Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:20,938
- I was born in a time of dreams.
2
00:00:21,522 --> 00:00:25,376
We were pure of spirit
and devout in our beliefs.
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,838
The blessings of Avis
were showered upon us
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,883
and brought our greatest hopes to life.
5
00:00:31,907 --> 00:00:36,495
But now we face a looming nightmare.
6
00:00:38,038 --> 00:00:40,808
We brought this nightmare
upon ourselves
7
00:00:40,832 --> 00:00:45,146
when we placed our fate
into the hands of a false prophet.
8
00:00:49,091 --> 00:00:51,694
Supreme Chancellor Korin
9
00:00:51,718 --> 00:00:55,323
has turned his back
on everything we hold sacred.
10
00:00:58,809 --> 00:01:00,703
At this very moment,
11
00:01:00,727 --> 00:01:04,082
he consorts with our enemies
a thousand light-years away,
12
00:01:04,106 --> 00:01:08,670
negotiating a treaty
with the Planetary Union,
13
00:01:08,694 --> 00:01:13,282
a treaty
that will imperil our civilization.
14
00:01:17,661 --> 00:01:22,207
The Chancellor would have you believe
that this treaty protects us.
15
00:01:22,791 --> 00:01:26,753
But in truth, it weakens us.
16
00:01:27,337 --> 00:01:32,009
It demands we surrender
our divine right to expand our territory.
17
00:01:35,220 --> 00:01:39,391
It forces us to protect other worlds
at the risk of our own...
18
00:01:42,603 --> 00:01:44,730
to spill our blood,
19
00:01:45,314 --> 00:01:49,443
to expend our resources
for their benefit!
20
00:01:53,697 --> 00:01:58,911
If this treaty is ratified,
what will they demand next?
21
00:02:00,037 --> 00:02:02,998
More of their ships in our space?
22
00:02:05,083 --> 00:02:08,420
Their politicians
interfering in our affairs?
23
00:02:10,214 --> 00:02:14,676
The inevitable erosion
of our ideals and our identity?
24
00:02:16,512 --> 00:02:19,890
Where will it end?
25
00:02:26,396 --> 00:02:28,374
When you go home to your children,
26
00:02:28,398 --> 00:02:31,735
will you tell them you chose
to destroy our future?
27
00:02:33,612 --> 00:02:39,302
Or will you tell them
you have reclaimed our dreams
28
00:02:39,326 --> 00:02:43,205
and placed your trust
in the word of Avis?
29
00:02:45,123 --> 00:02:47,018
A word which declares...
30
00:02:47,042 --> 00:02:49,336
that Krill comes first!
31
00:02:58,303 --> 00:03:02,575
Place your faith in me
as your Supreme Chancellor,
32
00:03:02,599 --> 00:03:06,019
and I will end this madness!
33
00:03:07,271 --> 00:03:12,836
And those responsible
will pay for their treason!
34
00:03:23,036 --> 00:03:25,122
♪
35
00:03:30,961 --> 00:03:32,963
♪
36
00:05:04,763 --> 00:05:06,723
♪
37
00:05:11,144 --> 00:05:14,791
- ♪ The sun will come out tomorrow ♪
38
00:05:14,815 --> 00:05:19,462
♪ So you gotta hang on till tomorrow ♪
39
00:05:19,486 --> 00:05:22,841
♪ Come what may ♪
40
00:05:22,865 --> 00:05:25,885
♪ Tomorrow, tomorrow ♪
41
00:05:25,909 --> 00:05:28,763
♪ I love ya tomorrow ♪
42
00:05:28,787 --> 00:05:33,434
♪ You're only a day away ♪
43
00:05:33,458 --> 00:05:37,605
♪ Tomorrow, tomorrow ♪
44
00:05:37,629 --> 00:05:40,400
♪ I love ya tomorrow ♪
45
00:05:40,424 --> 00:05:45,321
♪ You're only a day ♪
46
00:05:45,345 --> 00:05:48,324
♪ A... ♪
47
00:05:48,348 --> 00:05:54,188
♪ Way... ♪
48
00:06:18,045 --> 00:06:21,065
- Did you enjoy your evening
on Broadway, Chancellor?
49
00:06:21,089 --> 00:06:22,525
- Indeed.
50
00:06:22,549 --> 00:06:27,596
However, the repeated prophecy
of the orphan child was quite haunting.
51
00:06:28,388 --> 00:06:32,243
"The sun will come out... tomorrow."
52
00:06:32,267 --> 00:06:36,289
- In our culture, the sun
is a symbol of suffering and death.
53
00:06:36,313 --> 00:06:40,084
- Yes, in retrospect, "Oklahoma!"
might've been a better choice.
54
00:06:40,108 --> 00:06:43,588
- The performance depicted a time
of tremendous hardship in your history.
55
00:06:43,612 --> 00:06:46,841
For how long did
your world endure this catastrophe?
56
00:06:46,865 --> 00:06:49,886
- The Great Depression.
It lasted over a decade.
57
00:06:49,910 --> 00:06:53,681
- Sadly, those kinds of societal collapses
used to be pretty common.
58
00:06:53,705 --> 00:06:57,519
- It wasn't until we advanced beyond
the need to buy and sell things
59
00:06:57,543 --> 00:06:59,813
that our world became
a more stable place.
60
00:06:59,837 --> 00:07:03,024
- The Merchant Class is the backbone
of our civilization.
61
00:07:03,048 --> 00:07:07,320
And our society has been stable
for tens of thousands of years.
62
00:07:07,344 --> 00:07:10,698
What you lack is divine guidance.
63
00:07:10,722 --> 00:07:14,118
- All things considered, I'd say
we're doing pretty well these days.
64
00:07:14,142 --> 00:07:16,246
- And yet, in the face
of the Kaylon threat,
65
00:07:16,270 --> 00:07:18,581
you come to us begging for salvation.
66
00:07:18,605 --> 00:07:19,749
- Pakor!
67
00:07:19,773 --> 00:07:23,044
- Well, with all due respect,
I wouldn't exactly call it begging.
68
00:07:23,068 --> 00:07:26,422
There's a clear
and obvious mutual advantage here.
69
00:07:26,446 --> 00:07:28,800
- The treaty is not just
for our advantage,
70
00:07:28,824 --> 00:07:30,426
but for yours as well.
71
00:07:30,450 --> 00:07:31,511
The Kaylon threat...
72
00:07:31,535 --> 00:07:33,346
- The Kaylon will be defeated.
73
00:07:33,370 --> 00:07:35,807
Our fighting forces are unequaled.
74
00:07:35,831 --> 00:07:40,294
- But... our combined forces
will ensure success.
75
00:07:40,878 --> 00:07:46,526
When the threat is existential,
one cannot afford a margin for error.
76
00:07:46,550 --> 00:07:47,759
- A toast.
77
00:07:49,261 --> 00:07:54,183
To our combined forces
and the salvation of all our worlds.
78
00:07:58,812 --> 00:08:00,665
- It's been a pleasure hosting you,
Chancellor.
79
00:08:00,689 --> 00:08:04,460
Perhaps one day
a Union delegation can visit Krill.
80
00:08:04,484 --> 00:08:08,339
- We would be most pleased
to return your generosity.
81
00:08:08,363 --> 00:08:10,675
Once the details are finalized,
82
00:08:10,699 --> 00:08:16,514
I propose we sign the treaty
in our glorious capital city of Dalakos.
83
00:08:16,538 --> 00:08:21,895
And we will celebrate my re-instatement
as Supreme Chancellor.
84
00:08:21,919 --> 00:08:23,938
- It would be our great honor.
85
00:08:23,962 --> 00:08:27,400
I've... been meaning
to ask about that, if I may.
86
00:08:27,424 --> 00:08:30,469
You seem very certain of your victory.
87
00:08:31,053 --> 00:08:34,157
- My opponent is a divisive figure
88
00:08:34,181 --> 00:08:36,350
who exploits fear and ignorance.
89
00:08:37,059 --> 00:08:41,372
She has a devout following,
but it is insignificant.
90
00:08:41,396 --> 00:08:45,543
- Our projections show
that Chancellor Korin will prevail.
91
00:08:45,567 --> 00:08:49,589
- Once the people of Krill
see you for themselves, as I have,
92
00:08:49,613 --> 00:08:55,094
they will understand you are not
the soulless monsters
93
00:08:55,118 --> 00:08:57,764
my opponent would have them believe.
94
00:08:57,788 --> 00:09:01,226
- Well, at the risk of getting us
all drunk on toasts,
95
00:09:01,250 --> 00:09:04,521
here's to your victory, Chancellor.
96
00:09:04,545 --> 00:09:07,357
And to a new era of long-lasting peace.
97
00:09:07,381 --> 00:09:08,298
- Hear, hear!
98
00:09:09,800 --> 00:09:13,512
♪ ♪
99
00:09:18,976 --> 00:09:21,746
- Aww, man, y'know,
that makes me miss your moustache.
100
00:09:21,770 --> 00:09:23,915
Oh, my God,
you had a moustache?
101
00:09:23,939 --> 00:09:25,500
- Oh, yeah, it was amazing.
102
00:09:25,524 --> 00:09:27,752
- I thought Moclans
didn't grow facial hair.
103
00:09:27,776 --> 00:09:30,922
- Doctor Finn was able
to stimulate growth.
104
00:09:30,946 --> 00:09:33,633
- What about the Hippocratic Oath,
"First do no harm"?
105
00:09:33,657 --> 00:09:35,134
- Wait a minute, how is that harm?
106
00:09:35,158 --> 00:09:36,427
- It's a moustache.
107
00:09:36,451 --> 00:09:39,162
She's got us there.
108
00:09:39,705 --> 00:09:43,560
- Whoa! Commander, you might wanna
pace yourself, we're only in the 1800s.
109
00:09:43,584 --> 00:09:45,311
- Eh, don't worry about me, I'll make it.
110
00:09:45,335 --> 00:09:47,355
- Have you been through
the whole simulation?
111
00:09:47,379 --> 00:09:50,525
- Almost. The pub crawl through history
is a classic in my family.
112
00:09:50,549 --> 00:09:54,612
My dad once made it from ancient Greece
all the way to the Water Wars.
113
00:09:54,636 --> 00:09:57,282
- I've gotta say, I've never
understood the "pub crawl."
114
00:09:57,306 --> 00:09:58,491
We're here, we're drinking.
115
00:09:58,515 --> 00:10:01,202
The booze is gonna be
exactly the same at the next place.
116
00:10:01,226 --> 00:10:03,830
Let's just stay here,
we're enjoying ourselves.
117
00:10:03,854 --> 00:10:07,608
- Hey. Here's to your promotion.
Lieutenant Commander Keyali.
118
00:10:08,317 --> 00:10:10,211
It's got a nice ring to it.
- Thanks, John.
119
00:10:10,235 --> 00:10:12,630
Best part is, I don't have
to call you "sir" anymore.
120
00:10:12,654 --> 00:10:15,300
- That's fine by me.
Kinda like hearing you use my name.
121
00:10:15,324 --> 00:10:17,260
- Oh, yeah?
- Yeah.
122
00:10:17,284 --> 00:10:19,077
Wouldn't mind hearing it
more often, actually.
123
00:10:19,745 --> 00:10:21,246
- Are you trying to tell me something?
124
00:10:22,831 --> 00:10:24,082
- Oh, my God.
125
00:10:27,085 --> 00:10:28,813
This town will not accommodate
126
00:10:28,837 --> 00:10:32,275
the numerical totality
of our combined mass.
127
00:10:32,299 --> 00:10:34,652
- Well, it was fun while it lasted.
128
00:10:34,676 --> 00:10:36,529
Bridge to Captain.
129
00:10:36,553 --> 00:10:37,655
- Go ahead.
130
00:10:37,679 --> 00:10:40,033
I have Admiral Halsey
on a priority-one channel
131
00:10:40,057 --> 00:10:41,743
for you and Commander Grayson.
132
00:10:41,767 --> 00:10:42,976
- We're on our way.
133
00:10:48,774 --> 00:10:51,503
- So this is actually happening?
Like it's a done deal?
134
00:10:51,527 --> 00:10:53,046
- Everything but the ink.
135
00:10:53,070 --> 00:10:56,299
The last few outstanding points
were finalized about an hour ago.
136
00:10:56,323 --> 00:10:59,302
- Admiral, I gotta say,
congratulations to all of you.
137
00:10:59,326 --> 00:11:01,387
This... This is huge.
138
00:11:01,411 --> 00:11:04,057
- Well, you and your crew should
congratulate yourselves as well.
139
00:11:04,081 --> 00:11:07,227
The Orville played a critical role
leading up to this achievement.
140
00:11:07,251 --> 00:11:08,561
I'm proud of you.
141
00:11:08,585 --> 00:11:09,896
- Thank you, sir.
142
00:11:09,920 --> 00:11:13,525
- The treaty signing will take place
in Dalakos in one week.
143
00:11:13,549 --> 00:11:14,984
- Dalakos?
144
00:11:15,008 --> 00:11:16,110
On Krill?
145
00:11:16,134 --> 00:11:21,074
- President Alcuzan has been invited,
along with Senator Balask and myself.
146
00:11:21,098 --> 00:11:24,685
And I've requested The Orville
for transport duty.
147
00:11:25,561 --> 00:11:28,289
- Really?
- You'll be among the first Union officers
148
00:11:28,313 --> 00:11:30,166
ever to set foot on Krill.
149
00:11:30,190 --> 00:11:33,503
- Sir, this is... this is amazing.
150
00:11:33,527 --> 00:11:34,921
We're so grateful.
151
00:11:34,945 --> 00:11:36,714
- Don't be, you've earned it.
152
00:11:36,738 --> 00:11:39,968
You'll head back to Earth immediately
to pick up the delegation.
153
00:11:39,992 --> 00:11:42,428
Saddle up, you've got a long ride.
154
00:11:42,452 --> 00:11:44,288
Halsey out.
155
00:11:44,872 --> 00:11:47,499
- Oh, my God.
- This is unbelievable.
156
00:11:48,500 --> 00:11:50,520
- You know what the best part is?
- What?
157
00:11:50,544 --> 00:11:52,313
- He had no idea we'd been drinking.
158
00:11:52,337 --> 00:11:55,066
- This is a good day.
- It is a good day.
159
00:11:56,508 --> 00:11:58,385
♪
160
00:12:27,039 --> 00:12:30,268
- Ah! Captain Mercer.
It's so good to finally meet you.
161
00:12:30,292 --> 00:12:32,836
- The privilege
is all mine, Mr. President.
162
00:12:34,087 --> 00:12:36,524
- And you must be Commander Grayson.
163
00:12:36,548 --> 00:12:39,194
I've heard great things
from Admiral Halsey.
164
00:12:39,218 --> 00:12:41,362
We both admired your father very much.
165
00:12:41,386 --> 00:12:43,680
- Thank you, Mr. President.
I know he felt the same.
166
00:12:44,640 --> 00:12:46,784
- Well, I appreciate the honor guard,
167
00:12:46,808 --> 00:12:48,578
but, uh, you didn't have to go
to the trouble.
168
00:12:48,602 --> 00:12:50,246
- It's no trouble, sir.
169
00:12:50,270 --> 00:12:53,041
This is my Chief of Security,
Commander Talla Keyali.
170
00:12:53,065 --> 00:12:54,792
- Your team is impressive, Commander.
171
00:12:54,816 --> 00:12:56,044
- Thank you, sir.
172
00:12:56,068 --> 00:12:58,755
It's not every day I get to show them off
for a group like this.
173
00:12:58,779 --> 00:13:00,965
- If you're ready to get settled,
we'll show you to your quarters.
174
00:13:00,989 --> 00:13:02,241
- Ah, wonderful.
175
00:13:03,951 --> 00:13:05,261
- Ed.
176
00:13:05,285 --> 00:13:07,913
Before we get underway,
there's something you should know.
177
00:13:08,622 --> 00:13:09,516
About the election.
178
00:13:09,540 --> 00:13:11,476
- What is it?
179
00:13:11,500 --> 00:13:17,148
- What they call a treaty,
I call a capitulation of cowards!
180
00:13:22,052 --> 00:13:26,699
Their Union is a patchwork alliance
of hundreds of species
181
00:13:26,723 --> 00:13:30,870
that long ago surrendered
their identities to this...
182
00:13:30,894 --> 00:13:34,874
this social collective
that rapes them of their purity.
183
00:13:37,651 --> 00:13:39,963
Would you let them do the same to us?
184
00:13:39,987 --> 00:13:42,257
No!
185
00:13:42,281 --> 00:13:44,491
- Make no mistake.
186
00:13:45,075 --> 00:13:47,679
The outstretched hand of welcome
187
00:13:47,703 --> 00:13:50,890
will quickly become
the fist of oppression.
188
00:13:51,915 --> 00:13:57,105
We must kill this treaty
and reclaim our rightful place
189
00:13:57,129 --> 00:14:00,567
as the dominant force in this galaxy.
190
00:14:08,515 --> 00:14:12,120
- After you released Teleya to the Krill,
she quit the military.
191
00:14:12,144 --> 00:14:13,913
Several months later, she reemerged
192
00:14:13,937 --> 00:14:17,441
as part of a small but vocal opposition
to the Krill establishment.
193
00:14:17,900 --> 00:14:20,670
It didn't really gain traction
until the Krill started talking
194
00:14:20,694 --> 00:14:22,005
about a treaty with the Union.
195
00:14:22,029 --> 00:14:24,549
That's when Teleya's rhetoric
started to resonate.
196
00:14:24,573 --> 00:14:27,051
More and more people
began to take her seriously.
197
00:14:27,075 --> 00:14:28,720
Her personal story,
198
00:14:28,744 --> 00:14:31,556
the so-called massacre
of her brother and crew,
199
00:14:31,580 --> 00:14:34,809
helped her reinvent herself
as a sort of folk hero.
200
00:14:34,833 --> 00:14:36,561
She's been gaining popularity ever since.
201
00:14:36,585 --> 00:14:38,396
- Does she have a chance in the election?
202
00:14:38,420 --> 00:14:40,565
- It's our understanding
that Chancellor Korin
203
00:14:40,589 --> 00:14:41,774
maintains a wide lead.
204
00:14:41,798 --> 00:14:44,652
But for some, his embrace
of the treaty makes him look soft.
205
00:14:44,676 --> 00:14:46,404
To the more radical demographics,
206
00:14:46,428 --> 00:14:50,200
his comparatively moderate administration
seems out of touch.
207
00:14:50,224 --> 00:14:53,328
So what you've got
is a political vacuum.
208
00:14:53,352 --> 00:14:56,706
- A political vacuum is a dangerous thing.
- Always.
209
00:14:56,730 --> 00:14:59,501
If no one fills it with hope,
someone will fill it with fear.
210
00:14:59,525 --> 00:15:02,128
Regardless of the outcome,
we have to assume Teleya
211
00:15:02,152 --> 00:15:05,131
will do everything in her power
to undermine the alliance.
212
00:15:05,155 --> 00:15:07,342
- I thought we'd made progress...
213
00:15:07,366 --> 00:15:09,868
- Ed, you know her better than any of us.
214
00:15:10,619 --> 00:15:13,556
If there are any insights
you could provide as far as her thinking,
215
00:15:13,580 --> 00:15:17,167
her vulnerabilities,
it would be very helpful.
216
00:15:26,385 --> 00:15:31,241
- I promise you, you will achieve
nothing by this demonstration.
217
00:15:33,725 --> 00:15:37,914
There will be no additional funding
for the Uvok Province!
218
00:15:41,024 --> 00:15:42,192
- Come in.
219
00:15:45,654 --> 00:15:47,656
Hey.
- Hey.
220
00:15:48,949 --> 00:15:51,410
I was just checking to see
how you're holding up.
221
00:15:52,578 --> 00:15:54,830
- I owe you an apology.
222
00:15:55,414 --> 00:15:56,498
- For what?
223
00:15:57,040 --> 00:16:02,546
- You objected to my releasing Teleya,
and I ignored you.
224
00:16:05,883 --> 00:16:07,134
I just...
225
00:16:07,843 --> 00:16:11,573
wanted to believe that I had
reached her on some level.
226
00:16:11,597 --> 00:16:14,183
- You can't blame yourself
for what Teleya believes.
227
00:16:17,561 --> 00:16:18,520
- Look at this.
228
00:16:21,857 --> 00:16:26,379
Chancellor Korin gave us limited access
to the Krill informational network.
229
00:16:26,403 --> 00:16:29,465
The people of the Uvok Province
230
00:16:29,489 --> 00:16:31,342
have repeatedly shown themselves
231
00:16:31,366 --> 00:16:35,972
to be blasphemous degenerates,
unworthy of our aid!
232
00:16:35,996 --> 00:16:38,433
By assembling in this place,
233
00:16:38,457 --> 00:16:43,354
you show yourselves
to be as disloyal as they are!
234
00:16:43,378 --> 00:16:47,692
You will regret what you do here today!
235
00:16:49,009 --> 00:16:53,031
- A few minutes after this,
the protestors were gassed with helocine.
236
00:16:53,055 --> 00:16:54,616
Eleven people died.
237
00:16:54,640 --> 00:16:56,159
- My God.
238
00:16:56,183 --> 00:16:57,869
This is the guy
we want to sign a treaty with?
239
00:16:57,893 --> 00:17:00,747
- You know what the real problem
with this event is?
240
00:17:00,771 --> 00:17:02,189
It never happened.
241
00:17:03,440 --> 00:17:05,442
It's completely fictitious.
242
00:17:06,276 --> 00:17:09,589
And there are countless other files
that show all kinds of scenarios
243
00:17:09,613 --> 00:17:12,133
where Chancellor Korin
oppresses his people.
244
00:17:12,157 --> 00:17:15,220
There are even some from the other side
designed to discredit Teleya,
245
00:17:15,244 --> 00:17:17,764
although they're not that different
from her actual speeches.
246
00:17:17,788 --> 00:17:19,265
- How can you tell the difference?
247
00:17:19,289 --> 00:17:20,874
- Sometimes I can't.
248
00:17:21,458 --> 00:17:25,146
I asked the Chancellor, and he said
they call it "influence operations."
249
00:17:25,170 --> 00:17:26,773
They have computers
250
00:17:26,797 --> 00:17:31,069
generating thousands of these things
every second, trying to stoke outrage.
251
00:17:31,093 --> 00:17:32,987
Even the angry crowds are phony.
252
00:17:33,011 --> 00:17:35,740
- What do you make of it?
As far as the election goes?
253
00:17:35,764 --> 00:17:37,182
- I don't know.
254
00:17:38,392 --> 00:17:41,079
Teleya is inexperienced.
255
00:17:41,103 --> 00:17:43,814
She's a populist, not a politician.
256
00:17:44,481 --> 00:17:46,292
She's running on rhetoric and fire.
257
00:17:46,316 --> 00:17:49,462
So the Chancellor
thinks that he's still a lock.
258
00:17:49,486 --> 00:17:52,489
He says he trusts
his people to follow the will of Avis.
259
00:17:54,408 --> 00:17:56,952
- You never want to underestimate
a populist movement.
260
00:17:57,870 --> 00:18:00,289
Emotions can be
more persuasive than thoughts.
261
00:18:02,499 --> 00:18:04,501
You think any of this will
affect the treaty?
262
00:18:05,127 --> 00:18:08,380
- Battle plans are only perfect
until the fighting starts.
263
00:18:09,214 --> 00:18:14,178
I gotta believe that some version of that
holds true for peace treaties.
264
00:18:24,688 --> 00:18:26,690
♪
265
00:18:30,652 --> 00:18:32,213
- We're approaching Krill space, Captain.
266
00:18:32,237 --> 00:18:33,590
- Drop to sublight.
267
00:18:33,614 --> 00:18:34,865
- Aye, sir.
268
00:18:41,997 --> 00:18:44,625
- Three Krill battlecruisers
are closing on our position.
269
00:18:57,471 --> 00:18:59,282
- They're signaling us to follow them.
270
00:18:59,306 --> 00:19:00,366
- Gordon.
271
00:19:00,390 --> 00:19:02,142
- Matching speed and heading.
272
00:19:13,820 --> 00:19:15,048
The planet is enveloped
273
00:19:15,072 --> 00:19:17,842
by cirrostratus
and cumulonimbus cloud layers.
274
00:19:17,866 --> 00:19:21,054
Average surface temperature
is five degrees above freezing.
275
00:19:21,078 --> 00:19:23,348
That's going to be a bumpy entry.
276
00:19:23,372 --> 00:19:25,350
Your navigator will have to be alert.
277
00:19:25,374 --> 00:19:29,103
- I think you'll find Ensign Burke
is pretty quick on the draw.
278
00:19:29,127 --> 00:19:31,606
- I promise I'll get you there
in one piece, Senator.
279
00:19:31,630 --> 00:19:33,882
- Captain, the shuttle has been
cleared for departure.
280
00:19:35,926 --> 00:19:37,362
- We'll see you soon.
281
00:19:37,386 --> 00:19:38,929
- Go make some history.
282
00:20:08,083 --> 00:20:10,061
- Approaching ionosphere.
283
00:20:10,085 --> 00:20:12,605
- Sir, I'm gonna be feeding you
the course corrections pretty quickly.
284
00:20:12,629 --> 00:20:14,524
This atmosphere is gonna kick
our butts a little,
285
00:20:14,548 --> 00:20:16,317
but I'll try to keep us
out of the roughest air.
286
00:20:16,341 --> 00:20:17,777
- Very good, Ensign.
287
00:20:17,801 --> 00:20:20,363
- Sir, I'm happy to take the helm
if you want.
288
00:20:20,387 --> 00:20:23,032
- You're asking if I'm
as sharp as I used to be?
289
00:20:23,056 --> 00:20:25,267
- No, sir, not at all.
290
00:20:25,893 --> 00:20:29,688
- When I called you from Earth,
I knew you and Kelly were drunk.
291
00:20:31,899 --> 00:20:33,418
- Point made, sir.
292
00:20:33,442 --> 00:20:34,878
Shuttle's yours.
293
00:20:34,902 --> 00:20:36,403
- Brace for entry.
294
00:20:44,369 --> 00:20:48,207
- "Night falls fast,
today is in the past."
295
00:20:48,832 --> 00:20:50,125
- What is that, sir?
296
00:20:50,626 --> 00:20:52,145
- It's from a poem.
297
00:20:52,169 --> 00:20:54,898
- Okay, here we go.
It's about to get bumpy, folks.
298
00:20:54,922 --> 00:20:56,858
- How dense is the full cloud cover?
299
00:20:56,882 --> 00:20:58,383
- About 80 kilometers.
300
00:21:05,641 --> 00:21:07,410
We've lost sight of our escorts.
301
00:21:07,434 --> 00:21:10,145
- I have 'em on lateral scans.
They're on us like glue.
302
00:21:14,942 --> 00:21:15,943
- Look...
303
00:21:17,069 --> 00:21:19,947
♪
304
00:22:19,214 --> 00:22:20,733
- All right, this is it.
305
00:22:20,757 --> 00:22:21,818
- We'll see you soon.
306
00:22:21,842 --> 00:22:23,594
- Yes, sir. I'll be here.
307
00:22:24,303 --> 00:22:27,866
- You know, Ensign...
this is history in the making.
308
00:22:27,890 --> 00:22:30,410
Perhaps you'd like to join us
as an observer.
309
00:22:30,434 --> 00:22:32,662
If your Captain has no objections.
310
00:22:32,686 --> 00:22:33,997
- None, Admiral.
311
00:22:34,021 --> 00:22:36,190
- Very well. Come on.
312
00:23:04,843 --> 00:23:06,279
- Who's this guy?
313
00:23:06,303 --> 00:23:09,348
- That's Avis, the Krill deity.
314
00:23:10,390 --> 00:23:12,518
- Looks like a lotta laughs.
315
00:23:30,536 --> 00:23:33,097
- President Alcuzan. Welcome.
316
00:23:33,121 --> 00:23:36,017
This is truly an historic occasion.
317
00:23:36,041 --> 00:23:38,561
- Your gracious invitation honors us,
Chancellor.
318
00:23:38,585 --> 00:23:42,398
- Please, join us for some Kahspid cider.
319
00:23:42,422 --> 00:23:43,733
A Krill delicacy.
320
00:23:43,757 --> 00:23:45,151
- Alien delicacies.
321
00:23:45,175 --> 00:23:46,718
- Always a crap shoot.
322
00:23:49,888 --> 00:23:52,158
- Wow!
- Mm. That's fantastic.
323
00:23:52,182 --> 00:23:53,993
- My God, could we get a case of this?
324
00:23:54,017 --> 00:23:57,664
- We take great pride
in our Kahspid crops.
325
00:23:57,688 --> 00:23:59,749
I will have some sent to your ship.
326
00:23:59,773 --> 00:24:01,251
Your timing is excellent.
327
00:24:01,275 --> 00:24:05,713
Several districts have yet to be counted,
but we remain confident.
328
00:24:05,737 --> 00:24:09,342
Tonight, we will all have reason
to celebrate.
329
00:24:09,366 --> 00:24:10,701
Come, please.
330
00:24:15,122 --> 00:24:17,517
- What is your opinion
of our city, Ensign?
331
00:24:17,541 --> 00:24:19,018
- It's amazing.
332
00:24:19,042 --> 00:24:21,104
The view was incredible from the shuttle.
333
00:24:21,128 --> 00:24:23,213
I hope we get to see more of it.
334
00:24:30,971 --> 00:24:33,908
- If I may propose a toast,
Chancellor...
335
00:24:33,932 --> 00:24:35,076
To the treaty.
336
00:24:35,100 --> 00:24:36,619
- And to the future.
337
00:24:42,482 --> 00:24:44,294
- What's that cluster of lights?
338
00:24:44,318 --> 00:24:48,006
- The Grand Marketplace,
our center of commerce.
339
00:24:48,030 --> 00:24:51,408
Merchants from every corner of the planet
can be found there.
340
00:24:52,534 --> 00:24:54,804
- Chancellor, I am sorry to interrupt,
341
00:24:54,828 --> 00:24:57,640
but the final districts
are reporting their outcomes.
342
00:24:57,664 --> 00:24:58,933
- And?
343
00:24:58,957 --> 00:25:01,460
- The situation has changed.
344
00:25:09,426 --> 00:25:10,820
- What's going on?
345
00:25:10,844 --> 00:25:14,139
- Teleya. She has prevailed
in the last seven districts.
346
00:25:14,681 --> 00:25:15,974
- But you're still ahead, right?
347
00:25:21,563 --> 00:25:22,832
- What's happening?
348
00:25:22,856 --> 00:25:25,418
- The final districts
are being counted now.
349
00:25:25,442 --> 00:25:28,820
The Chancellor is winning,
but only by a small margin.
350
00:25:32,783 --> 00:25:34,385
- No.
351
00:25:34,409 --> 00:25:36,095
This is...
352
00:25:36,119 --> 00:25:37,222
not possible.
353
00:25:37,246 --> 00:25:39,474
- We have lost the Katal District.
354
00:25:39,498 --> 00:25:41,518
And the Garathon is turning as well.
355
00:25:41,542 --> 00:25:43,561
Chancellor,
we cannot win without them!
356
00:25:44,670 --> 00:25:46,731
- Several districts have yet to report,
357
00:25:46,755 --> 00:25:49,400
but they will have no bearing
on the final outcome.
358
00:25:49,424 --> 00:25:52,278
The Circle of Clerics have conferred,
359
00:25:52,302 --> 00:25:58,016
and they are prepared to sanctify Teleya
as the Supreme Chancellor of Krill.
360
00:25:59,810 --> 00:26:02,330
When sanctification is ratified,
361
00:26:02,354 --> 00:26:06,042
the anointing ceremony will commence,
and all citizens...
362
00:26:06,066 --> 00:26:08,294
- Notify the Circle of Clerics
363
00:26:08,318 --> 00:26:11,464
that they must suspend
their judgment immediately.
364
00:26:11,488 --> 00:26:13,550
We intend to challenge this result.
365
00:26:13,574 --> 00:26:15,385
- They are unlikely to reconsider.
366
00:26:15,409 --> 00:26:21,373
- They will do as I say
as long as I am still Supreme Chancellor.
367
00:26:23,375 --> 00:26:25,854
Clearly, our projections were flawed.
368
00:26:25,878 --> 00:26:28,523
But close elections
are not unprecedented.
369
00:26:28,547 --> 00:26:33,153
When the margin of victory is this narrow,
a challenge is always honored.
370
00:26:33,177 --> 00:26:34,803
And I am certain that once...
371
00:26:36,972 --> 00:26:37,973
- Korin!
372
00:26:39,016 --> 00:26:40,660
You will come with us.
373
00:26:40,684 --> 00:26:42,704
- What is the meaning of this?!
374
00:26:42,728 --> 00:26:44,622
- We have orders for your arrest.
375
00:26:44,646 --> 00:26:47,000
- Arrest? For what?
376
00:26:47,024 --> 00:26:48,251
- Treason.
377
00:26:48,275 --> 00:26:50,044
- Whose orders?
378
00:26:50,068 --> 00:26:52,112
- Supreme Chancellor Teleya.
379
00:26:52,821 --> 00:26:55,449
You will come with us. Now.
380
00:26:56,325 --> 00:26:58,845
- This is heresy!
Teleya has not sworn her oath!
381
00:26:58,869 --> 00:27:02,348
She has no authority!
I am Supreme Chancellor!
382
00:27:02,372 --> 00:27:04,893
This is not an election, it is a coup!
383
00:27:04,917 --> 00:27:06,936
Pakor, contact the Circle of Clerics!
384
00:27:06,960 --> 00:27:09,814
- Our fate belongs to Avis now.
385
00:27:09,838 --> 00:27:12,942
- Let me go, you fools!
- The people have...
386
00:27:12,966 --> 00:27:16,637
- We are observers here.
You have no right to detain us.
387
00:27:17,179 --> 00:27:19,032
- Mr. President!
- Are you all right?
388
00:27:19,056 --> 00:27:20,116
- Help him!
389
00:27:20,140 --> 00:27:21,266
- Take them.
390
00:27:34,696 --> 00:27:39,034
- Commander. One of the Krill vessels
is locking onto us with a tractor beam.
391
00:27:42,913 --> 00:27:45,099
- Hail them.
- They're already hailing us.
392
00:27:45,123 --> 00:27:46,124
- Put them through.
393
00:27:47,167 --> 00:27:49,771
This is Commander Kelly Grayson.
What the hell are you doing?
394
00:27:49,795 --> 00:27:51,940
- The treaty has been nullified.
395
00:27:51,964 --> 00:27:54,943
Supreme Chancellor Teleya
has called for your imprisonment.
396
00:27:54,967 --> 00:27:56,277
- I'm sorry, what?
397
00:27:56,301 --> 00:27:58,822
- Surrender your vessel
and prepare to be boarded.
398
00:27:58,846 --> 00:28:00,615
- Contact the landing party.
399
00:28:00,639 --> 00:28:02,116
- I'm trying. No response.
400
00:28:02,140 --> 00:28:04,118
- I demand to speak with Captain Mercer.
401
00:28:04,142 --> 00:28:07,312
- Surrender now.
You will not be warned again.
402
00:28:08,230 --> 00:28:10,232
- Any word?
- Nothing.
403
00:28:11,191 --> 00:28:13,586
- Bortus, I want you
to lock onto their tractor emitters.
404
00:28:13,610 --> 00:28:16,405
Stand by to fire on my command.
- Aye, sir.
405
00:28:16,905 --> 00:28:19,175
- Bridge to Engineering.
- Lamarr here.
406
00:28:19,199 --> 00:28:22,220
John, execute Directive 21.
407
00:28:22,244 --> 00:28:24,848
- Sir, please confirm. Did you say 21?
408
00:28:24,872 --> 00:28:26,391
Yes. Have Dr. Finn assist you.
409
00:28:26,415 --> 00:28:27,475
Do it now.
410
00:28:27,499 --> 00:28:28,917
- Understood.
411
00:28:30,752 --> 00:28:31,837
- Go to red alert.
412
00:28:33,046 --> 00:28:35,775
- Targeting scanners are locked.
Weapons standing by.
413
00:28:35,799 --> 00:28:37,527
- Gordon, get ready to haul ass.
414
00:28:37,551 --> 00:28:38,486
- You got it.
415
00:28:38,510 --> 00:28:40,613
They have activated their docking clamps.
416
00:28:40,637 --> 00:28:42,031
- Fire.
417
00:28:44,516 --> 00:28:46,286
- We're clear!
- Evasive maneuvers!
418
00:28:46,310 --> 00:28:47,561
Full power to the deflectors!
419
00:28:52,316 --> 00:28:53,775
Hard about, return fire!
420
00:29:06,997 --> 00:29:09,934
- Port deflectors are failing!
Torpedo launchers are off-line!
421
00:29:09,958 --> 00:29:11,394
- John, what's your status?
422
00:29:11,418 --> 00:29:13,045
Almost ready, Commander!
423
00:29:14,129 --> 00:29:16,024
- How close is "almost"?
- Two minutes!
424
00:29:16,048 --> 00:29:17,674
- I can't shake 'em!
425
00:29:21,386 --> 00:29:23,948
Sir, what if we tried
an expanding helix maneuver?
426
00:29:23,972 --> 00:29:26,242
- Never heard of it.
- That's because I just made it up.
427
00:29:26,266 --> 00:29:28,769
Do it.
428
00:29:40,948 --> 00:29:42,407
- Krill fighters in pursuit.
429
00:29:50,165 --> 00:29:52,435
- John, we're about to lose deflectors.
It's now or never.
430
00:29:52,459 --> 00:29:55,629
- Directive 21 clear, Commander.
- Gordon, take us to quantum.
431
00:30:15,899 --> 00:30:18,711
- Hail Avis!
- Hail Teleya!
432
00:30:31,331 --> 00:30:35,228
- The Anhkana teaches us
that a battle is not won
433
00:30:35,252 --> 00:30:38,231
until the last enemy is vanquished.
434
00:30:38,255 --> 00:30:41,550
We have achieved a great victory today,
435
00:30:42,593 --> 00:30:45,446
but an enemy remains in our midst.
436
00:30:55,731 --> 00:30:58,775
Look into the eyes
of the people you have betrayed!
437
00:31:03,030 --> 00:31:07,534
You are a traitor to your world
and a heretic in the eyes of Avis.
438
00:31:09,077 --> 00:31:11,705
Do you wish to beg for mercy?
439
00:31:22,341 --> 00:31:25,361
- Then it is my duty as Supreme Chancellor
440
00:31:25,385 --> 00:31:28,490
to see that justice is done.
441
00:31:53,872 --> 00:31:56,542
- He is not the last of our enemies.
442
00:31:57,167 --> 00:32:00,230
I have learned that
the President of the Planetary Union
443
00:32:00,254 --> 00:32:02,941
and his delegation have been apprehended.
444
00:32:02,965 --> 00:32:06,736
They too shall face justice!
445
00:32:18,522 --> 00:32:21,251
- We need to speak
with Chancellor Teleya.
446
00:32:21,275 --> 00:32:23,169
Or whoever the hell is in charge.
447
00:32:23,193 --> 00:32:26,047
You can't just hold us here indefinitely.
448
00:32:26,071 --> 00:32:28,699
At least let us contact The Orville.
449
00:32:29,575 --> 00:32:32,720
You've got the President
of the Planetary Union in here.
450
00:32:32,744 --> 00:32:35,664
Do you want to be held responsible
for starting a war?
451
00:32:36,290 --> 00:32:37,833
- How about a cup of coffee?
452
00:32:38,542 --> 00:32:41,646
- Commander Grayson must be aware
of our situation by now.
453
00:32:41,670 --> 00:32:42,981
She'll contact the Union.
454
00:32:43,005 --> 00:32:45,174
- Assuming The Orville
hasn't been captured.
455
00:32:46,258 --> 00:32:48,903
- I'm sorry, Ensign,
we never should've brought you along.
456
00:32:48,927 --> 00:32:51,990
- Captain, there's no way this doesn't
mean a declaration of war with the Krill.
457
00:32:52,014 --> 00:32:53,158
Right?
458
00:32:53,182 --> 00:32:55,702
- They've abducted the President.
There's your answer.
459
00:32:55,726 --> 00:32:57,996
- If there's a drawn-out conflict,
it'll weaken our resources.
460
00:32:58,020 --> 00:33:00,647
We can bet the Kaylon will seize
the opportunity to attack.
461
00:33:01,148 --> 00:33:02,584
What then?
462
00:33:02,608 --> 00:33:05,110
- We'll find ourselves fighting
a two-front war.
463
00:33:06,195 --> 00:33:07,380
Of course, so will the Krill.
464
00:33:07,404 --> 00:33:10,675
- We need each other,
whether they understand it or not.
465
00:33:10,699 --> 00:33:12,117
We have to get them to see that.
466
00:33:12,868 --> 00:33:14,161
- It's too late.
467
00:33:18,457 --> 00:33:19,541
- Captain Mercer.
468
00:33:22,085 --> 00:33:23,396
You will come with us.
469
00:33:23,420 --> 00:33:24,772
- What about them?
470
00:33:24,796 --> 00:33:26,048
- Just you.
471
00:33:27,633 --> 00:33:30,093
- Go with them.
We can't do anything from in here.
472
00:34:07,548 --> 00:34:08,632
- You may go.
473
00:34:18,475 --> 00:34:19,893
So silent.
474
00:34:20,853 --> 00:34:22,914
Nothing to say, Captain?
475
00:34:22,938 --> 00:34:25,524
- Looks like you're an uptown girl now.
476
00:34:27,192 --> 00:34:28,527
Billy Joel.
477
00:34:34,366 --> 00:34:35,718
I guess...
478
00:34:35,742 --> 00:34:37,744
congratulations are in order.
479
00:34:38,328 --> 00:34:39,454
- Thank you.
480
00:34:40,998 --> 00:34:43,476
- Captivity notwithstanding...
481
00:34:43,500 --> 00:34:45,979
it's nice to see your face.
482
00:34:46,003 --> 00:34:48,106
- You should feel validated.
483
00:34:48,130 --> 00:34:51,025
Your faith in me
has made this victory possible.
484
00:34:51,049 --> 00:34:52,443
- How so?
485
00:34:52,467 --> 00:34:56,698
- If you had not released me,
I would still be in Union custody.
486
00:34:56,722 --> 00:35:01,286
- I let you go because I believed
we'd found some common ground,
487
00:35:01,310 --> 00:35:04,122
not so you could drive a deeper wedge
between our two peoples.
488
00:35:04,146 --> 00:35:06,315
- There was never a common ground.
489
00:35:06,940 --> 00:35:10,295
You were merely too stupid
to resist a false seduction.
490
00:35:10,319 --> 00:35:13,780
- Well, movie night was fun,
but that's not what I'm talking about.
491
00:35:14,531 --> 00:35:18,219
Teleya, we share a common enemy.
492
00:35:18,243 --> 00:35:20,013
And my ensign is right:
493
00:35:20,037 --> 00:35:22,599
if the Kaylon attack us again,
we're gonna need each other.
494
00:35:22,623 --> 00:35:26,936
- Our military has developed
new and more powerful weapons.
495
00:35:26,960 --> 00:35:29,254
Our fleet is stronger than ever before.
496
00:35:30,589 --> 00:35:33,568
An alliance with outsiders
is no longer necessary.
497
00:35:33,592 --> 00:35:37,113
- About half your population disagrees.
Korin had a lot of support.
498
00:35:37,137 --> 00:35:39,848
- Korin's influence
has diminished considerably.
499
00:35:40,432 --> 00:35:42,202
Ask him yourself if you would like.
500
00:35:42,226 --> 00:35:45,330
You will find him
in the center of the Capitol Square.
501
00:35:45,354 --> 00:35:47,397
Or at least his head.
502
00:35:48,524 --> 00:35:49,751
- You killed him.
503
00:35:49,775 --> 00:35:53,087
- Most men who lose their heads
tend to die, yes.
504
00:35:53,111 --> 00:35:54,780
- How could you do that?
505
00:35:55,781 --> 00:35:57,258
Teleya, that's not who you are.
506
00:35:57,282 --> 00:36:00,762
- A year later, you still cling
to an illusion I created.
507
00:36:00,786 --> 00:36:03,330
Captain, you really must
find yourself a...
508
00:36:04,206 --> 00:36:06,017
what is your word for it?
509
00:36:06,041 --> 00:36:07,101
A girlfriend.
510
00:36:07,125 --> 00:36:10,688
- You murdered a man.
- I purified the soul of our world.
511
00:36:10,712 --> 00:36:12,923
- Well, if that's the way you see it...
512
00:36:14,299 --> 00:36:15,801
then I guess you're right.
513
00:36:16,468 --> 00:36:17,779
I was too stupid.
514
00:36:17,803 --> 00:36:21,032
- Praise Avis,
his eyes are finally open.
515
00:36:21,056 --> 00:36:22,724
- So, is that why you brought me here?
516
00:36:24,059 --> 00:36:26,812
To remind me what an idiot I was?
517
00:36:27,396 --> 00:36:29,857
- I brought you here to see for myself.
518
00:36:31,024 --> 00:36:32,502
To be sure it was really you.
519
00:36:32,526 --> 00:36:33,569
- Why?
520
00:36:34,736 --> 00:36:37,990
- I promised my people
the blood of the Union contingent.
521
00:36:40,367 --> 00:36:41,678
- What are you saying?
522
00:36:41,702 --> 00:36:44,746
- You and your colleagues
are to be executed in the morning.
523
00:36:46,081 --> 00:36:47,958
- So you want me dead too?
524
00:36:48,917 --> 00:36:51,170
- I did not know you were part
of the delegation.
525
00:36:52,004 --> 00:36:55,358
- Teleya. I let you go.
526
00:36:55,382 --> 00:36:58,278
I'm asking you to do the same for us.
527
00:36:58,302 --> 00:36:59,404
Now, you may not want a treaty,
528
00:36:59,428 --> 00:37:01,513
but do you really want to start
a war with the Union?
529
00:37:04,433 --> 00:37:07,245
- Take a look around you, Captain.
530
00:37:07,269 --> 00:37:09,521
I now command the full might of Krill.
531
00:37:10,147 --> 00:37:13,376
It is you who should be asking yourself,
532
00:37:13,400 --> 00:37:15,986
is the Union prepared for war with us?
533
00:37:18,822 --> 00:37:23,928
- There's an old Earth verse
that describes a traveler
534
00:37:23,952 --> 00:37:27,390
who comes upon the ancient ruined statue
of an Emperor,
535
00:37:27,414 --> 00:37:32,312
inscribed with the words,
"My name is Ozymandias, king of kings.
536
00:37:32,336 --> 00:37:35,714
Look upon my works, ye mighty,
and despair!"
537
00:37:37,508 --> 00:37:41,678
Only there's nothing left beside it
except empty desert.
538
00:37:43,388 --> 00:37:46,308
Hubris has a way of coming back
to bite you in the ass.
539
00:37:46,892 --> 00:37:51,855
- Our time in this realm is finite,
Captain, as you will soon learn.
540
00:37:52,564 --> 00:37:57,778
One can live it in the light of command
or in the darkness of servitude.
541
00:37:59,071 --> 00:38:01,740
I choose the way of Ozymandias.
542
00:38:03,492 --> 00:38:04,535
Cha-FAJ!
543
00:38:06,537 --> 00:38:08,389
Take him back to his cell.
544
00:38:08,413 --> 00:38:10,975
The execution will proceed as planned.
545
00:38:10,999 --> 00:38:12,793
- Teleya, listen to me! You can't...
- Goodbye, Ed.
546
00:38:13,585 --> 00:38:16,380
I am glad we had
the chance to talk one last time.
547
00:38:17,172 --> 00:38:20,092
What do you call it... "closure"?
548
00:38:41,238 --> 00:38:42,781
- Put this on.
549
00:38:43,657 --> 00:38:47,870
- What for?
- Do as you are told.
550
00:38:55,878 --> 00:38:56,795
Move.
551
00:39:00,507 --> 00:39:02,384
♪
552
00:39:05,179 --> 00:39:07,240
- Commander, I'm getting
a response to our hails.
553
00:39:07,264 --> 00:39:09,224
- About time. Put it through.
554
00:39:10,392 --> 00:39:12,186
- Hello, Commander Grayson.
555
00:39:13,353 --> 00:39:14,455
- Teleya...
556
00:39:14,479 --> 00:39:17,584
- I apologize for the delay
in contacting you.
557
00:39:17,608 --> 00:39:20,211
As you can imagine,
I have been quite busy.
558
00:39:20,235 --> 00:39:21,504
- Where are my people?
559
00:39:21,528 --> 00:39:22,881
- Your people?
560
00:39:22,905 --> 00:39:25,758
They are my people now, Commander,
561
00:39:25,782 --> 00:39:29,762
prisoners charged with conspiracy
to subvert the government of Krill.
562
00:39:29,786 --> 00:39:31,514
- We both know that's a lie.
563
00:39:31,538 --> 00:39:34,058
Let them go before you make
a bad situation worse.
564
00:39:34,082 --> 00:39:37,145
- Or what?
You will take them by force?
565
00:39:37,169 --> 00:39:38,938
That would end badly for you.
566
00:39:38,962 --> 00:39:41,483
Return to Earth while you still can.
567
00:39:41,507 --> 00:39:44,152
- You know goddamn well
I'm not leaving without that delegation!
568
00:39:44,176 --> 00:39:46,905
- You are becoming emotional,
Commander.
569
00:39:46,929 --> 00:39:49,365
But then that was always the concern,
was it not?
570
00:39:49,389 --> 00:39:51,576
That your feelings for Ed
571
00:39:51,600 --> 00:39:54,329
would impair your ability to make
the proper command decisions?
572
00:39:54,353 --> 00:39:56,331
- And what would you know about that?
573
00:39:56,355 --> 00:39:58,124
More than you realize.
574
00:39:58,148 --> 00:40:00,502
He told me many things about you.
575
00:40:00,526 --> 00:40:02,795
- Then you also know
I don't back down from a fight.
576
00:40:02,819 --> 00:40:05,590
Ed is gone, Commander.
577
00:40:05,614 --> 00:40:08,843
Perhaps you should do what you've
done before when this happens:
578
00:40:08,867 --> 00:40:11,036
run to the arms of another.
579
00:40:11,912 --> 00:40:13,389
Leave. Now.
580
00:40:13,413 --> 00:40:19,378
And if you re-enter our space,
I promise you will never see home again.
581
00:40:21,046 --> 00:40:23,090
- Gordon.
Back us off toward the border.
582
00:40:23,799 --> 00:40:25,425
- But, Commander...
- Do it.
583
00:40:26,802 --> 00:40:28,029
- Aye, sir.
584
00:40:28,053 --> 00:40:30,264
- Talla. Get me Union Central.
585
00:40:35,519 --> 00:40:37,372
- We've got the fleet on high alert,
586
00:40:37,396 --> 00:40:39,165
and we're sending every available ship.
587
00:40:39,189 --> 00:40:42,752
- Sir, has the Union acknowledged
a formal state of war?
588
00:40:42,776 --> 00:40:44,337
- Yes, it has.
589
00:40:44,361 --> 00:40:47,173
Commander,
what's the status of Directive 21?
590
00:40:47,197 --> 00:40:49,717
- Still in progress, sir.
It's gonna need more time.
591
00:40:49,741 --> 00:40:51,302
I wouldn't put all our chips on it.
592
00:40:51,326 --> 00:40:54,681
- Then our best option right now
is to mount a military rescue,
593
00:40:54,705 --> 00:40:57,934
extract the delegation,
and withdraw as quickly as possible.
594
00:40:57,958 --> 00:40:59,644
- How soon can help get here?
595
00:40:59,668 --> 00:41:02,522
- The first contingent of ships
should arrive at the Krill border
596
00:41:02,546 --> 00:41:03,857
in under two hours.
597
00:41:03,881 --> 00:41:06,776
I know we were all counting
on this treaty.
598
00:41:06,800 --> 00:41:10,113
But for now, let's just stay focused
on getting our people home.
599
00:41:10,137 --> 00:41:11,555
Perry out.
600
00:41:25,569 --> 00:41:27,571
♪
601
00:41:34,328 --> 00:41:35,662
- Where are we going?
602
00:41:46,215 --> 00:41:48,217
♪
603
00:42:12,241 --> 00:42:15,118
♪
604
00:42:20,874 --> 00:42:23,812
Move.
605
00:42:23,836 --> 00:42:26,171
Do'maflach! Do'maflach!
606
00:42:27,130 --> 00:42:28,507
Do'maflach!
607
00:42:30,259 --> 00:42:32,570
Do'maflach!
608
00:42:32,594 --> 00:42:34,113
Do'maflach!
609
00:42:34,137 --> 00:42:35,973
- What does he want?
- Keep moving.
610
00:42:36,807 --> 00:42:37,808
- Do'maflach!
611
00:42:38,267 --> 00:42:39,619
- Maybe you should just buy some meat.
612
00:42:39,643 --> 00:42:41,895
- Do not speak!
- Ehh!
613
00:42:44,982 --> 00:42:46,775
♪
614
00:42:49,820 --> 00:42:50,779
- Uggh!
615
00:42:57,035 --> 00:43:00,014
- You will come with us.
- Who are you?
616
00:43:00,038 --> 00:43:01,933
- All will be explained.
617
00:43:01,957 --> 00:43:03,166
Now move!
618
00:43:07,671 --> 00:43:09,464
♪
619
00:43:49,379 --> 00:43:50,380
- Where is she?
620
00:44:06,188 --> 00:44:09,316
What's going on?
What is this all about?
621
00:44:09,983 --> 00:44:11,443
- She is yours.
622
00:44:11,944 --> 00:44:15,197
- What do you mean?
- She is your daughter.
623
00:44:20,661 --> 00:44:23,163
- What?
- You had...
624
00:44:23,956 --> 00:44:26,500
an intimate relationship with Teleya.
625
00:44:27,543 --> 00:44:29,145
- Yes, I did, but...
626
00:44:29,169 --> 00:44:31,338
- You are her father.
627
00:44:40,389 --> 00:44:43,642
- That's... Teleya's daughter?
628
00:44:48,063 --> 00:44:49,332
Why is she here?
629
00:44:49,356 --> 00:44:52,585
- Teleya feared that if anyone
learned of the child's existence,
630
00:44:52,609 --> 00:44:56,464
it would lead to scandal
and destroy her political ambitions.
631
00:44:56,488 --> 00:45:00,510
- She provides for the girl's needs
but has no contact with her.
632
00:45:00,534 --> 00:45:04,556
I have been the child's caretaker
since the day she was born.
633
00:45:04,580 --> 00:45:07,916
- You can see... she is half human.
634
00:45:10,294 --> 00:45:11,813
- Does she know about me?
635
00:45:11,837 --> 00:45:13,565
- She does not.
636
00:45:13,589 --> 00:45:15,340
It is best that way.
637
00:45:18,802 --> 00:45:20,012
- Can I talk to her?
638
00:45:30,480 --> 00:45:31,648
Hi there.
639
00:45:32,274 --> 00:45:33,567
- Hello.
640
00:45:34,735 --> 00:45:35,920
- What's your name?
641
00:45:35,944 --> 00:45:37,505
- Anaya.
642
00:45:37,529 --> 00:45:39,007
- That's a pretty name.
643
00:45:39,031 --> 00:45:40,258
- What's yours?
644
00:45:40,282 --> 00:45:41,843
- I'm Ed.
645
00:45:41,867 --> 00:45:43,720
- That's a funny name.
646
00:45:43,744 --> 00:45:45,162
You look funny.
647
00:45:46,079 --> 00:45:47,831
- Thanks. I get that a lot.
648
00:45:50,834 --> 00:45:52,395
You have a nice house.
649
00:45:52,419 --> 00:45:54,171
- Thank you.
650
00:45:55,214 --> 00:45:57,382
- Do you like it here?
- Yes.
651
00:45:58,133 --> 00:45:59,777
- Do they take good care of you?
652
00:45:59,801 --> 00:46:01,404
- I have my own room.
653
00:46:01,428 --> 00:46:05,158
I have lots of toys
and I get to eat whatever I want.
654
00:46:05,182 --> 00:46:06,767
- Sounds pretty good.
655
00:46:10,854 --> 00:46:12,248
I don't know how.
656
00:46:12,272 --> 00:46:14,316
- It's easy. I'll show you.
657
00:46:20,864 --> 00:46:22,091
- Wow.
658
00:46:22,115 --> 00:46:23,885
You know, you're really smart.
659
00:46:23,909 --> 00:46:25,869
- She is quite extraordinary.
660
00:46:27,412 --> 00:46:28,872
- Yeah.
661
00:46:29,581 --> 00:46:30,725
Yeah, she is.
662
00:46:30,749 --> 00:46:32,209
- Do you feel shame?
663
00:46:33,377 --> 00:46:37,607
- No. No, why would I?
664
00:46:37,631 --> 00:46:40,568
- Some would look at Anaya
and see an abomination.
665
00:46:40,592 --> 00:46:43,321
I see a beautiful child.
666
00:46:43,345 --> 00:46:46,682
And something much more: hope.
667
00:46:47,307 --> 00:46:49,786
- We are part of a coalition that believes
668
00:46:49,810 --> 00:46:52,580
that a treaty with the Union
is still possible.
669
00:46:52,604 --> 00:46:53,957
Given the outcome of the election,
670
00:46:53,981 --> 00:46:56,376
it would take a miracle
to make it happen now.
671
00:46:56,400 --> 00:46:58,235
- Anaya could be that miracle.
672
00:46:59,194 --> 00:47:00,213
- What do you mean?
673
00:47:00,237 --> 00:47:03,633
- You must show the child to all of Krill.
674
00:47:03,657 --> 00:47:07,369
Her mother will no longer
be able to deny her existence.
675
00:47:08,829 --> 00:47:10,557
- You want me to...
676
00:47:10,581 --> 00:47:14,310
embarrass Teleya in order to bring down
her government, is that it?
677
00:47:14,334 --> 00:47:16,771
- No. That would accomplish nothing.
678
00:47:16,795 --> 00:47:19,315
Someone else like her
would eventually take her place.
679
00:47:19,339 --> 00:47:22,402
There is always another Teleya.
680
00:47:22,426 --> 00:47:27,973
- You must persuade her to stand up
with you and acknowledge the child.
681
00:47:28,682 --> 00:47:31,411
Some of her supporters
will feel betrayed,
682
00:47:31,435 --> 00:47:36,040
but others may reconsider
their hostility toward the Union.
683
00:47:36,064 --> 00:47:40,837
Anaya could become
a powerful symbol of coexistence.
684
00:47:40,861 --> 00:47:43,822
She might turn the tide toward peace.
685
00:47:46,742 --> 00:47:51,181
- First off, Teleya and I are not exactly
on the best of terms right now.
686
00:47:51,205 --> 00:47:53,790
- Did you know she decided
to let you live?
687
00:47:55,042 --> 00:47:57,562
- What?
- That is why she released you.
688
00:47:57,586 --> 00:48:00,607
We have an informant
in her security detail.
689
00:48:00,631 --> 00:48:03,776
The guards had orders
to take you back to your ship.
690
00:48:03,800 --> 00:48:07,262
- Evidently, Captain,
she still cares about you.
691
00:48:12,935 --> 00:48:15,229
- I'm gonna need a ride back
to the capital.
692
00:48:27,199 --> 00:48:28,867
Goodbye, Anaya.
693
00:48:29,743 --> 00:48:31,870
It was very nice to meet you.
694
00:48:41,421 --> 00:48:43,423
♪
695
00:48:52,516 --> 00:48:54,202
- Admiral Ozawa is hailing.
696
00:48:54,226 --> 00:48:55,477
- Put her through.
697
00:48:56,061 --> 00:48:58,581
- Status report, Commander.
- No change, sir.
698
00:48:58,605 --> 00:49:00,124
- Then we prepare to go in.
699
00:49:00,148 --> 00:49:02,335
We'll avoid a firefight if we can,
700
00:49:02,359 --> 00:49:04,754
but if the Krill refuse
to release our people...
701
00:49:04,778 --> 00:49:06,130
- Understood.
702
00:49:06,154 --> 00:49:08,466
- Set a course for Krill, maximum speed.
703
00:49:08,490 --> 00:49:10,325
- With pleasure.
704
00:49:29,469 --> 00:49:30,512
- Leave us.
705
00:49:37,060 --> 00:49:39,062
Explain yourself!
706
00:49:39,730 --> 00:49:40,981
- You were gonna let me go.
707
00:49:41,690 --> 00:49:45,962
- You stupid fool!
Why did you come back here?
708
00:49:45,986 --> 00:49:48,047
- Why did you set me free?
709
00:49:48,071 --> 00:49:49,799
- You freed me once.
710
00:49:49,823 --> 00:49:51,909
I was simply repaying the debt.
711
00:49:53,368 --> 00:49:55,829
I do not wish to kill you.
712
00:49:56,455 --> 00:49:57,915
- I've seen Anaya.
713
00:49:59,583 --> 00:50:00,792
- What?
714
00:50:01,543 --> 00:50:02,920
- Our daughter.
715
00:50:04,296 --> 00:50:05,797
I've seen her.
716
00:50:06,465 --> 00:50:08,651
I've talked to her.
- You have been deceived.
717
00:50:08,675 --> 00:50:10,385
- Oh, I don't think so.
718
00:50:12,095 --> 00:50:13,388
She's...
719
00:50:13,972 --> 00:50:15,432
she's amazing.
720
00:50:17,392 --> 00:50:18,685
She even looks like you.
721
00:50:21,104 --> 00:50:24,042
I can't even imagine how difficult
it must've been to give her up.
722
00:50:24,066 --> 00:50:26,961
- The child is not of pure blood.
723
00:50:26,985 --> 00:50:30,656
She will have a better life away
from the scornful eyes of the public.
724
00:50:33,075 --> 00:50:35,220
- What is it the Anhkana teaches?
725
00:50:35,244 --> 00:50:38,413
"With every child, a new world is born."
726
00:50:40,165 --> 00:50:42,352
- "Gently Falling Rain."
727
00:50:42,376 --> 00:50:43,853
- What?
728
00:50:43,877 --> 00:50:48,090
- That is what it means... "Anaya."
729
00:50:49,508 --> 00:50:51,402
The name I gave to her.
730
00:50:51,426 --> 00:50:52,845
- It's beautiful.
731
00:50:57,766 --> 00:50:59,828
We should be celebrating her.
732
00:50:59,852 --> 00:51:01,996
We should be standing with her,
side by side...
733
00:51:02,020 --> 00:51:04,207
- No.
- ...showing the entire galaxy
734
00:51:04,231 --> 00:51:05,750
that we can all coexist.
- No.
735
00:51:05,774 --> 00:51:07,168
- She is living proof of that.
- No.
736
00:51:07,192 --> 00:51:09,504
- We created a life together, Teleya!
- No, no, no!
737
00:51:09,528 --> 00:51:11,154
- Then what did you have her for?
738
00:51:11,738 --> 00:51:12,966
What did you have her for,
739
00:51:12,990 --> 00:51:15,301
if you were just gonna keep her
locked away like some kind of criminal?
740
00:51:15,325 --> 00:51:16,386
- Oh!
741
00:51:16,410 --> 00:51:19,597
How human of you to ask that question.
742
00:51:19,621 --> 00:51:22,934
But then you terminate life with abandon,
do you not?
743
00:51:22,958 --> 00:51:24,519
Would you like to see what happens
744
00:51:24,543 --> 00:51:27,504
to those who commit
such murderous acts on Krill?
745
00:51:35,637 --> 00:51:38,825
- Supreme Chancellor!
- No, please. Continue with your work.
746
00:51:38,849 --> 00:51:40,893
- With gratitude, Chancellor.
747
00:52:01,121 --> 00:52:02,473
- Who are they?
748
00:52:02,497 --> 00:52:05,167
- Parents to a child who will never be.
749
00:52:05,751 --> 00:52:08,771
They were caught after
terminating a life in the womb.
750
00:52:08,795 --> 00:52:11,941
Those who do so are brought
to a facility like this one.
751
00:52:11,965 --> 00:52:15,653
Their DNA is extracted,
and a genetic profile is used
752
00:52:15,677 --> 00:52:18,388
to create a simulation
of the child that could have been.
753
00:52:19,306 --> 00:52:22,035
So they may see the life
they have destroyed.
754
00:52:26,980 --> 00:52:28,232
- Are you my mother?
755
00:52:30,484 --> 00:52:33,129
I would have loved
so much to be with you.
756
00:52:33,153 --> 00:52:35,173
I wish you had not sent me away.
757
00:52:43,205 --> 00:52:45,350
- Jesus Christ, Teleya.
758
00:52:45,374 --> 00:52:48,544
Is this the kind of world you want
your daughter to grow up in?
759
00:52:49,378 --> 00:52:50,379
Our daughter?
760
00:52:51,672 --> 00:52:53,632
- Take Captain Mercer
back to his cell.
761
00:53:23,245 --> 00:53:25,497
♪
762
00:53:42,389 --> 00:53:46,286
- I have promised you the blood
of our enemies,
763
00:53:46,310 --> 00:53:48,246
and you shall have it!
764
00:53:54,568 --> 00:53:58,298
These are the co-conspirators
to whom Korin the traitor
765
00:53:58,322 --> 00:54:01,658
was prepared
to relinquish our sovereignty!
766
00:54:06,163 --> 00:54:08,975
Liars and demons all.
767
00:54:08,999 --> 00:54:10,834
Enemies of Avis.
768
00:54:12,127 --> 00:54:16,089
Today, they will know justice!
769
00:54:23,764 --> 00:54:25,724
♪
770
00:54:29,353 --> 00:54:31,355
♪
771
00:54:39,404 --> 00:54:41,674
- Talla, open a channel to Krill.
772
00:54:41,698 --> 00:54:44,219
- Anyone in particular?
- General frequency.
773
00:54:44,243 --> 00:54:45,887
See if anyone answers the phone.
774
00:54:45,911 --> 00:54:47,597
You're on, sir.
775
00:54:47,621 --> 00:54:50,683
- This is Commander Kelly Grayson
of the starship Orville.
776
00:54:50,707 --> 00:54:53,686
As you can see, I'm back,
and I've brought a few friends.
777
00:54:53,710 --> 00:54:55,647
So I'm only going to tell you once:
778
00:54:55,671 --> 00:54:58,215
release our people,
and we will leave peacefully.
779
00:54:59,216 --> 00:55:01,093
What is your response?
780
00:55:01,593 --> 00:55:03,863
- Which of these creatures
781
00:55:03,887 --> 00:55:07,575
shall be the first to taste the blade?
782
00:55:12,312 --> 00:55:15,524
- Launch all forces to intercept.
Obliterate them.
783
00:55:17,109 --> 00:55:19,587
- Their planetary defense system
has been activated.
784
00:55:19,611 --> 00:55:21,923
Multiple Krill vessels
are closing on our position.
785
00:55:21,947 --> 00:55:24,950
- That's our answer. Go to red alert.
Battle stations.
786
00:55:36,086 --> 00:55:39,089
- Teleya. It's not too late to stop this.
787
00:55:41,842 --> 00:55:43,427
- My dear Captain...
788
00:55:43,969 --> 00:55:46,531
I am just getting started.
789
00:55:53,353 --> 00:55:54,747
- This one!
790
00:56:01,945 --> 00:56:03,655
Ugggh!
791
00:56:31,642 --> 00:56:33,203
- What's going on? Who are you?
792
00:56:33,227 --> 00:56:34,871
- Reporting for duty, sir.
793
00:56:34,895 --> 00:56:36,498
- Commander Lamarr?
- At your service.
794
00:56:36,522 --> 00:56:38,583
- Directive 21.
- You know it.
795
00:56:38,607 --> 00:56:40,502
- You've lost some blood,
but you're gonna be okay.
796
00:56:40,526 --> 00:56:41,860
Claire!
797
00:56:42,444 --> 00:56:43,922
- Microdermal makeover.
798
00:56:43,946 --> 00:56:46,591
Trust me, Mr. President,
I'm much better-looking in person.
799
00:56:46,615 --> 00:56:48,593
- You're a welcome sight to me, Doctor.
800
00:56:48,617 --> 00:56:50,720
- Everybody hang on,
we're not out of this yet.
801
00:56:50,744 --> 00:56:52,829
♪
802
00:57:16,019 --> 00:57:17,163
- Isaac, anything?
803
00:57:17,187 --> 00:57:19,707
Commander Lamarr
has activated his transponder.
804
00:57:19,731 --> 00:57:21,567
They are moving away from the capital.
805
00:57:40,627 --> 00:57:43,672
- Where's your shuttle?
- Bearing 3-7-5 mark one.
806
00:57:48,218 --> 00:57:50,113
Uh-oh.
807
00:57:50,137 --> 00:57:52,514
- What's wrong?
- The nav system just went out.
808
00:58:02,065 --> 00:58:04,294
- You do know where you're going, right?
809
00:58:04,318 --> 00:58:06,796
- I mean, this kind of looks familiar.
- Oh, boy.
810
00:58:06,820 --> 00:58:08,381
- It's okay,
we got a navigator right here.
811
00:58:08,405 --> 00:58:09,382
Help me out, Charly.
812
00:58:09,406 --> 00:58:11,134
- There! Make a right!
- You sure?
813
00:58:11,158 --> 00:58:12,201
- Nope.
814
00:58:20,792 --> 00:58:22,353
- Ow!
- Easy, John!
815
00:58:22,377 --> 00:58:23,253
- Sorry!
816
00:58:47,736 --> 00:58:49,571
Okay. Okay, yeah, that's it.
817
00:59:19,935 --> 00:59:23,021
- Commander, I am tracking the shuttle,
400 kilometers and closing.
818
00:59:31,029 --> 00:59:32,364
- Well, that doesn't look good.
819
00:59:44,168 --> 00:59:46,312
The shuttle
has sustained heavy damage.
820
00:59:46,336 --> 00:59:49,464
- What's their position?
- Bearing 121 mark six.
821
00:59:51,258 --> 00:59:53,427
- Lay down fire
and get us into docking range.
822
01:00:04,438 --> 01:00:06,148
Open the bay doors.
823
01:00:17,159 --> 01:00:18,452
- They're secure!
824
01:00:20,078 --> 01:00:22,056
- Grayson to Ozawa.
We have the delegation.
825
01:00:22,080 --> 01:00:23,516
I suggest we get the hell outta here.
826
01:00:23,540 --> 01:00:24,642
Acknowledged.
827
01:00:24,666 --> 01:00:27,103
Ozawa to all ships: disengage and retreat.
828
01:00:27,127 --> 01:00:29,338
- Set a course for Earth.
- Aye, sir!
829
01:00:56,490 --> 01:00:58,801
- I'm pleased to report
that President Alcuzan
830
01:00:58,825 --> 01:01:00,136
is going to make a full recovery.
831
01:01:00,160 --> 01:01:02,931
He plans to address
the Union Council later today.
832
01:01:02,955 --> 01:01:05,642
- It was all looking
so hopeful just a few days ago.
833
01:01:05,666 --> 01:01:09,336
- There is... one card left to play.
If we want to.
834
01:01:11,880 --> 01:01:12,982
- Anaya.
835
01:01:13,006 --> 01:01:15,985
- Revealing her could force Teleya's hand.
836
01:01:16,009 --> 01:01:17,195
- Admiral...
837
01:01:17,219 --> 01:01:20,764
she didn't ask to be
born into the eye of a storm.
838
01:01:21,348 --> 01:01:24,953
And I gotta be honest, I'm not so sure
Teleya wouldn't make her disappear
839
01:01:24,977 --> 01:01:26,412
just to protect the regime.
840
01:01:26,436 --> 01:01:28,832
- You really think
she'd be capable of that?
841
01:01:28,856 --> 01:01:30,065
- I thought I knew her.
842
01:01:30,899 --> 01:01:31,859
I don't.
843
01:01:32,526 --> 01:01:33,735
- She's your daughter.
844
01:01:34,361 --> 01:01:36,446
The President is leaving it up to you.
845
01:01:37,656 --> 01:01:38,991
- Tell him thank you.
846
01:01:52,504 --> 01:01:56,675
It's very possible
that I'll never see her again.
847
01:01:58,135 --> 01:02:00,095
- Well, that'd be a shame.
848
01:02:01,180 --> 01:02:03,265
I always thought you'd make
a terrific father.
849
01:02:03,974 --> 01:02:05,058
I'm...
850
01:02:05,934 --> 01:02:07,895
sad we never got that far.
851
01:02:09,479 --> 01:02:10,689
- Me too.
852
01:02:13,108 --> 01:02:15,420
- It's almost like yesterday was one life
853
01:02:15,444 --> 01:02:16,904
and today is another.
854
01:02:18,197 --> 01:02:20,824
And everything's different
on this side of time.
855
01:02:21,408 --> 01:02:23,285
- Yeah, it is.
856
01:02:25,370 --> 01:02:29,041
- At least you know she's in a safe place
and well cared for.
857
01:02:31,043 --> 01:02:32,419
- I miss her.
858
01:02:33,795 --> 01:02:35,464
Is that weird to say?
859
01:02:36,840 --> 01:02:39,110
I only met her once.
860
01:02:39,134 --> 01:02:40,677
I don't even know her.
861
01:02:41,595 --> 01:02:42,638
And I miss her.
862
01:02:46,558 --> 01:02:48,018
The treaty is dead.
863
01:02:49,269 --> 01:02:53,190
But we have to find a way
to preserve some kind of peace.
864
01:02:55,150 --> 01:02:56,318
For Anaya.
865
01:03:03,992 --> 01:03:05,327
- You wanna have breakfast with me?
866
01:03:26,849 --> 01:03:29,476
♪
867
01:04:06,722 --> 01:04:08,640
♪
868
01:05:11,286 --> 01:05:13,121
♪
66129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.