All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E08.720p.WEB.H264-GGEZ.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,792 --> 00:00:03,378 [R&B music playing] 3 00:00:10,802 --> 00:00:13,930 ♪ Oh, girl ♪ 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,057 ♪ I'd be in trouble ♪ ♪ if you left me now... ♪ 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,059 [whispering] They're listening. 6 00:00:18,101 --> 00:00:21,396 There's a man in a car outside the apartment. 7 00:00:24,607 --> 00:00:26,901 Newton lied to me. 8 00:00:26,943 --> 00:00:28,570 I heard his message. 9 00:00:28,611 --> 00:00:30,530 I'm not going home. 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 I'm never going home. 11 00:00:35,618 --> 00:00:36,745 Neither is he. 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 He wants to bring them here. 13 00:00:40,498 --> 00:00:44,127 He wants to bring the Antheans here. 14 00:00:44,127 --> 00:00:49,591 But even the crowd can't help me now 15 00:00:59,267 --> 00:01:03,855 Our choices now are time-sensitive. 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,524 The plan was to save Earth. 17 00:01:06,524 --> 00:01:07,901 It is still the plan. 18 00:01:07,942 --> 00:01:10,070 Well, it doesn't sound like the plan. 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,322 You were gonna take the machine home. 20 00:01:12,363 --> 00:01:13,865 - I will. - How? 21 00:01:13,865 --> 00:01:15,825 Why didn't Newton tell you 22 00:01:15,825 --> 00:01:16,993 that he wanted to bring them here? 23 00:01:17,035 --> 00:01:18,787 Has he been lying to you this whole time? 24 00:01:18,787 --> 00:01:20,371 I don't know. 25 00:01:21,372 --> 00:01:23,291 But we have the machine. 26 00:01:23,291 --> 00:01:26,211 We will bring Earth back from this precipice. 27 00:01:26,252 --> 00:01:28,546 Your children and your grandchildren 28 00:01:28,546 --> 00:01:30,423 will have a place to live. 29 00:01:30,465 --> 00:01:33,635 That was our agreement. 30 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 What about your family? 31 00:01:46,815 --> 00:01:51,069 Newton has been transmitting instructions to Anthea, 32 00:01:51,069 --> 00:01:53,196 hidden inside a tone. 33 00:01:53,196 --> 00:01:55,490 Dominguez had it before I did. 34 00:01:55,532 --> 00:01:57,951 Wait. The CIA has the tone. 35 00:01:57,992 --> 00:02:00,620 They can't decipher it. 36 00:02:00,620 --> 00:02:02,372 The message is in Anthean. 37 00:02:02,372 --> 00:02:04,207 No. They will. 38 00:02:04,207 --> 00:02:08,253 And once they have it, they'll take the machine. 39 00:02:08,253 --> 00:02:11,631 No. Newton would never allow that. 40 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 [Justin] Newton is not protecting us. 41 00:02:14,050 --> 00:02:15,718 They'll come for the machine. 42 00:02:15,760 --> 00:02:17,637 And once they have it, they'll kill us, 43 00:02:17,637 --> 00:02:19,514 and anyone who even knows about it. 44 00:02:22,016 --> 00:02:23,476 This guy know we're coming? 45 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 [sighs] Assume he does. 46 00:02:27,689 --> 00:02:30,024 We're alive until they have the machine. 47 00:02:30,066 --> 00:02:32,527 It's our only leverage, you understand? 48 00:02:32,819 --> 00:02:34,529 We have to hide it. 49 00:02:36,030 --> 00:02:38,700 We have to hide everything. 50 00:02:38,741 --> 00:02:40,285 I have to get Molly. 51 00:02:40,326 --> 00:02:44,372 I have to get Molly away from you and me. 52 00:02:45,623 --> 00:02:46,875 Oh, God. 53 00:02:50,461 --> 00:02:52,672 I packed your tablet. Go get your coat, okay? 54 00:02:52,714 --> 00:02:53,715 I don't wanna go. 55 00:02:53,715 --> 00:02:54,799 You have to trust me a little. 56 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 You're gonna have a great time, I promise, okay? 57 00:02:57,844 --> 00:03:00,221 You heard her. Coat. Go on. 58 00:03:03,349 --> 00:03:05,894 I... I was gonna give this to Molly as a present. 59 00:03:05,935 --> 00:03:07,729 Download Signal and I'll call you 60 00:03:07,770 --> 00:03:08,897 - as soon as I can. - Okay. 61 00:03:08,897 --> 00:03:11,149 This is what I had in the house. It's a lot. 62 00:03:11,191 --> 00:03:13,151 Get somewhere far out of town, okay? 63 00:03:13,151 --> 00:03:14,986 Uh, leave your cell phone and your credit cards here 64 00:03:15,028 --> 00:03:17,697 - and go out the back. - How the fuck is this your life? 65 00:03:17,739 --> 00:03:19,407 Take the rental car. Turn off the GPS. 66 00:03:19,449 --> 00:03:22,744 Remember the name we used when we created my dating profile? 67 00:03:22,744 --> 00:03:25,371 Don't say it out loud. Use that. 68 00:03:26,206 --> 00:03:27,665 [Portia] I love you more than life, 69 00:03:27,665 --> 00:03:30,877 but I'm doing this for this child. 70 00:03:33,463 --> 00:03:34,881 Yeah, I know. 71 00:03:34,923 --> 00:03:37,550 God, I'm sorry. And thank you. [sniffles] 72 00:03:37,550 --> 00:03:38,760 [Portia] She'll be okay. 73 00:03:59,364 --> 00:04:00,949 [static] 74 00:04:06,621 --> 00:04:08,414 [beeping] 75 00:04:16,422 --> 00:04:17,799 [Lisa over phone] They just got here. 76 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 He fritzed the monitors again. 77 00:04:19,300 --> 00:04:20,468 [Spencer over phone] I'm taking him. 78 00:04:20,468 --> 00:04:22,220 I'm taking the machine, I'm taking all of it. 79 00:04:22,262 --> 00:04:24,138 Do we have clearance to do that? 80 00:04:24,180 --> 00:04:25,723 [Spencer] Hey, they gave me the greenlight 81 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 to do this my way. 82 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 No more fucking around. 83 00:04:28,101 --> 00:04:30,186 It's fully my operation now, Lisa. 84 00:04:30,186 --> 00:04:31,980 I am four minutes out. 85 00:04:33,773 --> 00:04:35,984 [intense music playing] 86 00:04:38,111 --> 00:04:39,612 They're almost here. 87 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 [beeping] 88 00:04:46,160 --> 00:04:47,495 You need to go. 89 00:04:56,546 --> 00:04:57,922 - Justin. - Yep. 90 00:04:57,922 --> 00:04:59,507 [Faraday] Take the core. 91 00:05:02,010 --> 00:05:03,761 We're all going. 92 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 [Faraday] Take it. 93 00:05:14,731 --> 00:05:15,815 Go. 94 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 I found you from Anthea. 95 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 I'll find you again. 96 00:05:22,822 --> 00:05:24,032 Go. Now. 97 00:05:35,668 --> 00:05:37,879 [intense music playing] 98 00:05:45,094 --> 00:05:47,013 [tires screeching] 99 00:05:47,889 --> 00:05:49,724 Shit. Shit. 100 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 [grunts] 101 00:06:08,993 --> 00:06:10,745 [hissing] 102 00:06:28,805 --> 00:06:30,765 [soldiers chattering] 103 00:07:01,921 --> 00:07:03,423 Hello. 104 00:07:10,179 --> 00:07:11,973 Where is your partner? 105 00:07:14,058 --> 00:07:15,768 And where is the core? 106 00:07:23,109 --> 00:07:24,485 [sniffs] 107 00:07:24,485 --> 00:07:26,779 What is that? Why are you doing that? 108 00:07:26,779 --> 00:07:31,159 All the testosterone. 109 00:07:33,494 --> 00:07:36,998 It smells like grapefruit juice. 110 00:07:47,967 --> 00:07:51,512 You need to tell me where she is. 111 00:07:53,181 --> 00:07:55,057 This is bullshit. I'm turning around, Dad. 112 00:07:55,057 --> 00:07:56,809 We can't just leave him like that. 113 00:07:56,809 --> 00:07:57,935 We have instructions. 114 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 I'm turning around, Dad. 115 00:07:59,645 --> 00:08:01,981 Where is the rest of the machine? 116 00:08:01,981 --> 00:08:04,525 And where is Justin Falls? 117 00:08:06,194 --> 00:08:07,153 Grapefruit. 118 00:08:07,195 --> 00:08:09,989 Oh, fuck your grapefruit. 119 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 Alive, please. 120 00:08:17,830 --> 00:08:19,832 [intense music playing] 121 00:08:21,250 --> 00:08:22,710 No guarantees. 122 00:08:25,963 --> 00:08:27,048 [groans] 123 00:10:04,103 --> 00:10:06,188 - [gasping breaths] - Dad, is he, um... 124 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 He's lost 0.8 liters of blood. 125 00:10:08,774 --> 00:10:10,526 I can slow it down, but not stop it. 126 00:10:10,568 --> 00:10:12,737 - We need a hospital. - You know that's not an option. 127 00:10:12,737 --> 00:10:14,196 I... I don't know where I'm going. 128 00:10:14,238 --> 00:10:17,116 They'll be tracking us. We need another car. 129 00:10:20,411 --> 00:10:21,412 [grunts] 130 00:10:21,454 --> 00:10:22,622 I want all of that. 131 00:10:22,663 --> 00:10:25,166 I don't want a fucking hair left in this place when we're gone. 132 00:10:25,166 --> 00:10:26,959 I want it spotless. Get rid of everything. 133 00:10:26,959 --> 00:10:29,337 What did you do? What makes you think that you can.. 134 00:10:29,378 --> 00:10:31,172 - [Edie gasps] - You fuck! 135 00:10:31,172 --> 00:10:32,006 [Spencer grunts] 136 00:10:32,048 --> 00:10:36,177 I've never known a man as incompetent as you. 137 00:10:38,429 --> 00:10:39,805 Lying. 138 00:10:41,974 --> 00:10:43,142 Like a child. 139 00:10:43,434 --> 00:10:45,019 [clicks tongue] 140 00:10:46,520 --> 00:10:49,148 It was Hatch who lied to you. 141 00:10:50,274 --> 00:10:52,109 He's been lying for years. 142 00:10:54,278 --> 00:10:55,571 [whispering] He did steal the patents 143 00:10:55,613 --> 00:10:58,240 and he tried to sell 'em. To Thorn. 144 00:10:58,240 --> 00:11:00,076 [in normal voice] We usually hear these things. 145 00:11:00,117 --> 00:11:01,285 We always hear them, 146 00:11:01,285 --> 00:11:03,204 when the documents are classified. 147 00:11:04,288 --> 00:11:05,665 Not only did he steal from you, 148 00:11:05,706 --> 00:11:08,167 but he gaslit you for suspecting him. 149 00:11:09,085 --> 00:11:11,837 He let you twist in the wind. 150 00:11:12,463 --> 00:11:14,131 For years. 151 00:11:14,131 --> 00:11:15,800 He laughed at you. 152 00:11:20,388 --> 00:11:22,515 Now, go home, and wait for me to contact you. 153 00:11:22,515 --> 00:11:26,227 And if you try to go after them, I will have you arrested. 154 00:11:26,227 --> 00:11:27,520 Go. Get the fuck out of here. 155 00:11:27,561 --> 00:11:29,397 [man] Let's go. Get moving. 156 00:11:53,713 --> 00:11:55,089 [Justin] Is there pain? 157 00:11:55,131 --> 00:11:57,591 Yes. It's different 158 00:11:57,591 --> 00:12:00,928 from how it was when I first arrived. 159 00:12:00,970 --> 00:12:01,595 How? 160 00:12:01,637 --> 00:12:03,931 [gasping breath] I can feel it. 161 00:12:05,266 --> 00:12:07,351 I know where we could go. 162 00:12:07,393 --> 00:12:09,854 To someone who knew Newton. 163 00:12:10,312 --> 00:12:13,441 Her file was in Clay's index. 164 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 Knew Newton? 165 00:12:15,317 --> 00:12:16,944 Loved Newton. 166 00:12:16,944 --> 00:12:17,862 Loved him? 167 00:12:17,862 --> 00:12:20,114 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 168 00:12:20,114 --> 00:12:22,074 [Faraday] There is no option. 169 00:12:22,116 --> 00:12:25,077 You'll need to make a call. 170 00:12:25,119 --> 00:12:27,288 Use a payphone. 171 00:12:27,663 --> 00:12:29,749 I'll tell you what to say. 172 00:12:30,541 --> 00:12:31,417 [groans] 173 00:12:31,459 --> 00:12:33,461 Is that where he's driving already? 174 00:12:36,464 --> 00:12:38,591 You guys have a whole thing going on. 175 00:12:38,591 --> 00:12:40,217 [weakly] Justin. 176 00:12:40,259 --> 00:12:42,261 [breathes shakily] I'm... 177 00:12:42,261 --> 00:12:43,971 I'm sorry. 178 00:12:45,181 --> 00:12:47,224 For your daughter. 179 00:12:49,685 --> 00:12:51,979 For your father. 180 00:12:57,276 --> 00:12:58,819 Yeah. 181 00:13:07,620 --> 00:13:09,830 I just drove for hours on the wrong side of the road. 182 00:13:09,872 --> 00:13:11,999 I'm not even gonna get a high five? 183 00:13:16,796 --> 00:13:18,839 They have an indoor pool. 184 00:13:19,340 --> 00:13:21,926 Oh, you don't like pools, right? 185 00:13:21,926 --> 00:13:23,219 Okay. 186 00:13:23,219 --> 00:13:24,804 I'm gonna ask them for a room 187 00:13:24,845 --> 00:13:27,807 as far away from the pool as possible. 188 00:13:27,848 --> 00:13:30,434 Look. Your mom's gonna call, 189 00:13:30,434 --> 00:13:32,478 and you're gonna see her really soon. 190 00:13:32,478 --> 00:13:35,314 Until then, I'm not gonna leave your side. 191 00:13:35,648 --> 00:13:37,817 And you and I 192 00:13:38,400 --> 00:13:40,986 are gonna party. 193 00:13:52,832 --> 00:13:54,375 [softly] Oh, my God. 194 00:13:59,380 --> 00:14:03,050 [gasping breaths] Can you hear my heart? 195 00:14:04,677 --> 00:14:08,347 - Yes. - And you know what is happening? 196 00:14:08,973 --> 00:14:09,849 I do. 197 00:14:09,849 --> 00:14:13,978 The machine has to reach Newton. 198 00:14:14,019 --> 00:14:17,398 Even though Justin will want to destroy it. 199 00:14:19,275 --> 00:14:21,026 Do you understand? 200 00:14:24,613 --> 00:14:27,408 [Faraday breathing heavily] 201 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 You're Mary Lou? 202 00:14:53,475 --> 00:14:55,227 [car door opens] 203 00:15:21,462 --> 00:15:22,922 Please. 204 00:15:44,860 --> 00:15:47,446 [doctor speaking indistinctly] 205 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 Oh, is that his, uh... 206 00:15:50,741 --> 00:15:52,117 Yeah. 207 00:15:52,451 --> 00:15:54,161 [snaps fingers] Chantal. 208 00:15:54,203 --> 00:15:55,454 Well, what is it? 209 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 The future. 210 00:15:56,914 --> 00:15:59,541 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 211 00:15:59,583 --> 00:16:01,835 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 212 00:16:01,877 --> 00:16:02,920 Kat, we'll need that saline. 213 00:16:02,920 --> 00:16:05,172 I'll get one of the big bags we use for horses. 214 00:16:05,881 --> 00:16:06,882 You do veterinary? 215 00:16:06,882 --> 00:16:09,885 Oh, Gail was an obstetrician for 30 years. 216 00:16:09,927 --> 00:16:12,554 She handles the horses, the cows, 217 00:16:12,554 --> 00:16:13,931 the big animals. 218 00:16:13,973 --> 00:16:15,599 [Gail] He's already septic from what I can tell, 219 00:16:15,641 --> 00:16:17,810 so I'm not sure how much I can really do. 220 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 - We're saving his life. - I can't promise. 221 00:16:19,979 --> 00:16:23,983 Gail? We will save his life. 222 00:16:26,318 --> 00:16:27,111 How long since he was... 223 00:16:27,152 --> 00:16:30,072 He was shot about 14 hours ago. 224 00:16:30,072 --> 00:16:32,324 And how much fluid do you think he's lost? 225 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 One point one liters. 226 00:16:34,243 --> 00:16:35,995 Oh. Thank you. 227 00:16:43,544 --> 00:16:44,712 Oh, my... 228 00:16:44,712 --> 00:16:46,130 What is... 229 00:16:47,923 --> 00:16:49,550 [squelching] 230 00:16:58,934 --> 00:17:00,394 [Mary Lou gasps] 231 00:17:07,609 --> 00:17:09,069 What is he? 232 00:17:09,820 --> 00:17:12,573 Hey, I'm the doctor. 233 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 He's an angel. 234 00:17:19,079 --> 00:17:21,957 Kat, for fuck's sake, you drove tugboats. 235 00:17:21,999 --> 00:17:23,083 Steady as she goes. 236 00:17:23,125 --> 00:17:24,960 I... I don't know what this, uh.. 237 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 This is the fight. 238 00:17:28,213 --> 00:17:30,716 You think it was all raising chickens? 239 00:17:31,425 --> 00:17:33,844 Are we servants of God or not? 240 00:17:33,886 --> 00:17:35,763 This is God. 241 00:17:35,804 --> 00:17:38,223 We are the fortress of love. 242 00:17:39,725 --> 00:17:41,393 It's gonna get a bit weird. 243 00:17:41,435 --> 00:17:42,603 It's gonna get a bit weird? 244 00:17:42,644 --> 00:17:45,272 So, everybody just keep their shit together. 245 00:17:48,317 --> 00:17:49,735 He is an angel. 246 00:17:50,736 --> 00:17:54,114 I let the first one fall even further. 247 00:17:56,533 --> 00:17:57,618 [Gail] Here we go. 248 00:17:57,659 --> 00:17:59,411 [squelching] 249 00:18:05,918 --> 00:18:07,461 Jesus. 250 00:18:07,461 --> 00:18:09,630 - Is He available? - Always. 251 00:18:10,130 --> 00:18:13,217 Just get that bullet out of him. 252 00:18:13,425 --> 00:18:14,593 Come on. 253 00:18:25,062 --> 00:18:27,523 - Oh, thank the Lord. Yes. - [sighs] 254 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 [sniffs] Oh, shit. 255 00:18:35,322 --> 00:18:38,200 The bullet made him septic as hell. 256 00:18:38,242 --> 00:18:39,868 Now, I can't gauge what's coming, 257 00:18:39,910 --> 00:18:41,662 but I do know when a living creature's 258 00:18:41,662 --> 00:18:42,871 on the upside or the downside, 259 00:18:42,913 --> 00:18:45,290 and I think your friend is on the downside. 260 00:18:47,918 --> 00:18:49,253 Sorry. 261 00:18:51,004 --> 00:18:52,464 Not gonna lie. 262 00:18:52,506 --> 00:18:54,466 Then have a little faith. 263 00:18:54,883 --> 00:18:57,594 This one is the reason 264 00:18:57,594 --> 00:19:00,347 God kept me alive all these years. 265 00:19:02,224 --> 00:19:04,643 You're not going to die tonight. 266 00:19:06,937 --> 00:19:08,856 No. You're not. 267 00:19:14,236 --> 00:19:16,446 [whispering] How's my Tommy? 268 00:19:16,738 --> 00:19:17,865 [groans softly] 269 00:19:18,615 --> 00:19:20,868 He's a fucking liar. 270 00:19:21,827 --> 00:19:23,495 [grunts] 271 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 [door opens] 272 00:19:33,088 --> 00:19:35,841 Do you think we had the worst father in the world? 273 00:19:39,761 --> 00:19:41,388 He was pretty bad. 274 00:19:42,389 --> 00:19:45,225 What's the worst thing you think he did? 275 00:19:45,642 --> 00:19:47,186 - To you? - Yes. 276 00:19:48,103 --> 00:19:50,314 - Edie... - The very worst thing. 277 00:19:50,814 --> 00:19:52,191 Um... 278 00:19:52,232 --> 00:19:56,820 He made you believe that you weren't entitled to be here? 279 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Really? 280 00:19:57,905 --> 00:19:59,198 Yeah, I mean, that's what he was doing 281 00:19:59,198 --> 00:20:03,410 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 282 00:20:03,785 --> 00:20:05,370 He was saying that 283 00:20:05,370 --> 00:20:09,208 you didn't deserve to take up space. 284 00:20:09,208 --> 00:20:11,919 So interesting that you took it there. 285 00:20:11,919 --> 00:20:14,796 I just presumed since his endless parade 286 00:20:14,838 --> 00:20:16,548 of whores were thin, 287 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 that I had to be thin, 288 00:20:18,634 --> 00:20:22,346 and therefore make sense in the endless parade of whores, 289 00:20:22,346 --> 00:20:24,806 since that's how he saw all women. 290 00:20:24,806 --> 00:20:29,102 But he was so ashamed, 291 00:20:29,102 --> 00:20:33,357 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 292 00:20:40,322 --> 00:20:43,200 But it couldn't just have been about flesh, 293 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 about fat, though. 294 00:20:45,911 --> 00:20:48,789 I meant something disgusting to him. 295 00:20:50,040 --> 00:20:53,961 And the only time I had any value 296 00:20:55,087 --> 00:20:56,797 was when I was shrinking. 297 00:20:59,299 --> 00:21:01,760 You know that he was wrong. 298 00:21:01,802 --> 00:21:03,679 You don't believe he was wrong. 299 00:21:03,720 --> 00:21:04,846 Of course I do. 300 00:21:04,888 --> 00:21:06,640 You fucking liar. 301 00:21:08,976 --> 00:21:10,435 Quick, Hatch. 302 00:21:10,727 --> 00:21:12,271 I was obsessed. 303 00:21:13,689 --> 00:21:18,277 And I tried to sell the patents. 304 00:21:18,318 --> 00:21:21,697 So I could get some help to study them. 305 00:21:21,697 --> 00:21:23,073 Everybody told me I was crazy, 306 00:21:23,115 --> 00:21:25,659 but I knew something was off about them. 307 00:21:25,701 --> 00:21:26,910 I couldn't have been crazy. 308 00:21:26,910 --> 00:21:29,037 I mean, Dad loved to let me think that my ideas-- 309 00:21:29,079 --> 00:21:30,038 You let me think. 310 00:21:30,080 --> 00:21:32,624 You could have put me out of my misery, Hatch. 311 00:21:32,666 --> 00:21:34,251 I was right. 312 00:21:34,293 --> 00:21:37,296 They're from outer fucking space. 313 00:21:37,296 --> 00:21:39,589 I mean, this is impossibly huge. 314 00:21:39,631 --> 00:21:41,008 It's bigger than us. 315 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 And you know this. 316 00:21:44,678 --> 00:21:45,470 And I'm sorry. 317 00:21:45,470 --> 00:21:48,765 I did something stupid. I was afraid. 318 00:21:48,807 --> 00:21:51,768 And I'm begging you for the license 319 00:21:51,810 --> 00:21:53,895 to have done something crazy and awful, 320 00:21:53,895 --> 00:21:57,649 but to have you know that I still love you. 321 00:21:58,608 --> 00:21:59,818 I do. 322 00:22:05,699 --> 00:22:07,826 I think you think you do. 323 00:22:09,202 --> 00:22:10,704 And it's all right 324 00:22:11,163 --> 00:22:15,000 if you love me, Hatch. 325 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 But I hate you. 326 00:22:18,837 --> 00:22:20,380 I hate you. 327 00:22:22,424 --> 00:22:24,634 More than I ever hated him. 328 00:22:33,977 --> 00:22:35,354 [Tim] The vehicle was abandoned here. 329 00:22:35,354 --> 00:22:36,980 And then we lost 'em. 330 00:22:36,980 --> 00:22:40,150 How many possible routes could they have taken, Tim? 331 00:22:40,150 --> 00:22:43,695 [Tim] Twenty-two possible routes. Not counting off-road. 332 00:22:43,737 --> 00:22:44,821 Well, he's injured, so... 333 00:22:44,863 --> 00:22:46,656 - [Tim] Yeah. What if he... - [sighs] 334 00:22:47,115 --> 00:22:48,075 What if he what? 335 00:22:48,116 --> 00:22:51,953 What if he, like, does a thing? 336 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 A thing? What is a thing? 337 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 Oh, like an alien thing? 338 00:22:57,793 --> 00:23:00,253 Shit, you're right. What if he, uh... [inhales sharply] 339 00:23:00,253 --> 00:23:02,047 What if he magically healed his bullet wounds 340 00:23:02,047 --> 00:23:04,049 using beams from a space infirmary here? 341 00:23:04,091 --> 00:23:05,550 Or a fucking space Tylenol? 342 00:23:05,550 --> 00:23:07,636 God damn it, Tim. Bones break, okay? 343 00:23:07,677 --> 00:23:10,931 Flesh burns, lungs collapse and they liquify. 344 00:23:10,972 --> 00:23:12,182 If it is living, you can kill it, 345 00:23:12,182 --> 00:23:14,059 you perpetual fucking troglodyte! 346 00:23:14,101 --> 00:23:16,603 Fuck! Get out of here. I'll find it. 347 00:23:24,069 --> 00:23:26,446 [door buzzes and opens] 348 00:23:32,285 --> 00:23:35,163 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 349 00:23:35,163 --> 00:23:38,041 Both organizations know an asset is in the wind. 350 00:23:38,083 --> 00:23:39,584 Ooh, asset's in the wind. 351 00:23:39,626 --> 00:23:42,421 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 352 00:23:42,421 --> 00:23:43,672 saying shit like that? 353 00:23:43,672 --> 00:23:46,258 Okay. Let me put it this way. You're not long for this world. 354 00:23:46,299 --> 00:23:50,512 They're coming for you. And the first debrief is me. 355 00:23:50,512 --> 00:23:52,013 I'm sorry, are you... Are you threatening me? 356 00:23:52,055 --> 00:23:54,057 [Lisa] I can tell them the truth. 357 00:23:54,099 --> 00:23:55,392 You're wound too tight. 358 00:23:55,392 --> 00:23:57,060 You're obsessed, volatile. 359 00:23:57,102 --> 00:23:58,395 You fucked this all up. 360 00:23:58,437 --> 00:24:00,188 - Nobody cares what you.. - [Lisa] Shut up. 361 00:24:00,230 --> 00:24:02,607 Shut the fuck up! 362 00:24:04,484 --> 00:24:07,654 Or I confirm that Finch... 363 00:24:08,321 --> 00:24:12,576 Finch tipped off our asset to fuck you. 364 00:24:12,617 --> 00:24:16,329 Because you betrayed and humiliated her. 365 00:24:16,329 --> 00:24:19,207 It's not like it's out of character for either one of you. 366 00:24:19,249 --> 00:24:21,626 - I'm offering you a lifeline. - Why? 367 00:24:21,668 --> 00:24:24,171 Because you're still the one who has the best chance 368 00:24:24,171 --> 00:24:25,839 of catching him. 369 00:24:25,839 --> 00:24:27,924 If you get your shit together. 370 00:24:27,924 --> 00:24:29,301 No. Why? 371 00:24:29,342 --> 00:24:32,179 Why, Lisa? What do you get? 372 00:24:33,054 --> 00:24:34,973 Why'd you hire me? 373 00:24:34,973 --> 00:24:36,850 'Cause you sold out your own family. 374 00:24:37,350 --> 00:24:41,480 And I found that patriotic. 375 00:24:42,022 --> 00:24:43,523 I have goals. 376 00:24:43,899 --> 00:24:45,942 Like you have goals. 377 00:24:45,942 --> 00:24:47,402 Whoever drops a net on these three 378 00:24:47,402 --> 00:24:49,488 holds all the cards for a very long time. 379 00:24:49,529 --> 00:24:53,366 So, we're partners now. 380 00:24:53,366 --> 00:24:56,161 I have no intention of tracking housewives 381 00:24:56,161 --> 00:24:57,496 in Kazakhstan when I'm 50. 382 00:24:57,537 --> 00:24:58,705 You think you deserve better? 383 00:24:58,705 --> 00:25:02,709 After all your preening bullshit and toddler tantrums, 384 00:25:03,710 --> 00:25:07,130 I deserve the fucking Medal of Freedom. 385 00:25:08,507 --> 00:25:10,884 I'll apologize to Tim for you. 386 00:25:12,385 --> 00:25:13,720 You're welcome. 387 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 [Portia] Okay. 388 00:25:18,517 --> 00:25:20,018 I got all the ones you like. 389 00:25:20,060 --> 00:25:22,229 Oh, excellent. That's why I like it. 390 00:25:22,229 --> 00:25:23,355 And especially the green ones. 391 00:25:23,396 --> 00:25:24,814 - Yeah, I don't...That's true. - I'm gonna take those, 392 00:25:24,814 --> 00:25:26,483 'cause I know you don't like those very much. I know. 393 00:25:26,483 --> 00:25:28,193 [cell phone vibrating] 394 00:25:28,193 --> 00:25:30,070 [indistinct chatter on TV] 395 00:25:33,365 --> 00:25:35,116 - Hello. - [Justin over phone] Hi. 396 00:25:35,158 --> 00:25:36,868 Is she there? 397 00:25:38,119 --> 00:25:39,579 She's fine. 398 00:25:40,288 --> 00:25:43,208 It's your mom, honey. Talk to her. 399 00:25:43,250 --> 00:25:45,877 - Molls? - [Portia] She's listening. 400 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 [breathes shakily] Hi, Molls. 401 00:25:49,881 --> 00:25:52,175 I am so sorry, baby. 402 00:25:52,926 --> 00:25:54,594 I love you. 403 00:25:54,594 --> 00:25:56,596 Everything's gonna be okay. 404 00:25:59,558 --> 00:26:02,060 Can you say something so I know you're there? 405 00:26:04,437 --> 00:26:08,775 Okay, uh, here's the thing, all right? Um, 406 00:26:10,026 --> 00:26:12,070 I know this is scary. 407 00:26:12,529 --> 00:26:15,323 I know it. But, um, 408 00:26:15,365 --> 00:26:19,035 I want you to think about The Little Prince, okay? 409 00:26:19,035 --> 00:26:21,496 I mean, he was so brave. 410 00:26:21,538 --> 00:26:23,498 He had to be a little bit scared 411 00:26:23,540 --> 00:26:26,876 and a little bit lonely to make everything better. 412 00:26:28,503 --> 00:26:30,714 He walked through the desert. 413 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 And that's what you're doing. 414 00:26:34,259 --> 00:26:36,052 You're just as brave. 415 00:26:38,138 --> 00:26:39,639 [Molly] I'm your kid. 416 00:26:40,849 --> 00:26:41,975 What do you mean? 417 00:26:42,684 --> 00:26:44,811 You're supposed to pick me. 418 00:26:46,521 --> 00:26:48,273 I am picking you, Molls. 419 00:26:48,273 --> 00:26:50,275 It's just, you know, it... 420 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 It's hard to see that right now. 421 00:26:54,487 --> 00:26:59,784 We were asked to be part of something and, um... 422 00:26:59,826 --> 00:27:01,995 Sometimes you have to make choices that are hard 423 00:27:01,995 --> 00:27:06,625 because... Because some things are bigger even than us. 424 00:27:08,460 --> 00:27:10,086 But one day you're gonna... 425 00:27:12,672 --> 00:27:16,635 Baby, I love you more than everything. 426 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 I don't believe you. 427 00:27:24,434 --> 00:27:25,477 [Portia] Can you breathe? 428 00:27:25,518 --> 00:27:28,813 [voice shaking] Not really. 429 00:27:31,566 --> 00:27:33,693 [instrumental music playing] 430 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 [Hatch sighs] 431 00:27:36,613 --> 00:27:38,323 Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh, 432 00:27:38,365 --> 00:27:40,617 could I get a single malt? Neat, please? 433 00:27:40,617 --> 00:27:42,160 - Sure. - Thank you. 434 00:27:47,207 --> 00:27:48,541 [sighs] 435 00:27:48,583 --> 00:27:49,793 Hi, Henning. 436 00:27:49,793 --> 00:27:53,213 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 437 00:27:53,838 --> 00:27:54,881 Yes. 438 00:27:55,632 --> 00:27:59,427 I thought the exterior should match your interior. 439 00:27:59,427 --> 00:28:00,804 Well, would you have showed up 440 00:28:00,845 --> 00:28:03,598 if I'd summoned you to a pizza place? 441 00:28:03,640 --> 00:28:05,225 Well, yeah. Um, 442 00:28:05,266 --> 00:28:07,394 I'm thinking more and more about suicide, 443 00:28:07,394 --> 00:28:09,896 so it's good if I'm not alone. 444 00:28:10,563 --> 00:28:14,067 Mr. Thorn would like to buy your share... 445 00:28:15,860 --> 00:28:17,070 of OriGen. 446 00:28:17,070 --> 00:28:18,697 What? Why? 447 00:28:19,364 --> 00:28:20,532 Are you serious? 448 00:28:20,532 --> 00:28:23,159 I mean, why come to me and not go to Edie? 449 00:28:23,159 --> 00:28:24,452 She would never sell. 450 00:28:24,452 --> 00:28:26,413 You know we don't have the machine. 451 00:28:26,413 --> 00:28:28,707 We can no longer sell anything to anyone. 452 00:28:28,748 --> 00:28:31,126 Our lab is a pile of rubble. 453 00:28:31,126 --> 00:28:32,877 Our existing IP is worthless. 454 00:28:32,877 --> 00:28:34,546 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 455 00:28:34,587 --> 00:28:36,172 enamored of the Flood siblings. 456 00:28:36,214 --> 00:28:38,633 So, why would he wanna buy the company? 457 00:28:38,675 --> 00:28:41,636 He wants to buy your shares in the company. 458 00:28:41,678 --> 00:28:44,764 I mean, he... He'd be buying controlling interest 459 00:28:45,306 --> 00:28:46,725 of nothing. 460 00:28:47,058 --> 00:28:48,226 Correct. 461 00:28:49,394 --> 00:28:51,604 I mean... [chuckles] 462 00:28:51,646 --> 00:28:53,857 $15 million. 463 00:28:54,691 --> 00:28:59,028 $15 million for essentially nothing? 464 00:28:59,904 --> 00:29:01,364 Correct. 465 00:29:01,364 --> 00:29:03,992 - [gulps] Fuck off. - Excuse me? 466 00:29:03,992 --> 00:29:06,870 I mean, nobody 467 00:29:06,911 --> 00:29:09,664 would offer $15 million for nothing, 468 00:29:09,664 --> 00:29:12,500 unless they really wanted it. 469 00:29:12,500 --> 00:29:15,754 Well, that's not exactly true. 470 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 [Hatch] Well, why then? 471 00:29:18,006 --> 00:29:19,466 Okay. 472 00:29:19,507 --> 00:29:22,635 I bet that he sent you here with a mandate. 473 00:29:22,635 --> 00:29:25,764 In fact, I bet you $15 million 474 00:29:25,805 --> 00:29:28,767 that you can't go back and tell him that you blew it. 475 00:29:29,350 --> 00:29:30,769 I bet you would lose your job 476 00:29:30,769 --> 00:29:33,146 as an evil henchman or whatever it is that you do. 477 00:29:33,188 --> 00:29:37,484 At this point, I would give you $15 million to shut up. 478 00:29:38,693 --> 00:29:41,613 No one would make a deal like that 479 00:29:41,654 --> 00:29:43,698 unless they were desperate. 480 00:29:43,740 --> 00:29:46,326 So, you're not saving me. 481 00:29:46,576 --> 00:29:47,952 I'm saving you. 482 00:29:49,454 --> 00:29:50,497 Fifty. 483 00:29:50,538 --> 00:29:52,832 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing 484 00:29:52,874 --> 00:29:55,043 - can certainly pay 50. - Fine. 485 00:29:55,043 --> 00:29:57,128 Fuck you. 60. 486 00:29:58,463 --> 00:29:59,631 $60 million 487 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 and, uh, do a wire transfer to Edie. 488 00:30:04,803 --> 00:30:07,096 So she gets all the money. 489 00:30:11,392 --> 00:30:14,312 Do you think that will take out the sting? 490 00:30:14,312 --> 00:30:18,525 No, uh, but it's $60 million. 491 00:30:18,566 --> 00:30:21,319 So, I mean, it... It'll help. 492 00:30:22,946 --> 00:30:25,156 What do you get out of all of this? 493 00:30:25,657 --> 00:30:28,117 Um, I get to be done. 494 00:30:29,160 --> 00:30:30,995 Yeah. [sniffs] 495 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 I get to be done. 496 00:30:37,544 --> 00:30:39,546 [bees buzzing] 497 00:31:18,209 --> 00:31:19,878 [sighs] 498 00:31:20,503 --> 00:31:21,754 Molly is the only one 499 00:31:21,754 --> 00:31:26,259 who can make you look like that, Justin. 500 00:31:31,431 --> 00:31:32,932 [softly] Oh. 501 00:31:35,727 --> 00:31:37,520 My daughter's in danger somewhere, 502 00:31:37,562 --> 00:31:39,105 and I can't get to her. 503 00:31:39,564 --> 00:31:42,442 I'm running from horrible, 504 00:31:43,109 --> 00:31:44,569 horrible people, 505 00:31:44,611 --> 00:31:48,489 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 506 00:31:48,531 --> 00:31:52,619 And you've made me an alien on my own planet. 507 00:31:52,619 --> 00:31:54,954 You know, maybe I always was. 508 00:31:54,996 --> 00:31:57,790 And I know I'm a scientist again, 509 00:31:57,790 --> 00:32:01,461 but I never felt this fucking helpless until I met you. 510 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 You'll never 511 00:32:05,632 --> 00:32:07,216 be helpless. 512 00:32:08,801 --> 00:32:10,470 [Mary Lou] Chantal, take these. 513 00:32:11,054 --> 00:32:13,389 You and Heather watch the road. 514 00:32:14,265 --> 00:32:15,516 Here. 515 00:32:15,516 --> 00:32:18,353 Uh, yeah, yeah. Okay. 516 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 - Quickly. - Dad? 517 00:32:21,731 --> 00:32:22,982 What? 518 00:32:23,274 --> 00:32:24,317 The bees. 519 00:32:25,526 --> 00:32:27,278 Their queen is dying. 520 00:32:27,278 --> 00:32:29,113 She's dying... 521 00:32:32,367 --> 00:32:34,285 Because he's dying. 522 00:32:38,915 --> 00:32:41,668 You wouldn't survive it. 523 00:32:41,709 --> 00:32:43,336 What are you talking about? 524 00:32:44,671 --> 00:32:47,006 He needs to be replenished. 525 00:32:48,424 --> 00:32:50,093 I can replenish him. 526 00:32:51,302 --> 00:32:52,762 What, a transfusion? 527 00:32:52,804 --> 00:32:54,222 - Gail? - [Gail] Hell no. 528 00:32:54,222 --> 00:32:56,724 And we only have vet stuff. But, hell no. 529 00:32:56,766 --> 00:32:58,601 Get someone else. 530 00:32:59,102 --> 00:33:00,186 Hang on. 531 00:33:01,104 --> 00:33:02,105 Why you? 532 00:33:02,146 --> 00:33:03,481 You're... 533 00:33:03,523 --> 00:33:04,649 You're not the... 534 00:33:04,857 --> 00:33:06,484 You're... 535 00:33:06,484 --> 00:33:08,987 - You're Nephilim? - What? 536 00:33:10,363 --> 00:33:11,864 Nephilim? 537 00:33:11,864 --> 00:33:13,700 [stammers] The... Uh, they're both, uh, 538 00:33:13,700 --> 00:33:15,868 human and angel. 539 00:33:15,868 --> 00:33:17,453 The blood of both. 540 00:33:17,453 --> 00:33:18,663 Yeah, he's not a Nephilim. 541 00:33:18,663 --> 00:33:19,914 He's from the fucking Bahamas. 542 00:33:19,956 --> 00:33:22,041 Dad, you're not giving, like... 543 00:33:22,041 --> 00:33:23,793 This place isn't set up for.. 544 00:33:23,793 --> 00:33:24,836 Correct. 545 00:33:24,836 --> 00:33:26,170 What? We did it on the horses. 546 00:33:26,212 --> 00:33:29,132 She got a basketball out of a sheep once. I saw it. 547 00:33:29,132 --> 00:33:31,551 - I was hammered. - It's not an option. 548 00:33:32,677 --> 00:33:33,720 You'll die. 549 00:33:33,761 --> 00:33:35,847 - Maybe. - She needs you. 550 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Correct. 551 00:33:36,806 --> 00:33:39,642 Justin, of all the things that have happened, 552 00:33:39,642 --> 00:33:42,895 none of which either of us could have ever imagined, 553 00:33:42,895 --> 00:33:46,107 maybe they all happened to bring me to where I am now. 554 00:33:46,149 --> 00:33:49,777 In this moment. For this purpose. 555 00:33:49,819 --> 00:33:51,487 There's no one else. 556 00:33:52,822 --> 00:33:55,199 There is no one else. 557 00:33:57,452 --> 00:33:58,661 I need you. 558 00:33:59,871 --> 00:34:01,706 Doesn't that matter? 559 00:34:01,748 --> 00:34:03,249 Not anymore. 560 00:34:05,334 --> 00:34:06,711 We have a mission. 561 00:34:07,879 --> 00:34:09,756 You must let me go. 562 00:34:33,571 --> 00:34:35,448 [cell phone vibrating] 563 00:34:38,409 --> 00:34:39,619 Where are you going? 564 00:34:40,912 --> 00:34:42,288 Back to the lab. 565 00:34:42,288 --> 00:34:44,791 They left too fast to take everything. 566 00:34:44,832 --> 00:34:46,793 I'm going to see what I can find. 567 00:34:51,506 --> 00:34:53,382 [cell phone continues vibrating] 568 00:34:55,510 --> 00:34:56,969 I'm surprised to hear from you. 569 00:34:57,011 --> 00:34:58,387 This wasn't the arrangement. 570 00:34:58,387 --> 00:35:00,598 [distorted voice over phone] This is a new situation. 571 00:35:01,432 --> 00:35:02,266 It is. 572 00:35:02,266 --> 00:35:04,519 It's critical we find them before Clay does. 573 00:35:04,560 --> 00:35:05,895 He's desperate. 574 00:35:05,895 --> 00:35:07,897 His exposure is massive. 575 00:35:07,939 --> 00:35:10,149 Currently he's nowhere. 576 00:35:11,984 --> 00:35:13,736 I may have found something. 577 00:35:13,778 --> 00:35:15,780 [distorted voice over phone] Keep me informed. 578 00:35:22,620 --> 00:35:24,413 Hey. That's my dad in there. 579 00:35:24,413 --> 00:35:28,292 So, you just keep your Nephilim bullshit to yourself, please. 580 00:35:31,546 --> 00:35:32,797 Hon. 581 00:35:32,797 --> 00:35:33,840 You and I are members 582 00:35:33,881 --> 00:35:37,176 of the most exclusive club in the world. 583 00:35:37,176 --> 00:35:39,637 Only, you're a lot better at it. 584 00:35:44,517 --> 00:35:45,810 What did you do to him? 585 00:35:46,936 --> 00:35:49,647 The other one? Newton? 586 00:35:53,901 --> 00:35:57,655 I was not enough of a person... 587 00:35:59,490 --> 00:36:01,826 for Tommy to hold on to. 588 00:36:03,744 --> 00:36:07,331 I was... like sand. 589 00:36:07,373 --> 00:36:12,211 [stammering] I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 590 00:36:13,254 --> 00:36:16,174 [chuckling] He had a hard time with the elevators. 591 00:36:16,174 --> 00:36:19,719 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 592 00:36:19,760 --> 00:36:22,180 He just seemed so helpless. 593 00:36:23,014 --> 00:36:26,350 So, I just helped him. 594 00:36:26,601 --> 00:36:27,560 Stayed with him. 595 00:36:27,560 --> 00:36:29,187 He was so kind to me that I knew 596 00:36:29,228 --> 00:36:31,647 he couldn't be a human being. 597 00:36:33,774 --> 00:36:35,526 I introduced him to gin. 598 00:36:36,194 --> 00:36:38,112 It was my best friend. 599 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 And it ruined him. 600 00:36:43,201 --> 00:36:45,661 Made him an easy target. 601 00:36:45,703 --> 00:36:48,497 Just gin. That's it? 602 00:36:49,040 --> 00:36:50,499 Just gin. 603 00:36:51,167 --> 00:36:53,920 Tommy didn't know love 604 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 until he met an alcoholic. 605 00:36:57,131 --> 00:36:59,759 And my needs became his needs. 606 00:37:01,844 --> 00:37:03,888 He didn't stand a chance. 607 00:37:06,933 --> 00:37:08,684 You must have been, um... 608 00:37:10,561 --> 00:37:11,771 Uh... 609 00:37:13,105 --> 00:37:14,899 I can't imagine. 610 00:37:15,066 --> 00:37:16,651 Honey, 611 00:37:16,651 --> 00:37:21,155 that sentence does not apply to you and me anymore. [chuckles] 612 00:37:21,197 --> 00:37:23,741 You see, that's the gift. 613 00:37:23,741 --> 00:37:26,953 And it's worth it. It's so worth it. 614 00:37:27,912 --> 00:37:31,123 Anyway, do you love him? 615 00:37:31,123 --> 00:37:34,252 - Who? What, hi.. [scoffs] - Yeah. 616 00:37:34,293 --> 00:37:37,630 Well, right now, I hate his guts. So, no. 617 00:37:37,838 --> 00:37:38,923 Oh. 618 00:37:41,968 --> 00:37:43,594 I loved Tommy. 619 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 I love Tommy. [chuckles] 620 00:37:45,930 --> 00:37:48,933 I only really became human after him. 621 00:37:48,933 --> 00:37:53,312 Before him, I was just sleepwalking. 622 00:37:54,230 --> 00:37:57,233 But after him, I woke up to the world 623 00:37:57,233 --> 00:37:59,652 and everything in it. 624 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 And myself. 625 00:38:04,490 --> 00:38:07,493 I don't know what he became after me, 626 00:38:08,703 --> 00:38:10,496 or what he is now. 627 00:38:14,292 --> 00:38:15,835 You don't wanna know. 628 00:38:16,919 --> 00:38:18,296 Really? 629 00:38:21,799 --> 00:38:24,468 Look, this is hard. 630 00:38:24,885 --> 00:38:27,680 But you won't do it like I did. 631 00:38:28,514 --> 00:38:31,642 You have a child, so you know how to, 632 00:38:31,642 --> 00:38:33,144 you know, care for people. 633 00:38:33,144 --> 00:38:35,354 He'll be so safe with you. 634 00:38:38,024 --> 00:38:39,483 Thank you. 635 00:38:41,235 --> 00:38:42,945 You've given me 636 00:38:42,987 --> 00:38:45,698 the second biggest gift I ever had. 637 00:38:47,825 --> 00:38:48,951 What's that? 638 00:38:49,660 --> 00:38:50,911 The chance 639 00:38:50,953 --> 00:38:55,333 to make up for destroying the first biggest gift. 640 00:38:58,961 --> 00:39:00,504 Don't thank me. 641 00:39:01,422 --> 00:39:03,132 Someone will follow us here. 642 00:39:03,132 --> 00:39:05,384 He's probably already on the way. 643 00:39:05,384 --> 00:39:07,678 - What's his name? - Clay. 644 00:39:07,720 --> 00:39:10,514 Yeah. [breathes deeply] 645 00:39:10,514 --> 00:39:12,058 I met him. 646 00:39:13,517 --> 00:39:14,685 [sighs] 647 00:39:42,838 --> 00:39:45,674 Sir, I got 'em. 648 00:39:47,718 --> 00:39:50,596 The car was stolen this morning from Loughton. That's her. 649 00:39:50,638 --> 00:39:53,224 She's using a payphone. Have you dumped it? 650 00:39:53,224 --> 00:39:55,017 - [keyboard clacking] - Uh... 651 00:39:56,894 --> 00:39:57,853 Why are you not speaking? 652 00:39:57,895 --> 00:40:01,774 It's... It's, uh, outside Brighton. 653 00:40:01,774 --> 00:40:04,777 She's calling an organic farm. 654 00:40:04,777 --> 00:40:06,904 Mount Rive Priory. 655 00:40:06,946 --> 00:40:10,366 It's... It's a rehab clinic. 656 00:40:10,366 --> 00:40:13,411 [Mary Lou] Lord, let me be strengthened by you 657 00:40:13,911 --> 00:40:16,497 and by your vast strength. 658 00:40:16,497 --> 00:40:21,460 Grant that I may put on the full armor of God. 659 00:40:22,628 --> 00:40:28,426 Grant that I may stand against the schemes of the devil. 660 00:40:30,803 --> 00:40:35,141 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 661 00:40:36,642 --> 00:40:41,355 but against the cosmic powers of this darkness. 662 00:40:41,355 --> 00:40:42,940 [line ringing] 663 00:40:43,983 --> 00:40:46,819 So that I may be able to take my stand. 664 00:40:48,946 --> 00:40:50,948 - Amen. - [all] Amen. 665 00:40:51,615 --> 00:40:52,408 Amen. 666 00:40:52,450 --> 00:40:53,993 Stop talking. Listen to me. 667 00:40:54,034 --> 00:40:55,995 There is a gas station near it. 668 00:40:55,995 --> 00:40:57,288 I'll send you the details. 669 00:40:57,288 --> 00:40:59,540 I am about an hour away. 670 00:40:59,582 --> 00:41:02,460 And we are gonna need a place that's, um... 671 00:41:02,835 --> 00:41:06,005 That's off the grid. Okay. 672 00:41:09,258 --> 00:41:11,469 [Gail] Josiah is gonna take care of our guest, 673 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 but we have to take care of Josiah. 674 00:41:14,013 --> 00:41:15,431 Do you know your blood type? 675 00:41:15,473 --> 00:41:17,516 It won't matter, currently. 676 00:41:18,100 --> 00:41:20,978 To me, you are all universal donors. 677 00:41:23,898 --> 00:41:25,399 Can I have a moment, please? 678 00:41:25,399 --> 00:41:27,568 Oh, yes. Uh... 679 00:41:27,610 --> 00:41:28,444 Kat. 680 00:41:28,444 --> 00:41:32,281 Let's... Let's give them some space. 681 00:41:32,323 --> 00:41:34,700 Gail, come on. Come. 682 00:41:49,048 --> 00:41:50,716 You okay? 683 00:41:51,133 --> 00:41:52,218 Yes. 684 00:41:53,761 --> 00:41:54,887 [Justin sniffles] 685 00:41:54,929 --> 00:41:57,014 [jazz music playing] 686 00:41:59,892 --> 00:42:01,227 [cries] 687 00:42:02,019 --> 00:42:03,145 Dad. 688 00:42:03,646 --> 00:42:06,023 This is how you taught me to dance. 689 00:42:06,565 --> 00:42:10,694 ♪ In an azure mood ♪ 690 00:42:10,694 --> 00:42:11,820 [laughs] 691 00:42:12,404 --> 00:42:17,743 ♪ Stardust gleaming ♪ 692 00:42:19,036 --> 00:42:22,873 ♪ Through my solitude ♪ 693 00:42:25,543 --> 00:42:30,589 ♪ Here in my seclusion ♪ 694 00:42:31,590 --> 00:42:36,679 ♪ You're a blue illu... ♪ 695 00:43:13,424 --> 00:43:14,925 [sniffles] 696 00:43:21,765 --> 00:43:22,975 [sniffles] 697 00:43:27,271 --> 00:43:29,315 [intense music playing] 698 00:43:45,581 --> 00:43:47,249 [cell phone vibrating] 699 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 [line ringing] 700 00:44:16,904 --> 00:44:18,155 He found them. 701 00:44:38,676 --> 00:44:39,677 Middle of fucking nowhere. 702 00:44:39,718 --> 00:44:43,055 Please don't speak. [breathes deeply] 703 00:45:04,993 --> 00:45:07,079 [dramatic music playing] 704 00:45:18,549 --> 00:45:20,092 [guns cocking] 705 00:45:40,404 --> 00:45:41,905 [grunts] 706 00:45:42,531 --> 00:45:44,867 - [gasps] What was that? - [soldier] Move, move! 707 00:45:45,576 --> 00:45:46,618 Fuck! 708 00:45:46,618 --> 00:45:48,495 You said they were fucking nuns. 709 00:45:48,537 --> 00:45:50,122 - [groans] - [man] Nuns? 710 00:45:51,123 --> 00:45:51,999 How bad is it? 711 00:45:52,040 --> 00:45:54,460 I got shot in the fucking neck, you asshole! 712 00:46:02,593 --> 00:46:05,053 Suppress that shit. Suppress 'em! 713 00:46:05,053 --> 00:46:06,263 Copy that. 714 00:46:08,474 --> 00:46:09,892 Fucking have it! 715 00:46:10,225 --> 00:46:11,226 Fuck! 716 00:46:11,226 --> 00:46:13,145 [soldier] Let's move! Go, go, go! 717 00:46:17,691 --> 00:46:19,651 [Gail] Kat, you're up. You okay? 718 00:46:19,693 --> 00:46:20,986 - Yeah. - Wobbly? 719 00:46:22,404 --> 00:46:24,907 We're good. Almost there. Okay? 720 00:46:27,284 --> 00:46:28,452 [Justin] Yeah. 721 00:46:36,627 --> 00:46:39,087 [Kat] Keep alert. They're coming this way. 722 00:46:40,130 --> 00:46:41,340 Heather, get upstairs. 723 00:46:41,715 --> 00:46:43,175 Quick, quick. 724 00:46:46,804 --> 00:46:48,514 [panting] You seen him? 725 00:46:48,514 --> 00:46:50,849 He's definitely goin' around the back. 726 00:46:53,060 --> 00:46:55,020 [Spencer panting] 727 00:47:11,245 --> 00:47:12,538 [Chantal scoffs] 728 00:47:19,461 --> 00:47:22,089 [Spencer] Darcy, Derek, split up! Take cover! 729 00:47:22,130 --> 00:47:23,340 [indistinct chatter] 730 00:47:25,634 --> 00:47:27,845 [breathes deeply] 731 00:47:32,057 --> 00:47:33,559 [cow mooing] 732 00:47:34,309 --> 00:47:35,519 Okay. 733 00:47:39,398 --> 00:47:42,317 Jay? Jay? 734 00:47:42,317 --> 00:47:44,903 That little calf you can hear now, 735 00:47:44,903 --> 00:47:47,656 that's the one you birthed, Jay! 736 00:47:47,698 --> 00:47:51,618 Send 'em out with the core, Mary Lou, and we'll go away. 737 00:47:51,660 --> 00:47:53,245 Not gonna happen, Jay. [chuckles] 738 00:47:53,287 --> 00:47:55,622 Stop fucking calling me Jay! 739 00:47:55,664 --> 00:47:57,374 [roaring] 740 00:48:00,002 --> 00:48:03,171 Send 'em out or we're comin' in! 741 00:48:04,882 --> 00:48:07,050 [Chantal] I'm almost out of bullets. 742 00:48:09,469 --> 00:48:13,599 Fuck... your... patriarchy! 743 00:48:15,517 --> 00:48:16,602 [grunts] 744 00:48:17,769 --> 00:48:19,813 When God gives you lemons, 745 00:48:19,813 --> 00:48:23,108 you remind him that you don't care for lemons. 746 00:48:24,109 --> 00:48:25,110 Hence, the guns. 747 00:48:25,110 --> 00:48:29,114 There's a lot of women here and a lot of rage. 748 00:48:30,324 --> 00:48:31,617 So you just 749 00:48:32,284 --> 00:48:35,621 walk away now, okay, sweetie? 750 00:48:37,706 --> 00:48:39,291 Go on. 751 00:48:41,543 --> 00:48:43,295 [rapid gunfire] 752 00:48:55,390 --> 00:48:56,975 Woo! 753 00:49:02,439 --> 00:49:03,607 Go. 754 00:49:03,649 --> 00:49:05,150 [panting] 755 00:49:07,402 --> 00:49:08,278 How's he doing? 756 00:49:08,278 --> 00:49:09,780 We're okay, we're okay. Nearly there. 757 00:49:09,821 --> 00:49:11,657 - What's the plan? - [Mary Lou] This is it. 758 00:49:11,698 --> 00:49:13,450 We're killing time. 759 00:49:13,450 --> 00:49:15,452 We'll see how it goes. 760 00:49:15,452 --> 00:49:16,870 If you hear the bell, 761 00:49:16,912 --> 00:49:19,706 that means everybody's running for the hills. 762 00:49:19,706 --> 00:49:21,875 Okay. You look after yourself, 763 00:49:21,875 --> 00:49:22,918 - all right? - Yeah. 764 00:49:22,960 --> 00:49:25,462 I mean, who else am I gonna compare notes with? 765 00:49:25,462 --> 00:49:28,256 We're the world's tiniest support group. 766 00:49:28,256 --> 00:49:29,841 [chuckles] 767 00:49:29,883 --> 00:49:32,678 It'll be okay. He's got us. 768 00:49:35,263 --> 00:49:36,348 Okay. 769 00:49:38,892 --> 00:49:40,268 [door closes] 770 00:49:47,693 --> 00:49:49,194 [breathes deeply] 771 00:49:58,453 --> 00:50:00,998 [soldier whistles] Over.. 772 00:50:01,289 --> 00:50:02,499 [grunts] 773 00:50:05,836 --> 00:50:07,170 Oi! 774 00:50:08,463 --> 00:50:10,132 [both grunting] 775 00:50:11,216 --> 00:50:12,342 Amateurs. 776 00:50:17,014 --> 00:50:19,683 [Mary Lou] Okay. Okay, bullets... 777 00:50:22,394 --> 00:50:24,312 Oh, Lord! 778 00:50:25,897 --> 00:50:27,691 [glass breaking] 779 00:50:39,619 --> 00:50:41,079 You fucking rats. 780 00:50:48,128 --> 00:50:50,589 [panting] Get over there. 781 00:50:55,469 --> 00:50:56,887 [breathes shakily] 782 00:50:56,887 --> 00:50:58,555 [bell tolling] 783 00:51:10,358 --> 00:51:11,568 [both grunting] 784 00:51:11,610 --> 00:51:13,779 Fuck! You cheeky bitch! 785 00:51:18,575 --> 00:51:20,577 - Fuck! - [breathes shakily] 786 00:51:20,577 --> 00:51:21,870 Justin, come on. 787 00:51:21,912 --> 00:51:23,371 Go. Go. 788 00:51:24,414 --> 00:51:25,582 Thank you. 789 00:51:29,503 --> 00:51:31,421 [Gail] Go on. Go on. 790 00:51:33,381 --> 00:51:34,716 [door rattling] 791 00:51:34,716 --> 00:51:36,301 [knocking at door] 792 00:51:36,885 --> 00:51:38,303 [breathing heavily] 793 00:51:52,734 --> 00:51:55,112 [panting] 794 00:52:00,826 --> 00:52:02,828 [mumbling] 795 00:52:07,916 --> 00:52:09,501 [thudding] 796 00:52:11,628 --> 00:52:13,463 [panting] 797 00:52:20,053 --> 00:52:21,471 What's your name? 798 00:52:22,430 --> 00:52:24,266 Your real name? 799 00:52:25,976 --> 00:52:27,310 Ivan. 800 00:52:27,811 --> 00:52:29,312 Ivan? 801 00:52:29,896 --> 00:52:31,148 Oh. 802 00:52:35,819 --> 00:52:37,863 I'm gonna try and save you. 803 00:52:39,614 --> 00:52:41,366 [breathes heavily] 804 00:52:44,035 --> 00:52:45,871 [whispering] No, thank you. 805 00:52:47,873 --> 00:52:49,207 Then... 806 00:52:55,630 --> 00:52:56,840 Thank you. 807 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 [smacks lips] For what? 808 00:53:04,514 --> 00:53:06,474 I thought I was Judas. 809 00:53:07,559 --> 00:53:08,727 [chuckles] 810 00:53:12,105 --> 00:53:13,565 But it's you. 811 00:53:15,483 --> 00:53:16,693 [chuckles softly] 812 00:53:36,546 --> 00:53:38,757 [breathing heavily] 813 00:54:00,487 --> 00:54:02,239 [Mary Lou choking] 814 00:54:06,493 --> 00:54:08,245 [breath trembling] 815 00:54:18,880 --> 00:54:21,258 [Spencer] Hi, hey. 816 00:54:21,800 --> 00:54:22,926 Weapon. 817 00:54:23,718 --> 00:54:24,803 Weapon. 818 00:54:25,053 --> 00:54:26,429 There you go. 819 00:54:27,055 --> 00:54:28,598 Let's go that way. 820 00:54:30,016 --> 00:54:31,643 Let's go. Come on. 821 00:54:35,146 --> 00:54:36,481 Over there. 822 00:54:36,898 --> 00:54:37,983 Yeah. 823 00:54:39,901 --> 00:54:40,986 Here. 824 00:54:45,782 --> 00:54:47,158 The rest of them scattered. 825 00:54:47,158 --> 00:54:49,452 I found the core in the freezer. 826 00:54:53,498 --> 00:54:56,042 Done. Can we go? 827 00:54:56,042 --> 00:54:57,961 Try not to drop that. 828 00:55:05,593 --> 00:55:07,429 He's still alive. 829 00:55:08,680 --> 00:55:10,015 Yeah, you are. 830 00:55:12,809 --> 00:55:13,977 [grunts] 831 00:55:14,477 --> 00:55:16,855 This could have been so much easier. 832 00:55:20,525 --> 00:55:21,818 Bring him. 833 00:55:24,654 --> 00:55:26,948 - And her. - What about him? 834 00:55:26,990 --> 00:55:28,867 [Spencer] He doesn't fucking matter. 835 00:55:29,826 --> 00:55:31,619 - [grunts] - [grunts] 836 00:55:36,708 --> 00:55:38,877 [sighs] 837 00:55:43,089 --> 00:55:45,633 [exhales] Buddy. 838 00:55:46,343 --> 00:55:48,803 ♪ That's all right ♪ 839 00:55:48,845 --> 00:55:51,681 ♪ That's all right ♪ 840 00:55:51,723 --> 00:55:54,100 ♪ That's all right ♪ 841 00:55:54,142 --> 00:55:56,061 ♪ That's all right ♪ 842 00:55:56,061 --> 00:56:01,107 ♪ Since my soul's got ♪ ♪ a seat up in the kingdom ♪ 843 00:56:01,149 --> 00:56:02,901 ♪ That's all right ♪ 844 00:56:05,987 --> 00:56:07,906 ♪ My, my mama ♪ 845 00:56:07,906 --> 00:56:10,116 ♪ How you walkin' low ♪ 846 00:56:10,116 --> 00:56:14,245 ♪ Your feet may slip on ♪ ♪ Your soul may low ♪ 847 00:56:14,245 --> 00:56:19,334 ♪ Since my soul's got a seat ♪ ♪ up in the kingdom ♪ 848 00:56:19,376 --> 00:56:21,336 ♪ That's all right ♪ 849 00:56:21,378 --> 00:56:24,005 ♪ That's all right ♪ 850 00:56:24,047 --> 00:56:26,132 ♪ That's all right ♪ 851 00:56:26,174 --> 00:56:28,301 ♪ That's all right ♪ 852 00:56:28,343 --> 00:56:30,095 ♪ That's all right ♪ 853 00:56:30,095 --> 00:56:34,724 ♪ Since my soul's got a seat ♪ ♪ up in the kingdom ♪ 854 00:56:34,766 --> 00:56:36,851 ♪ That's all right ♪ 855 00:56:36,851 --> 00:56:39,145 ♪ Hush lil' baby ♪ 856 00:56:39,145 --> 00:56:40,647 ♪ Don't you cry ♪ 857 00:56:40,647 --> 00:56:45,443 ♪ You know your mother ♪ ♪ been born to die ♪ 858 00:56:45,443 --> 00:56:50,115 ♪ Since my soul's got a seat ♪ ♪ up in the kingdom ♪ 859 00:56:50,156 --> 00:56:51,783 ♪ [gasping breaths] ♪ 860 00:56:52,283 --> 00:56:54,702 ♪ That's all right ♪ 861 00:56:54,744 --> 00:56:56,204 ♪ That's all right ♪ 862 00:56:56,246 --> 00:56:58,832 ♪ It'll be all right ♪ 863 00:56:58,873 --> 00:57:00,625 ♪ It'll be all right ♪ 864 00:57:00,625 --> 00:57:05,046 ♪ Since my soul's got a seat ♪ ♪ up in the kingdom ♪ 865 00:57:05,088 --> 00:57:07,257 ♪ That's all right ♪ 866 00:57:07,257 --> 00:57:11,469 ♪ Jacob laugh ♪ ♪ so long and tall ♪ 867 00:57:11,511 --> 00:57:13,263 ♪ You ain't gonna feel it ♪ 868 00:57:13,263 --> 00:57:15,306 ♪ You're sure to fall ♪ 869 00:57:15,306 --> 00:57:20,061 ♪ Since my soul's got a seat ♪ ♪ up in the kingdom ♪ 870 00:57:20,103 --> 00:57:22,439 ♪ That's all right ♪ 871 00:57:22,981 --> 00:57:24,899 ♪ My, my mama ♪ 872 00:57:24,899 --> 00:57:27,235 ♪ How you walkin' low ♪ 873 00:57:27,235 --> 00:57:30,613 ♪ Your feet may slip on ♪ ♪ Your soul may low ♪ 874 00:57:30,613 --> 00:57:35,910 ♪ Since my soul's got a seat ♪ ♪ up in the kingdom ♪ 875 00:57:35,952 --> 00:57:38,580 ♪ That's all right ♪ 876 00:57:41,791 --> 00:57:46,963 ♪ Since my soul's got a seat ♪ ♪ up in the kingdom ♪ 877 00:57:47,005 --> 00:57:49,132 ♪ That's all right ♪ 878 00:57:53,386 --> 00:57:57,849 [closing theme music playing] 60053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.