,150
Um, my office.
125
00:04:57,150 --> 00:05:00,000
Uh, Lucy.
126
00:05:00,000 --> 00:05:01,080
Okay, Eugene, Becc,
get going.
127
00:05:01,080 --> 00:05:02,210
Take Lindsay.
128
00:05:02,210 --> 00:05:04,150
- I'd rather take that case.
- Never mind.
129
00:05:04,150 --> 00:05:05,220
- What--never mind?
- Lindsay.
130
00:05:05,220 --> 00:05:07,120
Go with Eugene and get Helen.
131
00:05:07,120 --> 00:05:08,130
Maybe she could help
with Ellenor.
132
00:05:12,170 --> 00:05:14,160
- What's up?
133
00:05:14,160 --> 00:05:18,110
- Well, you're not gonna
believe it when I tell you.
134
00:05:18,110 --> 00:05:20,090
Actually, you might,
considering.
135
00:05:20,090 --> 00:05:23,160
Um, yesterday afternoon,
136
00:05:23,160 --> 00:05:26,110
I was served
with a complaint against me,
137
00:05:26,110 --> 00:05:30,100
filed under seal
by one of my former law clerks.
138
00:05:34,130 --> 00:05:38,020
He's claiming
sexual harassment.
139
00:05:38,020 --> 00:05:40,010
- What a shock.
140
00:05:40,010 --> 00:05:43,110
- Funny.
141
00:05:43,110 --> 00:05:45,010
The claim is baseless.
142
00:05:45,010 --> 00:05:49,160
Nevertheless, I have to
defend myself against it.
143
00:05:49,160 --> 00:05:52,040
That's why I'm here,
to hire you.
144
00:05:52,040 --> 00:05:53,220
- You want to hire me
to defend you
145
00:05:53,220 --> 00:05:55,100
in a sexual harassment case?
146
00:05:55,100 --> 00:05:57,010
Don't you think
that's a little strange?
147
00:05:57,010 --> 00:05:58,040
- Why?
148
00:05:58,040 --> 00:05:59,160
You're an excellent attorney.
149
00:05:59,160 --> 00:06:01,220
- Who you've had
erotic dreams about.
150
00:06:01,220 --> 00:06:03,050
- Oh, please.
151
00:06:03,050 --> 00:06:04,050
If I had a dime
for every erotic dream
152
00:06:04,050 --> 00:06:05,220
I'd ever had, forget it.
153
00:06:05,220 --> 00:06:09,080
- Oh, is that what you'd say
at your deposition?
154
00:06:09,080 --> 00:06:12,200
- Look, if you choose
not to represent me, it's fine,
155
00:06:12,200 --> 00:06:15,120
but I don't think
you need be discourteous.
156
00:06:15,120 --> 00:06:17,050
I'm sorry to have bothered you.
157
00:06:17,050 --> 00:06:18,160
- Why would you want to hire me?
158
00:06:18,160 --> 00:06:21,000
Sexual harassment
isn't my specialty,
159
00:06:21,000 --> 00:06:23,030
though it would be a good way
to disqualify me
160
00:06:23,030 --> 00:06:26,100
as a witness should I ever
be called to testify.
161
00:06:26,100 --> 00:06:29,160
- And why would you be
called as a witness?
162
00:06:29,160 --> 00:06:31,230
Nobody knows
what happened between us,
163
00:06:31,230 --> 00:06:33,200
unless you told someone.
164
00:06:33,200 --> 00:06:37,130
I certainly didn't.
165
00:06:37,130 --> 00:06:41,140
- Nothing happened
between you and me.
166
00:06:41,140 --> 00:06:44,030
- So then this hostility
just comes out
167
00:06:44,030 --> 00:06:46,140
whenever anybody tries
to engage your services.
168
00:06:46,140 --> 00:06:47,210
- Well, let's just say
I have a hard time
169
00:06:47,210 --> 00:06:49,210
believing you're
totally innocent.
170
00:06:49,210 --> 00:06:51,120
- Let's just say
I have a hard time
171
00:06:51,120 --> 00:06:54,050
believing you only represent
the totally innocent.
172
00:06:54,050 --> 00:06:56,140
- Let's assume,
for the sake of argument,
173
00:06:56,140 --> 00:06:59,030
that I do.
174
00:06:59,030 --> 00:07:03,070
- I am innocent.
175
00:07:03,070 --> 00:07:04,220
I had an affair with the boy.
176
00:07:04,220 --> 00:07:07,170
The truth is, I think
he still has a thing for me.
177
00:07:07,170 --> 00:07:09,130
After he finished
as my law clerk,
178
00:07:09,130 --> 00:07:11,140
he asked me to write him
a letter of recommendation.
179
00:07:11,140 --> 00:07:13,030
I did.
180
00:07:13,030 --> 00:07:15,070
It wasn't glowing enough
in his eyes.
181
00:07:15,070 --> 00:07:16,190
He's retaliating.
182
00:07:16,190 --> 00:07:18,010
- Okay.
183
00:07:18,010 --> 00:07:21,180
Which brings me back
to why me?
184
00:07:21,180 --> 00:07:25,140
- Look, if this goes public,
185
00:07:25,140 --> 00:07:28,170
I--I get destroyed,
186
00:07:28,170 --> 00:07:31,080
merits aside.
187
00:07:31,080 --> 00:07:34,210
I want somebody vicious enough
to make this go away,
188
00:07:34,210 --> 00:07:38,060
who's not afraid
to get ugly if he has to.
189
00:07:38,060 --> 00:07:41,090
I asked around.
190
00:07:41,090 --> 00:07:44,130
Word is, you're it.
191
00:07:49,140 --> 00:07:50,170
EUGENE: She's up first.
192
00:07:50,170 --> 00:07:52,030
Leonard's being called second.
193
00:07:52,030 --> 00:07:53,150
- We have to get him
independent counsel.
194
00:07:53,150 --> 00:07:54,200
- First, let's
get through arraignment.
195
00:07:54,200 --> 00:07:55,210
Did you call him?
WOMAN: All rise.
196
00:07:55,210 --> 00:07:57,050
- I left word.
197
00:07:57,050 --> 00:07:58,100
Oh, no.
198
00:07:58,100 --> 00:07:59,220
It's Judge Whack-a-doo.
199
00:07:59,220 --> 00:08:03,170
EUGENE: Just what we need.
WOMAN: Be seated.
200
00:08:03,170 --> 00:08:05,180
Case number 32111.
201
00:08:05,180 --> 00:08:07,070
Commonwealth versus
Ellenor Frutt.
202
00:08:07,070 --> 00:08:08,150
Possession of
controlled substance.
203
00:08:08,150 --> 00:08:10,030
- Eugene Young
for the defendant.
204
00:08:10,030 --> 00:08:11,080
Waive reading, Your Honor.
205
00:08:11,080 --> 00:08:12,190
I move to dismiss
this right now.
206
00:08:12,190 --> 00:08:15,080
- On what grounds?
- Ms. Frutt's a lawyer.
207
00:08:15,080 --> 00:08:17,110
She represents a man
who charged into our office.
208
00:08:17,110 --> 00:08:18,160
- Objection.
209
00:08:18,160 --> 00:08:20,210
- What the hell?
210
00:08:20,210 --> 00:08:22,120
- Your Honor,
I work with Mr. Young.
211
00:08:22,120 --> 00:08:25,000
MAN: Hurry up.
212
00:08:25,000 --> 00:08:26,110
- What are you doing?
213
00:08:26,110 --> 00:08:28,040
- Technically,
we still represent Leonard.
214
00:08:28,040 --> 00:08:30,000
You can't be serving up
facts that incriminate him,
215
00:08:30,000 --> 00:08:33,150
even if they help Ellenor.
216
00:08:33,150 --> 00:08:37,020
- Your Honor,
the police charged
217
00:08:37,020 --> 00:08:38,190
into our office
chasing a man
218
00:08:38,190 --> 00:08:40,220
they believed
had drugs in his possession.
219
00:08:40,220 --> 00:08:42,060
This man ran
to Ms. Frutt's desk.
220
00:08:42,060 --> 00:08:44,000
The police followed.
221
00:08:44,000 --> 00:08:46,130
Suddenly, drugs were discovered
on Ms. Frutts's desk.
222
00:08:46,130 --> 00:08:47,230
They asked her
how they got there.
223
00:08:47,230 --> 00:08:50,010
She, of course,
refused to answer any questions,
224
00:08:50,010 --> 00:08:53,080
and they arrested her for
having drugs in her possession,
225
00:08:53,080 --> 00:08:55,000
and it's bogus.
226
00:08:55,000 --> 00:08:56,100
- Is that what happened?
227
00:08:56,100 --> 00:08:58,230
- From what I know,
that seems accurate.
228
00:08:58,230 --> 00:09:00,140
- Out of line.
229
00:09:00,140 --> 00:09:01,210
Out of line.
230
00:09:01,210 --> 00:09:03,080
Arresting the lawyer?
231
00:09:03,080 --> 00:09:05,180
- Your Honor,
Ms. Frutt was given opportunity
232
00:09:05,180 --> 00:09:08,130
to explain how the drugs
came into her possession
233
00:09:08,130 --> 00:09:10,080
- But if a client
dropped them there,
234
00:09:10,080 --> 00:09:12,070
then she's not free
to say so, is she?
235
00:09:12,070 --> 00:09:14,080
I want to know
who the officer is.
236
00:09:14,080 --> 00:09:16,030
I want to know who said,
"Okay," to this.
237
00:09:16,030 --> 00:09:17,110
This case is dismissed.
238
00:09:17,110 --> 00:09:19,160
Dismissed.
Dismissed.
239
00:09:19,160 --> 00:09:23,090
We don't go around
arresting lawyers.
240
00:09:23,090 --> 00:09:26,040
Next case, next case, next case.
241
00:09:26,040 --> 00:09:28,080
WOMAN: 32112.
242
00:09:28,080 --> 00:09:30,000
Commonwealth versus
Leonard Sowers.
243
00:09:30,000 --> 00:09:31,030
Possession of
controlled substance.
244
00:09:31,030 --> 00:09:32,160
- Rebecca Washington
245
00:09:32,160 --> 00:09:33,190
representing the defendant,
Your Honor.
246
00:09:33,190 --> 00:09:35,050
Waive reading.
247
00:09:35,050 --> 00:09:37,060
I, too, ask that you
dismiss all charges.
248
00:09:37,060 --> 00:09:38,130
- Why?
249
00:09:38,130 --> 00:09:40,010
- As the police report
stipulates,
250
00:09:40,010 --> 00:09:41,170
they didn't find
any drugs on my client.
251
00:09:41,170 --> 00:09:43,110
They were on
Ellenor Frutt's desk.
252
00:09:43,110 --> 00:09:46,000
- Wait a second, second, second.
253
00:09:46,000 --> 00:09:47,080
This is the guy
who went running in
254
00:09:47,080 --> 00:09:49,170
so forth, so forth,
so forth, drugs?
255
00:09:49,170 --> 00:09:51,070
- Well, there's
no evidence of that.
256
00:09:51,070 --> 00:09:53,110
The heroin was only
found on the desk,
257
00:09:53,110 --> 00:09:55,060
never in Mr. Sowers's
possession.
258
00:09:55,060 --> 00:09:56,180
- What do I look like to you?
259
00:09:56,180 --> 00:09:57,200
A big dope?
260
00:09:57,200 --> 00:09:59,080
Am I a big dope to you?
261
00:09:59,080 --> 00:10:01,230
He's got a record
as long as my intestine.
262
00:10:01,230 --> 00:10:03,200
He's a drug addict.
263
00:10:03,200 --> 00:10:05,020
Do I look like a dope?
264
00:10:05,020 --> 00:10:06,120
- You do not look like a dope.
265
00:10:06,120 --> 00:10:08,060
- You have got a God awful,
266
00:10:08,060 --> 00:10:11,010
scum-sucking,
guilty client here.
267
00:10:11,010 --> 00:10:12,110
We all know that.
268
00:10:12,110 --> 00:10:13,230
Drug addict!
- Your Honor.
269
00:10:13,230 --> 00:10:16,150
- Get yourself a jury.
270
00:10:16,150 --> 00:10:18,010
I mean,
they're the dopes.
271
00:10:18,010 --> 00:10:20,170
They'll probably let him go.
272
00:10:20,170 --> 00:10:23,060
Not dismissed.
Bound over.
273
00:10:23,060 --> 00:10:27,050
And no bail either,
because you got me angry.
274
00:10:27,050 --> 00:10:29,080
Next case, next case, next case.
275
00:10:29,080 --> 00:10:33,020
And give me something good.
276
00:10:33,020 --> 00:10:34,200
- You sold me out.
- I did not sell you out.
277
00:10:34,200 --> 00:10:37,030
- You said in open court
the drugs were in my possession.
278
00:10:37,030 --> 00:10:38,150
- I said it for the purpose
of Leonard's case.
279
00:10:38,150 --> 00:10:40,020
- In my possession?
280
00:10:40,020 --> 00:10:41,110
- Your case was already
dismissed, Ellenor.
281
00:10:41,110 --> 00:10:42,150
- Oh yes, Lindsay,
take her side.
282
00:10:42,150 --> 00:10:44,150
I expect nothing less.
- Hey.
283
00:10:44,150 --> 00:10:45,230
- This again?
- Why is she even here?
284
00:10:45,230 --> 00:10:47,210
- To kick your ass
like I did before.
285
00:10:47,210 --> 00:10:49,140
- Oh, please,
like you could even hurt me.
286
00:10:49,140 --> 00:10:51,020
- What the hell
is wrong with you two?
287
00:10:51,020 --> 00:10:53,000
- Isn't it obvious?
You said something
288
00:10:53,000 --> 00:10:54,030
she didn't like,
and it's clearly my fault.
289
00:10:54,030 --> 00:10:55,220
- Enough.
- Ellenor.
290
00:10:55,220 --> 00:10:57,030
- I've been paging you.
291
00:10:57,030 --> 00:10:59,110
- Yeah, well, some bad news.
292
00:10:59,110 --> 00:11:00,220
- Ellenor Frutt,
293
00:11:00,220 --> 00:11:02,140
please place your hands
behind your back.
294
00:11:02,140 --> 00:11:04,000
- Excuse me?
295
00:11:04,000 --> 00:11:05,170
- You have the right
to remain silent...
296
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
- Now what?
297
00:11:06,170 --> 00:11:08,140
Enough with the Miranda.
298
00:11:08,140 --> 00:11:10,060
What's going on now?
299
00:11:10,060 --> 00:11:11,170
- The knife they found
in your drawer.
300
00:11:11,170 --> 00:11:13,070
Did George Vogelman
give it to you?
301
00:11:13,070 --> 00:11:15,050
- What?
302
00:11:15,050 --> 00:11:17,060
- It's the weapon used
to cut off Susan Robin's head.
303
00:11:17,060 --> 00:11:20,060
[dramatic music]
304
00:11:20,060 --> 00:11:27,040
♪ ♪
305
00:11:30,230 --> 00:11:32,140
EUGENE: They're holding her
and questioning her again.
306
00:11:32,140 --> 00:11:34,070
- Hold on.
One at a time.
307
00:11:34,070 --> 00:11:35,220
[all talking at once]
308
00:11:35,220 --> 00:11:37,140
- Come on.
Eugene.
309
00:11:37,140 --> 00:11:39,050
- She's gonna be booked
on concealing evidence,
310
00:11:39,050 --> 00:11:40,150
probably obstruction of justice.
311
00:11:40,150 --> 00:11:42,070
- Did she say how
the knife got in there?
312
00:11:42,070 --> 00:11:44,190
- Well, we haven't had a chance
to talk to her yet.
313
00:11:44,190 --> 00:11:46,060
- Okay, first,
we try to get it kicked.
314
00:11:46,060 --> 00:11:48,010
In my opinion,
the search was illegal.
315
00:11:48,010 --> 00:11:49,230
- Well, incident to an arrest.
- They were after Leonard, not--
316
00:11:49,230 --> 00:11:52,000
- But they arrested her.
- Which got dismissed already.
317
00:11:52,000 --> 00:11:53,140
Lindsay, bring the motion
at the arraignment.
318
00:11:53,140 --> 00:11:54,220
Rebecca,
you handle Leonard.
319
00:11:54,220 --> 00:11:57,050
Eugene,
go find George Vogelman.
320
00:11:57,050 --> 00:11:59,100
- Bobby, you have that lawyer
coming in on Kittleson.
321
00:11:59,100 --> 00:12:00,210
- What?
- Eh, she hired us.
322
00:12:00,210 --> 00:12:03,000
She's being sued.
- And you took the case?
323
00:12:03,000 --> 00:12:04,190
- Lindsay, never mind.
LINDSAY: Bobby, she--
324
00:12:04,190 --> 00:12:07,090
- Lindsay, go see Ellenor.
325
00:12:07,090 --> 00:12:10,090
Jimmy, I need you
to help me here.
326
00:12:10,090 --> 00:12:12,140
Do they know it's
the murder weapon?
327
00:12:12,140 --> 00:12:13,220
- It matches the blade.
328
00:12:13,220 --> 00:12:15,150
They're testing
the blood scrapings.
329
00:12:15,150 --> 00:12:18,010
- How the hell did it
get in her desk?
330
00:12:18,010 --> 00:12:20,180
- I don't know.
331
00:12:20,180 --> 00:12:22,000
It was the bottom left drawer?
332
00:12:22,000 --> 00:12:23,190
- Under some old files.
333
00:12:23,190 --> 00:12:25,160
Do you even remember the last
time you looked down there?
334
00:12:25,160 --> 00:12:28,020
- No!
335
00:12:28,020 --> 00:12:30,090
So somebody's framing me
or George.
336
00:12:30,090 --> 00:12:32,080
- Did George Vogelman
ever have access?
337
00:12:32,080 --> 00:12:34,070
Was he ever in the office alone?
338
00:12:34,070 --> 00:12:36,050
- It isn't him, Lindsay.
339
00:12:36,050 --> 00:12:37,160
- Can you really know that now?
340
00:12:37,160 --> 00:12:38,200
- Yes.
341
00:12:42,030 --> 00:12:45,160
- Okay.
342
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
Arraignment's at 2:00.
343
00:12:46,160 --> 00:12:48,030
Division one.
344
00:12:48,030 --> 00:12:53,040
I can't imagine
they'll set bail, but--
345
00:12:53,040 --> 00:12:55,070
- I don't believe
this is really happening.
346
00:12:55,070 --> 00:12:57,200
A guy comes in,
he throws heroin at me,
347
00:12:57,200 --> 00:13:01,000
and I'm suddenly being held
for concealing a murder weapon?
348
00:13:01,000 --> 00:13:04,020
- It's gonna go away, Ellenor.
349
00:13:04,020 --> 00:13:05,210
Don't worry.
350
00:13:12,210 --> 00:13:14,060
- Can I help you?
351
00:13:14,060 --> 00:13:15,190
- I'm looking
for Dr. George Vogelman.
352
00:13:15,190 --> 00:13:18,120
Does he work here?
- He does, or did.
353
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
You're about
ten minutes too late.
354
00:13:20,080 --> 00:13:22,180
- Sorry?
- The police just arrested him.
355
00:13:22,180 --> 00:13:25,160
Took him away.
356
00:13:25,160 --> 00:13:27,130
- The same charge: concealment.
357
00:13:27,130 --> 00:13:29,030
- And he's in custody?
358
00:13:29,030 --> 00:13:30,210
- Eugene's on his way
to see him in lockup.
359
00:13:30,210 --> 00:13:32,050
Lindsay talked to Helen.
360
00:13:32,050 --> 00:13:33,210
She thinks the police
are determined
361
00:13:33,210 --> 00:13:35,090
to get him all over again.
362
00:13:35,090 --> 00:13:37,070
Is concealment
a lesser included?
363
00:13:37,070 --> 00:13:38,070
- To murder?
364
00:13:38,070 --> 00:13:39,160
No way.
He's free game.
365
00:13:39,160 --> 00:13:40,170
- Bobby Donnell?
366
00:13:40,170 --> 00:13:42,000
- Yeah.
367
00:13:42,000 --> 00:13:44,090
- Milton Cables.
- Oh, hi.
368
00:13:44,090 --> 00:13:45,190
Thanks for agreeing to come.
369
00:13:45,190 --> 00:13:47,190
Uh, Jimmy Berluti.
- A pleasure.
370
00:13:47,190 --> 00:13:49,050
- As I said on the phone,
Judge Kittleson
371
00:13:49,050 --> 00:13:51,090
is very anxious
to dispose of this.
372
00:13:51,090 --> 00:13:53,010
- As is Mr. Michaels.
373
00:13:53,010 --> 00:13:55,000
He certainly doesn't want
to begin his law career
374
00:13:55,000 --> 00:13:57,090
as a plaintiff
in a sexual harassment case.
375
00:13:57,090 --> 00:13:58,230
That's why we filed under seal.
376
00:13:58,230 --> 00:14:00,130
- Which I appreciate.
377
00:14:00,130 --> 00:14:02,110
Listen, we've been hit
with a little emergency,
378
00:14:02,110 --> 00:14:03,230
and unfortunately,
I have to run out.
379
00:14:03,230 --> 00:14:06,170
If we could agree
to depose the two parties,
380
00:14:06,170 --> 00:14:08,070
also under seal,
do it right here,
381
00:14:08,070 --> 00:14:09,210
get some kind
of assessment on the case,
382
00:14:09,210 --> 00:14:12,190
we can pick a number
and be done.
383
00:14:12,190 --> 00:14:14,050
- Can she go first?
384
00:14:14,050 --> 00:14:17,000
- Sure, 6:00 tonight?
- Tonight?
385
00:14:17,000 --> 00:14:19,080
- You could always
depose her again if you want.
386
00:14:19,080 --> 00:14:21,170
My feeling is, if we could
flush out some facts quick,
387
00:14:21,170 --> 00:14:23,020
I think we could get rid of it.
388
00:14:23,020 --> 00:14:26,150
The faster the better
for both sides.
389
00:14:26,150 --> 00:14:28,130
- Okay, I'll see you
at 6:00 tonight.
390
00:14:28,130 --> 00:14:29,180
- Great.
Jimmy.
391
00:14:29,180 --> 00:14:32,020
Sorry to run out.
392
00:14:32,020 --> 00:14:33,180
- I'm so sorry.
- Leonard?
393
00:14:33,180 --> 00:14:35,040
- I never meant to hurt her.
394
00:14:35,040 --> 00:14:36,140
- Leonard,
you need to stop crying
395
00:14:36,140 --> 00:14:37,190
and listen to me.
396
00:14:37,190 --> 00:14:39,020
- I love Ellenor.
397
00:14:39,020 --> 00:14:40,140
- I know you do.
398
00:14:40,140 --> 00:14:42,190
And for you to help her,
you see,
399
00:14:42,190 --> 00:14:44,120
we may have to be
making statements
400
00:14:44,120 --> 00:14:47,000
that go against your interests,
which means you might need
401
00:14:47,000 --> 00:14:49,010
to get a new lawyer
for the time being.
402
00:14:49,010 --> 00:14:50,120
- I want Ellenor.
403
00:14:50,120 --> 00:14:52,000
- Well, Ellenor
isn't available right now.
404
00:14:52,000 --> 00:14:54,050
- I love Ellenor.
- She is in jail, Leonard.
405
00:14:54,050 --> 00:14:55,170
- She's always stuck by me.
406
00:14:55,170 --> 00:14:57,050
I can't--
407
00:14:57,050 --> 00:14:59,000
- Okay, well, what I am
trying to tell you is,
408
00:14:59,000 --> 00:15:02,050
we won't be sticking by you.
409
00:15:02,050 --> 00:15:04,110
- I love Ellenor.
410
00:15:04,110 --> 00:15:06,090
- Son of a bitch.
411
00:15:08,110 --> 00:15:10,150
- I have no idea.
412
00:15:10,150 --> 00:15:11,200
Want me to say it again?
413
00:15:11,200 --> 00:15:13,100
- Well, you better think,
George.
414
00:15:13,100 --> 00:15:14,230
Think who could have
stuck that knife in that drawer.
415
00:15:14,230 --> 00:15:16,110
Otherwise--
- I've heard that speech.
416
00:15:16,110 --> 00:15:17,230
"You better think, George!
417
00:15:17,230 --> 00:15:19,050
"Better think who could have
put that head
418
00:15:19,050 --> 00:15:22,080
in your medical bag,
otherwise--"
419
00:15:22,080 --> 00:15:25,130
- Now is not the time
to get snide.
420
00:15:25,130 --> 00:15:28,130
This is Ellenor on the line now,
not just you.
421
00:15:28,130 --> 00:15:30,220
- I know that.
422
00:15:30,220 --> 00:15:33,160
Why would I ever
put a knife in her drawer?
423
00:15:33,160 --> 00:15:37,010
Or if I did give it to her,
why would she even take it?
424
00:15:37,010 --> 00:15:38,170
Somebody's doing something here.
425
00:15:38,170 --> 00:15:40,190
- And you can't think of
who it could possibly be?
426
00:15:40,190 --> 00:15:44,060
- No.
427
00:15:44,060 --> 00:15:45,150
- George, I'll tell you this.
428
00:15:45,150 --> 00:15:47,220
If I ever get wind--
- You'll what?
429
00:15:47,220 --> 00:15:49,050
Beat me up?
430
00:15:49,050 --> 00:15:50,140
Do it.
431
00:15:50,140 --> 00:15:52,060
I've been out of work
for six months.
432
00:15:52,060 --> 00:15:53,200
I finally got hired
two days ago.
433
00:15:53,200 --> 00:15:56,060
Two days ago,
and what happens?
434
00:15:56,060 --> 00:15:59,050
In come the police
to take me away again.
435
00:15:59,050 --> 00:16:01,020
Go ahead, Eugene,
beat the hell out of me.
436
00:16:01,020 --> 00:16:02,190
I need the money.
437
00:16:06,060 --> 00:16:08,170
WOMAN: Case number 32632.
438
00:16:08,170 --> 00:16:10,080
Commonwealth versus
Ellenor Frutt.
439
00:16:10,080 --> 00:16:11,170
- Bobby Donnell
for the defense, Your Honor.
440
00:16:11,170 --> 00:16:13,040
Waive reading.
441
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
I ask that this court
dismiss all charges
442
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
on the grounds--
443
00:16:15,080 --> 00:16:16,180
- Dismiss, dismiss.
444
00:16:16,180 --> 00:16:18,100
Everybody's getting up
and asking me
445
00:16:18,100 --> 00:16:19,180
to dismiss charges.
446
00:16:19,180 --> 00:16:21,030
What do I look like, hmm?
447
00:16:21,030 --> 00:16:22,210
- Well, under
the circumstances, I--
448
00:16:22,210 --> 00:16:24,040
- I've already dismissed charges
449
00:16:24,040 --> 00:16:25,100
against this woman once today.
450
00:16:25,100 --> 00:16:27,050
That's all she gets.
451
00:16:27,050 --> 00:16:28,200
I don't just kick things here,
452
00:16:28,200 --> 00:16:30,090
especially in murder cases.
453
00:16:30,090 --> 00:16:31,140
Not dismissed.
454
00:16:31,140 --> 00:16:34,000
No, no, no!
455
00:16:34,000 --> 00:16:37,170
- What do you mean,
"murder case"?
456
00:16:37,170 --> 00:16:40,070
- Yes, it's murder
your client is charged with,
457
00:16:40,070 --> 00:16:41,070
first-degree murder.
458
00:16:41,070 --> 00:16:42,140
If you didn't know that,
459
00:16:42,140 --> 00:16:44,070
why the hell
did you waive reading?
460
00:16:44,070 --> 00:16:48,030
- What's going on here?
461
00:16:48,030 --> 00:16:49,150
What is going on?
462
00:16:49,150 --> 00:16:52,000
MAN: Talk to me, Counselor.
463
00:16:52,000 --> 00:16:53,190
Never mind, don't.
464
00:16:53,190 --> 00:16:56,060
Now I'm mad, all right?
465
00:16:56,060 --> 00:16:58,030
Next case.
Give me something good.
466
00:16:58,030 --> 00:16:59,190
- What the hell is this?
467
00:16:59,190 --> 00:17:03,060
- Why don't we
find a room to talk?
468
00:17:08,210 --> 00:17:10,010
- There's enough there.
469
00:17:10,010 --> 00:17:11,150
- For a murder charge?
470
00:17:11,150 --> 00:17:12,230
- Well, I'm not saying
we're gonna make,
471
00:17:12,230 --> 00:17:14,130
but we got to face
a few facts here.
472
00:17:14,130 --> 00:17:16,170
She had a romantic relationship
with this Vogelman.
473
00:17:16,170 --> 00:17:18,040
- That was two years ago.
474
00:17:18,040 --> 00:17:19,220
- Well, love's been
known to smolder.
475
00:17:19,220 --> 00:17:21,070
- Is this a joke?
476
00:17:21,070 --> 00:17:23,010
- She's found
with the murder weapon,
477
00:17:23,010 --> 00:17:26,180
and we all know
Ellenor has a temper.
478
00:17:26,180 --> 00:17:29,210
- What do you want, Richard?
479
00:17:29,210 --> 00:17:31,090
- Vogelman.
480
00:17:31,090 --> 00:17:33,100
She testifies that
he gave her the knife,
481
00:17:33,100 --> 00:17:35,120
well, maybe we can
make things go easy on her.
482
00:17:35,120 --> 00:17:36,200
- First of all,
I have no knowledge
483
00:17:36,200 --> 00:17:37,220
that he gave her the knife.
484
00:17:37,220 --> 00:17:39,100
Second, you can't get Vogelman.
485
00:17:39,100 --> 00:17:40,200
Double jeopardy.
486
00:17:40,200 --> 00:17:42,050
- Oh, we can't
get him on murder,
487
00:17:42,050 --> 00:17:43,160
but we can on concealment
and perjury.
488
00:17:43,160 --> 00:17:46,000
- Third, this is
blatant blackmail.
489
00:17:46,000 --> 00:17:48,140
- This is a settlement
negotiation.
490
00:17:48,140 --> 00:17:52,200
- You're charging a lawyer
with murder to get her client?
491
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
This is way over the line.
492
00:17:54,160 --> 00:17:56,150
- Bobby, you guys accused
a victim's brother of murder
493
00:17:56,150 --> 00:17:58,010
just to get your client off,
494
00:17:58,010 --> 00:17:59,160
and you want to debate
where the line is?
495
00:17:59,160 --> 00:18:00,170
- We're defense attorneys.
496
00:18:00,170 --> 00:18:02,030
It's different.
497
00:18:02,030 --> 00:18:05,000
- Discuss the offer
with Ellenor
498
00:18:05,000 --> 00:18:06,140
and then get back to me.
499
00:18:12,170 --> 00:18:14,010
- I don't believe it.
500
00:18:14,010 --> 00:18:15,040
- I've got
the motion to suppress
501
00:18:15,040 --> 00:18:16,090
marked up for tomorrow.
502
00:18:16,090 --> 00:18:17,200
- With that judge?
- No, thank God.
503
00:18:17,200 --> 00:18:19,060
Judge West.
504
00:18:19,060 --> 00:18:20,140
- How is George?
- Not good.
505
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
They denied bail.
506
00:18:21,140 --> 00:18:23,020
- For concealing evidence?
507
00:18:23,020 --> 00:18:24,140
- And perjury,
obstruction of justice.
508
00:18:24,140 --> 00:18:25,170
They're on a mission, Bobby.
509
00:18:25,170 --> 00:18:27,050
They're out for him,
510
00:18:27,050 --> 00:18:29,090
and now they have
the perfect chance.
511
00:18:34,220 --> 00:18:36,190
- So you don't deny the affair?
512
00:18:36,190 --> 00:18:38,150
- No, I don't.
513
00:18:38,150 --> 00:18:40,220
Nor did I regret it
until yesterday.
514
00:18:40,220 --> 00:18:42,150
- Can you tell us
how your relationship
515
00:18:42,150 --> 00:18:44,030
with Kevin Michaels began?
516
00:18:44,030 --> 00:18:45,170
- Our professional
relationship began
517
00:18:45,170 --> 00:18:47,000
when I hired him
out of law school
518
00:18:47,000 --> 00:18:48,180
to clerk for me.
519
00:18:48,180 --> 00:18:52,100
Our physical relationship
began about four months later.
520
00:18:52,100 --> 00:18:54,050
It was a Friday night.
521
00:18:54,050 --> 00:18:55,220
We were going over a draft
522
00:18:55,220 --> 00:18:59,010
of a rather convoluted opinion
regarding stock fraud,
523
00:18:59,010 --> 00:19:03,180
and uh, well,
524
00:19:03,180 --> 00:19:07,140
I suppose one might say
I seduced him.
525
00:19:07,140 --> 00:19:09,200
- Why might one say that?
526
00:19:09,200 --> 00:19:11,160
- Because I did.
527
00:19:15,130 --> 00:19:17,180
- Can you be more specific?
528
00:19:17,180 --> 00:19:19,040
- Do I need to be?
529
00:19:19,040 --> 00:19:20,150
The basis of this lawsuit
530
00:19:20,150 --> 00:19:23,110
concerns what happened
after he left my employ.
531
00:19:23,110 --> 00:19:25,150
We can all stipulate
to the sexual affair.
532
00:19:25,150 --> 00:19:28,030
- We're on a fast course
to settle this.
533
00:19:28,030 --> 00:19:30,020
I need to flesh out
some of the background
534
00:19:30,020 --> 00:19:31,200
before advising my client.
535
00:19:38,150 --> 00:19:40,120
- All right.
536
00:19:40,120 --> 00:19:44,190
We were working side by side
going over this draft.
537
00:19:44,190 --> 00:19:46,160
He reached across
for something--
538
00:19:46,160 --> 00:19:49,180
I don't remember what--
539
00:19:49,180 --> 00:19:52,170
and he inadvertently
brushed my breast.
540
00:19:52,170 --> 00:19:54,180
He began to apologize profusely,
541
00:19:54,180 --> 00:19:58,120
and perhaps to dissipate
his embarrassment,
542
00:19:58,120 --> 00:20:01,080
I said,
"Don't be sorry.
543
00:20:01,080 --> 00:20:02,210
I rather enjoyed it."
544
00:20:06,120 --> 00:20:09,030
- What--what happened next?
545
00:20:09,030 --> 00:20:10,230
- Well, he just
stared back at me.
546
00:20:10,230 --> 00:20:14,130
I had obviously shocked him.
547
00:20:14,130 --> 00:20:17,100
But he had an expression,
548
00:20:17,100 --> 00:20:21,230
almost as if he were
titillated a little as well.
549
00:20:23,100 --> 00:20:26,190
And, oh,
I don't know.
550
00:20:26,190 --> 00:20:28,130
Maybe because the hour was late
551
00:20:28,130 --> 00:20:31,030
and my senses were fried,
552
00:20:31,030 --> 00:20:34,150
or--or it was
just the dare in me.
553
00:20:34,150 --> 00:20:38,150
I said, "It's not
the worst thing in life
554
00:20:38,150 --> 00:20:41,130
to be touched, you know?"
555
00:20:44,140 --> 00:20:49,030
And I reached out my hand.
556
00:20:49,030 --> 00:20:52,000
I touched him
557
00:20:52,000 --> 00:20:57,070
and said,
"Not so bad, is it?"
558
00:21:00,110 --> 00:21:01,110
- And then?
559
00:21:01,110 --> 00:21:05,070
- And then, uh,
560
00:21:05,070 --> 00:21:08,090
at the risk
of sounding immodest,
561
00:21:08,090 --> 00:21:13,160
I gave him the best fellatio
known to mankind.
562
00:21:24,220 --> 00:21:26,140
I am sorry to be so blunt,
563
00:21:26,140 --> 00:21:29,160
but I think we all know
what can happen
564
00:21:29,160 --> 00:21:32,180
if you don't come clean
at a deposition.
565
00:21:44,020 --> 00:21:45,060
- No prints on the knife.
566
00:21:45,060 --> 00:21:46,120
DNA was positive.
567
00:21:46,120 --> 00:21:47,220
It's Susan Robin's blood.
568
00:21:47,220 --> 00:21:49,110
- Great.
569
00:21:49,110 --> 00:21:51,070
- I think Vogelman
needs independent counsel.
570
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
- For now--
571
00:21:52,070 --> 00:21:53,070
- What if we need to argue
572
00:21:53,070 --> 00:21:54,080
he put the knife in here?
573
00:21:54,080 --> 00:21:55,090
My money says we will.
574
00:21:55,090 --> 00:21:56,150
- Let's just see how
575
00:21:56,150 --> 00:21:58,030
the suppression hearing
goes on Ellenor.
576
00:21:58,030 --> 00:22:00,090
If we win there,
there won't be any conflict.
577
00:22:03,140 --> 00:22:05,220
You all set?
- Yep.
578
00:22:05,220 --> 00:22:08,110
- Do you need any help
on any research or--
579
00:22:08,110 --> 00:22:10,200
- I'm fine.
580
00:22:10,200 --> 00:22:12,130
- Lindsay,
it's a good case to take.
581
00:22:12,130 --> 00:22:14,220
If a judge hires you,
that's a nice feather.
582
00:22:14,220 --> 00:22:16,070
- It's under seal, Bobby.
583
00:22:16,070 --> 00:22:18,050
There's no marquee value
in this case.
584
00:22:18,050 --> 00:22:20,220
There was no reason to take it.
585
00:22:20,220 --> 00:22:22,080
Or was there?
586
00:22:22,080 --> 00:22:24,090
- Oh, please,
you can't be jealous.
587
00:22:24,090 --> 00:22:25,160
- Bobby,
let me just concentrate
588
00:22:25,160 --> 00:22:27,170
on Ellenor's case
right now, okay?
589
00:22:30,020 --> 00:22:31,220
- Your Honor.
- Am I early?
590
00:22:31,220 --> 00:22:34,180
- No, uh--no, we're set to go
in about 20 minutes,
591
00:22:34,180 --> 00:22:36,140
and Bobby wanted
to go over some stuff.
592
00:22:36,140 --> 00:22:38,150
- Do you perhaps have something
I could just nibble?
593
00:22:38,150 --> 00:22:40,210
Oh, hello.
594
00:22:40,210 --> 00:22:41,230
- Hello.
595
00:22:41,230 --> 00:22:42,230
Could I get by?
596
00:22:42,230 --> 00:22:45,130
- Oh, terribly sorry.
597
00:22:45,130 --> 00:22:47,120
- I'll be down as soon as I can.
598
00:22:58,030 --> 00:22:59,210
- I don't mean to add pressure,
599
00:22:59,210 --> 00:23:02,090
but if we don't win this,
Ellenor faces a long haul.
600
00:23:02,090 --> 00:23:03,220
- I know.
601
00:23:03,220 --> 00:23:06,110
Do you have any idea
how that knife got there?
602
00:23:06,110 --> 00:23:08,190
- It had to be George.
603
00:23:12,010 --> 00:23:13,190
BOBBY: You never
showed him the letter?
604
00:23:13,190 --> 00:23:16,230
- Not before I sent it out.
605
00:23:16,230 --> 00:23:18,190
I suppose I should have.
606
00:23:18,190 --> 00:23:21,220
This isn't about
that letter, Bobby.
607
00:23:21,220 --> 00:23:23,080
You read it.
608
00:23:23,080 --> 00:23:25,030
It may not have been
laced with superlatives,
609
00:23:25,030 --> 00:23:26,170
but it certainly
wasn't critical.
610
00:23:26,170 --> 00:23:30,190
- Well, he's suing you
for it, so--
611
00:23:30,190 --> 00:23:33,220
- My bet is, he's suing
just for the privilege
612
00:23:33,220 --> 00:23:35,230
of these depositions.
613
00:23:35,230 --> 00:23:39,120
He gets to be in the same room
with me again.
614
00:23:39,120 --> 00:23:41,220
I don't think he's over me,
to tell you the truth.
615
00:23:47,100 --> 00:23:49,170
Is everything okay?
616
00:23:49,170 --> 00:23:50,150
- Fine.
617
00:23:56,040 --> 00:23:57,220
- They had no warrant
to search that desk.
618
00:23:57,220 --> 00:23:59,060
- And nor is one required.
619
00:23:59,060 --> 00:24:00,170
It was a search
incident to an arrest.
620
00:24:00,170 --> 00:24:03,090
Warrantless searches--
- Hold on a second.
621
00:24:03,090 --> 00:24:06,220
Are you saying the arrest
of Ms. Frutt was invalid?
622
00:24:06,220 --> 00:24:08,060
- On the knife,
absolutely.
623
00:24:08,060 --> 00:24:10,020
- Not on the knife.
On the drugs.
624
00:24:10,020 --> 00:24:11,130
- That case was dismissed.
625
00:24:11,130 --> 00:24:13,040
- I understand,
but are you saying
626
00:24:13,040 --> 00:24:15,210
at the time the arrest was made,
it was legally invalid?
627
00:24:15,210 --> 00:24:17,230
- Yes, they knew
those drugs weren't hers.
628
00:24:17,230 --> 00:24:20,150
- The heroin
was on her desk, Counsel.
629
00:24:20,150 --> 00:24:22,180
There was no probable cause
for an arrest?
630
00:24:22,180 --> 00:24:24,110
- They came in chasing
somebody else for those drugs.
631
00:24:24,110 --> 00:24:25,220
He ran right to this desk.
632
00:24:25,220 --> 00:24:27,080
They see the drugs
on top of the desk.
633
00:24:27,080 --> 00:24:28,230
They suddenly think
they belong to her.
634
00:24:28,230 --> 00:24:31,010
Please, that insults
everybody's intelligence.
635
00:24:31,010 --> 00:24:32,230
- Which is why the case
on the drugs
636
00:24:32,230 --> 00:24:34,230
was ultimately dismissed.
637
00:24:34,230 --> 00:24:37,210
But if the arrest was
technically valid at the time,
638
00:24:37,210 --> 00:24:40,030
then so was the search
that turned up the knife.
639
00:24:40,030 --> 00:24:41,190
- Even if you were
to uphold the search
640
00:24:41,190 --> 00:24:44,180
as incident to a valid arrest,
the area to be searched
641
00:24:44,180 --> 00:24:47,000
has to be within the control
of the suspect.
642
00:24:47,000 --> 00:24:49,020
- Which this was.
It was her desk.
643
00:24:49,020 --> 00:24:50,050
- She wasn't
even in the building
644
00:24:50,050 --> 00:24:51,170
by the time you found the knife,
645
00:24:51,170 --> 00:24:53,100
so the desk couldn't be
within her control.
646
00:24:53,100 --> 00:24:55,030
- The search
began contemporaneously
647
00:24:55,030 --> 00:24:56,030
with the arrest.
648
00:24:56,030 --> 00:24:57,120
It continued after she left.
649
00:24:57,120 --> 00:24:59,060
It did not begin after she left.
650
00:24:59,060 --> 00:25:00,150
There's a difference,
Your Honor.
651
00:25:00,150 --> 00:25:01,130
I can cite the cases.
652
00:25:01,130 --> 00:25:03,000
- None of those cases
653
00:25:03,000 --> 00:25:05,070
involved a pretext arrest,
which this was.
654
00:25:05,070 --> 00:25:06,150
They knew the drugs
weren't hers.
655
00:25:06,150 --> 00:25:07,160
They didn't have
a good-faith basis
656
00:25:07,160 --> 00:25:08,230
to make that arrest.
657
00:25:08,230 --> 00:25:10,050
Any search
incident to that arrest
658
00:25:10,050 --> 00:25:12,100
is also lacking in good faith.
659
00:25:12,100 --> 00:25:15,090
This is part of a master plan
to get George Vogelman,
660
00:25:15,090 --> 00:25:17,020
and everybody
in this room knows it.
661
00:25:17,020 --> 00:25:18,100
- Objection!
- Make your objection,
662
00:25:18,100 --> 00:25:19,200
but I am putting this
on the record.
663
00:25:19,200 --> 00:25:21,020
They charge her with murder,
664
00:25:21,020 --> 00:25:22,170
and they offer
to drop everything
665
00:25:22,170 --> 00:25:24,170
if she would flip
George Vogelman on concealment.
666
00:25:24,170 --> 00:25:26,080
He's the one they're after.
667
00:25:26,080 --> 00:25:28,060
The arrest of Ellenor Frutt
is not only unethical,
668
00:25:28,060 --> 00:25:29,170
it is flat-out immoral.
669
00:25:29,170 --> 00:25:31,040
- I completely reject that!
670
00:25:31,040 --> 00:25:33,030
We never offered to drop this,
671
00:25:33,030 --> 00:25:35,210
and any and all settlement
discussions are inadmissible.
672
00:25:35,210 --> 00:25:37,120
She should be sanctioned
673
00:25:37,120 --> 00:25:39,080
for attempting to raise this
in these proceedings.
674
00:25:39,080 --> 00:25:42,000
- You're charging her with
homicide to coerce testimony!
675
00:25:42,000 --> 00:25:43,140
- Not only to mention
that she misrepresented
676
00:25:43,140 --> 00:25:45,090
everything I said in the context
of our prior discussion!
677
00:25:45,090 --> 00:25:46,080
- All right!
All right!
678
00:25:48,210 --> 00:25:52,170
I'll take all this
under advisement.
679
00:25:52,170 --> 00:25:54,090
I'll rule tomorrow.
680
00:25:54,090 --> 00:25:55,210
- Your Honor, I would ask
that you release Ms. Frutt
681
00:25:55,210 --> 00:25:59,190
on her own recognizance
pending your decision.
682
00:25:59,190 --> 00:26:01,130
- I can live with that.
683
00:26:01,130 --> 00:26:03,130
O.R.
684
00:26:03,130 --> 00:26:05,160
Adjourn till tomorrow.
685
00:26:18,220 --> 00:26:19,230
- You can go.
686
00:26:19,230 --> 00:26:21,080
Your case has been dismissed.
687
00:26:21,080 --> 00:26:24,000
- Thank you, God.
688
00:26:24,000 --> 00:26:26,010
- You're the only one to catch
a break this week, Leonard.
689
00:26:26,010 --> 00:26:27,110
You know that heroin you bought?
690
00:26:27,110 --> 00:26:28,230
Lab results show
it wasn't heroin.
691
00:26:28,230 --> 00:26:32,030
It was some brown confectionery
or something.
692
00:26:32,030 --> 00:26:33,130
That's how gone you are,
Leonard.
693
00:26:33,130 --> 00:26:37,030
Even the deal is--
- I can go now?
694
00:26:37,030 --> 00:26:38,190
- Right now.
- Good.
695
00:26:38,190 --> 00:26:39,190
Not a second too soon.
696
00:26:39,190 --> 00:26:41,040
I need a fix.
697
00:26:41,040 --> 00:26:42,160
- You know,
698
00:26:42,160 --> 00:26:45,020
I can't stop you
from going to get your fix,
699
00:26:45,020 --> 00:26:47,220
but don't you ever
come into our office again
700
00:26:47,220 --> 00:26:50,120
and bring that stuff.
701
00:26:50,120 --> 00:26:52,070
Ellenor Frutt is in
a lot of trouble right now
702
00:26:52,070 --> 00:26:53,070
because of you.
703
00:26:58,230 --> 00:27:02,030
- By your own admission,
this affair was consensual.
704
00:27:02,030 --> 00:27:04,210
- Yes, but I feel
that after it ended,
705
00:27:04,210 --> 00:27:07,130
this letter was not
a ringing endorsement.
706
00:27:07,130 --> 00:27:09,030
That was clear
to anybody who read it.
707
00:27:09,030 --> 00:27:10,130
- Well, did it
say anything negative?
708
00:27:10,130 --> 00:27:12,180
- No, but it wasn't glowing.
709
00:27:12,180 --> 00:27:15,150
I think it's what she didn't say
that was conspicuous.
710
00:27:15,150 --> 00:27:19,050
- Is it possible that you
weren't that great a clerk?
711
00:27:19,050 --> 00:27:23,090
- It's possible, but...
- But what?
712
00:27:23,090 --> 00:27:25,170
- Well, I don't think
she had the opportunity
713
00:27:25,170 --> 00:27:28,100
to really know whether
I was a good clerk or not.
714
00:27:28,100 --> 00:27:29,230
- And why is that?
715
00:27:29,230 --> 00:27:32,030
- Well, once our personal
relationship began,
716
00:27:32,030 --> 00:27:35,030
the only thing that transpired
in her chambers was sex.
717
00:27:35,030 --> 00:27:38,000
Uh, over the last seven months,
718
00:27:38,000 --> 00:27:41,060
we probably made love
two to three times a day,
719
00:27:41,060 --> 00:27:43,090
sometimes four.
720
00:27:43,090 --> 00:27:46,020
- Four times in one day?
721
00:27:46,020 --> 00:27:48,030
- One day,
I think we hit 11.
722
00:27:48,030 --> 00:27:51,170
She was insatiable.
723
00:27:51,170 --> 00:27:53,150
- Are you claiming
that in any way
724
00:27:53,150 --> 00:27:55,140
it was against your will?
725
00:27:55,140 --> 00:27:58,050
- No, no, it was
the most amazing--
726
00:27:58,050 --> 00:27:59,230
look, I didn't complain,
727
00:27:59,230 --> 00:28:01,170
and if she tried
to seduce me again today,
728
00:28:01,170 --> 00:28:03,070
I can't honestly say
729
00:28:03,070 --> 00:28:08,010
that she wouldn't succeed,
knowing how--
730
00:28:08,010 --> 00:28:10,220
Look, my point is,
is that what chance did I have
731
00:28:10,220 --> 00:28:15,130
to excel at being a clerk,
when all we did was--
732
00:28:15,130 --> 00:28:17,170
- Mr. Michaels,
why did you ask her
733
00:28:17,170 --> 00:28:20,180
to write a recommendation
in the first place?
734
00:28:20,180 --> 00:28:22,030
- It was probably a mistake.
735
00:28:22,030 --> 00:28:24,060
I just figured--
I don't know.
736
00:28:24,060 --> 00:28:26,180
I mean, if a woman
can't get enough of your penis,
737
00:28:26,180 --> 00:28:29,080
chances are,
she'll write a decent letter.
738
00:28:29,080 --> 00:28:32,220
- Um, can we go
off the record here a second?
739
00:28:35,000 --> 00:28:37,110
Kevin,
I will write you
740
00:28:37,110 --> 00:28:40,020
a superlative recommendation
right now.
741
00:28:40,020 --> 00:28:41,090
Make a call or two,
742
00:28:41,090 --> 00:28:44,070
I could get you a job
in a second.
743
00:28:44,070 --> 00:28:45,230
How about I do that?
744
00:28:45,230 --> 00:28:49,110
Can we call off this lawsuit?
745
00:28:49,110 --> 00:28:50,110
- It's a little late.
746
00:28:50,110 --> 00:28:52,140
- No, it isn't.
747
00:28:55,110 --> 00:28:58,170
This isn't about
you getting a job, Kevin.
748
00:28:58,170 --> 00:29:01,080
It's about getting me.
749
00:29:01,080 --> 00:29:03,120
- Excuse me?
750
00:29:03,120 --> 00:29:04,170
- You're obsessed with me.
751
00:29:04,170 --> 00:29:07,230
Does your lawyer not know that?
752
00:29:09,140 --> 00:29:10,160
- You're sad.
753
00:29:10,160 --> 00:29:14,090
- Am I?
754
00:29:14,090 --> 00:29:17,090
I could give you an erection
from across the room.
755
00:29:17,090 --> 00:29:18,230
We both know that.
756
00:29:21,210 --> 00:29:23,000
Go ahead.
Stand over there.
757
00:29:23,000 --> 00:29:25,110
I'll prove it.
758
00:29:25,110 --> 00:29:28,160
You're probably
getting aroused right now.
759
00:29:31,010 --> 00:29:33,170
Stand up, Kevin.
760
00:29:39,050 --> 00:29:40,140
- Hey.
761
00:29:40,140 --> 00:29:42,170
Let's just go
back on the record.
762
00:29:51,230 --> 00:29:53,140
WOMAN: All rise.
763
00:30:00,060 --> 00:30:02,000
Be seated.
764
00:30:08,130 --> 00:30:11,000
- A man gets chased
into an office.
765
00:30:11,000 --> 00:30:12,100
Leads to a search.
766
00:30:12,100 --> 00:30:15,030
Turns up a knife.
767
00:30:15,030 --> 00:30:19,160
Somebody somewhere has an idea
as to what's going on here,
768
00:30:19,160 --> 00:30:21,070
but it isn't me.
769
00:30:21,070 --> 00:30:24,100
The search of
the desk drawer was valid.
770
00:30:24,100 --> 00:30:26,100
As far as the murder charge,
771
00:30:26,100 --> 00:30:28,050
possession of a weapon alone,
772
00:30:28,050 --> 00:30:30,000
doesn't constitute
probable cause,
773
00:30:30,000 --> 00:30:32,050
at least not to me
under these circumstances.
774
00:30:32,050 --> 00:30:34,030
That count is dismissed.
775
00:30:34,030 --> 00:30:35,180
As far as the charges
776
00:30:35,180 --> 00:30:38,230
of concealing evidence
and obstruction of justice,
777
00:30:38,230 --> 00:30:41,010
those counts stand.
778
00:30:41,010 --> 00:30:44,230
The defendant is bound over
for trial personal recognizance.
779
00:30:44,230 --> 00:30:49,110
We'll conference
Tuesday, 10:00.
780
00:30:49,110 --> 00:30:51,040
Adjourned.
781
00:30:51,040 --> 00:30:53,020
MAN: Ms. Frutt.
Ms. Frutt!
782
00:30:53,020 --> 00:30:55,180
Did you help George Vogelman
get away with murder?
783
00:30:55,180 --> 00:30:57,190
WOMAN: Do you know
who killed Susan Robin, ma'am?
784
00:30:57,190 --> 00:30:59,020
BOBBY: Come on, let us through.
785
00:30:59,020 --> 00:31:01,140
MAN: Where did
the knife come from?
786
00:31:01,140 --> 00:31:02,170
Just answer a few questions.
787
00:31:02,170 --> 00:31:04,170
WOMAN: Tell us something!
788
00:31:16,010 --> 00:31:17,170
- We'll beat it, Ellenor.
789
00:31:17,170 --> 00:31:20,000
Every one of us is on it.
790
00:31:20,000 --> 00:31:21,090
If we have to drop
every other case
791
00:31:21,090 --> 00:31:23,050
to fight this, it's done.
792
00:31:23,050 --> 00:31:25,000
- As of right now,
George Vogelman is the enemy.
793
00:31:25,000 --> 00:31:26,120
- Why?
794
00:31:26,120 --> 00:31:27,210
- Because one
of the alternative defenses
795
00:31:27,210 --> 00:31:29,210
will have to be
he planted that knife.
796
00:31:29,210 --> 00:31:32,000
- Which is possible, by the way.
- No it isn't.
797
00:31:32,000 --> 00:31:34,180
BOBBY: Ellenor, look at me.
798
00:31:34,180 --> 00:31:36,130
Everyone in this room
799
00:31:36,130 --> 00:31:40,200
stands ready
to go to war for you,
800
00:31:40,200 --> 00:31:42,150
but you have to let us.
801
00:31:56,180 --> 00:31:58,100
- Here's the deal, George.
802
00:31:58,100 --> 00:32:00,110
The police seem determined
to put you on trial again
803
00:32:00,110 --> 00:32:01,150
for killing Susan Robin.
804
00:32:05,060 --> 00:32:07,160
- But how can they?
805
00:32:07,160 --> 00:32:09,050
I was acquitted.
806
00:32:09,050 --> 00:32:10,180
- Well, they're gonna
end-run double jeopardy
807
00:32:10,180 --> 00:32:12,210
with concealment,
obstruction of justice, perjury.
808
00:32:12,210 --> 00:32:14,020
And relevant
to proving the case,
809
00:32:14,020 --> 00:32:15,150
the question as to whether
810
00:32:15,150 --> 00:32:17,160
you committed murder
will be played out again.
811
00:32:17,160 --> 00:32:21,030
And if you get convicted
on perjury and concealment,
812
00:32:21,030 --> 00:32:23,130
the judge is going to take
everything into consideration
813
00:32:23,130 --> 00:32:26,030
when he sentences you.
814
00:32:26,030 --> 00:32:27,200
- What are you telling me?
815
00:32:27,200 --> 00:32:29,020
- I'm telling you,
816
00:32:29,020 --> 00:32:33,120
you could be
looking at 20 years.
817
00:32:33,120 --> 00:32:38,150
- This--this isn't fair.
818
00:32:38,150 --> 00:32:41,200
- No, it isn't,
and it doesn't get better.
819
00:32:41,200 --> 00:32:43,070
You need to get
another attorney.
820
00:32:43,070 --> 00:32:45,060
Our firm withdraws.
821
00:32:45,060 --> 00:32:48,110
Your new lawyer can contact us,
and we'll release the files.
822
00:32:56,060 --> 00:32:57,130
- Jimmy, in my office.
823
00:32:57,130 --> 00:32:59,000
Everybody else
in the conference room.
824
00:32:59,000 --> 00:33:00,060
Your Honor.
825
00:33:00,060 --> 00:33:01,070
- Oh, hello.
826
00:33:01,070 --> 00:33:02,090
I'm Roberta Kittleson.
827
00:33:02,090 --> 00:33:04,110
- Lindsay Dole.
- Yes, I know.
828
00:33:04,110 --> 00:33:06,070
You have quite a reputation
at the courthouse.
829
00:33:06,070 --> 00:33:09,040
- So do you.
830
00:33:09,040 --> 00:33:10,130
- You can go in.
831
00:33:10,130 --> 00:33:12,110
- Excuse me.
832
00:33:21,130 --> 00:33:22,190
- Pretty simple.
833
00:33:22,190 --> 00:33:25,070
$10,000
and a better recommendation,
834
00:33:25,070 --> 00:33:26,170
and we close it today.
835
00:33:26,170 --> 00:33:28,060
- Why should I give him money?
836
00:33:28,060 --> 00:33:29,150
- 'Cause he's looking
to save face,
837
00:33:29,150 --> 00:33:31,070
and it goes away now.
838
00:33:31,070 --> 00:33:33,150
Marriage aside,
this will look bad for you
839
00:33:33,150 --> 00:33:35,110
if it goes public.
840
00:33:35,110 --> 00:33:36,210
Let's keep it sealed
and be done.
841
00:33:36,210 --> 00:33:38,080
Can I tell him yes?
842
00:33:38,080 --> 00:33:39,210
- I suppose.
- Great.
843
00:33:39,210 --> 00:33:41,150
I'll draft some papers,
have you sign them--
844
00:33:41,150 --> 00:33:45,070
- Bobby.
845
00:33:45,070 --> 00:33:48,110
Thank you.
846
00:33:48,110 --> 00:33:50,090
- I'll be in touch.
847
00:33:58,190 --> 00:34:00,230
- You know,
this is a really good result.
848
00:34:00,230 --> 00:34:03,030
We put this out in a day.
Good result.
849
00:34:03,030 --> 00:34:06,130
- Yes, and thank you too,
Jimmy.
850
00:34:08,120 --> 00:34:10,090
- Listen,
maybe you want to get
851
00:34:10,090 --> 00:34:12,050
a glass of champagne later?
852
00:34:12,050 --> 00:34:15,180
Toast our victory?
853
00:34:15,180 --> 00:34:18,100
- Oh, would you like
to do that?
854
00:34:20,010 --> 00:34:23,100
- Well, only if you would.
855
00:34:24,140 --> 00:34:27,080
- Sure.
856
00:34:27,080 --> 00:34:28,060
- Good.
857
00:34:29,170 --> 00:34:31,010
- There are two possibilities:
858
00:34:31,010 --> 00:34:32,070
somebody's out to frame
George Vogelman,
859
00:34:32,070 --> 00:34:33,130
or he's guilty.
860
00:34:33,130 --> 00:34:34,210
- If George were guilty,
why would he
861
00:34:34,210 --> 00:34:36,030
put the murder weapon
in my drawer?
862
00:34:36,030 --> 00:34:37,080
What good does that do him?
863
00:34:37,080 --> 00:34:38,140
- Well, if he's guilty,
Ellenor,
864
00:34:38,140 --> 00:34:40,010
we can forget
what makes sense.
865
00:34:40,010 --> 00:34:41,170
He cut off a head.
866
00:34:41,170 --> 00:34:43,090
- Plus, this could be
some fixation thing with you.
867
00:34:43,090 --> 00:34:44,170
- What?
- Loner.
868
00:34:44,170 --> 00:34:45,170
Perhaps once in love with you.
869
00:34:45,170 --> 00:34:47,040
You dumped him.
870
00:34:47,040 --> 00:34:48,220
I mean, maybe
when he first cut off the head,
871
00:34:48,220 --> 00:34:50,230
he brought it to you like a cat
showing off a dead mouse.
872
00:34:50,230 --> 00:34:52,230
- Oh, come on!
- Ellenor.
873
00:34:52,230 --> 00:34:54,070
If he's sick, he's sick.
874
00:34:54,070 --> 00:34:55,200
- But why the knife
in the drawer?
875
00:34:55,200 --> 00:34:57,060
- I don't know,
to keep things alive?
876
00:34:57,060 --> 00:34:58,130
To keep a connection
with Ellenor maybe?
877
00:34:58,130 --> 00:34:59,220
- That doesn't seem--
878
00:34:59,220 --> 00:35:01,200
- Obsessed people
do crazy things, Bobby.
879
00:35:01,200 --> 00:35:04,140
- Look, let's all admit
we don't know George Vogelman,
880
00:35:04,140 --> 00:35:06,080
but he's exactly the profile.
881
00:35:06,080 --> 00:35:08,010
Nice guy
delivering mail one day,
882
00:35:08,010 --> 00:35:09,200
walks into McDonald's the next.
883
00:35:09,200 --> 00:35:11,170
- That isn't George.
- Then who, Ellenor?
884
00:35:11,170 --> 00:35:13,070
This doesn't make sense.
885
00:35:13,070 --> 00:35:14,210
- Look, we figured
he was set up the first time.
886
00:35:14,210 --> 00:35:16,180
If someone could put a head
in his medical bag,
887
00:35:16,180 --> 00:35:18,150
maybe they're doing the same
thing again with the knife.
888
00:35:18,150 --> 00:35:20,130
- If somebody wanted
to frame George with the knife,
889
00:35:20,130 --> 00:35:22,150
it would have turned up
before he was acquitted.
890
00:35:22,150 --> 00:35:23,150
Why hold the knife back?
891
00:35:23,150 --> 00:35:25,070
How stupid would that be?
892
00:35:25,070 --> 00:35:26,200
- Maybe they didn't have
the knife at first.
893
00:35:26,200 --> 00:35:28,050
- Didn't have it?
894
00:35:28,050 --> 00:35:29,170
If he was set up
with the head in the bag,
895
00:35:29,170 --> 00:35:31,020
it would have had to have been
by the killer,
896
00:35:31,020 --> 00:35:33,000
who would also have the knife.
897
00:35:33,000 --> 00:35:35,050
- This just doesn't make sense.
898
00:35:43,010 --> 00:35:44,120
- It's the police.
899
00:35:48,120 --> 00:35:51,180
The knife turned up
after the trial,
900
00:35:51,180 --> 00:35:53,120
and because of double jeopardy,
the only way
901
00:35:53,120 --> 00:35:55,220
to make use of it
was to plant it here
902
00:35:55,220 --> 00:35:58,210
and set up a perjury
obstruction of justice charge.
903
00:35:58,210 --> 00:36:00,060
- That's a bit of a reach.
904
00:36:00,060 --> 00:36:03,030
- This trial embarrassed them,
905
00:36:03,030 --> 00:36:04,170
and just like Eugene
and Helen said,
906
00:36:04,170 --> 00:36:06,170
there is a mission
to get George.
907
00:36:11,170 --> 00:36:14,110
And I know how they did it.
908
00:36:14,110 --> 00:36:18,080
- I don't--I don't know
what you're talking about.
909
00:36:18,080 --> 00:36:20,050
- Yes you do, Leonard.
910
00:36:20,050 --> 00:36:22,000
See, what didn't make sense,
911
00:36:22,000 --> 00:36:24,090
nobody buying heroin,
912
00:36:24,090 --> 00:36:26,130
especially someone
so experienced as you,
913
00:36:26,130 --> 00:36:29,090
is gonna walk off
with sugar.
914
00:36:29,090 --> 00:36:31,170
The reason it was sugar
is so the case against you
915
00:36:31,170 --> 00:36:33,010
would eventually get dropped,
916
00:36:33,010 --> 00:36:35,060
which you seemed
to see coming,
917
00:36:35,060 --> 00:36:36,230
something that also
confused me a little
918
00:36:36,230 --> 00:36:38,160
when I--when I
went to your cell
919
00:36:38,160 --> 00:36:39,220
and said you could go.
920
00:36:39,220 --> 00:36:41,150
You weren't surprised.
921
00:36:41,150 --> 00:36:44,220
The police sent you running
in there to drop that bag
922
00:36:44,220 --> 00:36:47,110
to allow them
to search Ellenor's desk,
923
00:36:47,110 --> 00:36:49,070
where the knife
was planted then,
924
00:36:49,070 --> 00:36:51,230
or some time before.
925
00:36:51,230 --> 00:36:53,220
- Leonard?
926
00:36:53,220 --> 00:36:55,220
Is that what happened?
927
00:36:55,220 --> 00:36:58,030
The police sent you
running into my office?
928
00:37:00,030 --> 00:37:01,210
- Leonard.
929
00:37:01,210 --> 00:37:04,020
You're not gonna get arrested
or prosecuted on this
930
00:37:04,020 --> 00:37:05,140
if you tell us the truth.
931
00:37:05,140 --> 00:37:07,100
I guarantee it.
932
00:37:07,100 --> 00:37:09,010
Police misconduct, coercion.
933
00:37:09,010 --> 00:37:11,090
Trust me,
they can't touch you,
934
00:37:11,090 --> 00:37:14,000
but if you don't
tell us the truth,
935
00:37:14,000 --> 00:37:16,040
if you go along with the police
trying to frame Ellenor,
936
00:37:16,040 --> 00:37:18,000
a person who has been
very good to you,
937
00:37:18,000 --> 00:37:19,100
a person who has
been saving your ass
938
00:37:19,100 --> 00:37:21,000
for the last ten years,
939
00:37:21,000 --> 00:37:26,120
if you don't come clean
with what went down,
940
00:37:26,120 --> 00:37:28,120
I will hurt you.
941
00:37:35,030 --> 00:37:37,100
- They caught me
with some stuff again,
942
00:37:37,100 --> 00:37:40,150
said if I do this,
they'd let me go.
943
00:37:45,030 --> 00:37:47,010
I'm sorry, Ellenor.
944
00:37:51,130 --> 00:37:54,200
I'm afraid of prison.
945
00:38:00,170 --> 00:38:02,030
- So far it appears to be
946
00:38:02,030 --> 00:38:05,020
limited to a select
group of officers.
947
00:38:05,020 --> 00:38:07,070
We've arrested three uniforms
948
00:38:07,070 --> 00:38:09,050
and two lieutenants
in forensics.
949
00:38:09,050 --> 00:38:10,070
- Where was the knife found?
950
00:38:10,070 --> 00:38:12,000
- It's unconfirmed,
951
00:38:12,000 --> 00:38:14,090
but the weapon was evidently
found in an abandoned car.
952
00:38:14,090 --> 00:38:16,050
We don't know by who
at this point.
953
00:38:16,050 --> 00:38:17,140
- After the Vogelman trial?
954
00:38:17,140 --> 00:38:19,050
- That's my understanding.
955
00:38:19,050 --> 00:38:22,230
I would like to stress,
this does not represent
956
00:38:22,230 --> 00:38:24,210
the Boston Police Department.
957
00:38:24,210 --> 00:38:28,130
These officers
are a disgrace to the force.
958
00:38:28,130 --> 00:38:30,160
Police Chief Sullivan
will be conducting
959
00:38:30,160 --> 00:38:32,210
a press conference shortly
to address this further.
960
00:38:32,210 --> 00:38:33,190
Thank you.
961
00:38:38,150 --> 00:38:40,020
- I still can't believe it.
962
00:38:40,020 --> 00:38:41,120
- How could they
be so brazen
963
00:38:41,120 --> 00:38:43,130
to think they wouldn't
get caught?
964
00:38:43,130 --> 00:38:45,070
- They almost didn't.
965
00:38:48,130 --> 00:38:51,130
[piano music]
966
00:38:51,130 --> 00:38:58,190
♪ ♪
967
00:38:58,190 --> 00:39:02,190
- So this was all staged
to get a warrantless arrest?
968
00:39:02,190 --> 00:39:05,190
- Figured they had a weak link
in our chain with Leonard.
969
00:39:05,190 --> 00:39:07,190
- How many officers involved?
970
00:39:07,190 --> 00:39:09,140
- Well, investigation
is just starting,
971
00:39:09,140 --> 00:39:12,040
but so far,
they think five.
972
00:39:12,040 --> 00:39:14,030
- Unbelievable.
- Yeah.
973
00:39:14,030 --> 00:39:16,020
Anyway, at least
things ended well.
974
00:39:16,020 --> 00:39:17,210
- Mm.
975
00:39:17,210 --> 00:39:20,000
- Here's to your case.
976
00:39:20,000 --> 00:39:20,425
- Yes.
977
00:39:25,220 --> 00:39:28,110
Tell me, Jimmy.
978
00:39:28,110 --> 00:39:34,010
Do you typically toast victory
with all your clients,
979
00:39:34,010 --> 00:39:36,230
or did all that sex talk
make you curious?
980
00:39:39,100 --> 00:39:42,090
I'm sorry.
981
00:39:42,090 --> 00:39:45,150
You can be honest.
982
00:39:45,150 --> 00:39:47,000
- Well, uh--
983
00:39:47,000 --> 00:39:50,190
- Just between you and me,
984
00:39:50,190 --> 00:39:53,140
which part of the testimony
was your favorite?
985
00:40:00,130 --> 00:40:01,220
Do you remember?
986
00:40:06,050 --> 00:40:08,160
- My mind's a little blank
at the moment.
987
00:40:10,040 --> 00:40:12,020
- I'm sure it is.
988
00:40:17,080 --> 00:40:19,220
WOMAN: George Vogelman
was released shortly after,
989
00:40:19,220 --> 00:40:22,160
hoping, I'm sure, he's been
arrested for the last time.
990
00:40:22,160 --> 00:40:25,180
Asked for comment,
he politely declined.
991
00:40:25,180 --> 00:40:27,100
- Poor guy.
992
00:40:27,100 --> 00:40:29,180
Of course,
he could still be guilty.
993
00:40:29,180 --> 00:40:32,090
- Don't go there.
994
00:40:32,090 --> 00:40:34,210
- Where's Bobby tonight?
995
00:40:34,210 --> 00:40:36,170
- We're kind of
fighting a little.
996
00:40:36,170 --> 00:40:39,220
- Mm, over his representing
Judge Kittleson?
997
00:40:39,220 --> 00:40:41,220
Lindsay, she's 102 years old.
998
00:40:41,220 --> 00:40:43,090
- She's 56.
999
00:40:43,090 --> 00:40:44,180
- You think Bobby's
attracted to her?
1000
00:40:44,180 --> 00:40:46,210
[doorbell rings]
1001
00:40:46,210 --> 00:40:49,030
Oh, well, here he is.
1002
00:40:49,030 --> 00:40:50,160
Kissy-kissy make up time.
1003
00:40:55,020 --> 00:40:57,030
- Hey.
1004
00:40:57,030 --> 00:40:58,180
- Hey.
1005
00:40:58,180 --> 00:40:59,160
- Come on in.
1006
00:41:02,180 --> 00:41:04,060
- Hi.
- Hi.
1007
00:41:04,060 --> 00:41:07,040
Wow, some place.
1008
00:41:07,040 --> 00:41:09,130
- Yeah, well,
I make a lot of money.
1009
00:41:12,160 --> 00:41:16,030
- Listen, I never got a chance
to thank you for defending me.
1010
00:41:16,030 --> 00:41:18,110
- I lost the motion.
1011
00:41:18,110 --> 00:41:20,040
- Yeah.
1012
00:41:22,010 --> 00:41:25,060
- You okay?
1013
00:41:25,060 --> 00:41:26,090
What's wrong?
1014
00:41:26,090 --> 00:41:27,110
- Nothing, nothing.
1015
00:41:27,110 --> 00:41:31,120
It's, uh--
1016
00:41:31,120 --> 00:41:34,200
when I think about
why I practice law,
1017
00:41:34,200 --> 00:41:36,070
my mind always
goes to the little guy.
1018
00:41:36,070 --> 00:41:37,070
You know, the Leonards?
1019
00:41:37,070 --> 00:41:39,050
The people that I fight for?
1020
00:41:39,050 --> 00:41:41,130
And after ten years,
for him to just sell me out.
1021
00:41:41,130 --> 00:41:42,210
- Ellenor,
he's a drug addict.
1022
00:41:42,210 --> 00:41:46,200
- No, no, no,
let me finish.
1023
00:41:46,200 --> 00:41:48,140
I've been sitting home
for the last two hours
1024
00:41:48,140 --> 00:41:50,210
feeling sorry for myself,
1025
00:41:50,210 --> 00:41:52,210
thinking that nobody's loyal.
1026
00:41:52,210 --> 00:41:56,160
There's just no such thing as--
1027
00:41:56,160 --> 00:42:00,170
and then my mind went to
1028
00:42:00,170 --> 00:42:02,210
how all of you
stood up for me,
1029
00:42:02,210 --> 00:42:06,160
dropped everything.
1030
00:42:08,200 --> 00:42:12,210
I'm sorry for the way
I've treated you lately.
1031
00:42:12,210 --> 00:42:18,100
I think this whole partnership
thing has blinded me to--
1032
00:42:18,100 --> 00:42:20,030
I don't know,
to what it really means
1033
00:42:20,030 --> 00:42:23,170
to have true partners.
1034
00:42:23,170 --> 00:42:26,120
I know I have them.
1035
00:42:26,120 --> 00:42:29,090
I especially know
you're one of them.
1036
00:42:32,080 --> 00:42:34,040
- Thank you.
1037
00:42:34,040 --> 00:42:37,040
[dramatic music]
1038
00:42:37,040 --> 00:42:41,150
♪ ♪
1039
00:42:41,150 --> 00:42:46,210
- Well,
that's all I came to say.
1040
00:42:46,210 --> 00:42:48,190
See you at work.
- Okay.
74165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.