All language subtitles for The.Ancestral.2022.VIETNAMESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,625 --> 00:00:37,541 Tell me more about your family's situation. 2 00:00:38,416 --> 00:00:39,916 Is this your mother? 3 00:00:40,833 --> 00:00:43,416 Yes, she was in good health back then. 4 00:00:44,166 --> 00:00:46,875 And now, she's your burden? 5 00:00:48,375 --> 00:00:50,166 Life is hard here. 6 00:00:50,250 --> 00:00:52,750 You're always burdened by something. 7 00:00:52,833 --> 00:00:54,416 I'm used to it. 8 00:00:57,416 --> 00:00:58,666 However… 9 00:01:00,666 --> 00:01:02,583 I'm afraid the illness is still there. 10 00:01:05,458 --> 00:01:07,000 It won't go away. 11 00:01:11,708 --> 00:01:13,583 I'm worried for my child. 12 00:01:14,708 --> 00:01:17,291 Why do you think it will affect your child? 13 00:01:20,000 --> 00:01:22,791 Sleep paralysis makes your mother a dangerous person? 14 00:01:42,791 --> 00:01:44,458 Come here. 15 00:01:50,166 --> 00:01:52,916 Sleep paralysis affects millions of people. 16 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 There is a state of wakefulness that has not been explained. 17 00:01:57,083 --> 00:02:01,000 This happens when our mind is awake but our body is still in deep sleep. 18 00:02:01,083 --> 00:02:05,291 In many cases, one may not distinguish between reality and nightmares. 19 00:02:12,750 --> 00:02:16,666 THE ANCESTRAL 20 00:02:20,208 --> 00:02:22,041 This will be a long trip. 21 00:02:23,041 --> 00:02:24,750 I don't know when we will be back. 22 00:02:26,291 --> 00:02:28,000 Do they have bubble tea there? 23 00:02:29,750 --> 00:02:33,000 Yen, why don't you close the blinds? It's too bright. 24 00:02:34,083 --> 00:02:35,791 I'm afraid of the dark. 25 00:02:35,875 --> 00:02:37,500 There's nothing to be afraid of. 26 00:03:01,791 --> 00:03:03,000 Are you okay? 27 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 She's at it again? 28 00:03:06,416 --> 00:03:07,916 Probably another nightmare. 29 00:03:08,375 --> 00:03:09,458 Remember what I said? 30 00:03:10,583 --> 00:03:11,958 Take a deep breath in. 31 00:03:12,583 --> 00:03:14,208 Breathe out slowly. 32 00:03:14,583 --> 00:03:15,958 Do it slowly. 33 00:03:16,666 --> 00:03:17,916 Help your sister. 34 00:03:21,041 --> 00:03:22,250 Such a long drive. 35 00:03:22,333 --> 00:03:24,416 I'm tired. You girls would be too. 36 00:03:53,083 --> 00:03:54,791 Wake up! It's our ancestral home. 37 00:04:21,708 --> 00:04:22,708 Here you go. 38 00:04:27,500 --> 00:04:29,416 Hey! Are you abandoning me? 39 00:04:30,333 --> 00:04:31,250 Dad! 40 00:04:31,333 --> 00:04:33,541 Let me take care of it. 41 00:04:34,125 --> 00:04:35,250 That's okay. 42 00:04:35,333 --> 00:04:38,166 Go stand in the shade, Princess. I got it. 43 00:04:38,541 --> 00:04:39,458 Sis! 44 00:06:29,291 --> 00:06:30,416 -Sis? -What? 45 00:06:31,416 --> 00:06:34,666 When do you think we'll be out of this place? 46 00:06:36,416 --> 00:06:37,458 No clue. 47 00:06:37,541 --> 00:06:41,750 But we'll have friends at the new school. 48 00:06:42,875 --> 00:06:43,875 That sucks. 49 00:06:46,208 --> 00:06:48,125 Let's go see the rooms. 50 00:06:49,250 --> 00:06:52,083 You can pick whichever room you want. 51 00:06:52,166 --> 00:06:53,125 Your choice. 52 00:06:53,208 --> 00:06:58,041 But the biggest one is mine. Okay? 53 00:06:58,125 --> 00:06:59,166 Smartass! 54 00:07:00,875 --> 00:07:01,875 Smartass? 55 00:07:01,958 --> 00:07:03,125 Don't they say, 56 00:07:03,208 --> 00:07:05,375 "You gotta be the smartest to be a princess?" 57 00:07:06,041 --> 00:07:08,541 -Whatever! -Go to your room and sleep. 58 00:08:06,166 --> 00:08:08,291 Sis! Let's check this one out. 59 00:08:14,083 --> 00:08:16,000 Yen! Join me. 60 00:08:16,083 --> 00:08:17,583 -Okay. -Go! 61 00:08:48,916 --> 00:08:49,833 Eat your food! 62 00:08:50,333 --> 00:08:51,791 Bubble tea? 63 00:08:53,416 --> 00:08:54,375 Whatever. 64 00:08:54,875 --> 00:08:56,166 It's so dry. 65 00:10:47,166 --> 00:10:49,583 -Sis! -Be careful! 66 00:10:51,083 --> 00:10:52,291 Let me see. 67 00:10:52,375 --> 00:10:53,708 Is it a doll house? 68 00:10:54,375 --> 00:10:55,625 Yeah. Isn't it pretty? 69 00:10:56,333 --> 00:10:57,375 So ugly! 70 00:10:57,875 --> 00:11:00,291 Don't be annoying! Do you want a spanking? 71 00:11:00,375 --> 00:11:02,000 How can you do it in this darkness? 72 00:11:03,750 --> 00:11:06,583 You ask too many questions. We'll probably get power tomorrow. 73 00:11:06,666 --> 00:11:08,916 -I'll do the chimney. -No. Let me show you. 74 00:11:09,000 --> 00:11:11,708 Cut little pieces like this to make the windows. 75 00:11:12,750 --> 00:11:13,791 Listen. 76 00:11:14,166 --> 00:11:17,541 Tomorrow you can pay me with a bubble tea, okay? 77 00:11:19,708 --> 00:11:22,083 -Sure, if they have that here. -Yeah. 78 00:11:23,166 --> 00:11:24,375 Don't forget. 79 00:11:26,208 --> 00:11:27,416 Is this okay? 80 00:11:33,375 --> 00:11:34,333 Yen! 81 00:11:37,333 --> 00:11:38,375 I'm sorry. 82 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 It's because your house is weak. 83 00:11:41,125 --> 00:11:42,583 Just like this house. 84 00:11:43,791 --> 00:11:45,416 You're so annoying. 85 00:11:46,333 --> 00:11:47,291 Hey, girls! 86 00:11:47,375 --> 00:11:48,750 Guess what I found. 87 00:11:55,625 --> 00:11:56,833 Attack! 88 00:11:58,458 --> 00:11:59,541 Tickle! 89 00:12:00,041 --> 00:12:01,166 I'll get you. 90 00:12:07,375 --> 00:12:09,833 -Your back is hurting, isn't it? -No. Not at all. 91 00:12:11,416 --> 00:12:13,458 Why are you hiding things from me? 92 00:12:13,541 --> 00:12:14,625 I'm not. 93 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 Let me give you a massage. 94 00:12:17,125 --> 00:12:18,500 What? Do you know how? 95 00:12:19,041 --> 00:12:21,833 You're so skinny. How are you gonna massage me? 96 00:12:21,916 --> 00:12:24,083 I'm not skinny. These arms are strong. 97 00:12:24,166 --> 00:12:25,500 This is strong? 98 00:12:25,583 --> 00:12:27,375 I'm a pro. 99 00:12:27,916 --> 00:12:29,875 She's lying. How would she know? 100 00:12:29,958 --> 00:12:31,500 I agree with your sister. 101 00:12:31,958 --> 00:12:33,708 Good things come in small packages. 102 00:12:33,791 --> 00:12:36,250 Okay, since you're begging, I'll give you a chance. 103 00:12:36,333 --> 00:12:38,250 -Show me what you got. -When did I beg you? 104 00:12:38,333 --> 00:12:39,708 You've been begging. 105 00:12:39,791 --> 00:12:41,041 Okay, do your best. 106 00:12:41,125 --> 00:12:42,041 Wait. 107 00:12:42,625 --> 00:12:44,041 -Come on, Dad. -Okay. 108 00:12:44,125 --> 00:12:45,250 I'm ready. 109 00:12:46,541 --> 00:12:47,791 -Here I come! -Okay. 110 00:12:49,041 --> 00:12:51,916 What is this? This is torture, not a massage! 111 00:12:55,041 --> 00:12:56,875 Are you kidding me? 112 00:15:38,291 --> 00:15:39,166 Is that you, Yen? 113 00:16:03,125 --> 00:16:04,375 It's the boogeyman. 114 00:16:08,416 --> 00:16:09,625 Go to sleep! 115 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Damn you! So stubborn! 116 00:17:47,625 --> 00:17:48,500 Yen! 117 00:17:48,583 --> 00:17:49,916 Wake up! Wake up! 118 00:17:50,375 --> 00:17:52,000 Wake up! Dad! 119 00:17:53,750 --> 00:17:54,583 Yen! 120 00:17:55,000 --> 00:17:55,958 Yen! 121 00:17:56,416 --> 00:17:57,833 -Are you okay? -Get off me! 122 00:17:57,916 --> 00:17:58,750 Yen! 123 00:17:58,833 --> 00:18:00,125 -It's me! -Let me go! 124 00:18:00,208 --> 00:18:01,875 Yen! It's me. 125 00:18:02,208 --> 00:18:03,333 Dad! 126 00:18:04,333 --> 00:18:05,375 Dad! 127 00:18:05,458 --> 00:18:07,541 Yen! It's me. 128 00:18:08,041 --> 00:18:08,916 What happened? 129 00:18:09,000 --> 00:18:10,625 -Is she sleepwalking again? -Yes. 130 00:18:10,708 --> 00:18:13,125 It's okay. I'm here, it's all right. 131 00:18:14,041 --> 00:18:15,041 Inhale, exhale. 132 00:18:15,125 --> 00:18:16,166 Inhale, exhale. 133 00:18:16,333 --> 00:18:17,500 That's right! Good! 134 00:18:18,000 --> 00:18:19,208 Okay, let's go. 135 00:18:19,291 --> 00:18:20,625 It's okay. 136 00:18:21,000 --> 00:18:22,833 It's okay. I'll take her inside. 137 00:18:22,916 --> 00:18:24,416 She'll be okay. 138 00:18:24,500 --> 00:18:26,208 I'm here, it's all right. 139 00:18:32,916 --> 00:18:34,000 Her heart… 140 00:18:34,916 --> 00:18:36,458 is beating so fast. 141 00:18:36,958 --> 00:18:38,708 That's the reason why we have to 142 00:18:40,625 --> 00:18:41,833 take care of her. 143 00:18:42,333 --> 00:18:43,875 But why does she sleepwalk? 144 00:18:43,958 --> 00:18:47,416 She has nightmares due to prolonged stress. 145 00:18:47,916 --> 00:18:49,583 She wasn't like this before. 146 00:18:49,666 --> 00:18:51,916 I don't know how to explain this to you girls. 147 00:18:52,000 --> 00:18:52,875 But I think 148 00:18:52,958 --> 00:18:54,583 if we'd stayed in our old house, 149 00:18:54,666 --> 00:18:56,250 she'd have gotten worse. 150 00:18:56,625 --> 00:18:59,000 I think being there won't do her any good. 151 00:19:00,125 --> 00:19:01,083 I know. 152 00:19:03,750 --> 00:19:04,791 Honestly, 153 00:19:05,666 --> 00:19:09,291 I feel bad dragging you two through this. 154 00:19:09,375 --> 00:19:11,333 You girls should be going to school, 155 00:19:11,416 --> 00:19:12,583 making friends… 156 00:19:12,666 --> 00:19:14,333 Rather than coming here with me. 157 00:19:14,416 --> 00:19:15,625 But that's life. 158 00:19:17,958 --> 00:19:19,833 There's just the three of us now. 159 00:19:20,625 --> 00:19:22,625 We have to take care of each other. 160 00:19:22,708 --> 00:19:27,833 You're the big sister, you have to be strong for her. 161 00:19:29,416 --> 00:19:30,583 I was also thinking 162 00:19:31,958 --> 00:19:33,833 that we shouldn't live there anymore. 163 00:19:35,500 --> 00:19:36,958 I couldn't forget about Mom. 164 00:19:38,375 --> 00:19:39,416 I know. 165 00:19:40,916 --> 00:19:42,166 I know you miss her. 166 00:19:44,041 --> 00:19:45,791 Let's go to bed. 167 00:20:35,125 --> 00:20:35,958 Yen! 168 00:20:36,666 --> 00:20:38,416 You were sleepwalking last night. 169 00:20:38,958 --> 00:20:40,833 Did you know where you were standing? 170 00:20:41,291 --> 00:20:42,375 Where? 171 00:20:43,041 --> 00:20:44,375 In the altar room. 172 00:20:48,666 --> 00:20:49,750 Hey. 173 00:20:51,708 --> 00:20:53,958 Last night I dreamt of Mom again. 174 00:20:54,708 --> 00:20:55,833 Of her dying? 175 00:20:58,958 --> 00:21:01,875 It's just a dream. It's not real. Don't be scared. 176 00:21:02,291 --> 00:21:03,958 But it feels so real to me. 177 00:21:07,333 --> 00:21:10,583 Dreams are like that. Besides, she died at the hospital. 178 00:21:13,916 --> 00:21:14,916 Sis. 179 00:21:15,833 --> 00:21:17,375 When I dream about her dying, 180 00:21:18,208 --> 00:21:20,625 I think there was someone else in the room. 181 00:21:22,416 --> 00:21:23,416 Was it dad? 182 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 We weren't there when she died in the hospital. 183 00:21:26,333 --> 00:21:27,458 No, not dad. 184 00:21:28,250 --> 00:21:29,333 Who was it then? 185 00:21:31,083 --> 00:21:32,625 I don't know. 186 00:21:34,416 --> 00:21:35,458 But it looked like… 187 00:21:35,916 --> 00:21:37,125 a ghost. 188 00:21:40,666 --> 00:21:43,000 We got power. Feels good? 189 00:21:43,083 --> 00:21:46,833 You girls stay home and help me tidy up. There's still lots to do. 190 00:21:46,916 --> 00:21:49,750 I'm going into town. I'll be back in the afternoon. 191 00:21:50,333 --> 00:21:51,750 Remember to be home for dinner. 192 00:21:51,833 --> 00:21:52,875 Got it. 193 00:21:52,958 --> 00:21:54,375 It's iPad time! 194 00:21:54,458 --> 00:21:58,041 Hey! Help your sister. Don't be lazy. 195 00:21:58,125 --> 00:21:59,083 Yes, sir. 196 00:22:21,875 --> 00:22:23,333 It's so dusty, isn't it? 197 00:22:23,833 --> 00:22:25,375 You're asking for trouble. 198 00:22:26,916 --> 00:22:30,000 Keep watching zombie stuff, and I bet you'll dream about them. 199 00:25:09,583 --> 00:25:10,833 Is that you, Yen? 200 00:25:12,583 --> 00:25:13,708 Yen? 201 00:25:39,916 --> 00:25:40,833 Yen! 202 00:25:56,958 --> 00:25:58,583 Yen! Stop messing around! 203 00:26:17,666 --> 00:26:19,625 Come and get me. 204 00:26:19,708 --> 00:26:20,791 Damn you! 205 00:26:30,083 --> 00:26:31,208 Peekaboo! 206 00:26:33,666 --> 00:26:35,083 This way! 207 00:26:35,166 --> 00:26:36,375 I'm over here. 208 00:26:36,666 --> 00:26:38,375 -Come and get me! -Teasing me? 209 00:26:39,791 --> 00:26:41,041 Over here. 210 00:26:46,916 --> 00:26:47,958 Yen! 211 00:26:51,375 --> 00:26:52,208 Yen! 212 00:26:54,833 --> 00:26:56,125 Come here! 213 00:26:58,333 --> 00:26:59,416 Yen! 214 00:27:36,666 --> 00:27:37,500 Yen! 215 00:27:39,000 --> 00:27:40,250 -How dare you! -You're a mess! 216 00:27:40,333 --> 00:27:42,541 -Who were you running from? -You. 217 00:27:43,750 --> 00:27:45,041 Did you see her too? 218 00:27:45,708 --> 00:27:47,125 Just you. 219 00:27:48,500 --> 00:27:50,833 Quit joking around. I meant the old lady. 220 00:27:52,291 --> 00:27:53,625 Yeah. I saw her. 221 00:27:54,375 --> 00:27:55,541 But, who was she? 222 00:27:56,916 --> 00:27:57,916 Where did she go? 223 00:27:58,791 --> 00:28:00,083 She ran that way. 224 00:28:00,875 --> 00:28:01,916 Disappeared. 225 00:28:04,708 --> 00:28:05,791 -Let's go! -Where? 226 00:28:07,333 --> 00:28:08,958 What about the clothes? 227 00:28:10,000 --> 00:28:11,083 Hey! 228 00:28:27,208 --> 00:28:28,333 -Hello! -Hi! 229 00:28:28,416 --> 00:28:29,583 -Please come in. -Yes. 230 00:28:37,375 --> 00:28:38,500 Hey. 231 00:28:40,333 --> 00:28:41,541 Did you find her? 232 00:28:42,041 --> 00:28:43,541 See… 233 00:28:43,625 --> 00:28:46,666 It's not just my imagination. You saw her too, right? 234 00:28:47,375 --> 00:28:48,791 I'm pretty, not crazy. 235 00:28:49,958 --> 00:28:51,166 Carry on. 236 00:28:53,666 --> 00:28:54,791 Hi, girls. 237 00:28:54,875 --> 00:28:56,791 Kids. This is Ms. Hanh. 238 00:28:56,875 --> 00:28:58,791 She will be your tutor. 239 00:28:59,625 --> 00:29:01,791 Your dad has told me a lot about you. 240 00:29:02,958 --> 00:29:04,166 Let me guess. 241 00:29:05,291 --> 00:29:08,500 The taller one with the oval face is Yen. 242 00:29:08,583 --> 00:29:11,208 And Linh has dimples when she smiles? 243 00:29:11,291 --> 00:29:12,625 No, I'm Linh. 244 00:29:14,458 --> 00:29:15,458 And I'm Yen. 245 00:29:16,750 --> 00:29:17,666 Say hello, girls. 246 00:29:17,750 --> 00:29:19,708 -Hello. -Okay. 247 00:29:19,791 --> 00:29:22,250 Study with your tutor. I got somewhere to be. 248 00:29:23,166 --> 00:29:25,125 -Let's do it! -Okay. 249 00:29:53,375 --> 00:29:55,208 Did you girls sleep well last night? 250 00:29:55,791 --> 00:29:58,125 We're not familiar with the place yet. 251 00:29:58,500 --> 00:30:01,333 I heard Yen has trouble sleeping? 252 00:30:03,291 --> 00:30:04,166 Well… 253 00:30:04,666 --> 00:30:05,958 Yen has nightmares. 254 00:30:15,291 --> 00:30:16,458 Hello. 255 00:30:16,541 --> 00:30:18,375 My name is Bubble Tea. 256 00:30:18,458 --> 00:30:20,500 Let's be friends. 257 00:30:21,500 --> 00:30:22,500 This is for you. 258 00:30:22,583 --> 00:30:23,916 Thank you. 259 00:30:25,208 --> 00:30:26,958 -Her name is Bubble Tea? -Yeah. 260 00:30:28,083 --> 00:30:29,208 It's so cute. 261 00:30:31,333 --> 00:30:32,541 Is this your daughter's? 262 00:30:34,625 --> 00:30:35,875 I'm not a mom yet. 263 00:30:35,958 --> 00:30:38,041 This was a gift from my mother to me. 264 00:30:38,625 --> 00:30:41,750 Whenever I held her, I slept well. I rarely got nightmares. 265 00:30:42,083 --> 00:30:43,000 Thank you. 266 00:30:45,125 --> 00:30:46,208 How's everyone doing? 267 00:30:46,625 --> 00:30:47,791 Studying well? 268 00:30:47,875 --> 00:30:49,333 Of course. 269 00:30:49,416 --> 00:30:53,291 You know what? You're so blessed to have such sweet girls. 270 00:30:54,208 --> 00:30:56,458 We were just talking about Yen's nightmares. 271 00:30:57,166 --> 00:31:00,500 Actually, your dad has told me about Yen's situation. 272 00:31:00,583 --> 00:31:01,625 But first of all, 273 00:31:02,166 --> 00:31:04,583 I have a surprise for you both. 274 00:31:05,875 --> 00:31:08,500 By the way, I studied psychology at a university. 275 00:31:08,583 --> 00:31:11,625 So you can talk to me about anything you want. 276 00:31:12,291 --> 00:31:15,375 Ms. Hanh has helped our family. Especially with settling here. 277 00:31:20,041 --> 00:31:21,250 Okay. 278 00:31:21,541 --> 00:31:22,791 After you. 279 00:31:28,500 --> 00:31:29,666 Here? 280 00:31:36,250 --> 00:31:39,125 We are in our first room. 281 00:31:39,208 --> 00:31:44,291 Can you guess whose room this is? 282 00:31:46,375 --> 00:31:47,666 It's mine, isn't it? 283 00:31:47,750 --> 00:31:48,833 That's correct. 284 00:31:52,041 --> 00:31:53,083 It's so cute. 285 00:31:53,666 --> 00:31:57,041 -Bubble Tea will have a friend now. -Dad, you did all this yourself? 286 00:31:59,583 --> 00:32:00,791 Look at the decorations. 287 00:32:00,875 --> 00:32:03,583 There has to be a woman's touch. 288 00:32:03,666 --> 00:32:04,750 Look. 289 00:32:05,208 --> 00:32:06,958 I can barely iron my own shirt. 290 00:32:09,583 --> 00:32:10,833 To be honest, 291 00:32:11,791 --> 00:32:13,291 there is another surprise. 292 00:32:26,416 --> 00:32:29,000 Let's open door number two. 293 00:32:41,833 --> 00:32:42,791 Dad! 294 00:32:42,875 --> 00:32:46,916 -When did you do all this for us? -I wanted the best for you two. 295 00:32:47,000 --> 00:32:48,166 Have you seen my room? 296 00:32:48,250 --> 00:32:49,666 It looks like a pig pen. 297 00:32:51,041 --> 00:32:55,416 I also prepared some craft materials. I hope you like them. 298 00:32:55,791 --> 00:32:57,333 Thank you. Thank you, Dad. 299 00:32:58,166 --> 00:32:59,791 Let's talk more tomorrow. 300 00:33:00,583 --> 00:33:01,666 I'll get going. 301 00:33:01,791 --> 00:33:02,958 Goodbye. 302 00:33:10,666 --> 00:33:11,916 This comes with a photo. 303 00:33:15,041 --> 00:33:17,083 Girls, I'll go out for a bit. 304 00:33:17,166 --> 00:33:18,500 I might be home late. 305 00:33:18,583 --> 00:33:20,958 When you're done cleaning up, take care of her. 306 00:34:36,166 --> 00:34:37,375 Because you're bad. 307 00:35:06,916 --> 00:35:09,291 There's a crazy girl! 308 00:36:25,666 --> 00:36:27,208 Yen! 309 00:36:28,291 --> 00:36:29,291 It's me, Yen! 310 00:36:29,958 --> 00:36:31,333 Yen! 311 00:36:34,125 --> 00:36:34,958 Yen! 312 00:36:37,416 --> 00:36:39,625 -Wait. -Stand back. 313 00:36:40,708 --> 00:36:41,833 Don't wake her. 314 00:36:41,916 --> 00:36:43,875 We have to let her wake up by herself. 315 00:36:44,208 --> 00:36:47,500 If we wake her too suddenly, she might have a panic attack. 316 00:36:47,583 --> 00:36:49,916 It could even be fatal. 317 00:37:08,291 --> 00:37:09,541 It's okay. It's okay. 318 00:37:09,916 --> 00:37:12,083 I'm right here. It's okay. 319 00:37:12,166 --> 00:37:14,583 Calm down. I'm here. 320 00:37:14,666 --> 00:37:16,625 Listen to me. 321 00:37:16,708 --> 00:37:18,791 Breathe in deeply and breathe out. 322 00:37:18,875 --> 00:37:21,833 Breathe in deeply, that's right. Deep breath in. Breathe out. 323 00:37:21,916 --> 00:37:23,791 I'm here. It's okay. 324 00:38:17,958 --> 00:38:19,291 Linh. 325 00:38:23,250 --> 00:38:24,916 I love you girls very much. 326 00:38:26,875 --> 00:38:29,041 I can't always be here for you. 327 00:38:33,791 --> 00:38:35,208 You're the big sister. 328 00:38:38,333 --> 00:38:40,625 You know how hard it is, right? 329 00:38:42,750 --> 00:38:43,958 Being a woman 330 00:38:45,375 --> 00:38:47,041 is not as easy as it seems. 331 00:38:51,000 --> 00:38:52,541 Aside from being a wife 332 00:38:53,333 --> 00:38:54,500 and a mother, 333 00:38:56,000 --> 00:38:57,416 you have to be a good cook, 334 00:38:58,708 --> 00:39:00,583 and a responsible and dutiful person. 335 00:39:01,833 --> 00:39:03,166 But that's not all. 336 00:39:06,708 --> 00:39:07,791 Linh. 337 00:39:09,583 --> 00:39:10,708 When you grow up... 338 00:39:12,125 --> 00:39:13,458 if you love anything... 339 00:39:15,208 --> 00:39:16,458 want anything, 340 00:39:17,666 --> 00:39:19,208 you have to pursue it. 341 00:39:21,333 --> 00:39:22,458 Don't wait. 342 00:39:24,416 --> 00:39:25,625 Life is short. 343 00:39:32,000 --> 00:39:33,500 Let's just keep it up for now. 344 00:39:35,500 --> 00:39:37,541 Yen still remembers those terrible things. 345 00:39:42,041 --> 00:39:44,083 And Yen keeps making up horror stories. 346 00:39:53,250 --> 00:39:54,333 That smells so good. 347 00:40:02,833 --> 00:40:03,833 Thank you. 348 00:40:10,083 --> 00:40:11,666 Enjoy your meal. 349 00:40:13,166 --> 00:40:14,333 Sit down, honey. 350 00:40:15,958 --> 00:40:19,125 This looks so good. You're so talented. 351 00:42:41,583 --> 00:42:46,458 Everything you have remembered about your mother are all just nightmares. 352 00:42:46,833 --> 00:42:48,041 They are not real. 353 00:42:48,625 --> 00:42:50,125 You should forget it all. 354 00:42:50,500 --> 00:42:55,166 Your mother's sudden death has traumatized you into bad memories. 355 00:42:55,625 --> 00:42:58,583 Your present life is what's real. 356 00:43:09,708 --> 00:43:10,875 Dad! 357 00:43:26,916 --> 00:43:28,041 What's wrong? 358 00:43:30,416 --> 00:43:31,500 Last night… 359 00:43:32,375 --> 00:43:33,416 I saw something… 360 00:43:37,166 --> 00:43:38,500 I mean... 361 00:43:38,583 --> 00:43:40,750 I felt like there was someone in our house. 362 00:43:46,625 --> 00:43:47,708 Are you okay? 363 00:43:49,375 --> 00:43:50,750 Why do you look so tense? 364 00:43:50,833 --> 00:43:52,666 I saw someone in Yen's room. 365 00:43:54,541 --> 00:43:55,708 Are you sure? 366 00:43:56,416 --> 00:43:59,208 You have to believe me. I saw a shadow… 367 00:44:01,041 --> 00:44:03,166 or someone sitting on top of Yen. 368 00:44:06,583 --> 00:44:07,458 Listen to me. 369 00:44:07,541 --> 00:44:10,166 What if your sister hears you talking nonsense like this? 370 00:44:10,250 --> 00:44:11,458 It will scare her. 371 00:44:12,041 --> 00:44:14,208 You are her big sister, right? 372 00:44:18,541 --> 00:44:19,500 Maybe I was tired. 373 00:44:23,458 --> 00:44:24,291 But, Dad, 374 00:44:24,791 --> 00:44:26,375 what is Ms. Hanh doing here? 375 00:44:27,541 --> 00:44:29,750 What do you mean by asking me that? 376 00:44:31,208 --> 00:44:32,625 Because… 377 00:44:33,125 --> 00:44:34,833 she seems to know a lot about Yen. 378 00:44:37,208 --> 00:44:38,583 Like she's a professional. 379 00:44:39,166 --> 00:44:41,708 Of course. She studied psychology. 380 00:44:45,083 --> 00:44:46,083 Okay. 381 00:44:49,625 --> 00:44:50,458 Hey. 382 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 You couldn't sleep last night? 383 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 Yeah. 384 00:44:56,416 --> 00:44:58,583 I must have been tired and seeing things. 385 00:45:16,291 --> 00:45:18,125 Let me watch something else, please. 386 00:45:18,625 --> 00:45:19,708 I'm so bored. 387 00:45:24,666 --> 00:45:25,708 Sis… 388 00:45:38,500 --> 00:45:40,208 Hello! Check! 389 00:45:40,291 --> 00:45:42,916 One. Two. Three. Four. Check. 390 00:45:46,208 --> 00:45:47,541 Wanna sing with me? 391 00:45:48,083 --> 00:45:50,750 Times are tough. I gotta have a second career. 392 00:45:50,833 --> 00:45:51,916 What? 393 00:45:53,125 --> 00:45:55,000 Are you any good to challenge me? 394 00:45:55,083 --> 00:45:57,291 Are you kidding? I used to be a singer back then. 395 00:45:57,375 --> 00:45:58,500 So? 396 00:45:59,750 --> 00:46:00,833 Come on. 397 00:46:02,750 --> 00:46:05,125 I'm a pretty good singer. Watch me! 398 00:46:05,208 --> 00:46:07,416 SONG: "TIEN DUA" - MALE TONE 399 00:46:26,750 --> 00:46:27,708 Dad! 400 00:46:28,083 --> 00:46:29,291 Dad! 401 00:46:29,375 --> 00:46:32,333 -This song is boring. Pick another one. -I think it's good. 402 00:46:32,708 --> 00:46:34,875 -I'm good, right? -Let me pick. 403 00:46:35,166 --> 00:46:36,333 Okay, your choice. 404 00:46:39,625 --> 00:46:41,041 What? This song? 405 00:46:41,125 --> 00:46:43,083 -I can't do this song. -Yes, you can. 406 00:46:43,166 --> 00:46:44,458 Just look at the lyrics. 407 00:46:47,666 --> 00:46:48,625 Sing! 408 00:46:48,708 --> 00:46:50,666 What? Okay. 409 00:46:57,708 --> 00:46:58,583 Dance too. 410 00:47:45,416 --> 00:47:46,666 Yen… 411 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 Yen. 412 00:48:11,041 --> 00:48:13,041 What's wrong? 413 00:48:13,500 --> 00:48:14,583 Are you okay? 414 00:48:15,833 --> 00:48:17,000 I couldn't move. 415 00:48:17,083 --> 00:48:19,583 It was just a bad dream. I'm here. It's okay. 416 00:48:20,833 --> 00:48:21,666 I… 417 00:48:22,166 --> 00:48:23,125 saw… 418 00:48:24,000 --> 00:48:25,083 the devil… 419 00:48:26,625 --> 00:48:27,708 And… 420 00:48:28,791 --> 00:48:30,875 It was Miss Hanh. 421 00:48:55,583 --> 00:48:58,375 I think your situation is getting worse. 422 00:48:59,125 --> 00:49:02,000 You're too stressed out and imagining things. 423 00:49:02,583 --> 00:49:04,166 I'm afraid it can be dangerous. 424 00:49:06,666 --> 00:49:08,000 But don't worry. 425 00:49:08,083 --> 00:49:10,666 I can treat you with a new approach. 426 00:49:10,750 --> 00:49:12,875 We will succeed this time. 427 00:49:13,583 --> 00:49:16,583 This is due to your bad past memories. It's not real. 428 00:49:16,666 --> 00:49:17,916 Listen to her. 429 00:49:18,708 --> 00:49:19,625 Clearly I… 430 00:49:20,166 --> 00:49:21,000 I saw… 431 00:49:21,541 --> 00:49:22,750 the devil. 432 00:49:23,541 --> 00:49:24,750 Calm down. Look at me. 433 00:49:25,291 --> 00:49:26,291 Listen to me. 434 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 There are no such things as ghosts. 435 00:49:28,416 --> 00:49:30,416 If you think of them all day, 436 00:49:30,500 --> 00:49:32,750 you will dream about them at night, understand? 437 00:49:34,458 --> 00:49:36,708 Why does she keep getting worse? 438 00:49:38,000 --> 00:49:39,333 I think, for now, 439 00:49:39,416 --> 00:49:42,916 Yen has to practice replacing bad memories with good ones from the present. 440 00:49:43,000 --> 00:49:44,833 This will work for sure. 441 00:49:45,666 --> 00:49:46,833 But it hurts me. 442 00:49:50,291 --> 00:49:51,541 It was strong. 443 00:49:53,333 --> 00:49:54,708 Are you hurt anywhere else? 444 00:49:54,791 --> 00:49:56,208 Did you fall down somewhere? 445 00:49:56,291 --> 00:49:57,458 I don't know. 446 00:50:03,041 --> 00:50:06,541 There are cases where people can hurt themselves 447 00:50:06,625 --> 00:50:08,291 in an attempt to wake up. 448 00:50:11,875 --> 00:50:13,250 I'll take her outside. 449 00:50:20,125 --> 00:50:21,250 Wait… 450 00:50:22,166 --> 00:50:23,291 Watch her. 451 00:50:34,916 --> 00:50:35,791 Hurry up. 452 00:50:36,291 --> 00:50:37,500 -Sis! -What? 453 00:50:37,583 --> 00:50:39,583 Do you think Hanh will soon be our mother? 454 00:50:40,208 --> 00:50:41,583 What are you talking about? 455 00:50:42,250 --> 00:50:43,916 Don't you think she's suspicious? 456 00:50:44,291 --> 00:50:46,125 Her and dad. 457 00:50:47,416 --> 00:50:48,375 What is suspicious? 458 00:50:49,833 --> 00:50:51,041 She's smart. 459 00:50:51,541 --> 00:50:52,791 Very smart. 460 00:50:53,750 --> 00:50:55,125 You're such a gossip! 461 00:50:55,833 --> 00:50:57,208 What did you hear earlier? 462 00:51:01,791 --> 00:51:03,041 -You're annoying. -Linh! 463 00:51:04,208 --> 00:51:05,291 Yes? 464 00:51:09,041 --> 00:51:11,708 If there's anything I can do, I'm here for you. 465 00:51:11,791 --> 00:51:13,541 I'm here to help you girls. 466 00:51:15,916 --> 00:51:16,750 Okay. 467 00:51:17,291 --> 00:51:19,666 I know this is a difficult time for you both. 468 00:51:22,500 --> 00:51:24,083 Don't misunderstand us. 469 00:51:24,166 --> 00:51:27,625 Your dad always wants what is best for the both of you. 470 00:51:28,708 --> 00:51:30,041 Let's all try our best. 471 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 Yeah! 472 00:51:35,625 --> 00:51:36,458 Yeah! 473 00:51:38,208 --> 00:51:39,708 I understand. We need to go. 474 00:51:39,791 --> 00:51:40,666 I gotta go. 475 00:52:07,583 --> 00:52:09,083 It's so beautiful here. 476 00:52:13,000 --> 00:52:15,958 This is far enough. Can't see our house from here. Get down. 477 00:52:17,041 --> 00:52:18,541 What are we going to do here? 478 00:52:19,750 --> 00:52:21,041 Let's go home. 479 00:52:21,750 --> 00:52:22,916 Are you kidding me? 480 00:52:23,416 --> 00:52:25,875 -Fine, stay if you want. -Let me get on. 481 00:52:29,250 --> 00:52:30,666 Why aren't we staying? 482 00:52:31,000 --> 00:52:34,458 -You're weird. -I haven't been out in a long time. 483 00:52:40,875 --> 00:52:42,000 Get down. 484 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Hurry up. 485 00:52:55,500 --> 00:52:57,583 I don't know what they're doing in there. 486 00:52:58,333 --> 00:52:59,208 No clue. 487 00:53:00,250 --> 00:53:01,333 Can you see anything? 488 00:53:02,333 --> 00:53:03,250 Yes. 489 00:53:03,708 --> 00:53:04,583 Not a thing. 490 00:53:07,500 --> 00:53:09,125 Probably just playing house. 491 00:53:09,208 --> 00:53:10,166 No big deal. 492 00:53:10,541 --> 00:53:12,375 Why would adults play house? 493 00:53:13,166 --> 00:53:14,458 Then what do adults play? 494 00:53:18,250 --> 00:53:19,333 Get up here. 495 00:53:19,916 --> 00:53:20,750 Where? 496 00:53:25,291 --> 00:53:26,375 Be careful. 497 00:53:30,041 --> 00:53:31,000 Hurry up. 498 00:53:32,875 --> 00:53:34,000 No, it's scary. 499 00:53:34,708 --> 00:53:38,458 -Come on, you have to try. -No. I'm too weak. 500 00:53:38,916 --> 00:53:40,625 You always call me skinny. 501 00:53:41,041 --> 00:53:42,291 Don't you remember? 502 00:53:43,250 --> 00:53:44,833 Listen to me, Yen. 503 00:53:45,791 --> 00:53:48,541 You have to trust me. You have to believe you can do it. 504 00:53:48,625 --> 00:53:50,083 I got you. 505 00:53:53,750 --> 00:53:54,875 Come here. 506 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Are you sure? 507 00:54:03,583 --> 00:54:04,916 Protect me. 508 00:54:11,083 --> 00:54:12,541 -Slowly. -Okay. 509 00:54:14,791 --> 00:54:16,041 Help me! 510 00:54:19,833 --> 00:54:20,916 Almost. 511 00:54:23,375 --> 00:54:24,375 Be careful! 512 00:54:25,791 --> 00:54:26,708 I know. 513 00:54:27,541 --> 00:54:28,458 Landed safely. 514 00:54:35,750 --> 00:54:36,708 See? 515 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 I told you. 516 00:54:38,541 --> 00:54:39,916 There's something going on. 517 00:54:45,500 --> 00:54:46,583 Can he see us? 518 00:54:46,666 --> 00:54:47,750 -Cover up. -Shut up. 519 00:54:53,083 --> 00:54:54,166 Is dad crying? 520 00:54:55,625 --> 00:54:57,250 Yeah, he is crying. 521 00:55:04,375 --> 00:55:06,041 Yen! Are you okay? 522 00:55:11,291 --> 00:55:12,458 I'm sorry. 523 00:55:16,708 --> 00:55:18,041 I'm okay. 524 00:55:19,541 --> 00:55:20,916 Yen! 525 00:55:25,000 --> 00:55:26,708 Yen! Yen! 526 00:55:27,333 --> 00:55:28,500 What happened? 527 00:55:28,583 --> 00:55:30,291 -Yen fell down. -What? 528 00:55:30,625 --> 00:55:31,791 Yen! 529 00:55:31,875 --> 00:55:33,583 -Yen! -Yen! 530 00:55:34,000 --> 00:55:34,833 -Yen! -Yen! 531 00:55:35,666 --> 00:55:36,875 -Yen! -Yen! 532 00:55:37,666 --> 00:55:38,541 Yen! 533 00:55:39,291 --> 00:55:40,666 Are you hurt? 534 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 Why don't you answer me? What were you girls doing? 535 00:55:45,166 --> 00:55:46,791 What did you do to make her fall? 536 00:55:46,875 --> 00:55:48,416 -Are you okay? -I trusted you. 537 00:55:48,500 --> 00:55:49,750 You have to protect her. 538 00:55:49,833 --> 00:55:51,041 Why did you let her fall? 539 00:55:51,500 --> 00:55:52,916 Why aren't you answering me? 540 00:55:54,083 --> 00:55:55,458 Did I kill her? 541 00:55:56,000 --> 00:55:57,125 What did you just say? 542 00:55:58,333 --> 00:55:59,666 I killed her. 543 00:55:59,750 --> 00:56:00,583 What did you say? 544 00:56:00,666 --> 00:56:03,166 -What kind of sister are you? -Thanh! 545 00:56:03,250 --> 00:56:04,750 You're scaring her. 546 00:56:05,666 --> 00:56:07,375 It's not your fault. Listen to me. 547 00:56:07,458 --> 00:56:08,500 Yen will be okay. 548 00:56:08,583 --> 00:56:09,833 It's not your fault. 549 00:56:09,916 --> 00:56:11,708 Let's go find someone to help her. 550 00:56:11,791 --> 00:56:13,041 Let's go. She'll be okay. 551 00:56:13,125 --> 00:56:15,416 It's not your fault. 552 00:56:15,875 --> 00:56:17,958 Yen! Can you hear me? 553 00:56:20,958 --> 00:56:21,791 It's too deep. 554 00:56:23,708 --> 00:56:24,833 Come to this side. 555 00:56:53,208 --> 00:56:54,750 It's not your fault. 556 00:56:55,750 --> 00:56:57,208 We will find her. 557 00:56:57,916 --> 00:56:59,125 She'll be okay. 558 00:56:59,916 --> 00:57:00,916 Okay? 559 00:58:20,041 --> 00:58:21,333 Sis! 560 00:58:21,708 --> 00:58:23,041 Sis! 561 00:58:31,250 --> 00:58:32,416 Where am I? 562 00:58:44,416 --> 00:58:45,583 It stinks down here! 563 00:59:16,958 --> 00:59:18,166 Who's there? 564 01:00:22,916 --> 01:00:24,000 Let me go! 565 01:01:19,166 --> 01:01:20,041 Let go of me! 566 01:02:34,625 --> 01:02:36,791 You'll fall asleep if you close your eyes. 567 01:02:43,291 --> 01:02:46,208 I want to stay awake. I don't want to sleep. 568 01:02:46,291 --> 01:02:47,750 I can't sleep. 569 01:02:54,875 --> 01:02:56,250 They'll get you! 570 01:04:32,291 --> 01:04:33,916 Hey, what are you doing here? 571 01:05:05,500 --> 01:05:07,500 Your children cannot know about this. 572 01:05:08,833 --> 01:05:11,125 We have to find a way to protect them. 573 01:05:11,666 --> 01:05:13,583 I think you and I have to stay calm. 574 01:05:14,250 --> 01:05:16,625 We will find a way to hide this 575 01:05:17,291 --> 01:05:19,000 without them ever knowing. 576 01:05:19,083 --> 01:05:20,291 Yen! 577 01:05:21,375 --> 01:05:23,125 Yen, come here. 578 01:05:23,625 --> 01:05:24,833 Come here. 579 01:05:24,916 --> 01:05:26,250 Come to me. 580 01:05:27,000 --> 01:05:28,375 This is only a nightmare. 581 01:05:28,458 --> 01:05:29,833 You are dreaming. 582 01:05:29,916 --> 01:05:31,000 This is not real. 583 01:05:33,083 --> 01:05:34,208 It's only a dream. 584 01:05:34,458 --> 01:05:36,000 This is a nightmare. 585 01:05:36,500 --> 01:05:37,583 You're dreaming. 586 01:05:38,125 --> 01:05:39,208 You're dreaming. 587 01:05:39,583 --> 01:05:40,583 You're dreaming. 588 01:05:48,583 --> 01:05:50,125 I think she's still conscious. 589 01:05:53,958 --> 01:05:55,041 Yen. 590 01:05:55,708 --> 01:05:57,000 She's okay. 591 01:05:57,083 --> 01:05:58,875 She'll feel better after a nap. 592 01:06:00,000 --> 01:06:01,125 I'm sorry. 593 01:06:02,000 --> 01:06:03,583 Dad, what is this place anyway? 594 01:06:10,375 --> 01:06:11,208 Linh, 595 01:06:11,666 --> 01:06:13,208 I want to show you something. 596 01:06:18,500 --> 01:06:22,500 The truth is this is a facility specializing in mental illness. 597 01:06:22,583 --> 01:06:26,625 And my specialty is studying sleep paralysis 598 01:06:26,708 --> 01:06:28,750 and its effects on the human psyche. 599 01:06:28,833 --> 01:06:30,291 So this is a nut house? 600 01:06:31,125 --> 01:06:31,958 No, it's not. 601 01:06:32,708 --> 01:06:33,750 It's a research center. 602 01:06:33,833 --> 01:06:35,708 So our house is not our home? 603 01:06:35,791 --> 01:06:38,833 It's part of a section in this research center. 604 01:06:39,166 --> 01:06:41,166 Hanh has been helping me all this time. 605 01:06:41,250 --> 01:06:44,333 I'm sorry I couldn't spend more time with you and Yen. 606 01:06:44,416 --> 01:06:47,625 I asked her to help you two overcome the pain of losing your mother. 607 01:06:48,208 --> 01:06:50,458 Your family has a history of sleep paralysis. 608 01:06:50,541 --> 01:06:53,333 You mother had it, so both of you would have it too. 609 01:06:53,416 --> 01:06:55,000 Your father is a special case. 610 01:06:55,083 --> 01:06:57,416 And I think Yen's is worse because of your father. 611 01:06:57,500 --> 01:07:00,000 We had to erase Yen's negative memories. 612 01:07:00,083 --> 01:07:02,708 If a person cannot overcome their traumatic memories, 613 01:07:02,791 --> 01:07:05,666 their dreams will become nightmares and turn into hallucinations. 614 01:07:05,750 --> 01:07:06,916 A sleep paralysis patient 615 01:07:07,000 --> 01:07:09,041 will feel like a demon's pressing on their chest, 616 01:07:09,125 --> 01:07:10,250 holding them down, 617 01:07:10,833 --> 01:07:12,166 stopping them from moving. 618 01:07:12,250 --> 01:07:13,416 It gets stronger, 619 01:07:13,500 --> 01:07:16,291 heavier, making the person feel paralyzed. 620 01:07:16,375 --> 01:07:18,375 Their whole body will tense up. 621 01:07:18,458 --> 01:07:20,916 It can lead to suffocation and even… 622 01:07:21,000 --> 01:07:22,250 sudden death. 623 01:07:23,250 --> 01:07:25,083 Who are the strangers in our house? 624 01:07:25,166 --> 01:07:26,291 I'm sorry. 625 01:07:26,791 --> 01:07:30,833 They are patients here, who got lost and ended up in the yard. 626 01:07:30,916 --> 01:07:34,083 A long time ago, this was a local port. 627 01:07:34,208 --> 01:07:37,958 After years of renovating, it became the research center as you see now. 628 01:07:38,708 --> 01:07:42,041 Underground are the remains of this port, 629 01:07:42,541 --> 01:07:45,416 creating a tunnel between the hospital and your house. 630 01:07:45,500 --> 01:07:48,250 Those patients ended up in the house 631 01:07:48,333 --> 01:07:50,500 through an opening in the hospital's warehouse. 632 01:07:50,583 --> 01:07:52,333 But don't worry. 633 01:07:52,791 --> 01:07:54,875 They are harmless. They need our sympathy. 634 01:07:56,958 --> 01:07:58,916 -You're awake? -How do you feel? 635 01:07:59,000 --> 01:08:00,458 How are you? 636 01:08:01,916 --> 01:08:03,166 I saw Ms. Hanh. 637 01:08:04,750 --> 01:08:05,833 When mom died. 638 01:08:11,000 --> 01:08:12,250 Linh! Linh! 639 01:08:12,333 --> 01:08:13,500 Listen to me. 640 01:08:13,916 --> 01:08:15,041 Why did you lie to me? 641 01:08:15,125 --> 01:08:16,250 Your mom was very ill. 642 01:08:16,333 --> 01:08:18,083 You said she died of cancer. 643 01:08:19,958 --> 01:08:21,291 I don't trust you anymore. 644 01:08:21,666 --> 01:08:23,166 Why did you have to treat her? 645 01:08:23,250 --> 01:08:24,291 Listen to me. 646 01:08:24,375 --> 01:08:27,708 She was depressed, and anxiety attacks kept her up at night. 647 01:08:27,791 --> 01:08:30,541 It took over her mind, making her lock herself up all day. 648 01:08:30,625 --> 01:08:33,166 It was a hard time for us. Don't you understand? 649 01:08:34,083 --> 01:08:35,333 Of course I do. 650 01:08:36,291 --> 01:08:38,125 You didn't think I felt the sadness? 651 01:08:38,208 --> 01:08:39,291 That's why 652 01:08:39,375 --> 01:08:41,083 I needed a doctor. 653 01:08:41,583 --> 01:08:42,833 She was getting worse. 654 01:08:43,208 --> 01:08:46,666 With nightmares and sleep paralysis. I didn't know what to do. 655 01:08:46,750 --> 01:08:48,166 I was terrified. 656 01:08:48,250 --> 01:08:51,125 She couldn't control herself. She didn't know who she was. 657 01:08:51,208 --> 01:08:53,166 -And then she… -Committed suicide. 658 01:08:53,875 --> 01:08:54,916 Yen saw everything. 659 01:08:55,000 --> 01:08:57,125 Why am I only hearing about it now? 660 01:08:58,666 --> 01:09:02,625 Linh. I'm sorry. I couldn't save your mom. 661 01:09:02,708 --> 01:09:05,208 But now, I've promised myself 662 01:09:05,291 --> 01:09:07,958 that I'll do whatever it takes to not let Yen hurt again. 663 01:09:08,875 --> 01:09:11,750 You have to understand that when she died, you weren't there. 664 01:09:11,833 --> 01:09:13,791 I didn't know how to explain. 665 01:09:14,291 --> 01:09:15,458 I needed time. 666 01:09:15,541 --> 01:09:19,041 I needed time to face the truth and to find a good time to let you know. 667 01:09:19,625 --> 01:09:20,541 Is that all? 668 01:09:21,750 --> 01:09:23,666 That's why you put us in this nut house? 669 01:09:24,125 --> 01:09:25,041 For what? 670 01:09:25,583 --> 01:09:26,958 So Hanh can brainwash Yen? 671 01:09:27,041 --> 01:09:29,333 It's not like that. It's the only way to save her. 672 01:09:29,416 --> 01:09:30,750 You have to listen to me. 673 01:09:32,625 --> 01:09:33,708 How dare you? 674 01:09:36,791 --> 01:09:37,625 And you. 675 01:09:38,791 --> 01:09:40,291 You ruined our family. 676 01:09:42,875 --> 01:09:44,083 Linh! Linh! 677 01:09:44,166 --> 01:09:45,000 Thanh. 678 01:09:45,083 --> 01:09:46,583 Give her space. 679 01:11:04,666 --> 01:11:05,958 Don't worry! I can take care of it. 680 01:11:07,541 --> 01:11:09,250 I can take care of it. 681 01:11:18,041 --> 01:11:18,916 I can't find it. 682 01:11:24,500 --> 01:11:26,125 Babe, you look beautiful in that dress. 683 01:11:26,916 --> 01:11:28,958 We don't take photos together often. 684 01:11:40,916 --> 01:11:42,041 I don't see our stuff. 685 01:11:48,458 --> 01:11:49,291 Hurry up. 686 01:11:54,250 --> 01:11:55,750 Are you not wearing your ring? 687 01:11:58,208 --> 01:11:59,250 Where's your ring? 688 01:13:08,625 --> 01:13:10,166 We will stay here… 689 01:13:10,250 --> 01:13:11,083 This… 690 01:13:11,166 --> 01:13:12,708 is our family. 691 01:13:15,291 --> 01:13:16,375 We won't go anywhere. 692 01:13:17,875 --> 01:13:19,333 Your mom wants us to be here. 693 01:13:26,750 --> 01:13:28,125 Our family will stay here. 694 01:14:17,833 --> 01:14:18,958 Are you okay? 695 01:14:27,000 --> 01:14:28,416 You saw it too, didn't you? 696 01:14:38,791 --> 01:14:40,041 It's okay. 697 01:14:40,125 --> 01:14:41,416 I'm here. 698 01:14:42,875 --> 01:14:44,208 I'll always be with you. 699 01:14:47,958 --> 01:14:49,333 I won't leave you. 700 01:14:50,833 --> 01:14:51,875 Yen! 701 01:14:52,875 --> 01:14:54,083 I think I saw it… 702 01:14:56,791 --> 01:14:58,000 It's the devil himself. 703 01:15:00,833 --> 01:15:02,041 But it was dad… 704 01:15:17,000 --> 01:15:18,083 Dad! 705 01:15:21,958 --> 01:15:22,958 What are you doing here? 706 01:15:23,041 --> 01:15:25,458 We won't stay here anymore. Let's get out of here. 707 01:15:25,541 --> 01:15:26,666 What's wrong? Tell me. 708 01:15:29,875 --> 01:15:31,541 There are demons in this house. 709 01:15:31,625 --> 01:15:34,083 I'm scared. Let's go back to where we were. 710 01:15:34,166 --> 01:15:35,250 Go inside. 711 01:15:40,916 --> 01:15:43,833 I really hate this place. I don't want Yen to stay here. 712 01:15:43,916 --> 01:15:45,083 We must go back to the city. 713 01:15:45,166 --> 01:15:46,458 I don't care what you think. 714 01:15:46,541 --> 01:15:49,791 Where did you learn to talk like that? You have no respect for me? 715 01:15:51,125 --> 01:15:53,291 Whatever it is, it takes time. 716 01:15:53,875 --> 01:15:57,791 You think moving here was easy? You have to be patient. 717 01:15:57,875 --> 01:15:58,833 What about you? 718 01:15:58,916 --> 01:16:01,833 You are the big sister, you have to set an example. 719 01:16:02,458 --> 01:16:05,666 Instead you're scaring her with your nonsense. 720 01:16:05,750 --> 01:16:07,458 Do you think that's right? 721 01:16:07,541 --> 01:16:09,125 Even I get nightmares. 722 01:16:10,083 --> 01:16:12,375 Terrible things have happened and you don't trust me. 723 01:16:12,458 --> 01:16:15,000 And it's all your fault. 724 01:16:21,166 --> 01:16:22,791 After everything I've done, 725 01:16:23,541 --> 01:16:25,333 everything I've sacrificed, 726 01:16:26,833 --> 01:16:28,166 you say it's my fault? 727 01:16:29,041 --> 01:16:30,291 Because of me? 728 01:16:30,916 --> 01:16:32,250 What did I do wrong? 729 01:16:32,333 --> 01:16:34,458 You are always forcing us with Ms. Hanh. 730 01:16:34,541 --> 01:16:36,791 She's replacing mom, isn't she? 731 01:16:38,500 --> 01:16:39,750 Did you forget mom? 732 01:16:41,208 --> 01:16:42,833 It's your fault mom died. 733 01:16:44,916 --> 01:16:46,666 Dad! Let her go. 734 01:16:47,416 --> 01:16:49,041 Let her go, please! 735 01:16:49,666 --> 01:16:50,875 Dad! 736 01:16:54,625 --> 01:16:57,041 She's my sister. Let go of her! 737 01:16:57,916 --> 01:16:59,541 She's my sister. 738 01:16:59,625 --> 01:17:00,666 Dad! 739 01:17:00,750 --> 01:17:01,916 Please. 740 01:17:02,958 --> 01:17:04,416 Let go of her. 741 01:17:05,125 --> 01:17:06,666 She's my sister. 742 01:17:52,708 --> 01:17:56,791 Sis! What do you think dad's been doing up there all day? 743 01:17:57,791 --> 01:17:58,875 Yen, come here. 744 01:18:05,125 --> 01:18:06,250 Listen. 745 01:18:06,750 --> 01:18:09,375 If anything happens, you have to run. 746 01:18:11,416 --> 01:18:12,500 What about you? 747 01:18:13,208 --> 01:18:14,458 I'll be right beside you. 748 01:18:16,833 --> 01:18:17,916 We're really doing this? 749 01:18:23,333 --> 01:18:24,708 Something's wrong with dad. 750 01:18:25,583 --> 01:18:27,041 He's not the same anymore. 751 01:18:27,500 --> 01:18:28,583 I'm not staying here. 752 01:18:29,083 --> 01:18:30,333 But… 753 01:18:30,875 --> 01:18:32,125 But… 754 01:18:32,208 --> 01:18:33,125 I'm scared. 755 01:18:33,208 --> 01:18:34,458 What are you scared of? 756 01:18:35,791 --> 01:18:36,666 I don't know. 757 01:18:38,208 --> 01:18:40,458 Sometimes, dad really scares me. 758 01:18:49,083 --> 01:18:50,291 You look gangster. 759 01:18:50,791 --> 01:18:51,750 Yen. 760 01:18:52,125 --> 01:18:53,458 You have to toughen up. 761 01:18:54,291 --> 01:18:55,416 I need you. 762 01:18:56,125 --> 01:18:57,333 We're a team. 763 01:18:57,750 --> 01:18:58,833 Okay? 764 01:19:14,083 --> 01:19:15,166 Sis? 765 01:19:17,333 --> 01:19:19,583 Ms. Hanh is probably up there with dad. 766 01:19:20,166 --> 01:19:21,416 Let's go back. 767 01:19:21,958 --> 01:19:23,916 -Let's go to our room. -No one's here. 768 01:19:27,916 --> 01:19:28,958 Take this. 769 01:19:30,125 --> 01:19:31,166 Back off. 770 01:20:08,500 --> 01:20:09,500 Wait here. 771 01:20:13,833 --> 01:20:14,791 Sis! 772 01:20:15,333 --> 01:20:16,458 Sis! 773 01:20:41,750 --> 01:20:42,958 Dad, what are you doing? 774 01:20:44,291 --> 01:20:45,541 I'm so happy today. 775 01:20:49,875 --> 01:20:51,375 Why are you happy? 776 01:20:51,958 --> 01:20:52,958 Your mom… 777 01:20:53,041 --> 01:20:54,416 What about her? 778 01:20:54,500 --> 01:20:55,708 I miss your mother. 779 01:20:56,333 --> 01:20:57,583 But she died. 780 01:21:09,541 --> 01:21:10,750 Don't say that. 781 01:21:11,666 --> 01:21:13,083 I've spoken to her. 782 01:21:14,958 --> 01:21:16,791 Hanh helped me talk to her. 783 01:21:17,333 --> 01:21:18,875 We will be together again. 784 01:21:19,916 --> 01:21:21,208 We will be happy. 785 01:21:21,291 --> 01:21:23,041 I want us all to live here. 786 01:21:23,125 --> 01:21:24,500 We will be here with mom. 787 01:21:25,416 --> 01:21:26,708 Always beside her. 788 01:21:28,458 --> 01:21:29,625 Wake up, Dad. 789 01:21:35,333 --> 01:21:36,291 There. 790 01:21:36,375 --> 01:21:37,541 That's your mother. 791 01:21:38,625 --> 01:21:39,625 Can't you see? 792 01:21:39,708 --> 01:21:41,208 -Dad. -Babe. 793 01:21:42,708 --> 01:21:43,833 Answer your daughter. 794 01:21:48,541 --> 01:21:49,583 Dad! 795 01:21:50,583 --> 01:21:51,625 Look at me! 796 01:21:51,708 --> 01:21:53,041 Dad! 797 01:21:55,625 --> 01:21:56,875 Dad, wake up! 798 01:21:58,250 --> 01:21:59,250 Mom is not here. 799 01:22:00,458 --> 01:22:01,791 She died a year ago. 800 01:22:03,416 --> 01:22:05,000 There's only Yen and I. 801 01:22:05,708 --> 01:22:06,958 We shouldn't stay here. 802 01:22:07,541 --> 01:22:09,000 Let's go back to the city. 803 01:22:17,958 --> 01:22:19,041 Stop it. 804 01:22:19,750 --> 01:22:21,166 Your mom is not dead. 805 01:22:21,250 --> 01:22:22,583 You have to trust me. 806 01:22:25,583 --> 01:22:26,458 Babe! 807 01:22:29,333 --> 01:22:30,541 Why don't you tell her? 808 01:22:30,625 --> 01:22:31,791 Tell her. 809 01:22:31,875 --> 01:22:33,041 Talk to her. 810 01:22:41,250 --> 01:22:42,666 I miss her. 811 01:22:50,083 --> 01:22:51,250 Dad! 812 01:23:12,625 --> 01:23:13,666 Sis! 813 01:23:19,666 --> 01:23:20,791 Dad! 814 01:23:21,625 --> 01:23:22,666 Yen! 815 01:23:25,416 --> 01:23:26,250 Yen! 816 01:23:29,625 --> 01:23:30,666 Where are you, Yen? 817 01:23:47,291 --> 01:23:48,291 -Ms. Hanh! -Linh! 818 01:23:48,375 --> 01:23:49,333 What happened? 819 01:23:49,416 --> 01:23:51,000 Dad and Yen disappeared. 820 01:23:53,625 --> 01:23:54,541 It's okay. I'm here. 821 01:23:54,625 --> 01:23:56,500 Tell me. What happened? 822 01:23:56,583 --> 01:23:57,916 Dad took Yen away. 823 01:23:58,000 --> 01:23:59,791 I'm so scared. He's different. 824 01:23:59,875 --> 01:24:02,500 What do we do now? I can't find them. 825 01:24:03,958 --> 01:24:04,791 Follow me. 826 01:24:52,416 --> 01:24:54,291 Where are you? 827 01:24:56,083 --> 01:24:57,125 Thanh. 828 01:25:02,416 --> 01:25:03,541 -Thanh! -No way. 829 01:25:05,750 --> 01:25:07,458 Thanh. It's me. Where is Yen? 830 01:25:11,583 --> 01:25:12,625 Thanh! 831 01:25:12,708 --> 01:25:15,041 What did you do to her? Tell me. 832 01:25:15,875 --> 01:25:17,583 Did you hurt her? 833 01:25:18,458 --> 01:25:20,458 -Where is Yen? Is she okay? -Babe. 834 01:25:20,541 --> 01:25:22,666 -Tell me. Did you hurt her? -I'm up here. 835 01:25:22,750 --> 01:25:24,750 -You hurt her, didn't you? -I heard you. 836 01:25:24,833 --> 01:25:25,708 I can hear you. 837 01:25:25,791 --> 01:25:27,166 -Thanh! -I'm coming! 838 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Thanh! 839 01:25:33,708 --> 01:25:34,708 Do you see me now? 840 01:25:35,333 --> 01:25:36,791 I can see you well. 841 01:25:36,875 --> 01:25:38,583 -Listen to me. -I'm here. 842 01:25:38,666 --> 01:25:39,833 -I know you're here. -Thanh! 843 01:25:39,916 --> 01:25:40,833 Don't you see me? 844 01:25:40,916 --> 01:25:42,791 Thanh! Don't let it take over you! 845 01:25:42,875 --> 01:25:44,125 -Thanh! -I know you're here. 846 01:25:44,208 --> 01:25:47,416 -It's not real. Don't be like that. -I can feel you. 847 01:25:47,500 --> 01:25:50,083 -Don't let it take over you, Thanh! -I can feel you. 848 01:25:50,166 --> 01:25:51,125 I'm here. 849 01:25:51,833 --> 01:25:52,916 I know you're here. 850 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 I'm close to you. 851 01:25:54,083 --> 01:25:55,208 I can feel you. 852 01:25:55,666 --> 01:25:56,500 Thanh! 853 01:25:56,583 --> 01:25:57,416 Look at me. 854 01:25:57,500 --> 01:25:59,250 Are you looking for your wife? 855 01:25:59,333 --> 01:26:00,333 I can feel you. 856 01:26:01,708 --> 01:26:02,541 I'm here. 857 01:26:03,208 --> 01:26:04,375 I'm right here. 858 01:26:08,583 --> 01:26:09,958 Are you looking for me? 859 01:26:13,208 --> 01:26:14,541 I'm here with you, honey. 860 01:26:17,166 --> 01:26:19,250 I need you to focus here. 861 01:26:27,041 --> 01:26:28,958 I'll count from one to five. 862 01:26:30,541 --> 01:26:31,833 You'll go to sleep. 863 01:26:34,291 --> 01:26:36,250 I'll count from one to five. 864 01:26:37,541 --> 01:26:38,958 You'll go to sleep. 865 01:26:42,083 --> 01:26:43,166 One. 866 01:26:44,958 --> 01:26:46,125 Two. 867 01:26:48,166 --> 01:26:49,291 Three. 868 01:26:51,500 --> 01:26:52,750 Four. 869 01:26:53,375 --> 01:26:54,458 Five. 870 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 Thanh! 871 01:28:11,708 --> 01:28:12,833 I came for you. 872 01:28:13,208 --> 01:28:14,500 I knew you were here. 873 01:28:17,333 --> 01:28:18,458 I miss you so much. 874 01:28:38,291 --> 01:28:39,291 Are you tired? 875 01:28:40,458 --> 01:28:41,666 I am. 876 01:28:42,833 --> 01:28:43,875 I'm exhausted. 877 01:28:46,041 --> 01:28:47,333 I'm not a good husband 878 01:28:48,250 --> 01:28:49,375 or a good father. 879 01:28:50,666 --> 01:28:51,833 I failed. 880 01:28:53,916 --> 01:28:55,833 It's my fault. 881 01:28:56,625 --> 01:28:58,125 I need you now. 882 01:29:00,583 --> 01:29:02,208 I only need you. 883 01:29:03,875 --> 01:29:06,333 From now on, you don't have to worry anymore. 884 01:29:07,625 --> 01:29:09,083 I'm their mother. 885 01:29:10,541 --> 01:29:12,125 Can you bring them to me? 886 01:29:14,875 --> 01:29:16,125 Can you? 887 01:29:22,666 --> 01:29:23,750 I knew you were here. 888 01:29:27,708 --> 01:29:28,833 Yen! 889 01:29:50,541 --> 01:29:51,666 Dad! 890 01:29:54,250 --> 01:29:55,125 Dad! 891 01:29:55,208 --> 01:29:56,291 Wake up! 892 01:29:59,583 --> 01:30:00,916 You have to fight it. 893 01:30:01,250 --> 01:30:02,333 Don't hurt Yen. 894 01:30:03,708 --> 01:30:04,875 Back off. 895 01:30:07,166 --> 01:30:08,375 Don't do what it wants. 896 01:30:09,208 --> 01:30:10,041 It's not real. 897 01:30:14,375 --> 01:30:15,541 Yen has to be with mom. 898 01:30:16,458 --> 01:30:17,458 No. 899 01:30:18,416 --> 01:30:19,833 She needs you and me. 900 01:30:29,083 --> 01:30:30,250 There's only one way. 901 01:30:30,333 --> 01:30:31,583 This is the only way. 902 01:30:33,750 --> 01:30:34,833 Dad. 903 01:30:35,500 --> 01:30:37,875 I know you can do it. Fight it. 904 01:30:38,583 --> 01:30:39,958 You don't have to do this. 905 01:30:40,541 --> 01:30:41,666 Give her to me. 906 01:30:45,125 --> 01:30:46,458 I have to save my child. 907 01:30:46,541 --> 01:30:48,333 Dad! You already saved us. 908 01:30:48,416 --> 01:30:49,791 We're a family. 909 01:30:50,291 --> 01:30:51,500 You're my father. 910 01:30:52,041 --> 01:30:53,125 Mom died. 911 01:30:54,125 --> 01:30:56,041 We can't lose you too. 912 01:30:57,500 --> 01:30:58,541 We need you. 913 01:30:59,416 --> 01:31:00,583 I need you. 914 01:31:04,083 --> 01:31:06,333 -Give Yen to me. -I'll kill her if you come near. 915 01:31:10,750 --> 01:31:11,875 I was wrong. 916 01:31:12,958 --> 01:31:14,375 I couldn't keep your mother. 917 01:31:15,625 --> 01:31:17,041 Fix it then. 918 01:31:18,500 --> 01:31:19,500 Give her to me. 919 01:31:20,541 --> 01:31:22,125 Our family will be one again. 920 01:31:23,750 --> 01:31:24,791 It's the truth. 921 01:31:28,541 --> 01:31:29,625 Mom? 922 01:31:30,166 --> 01:31:31,916 We'll be together again. 923 01:31:35,208 --> 01:31:36,791 Dad! Mom died. 924 01:31:39,625 --> 01:31:40,708 She's not here. 925 01:31:42,833 --> 01:31:45,000 She killed herself because she wasn't happy. 926 01:31:46,375 --> 01:31:48,333 It wasn't your fault that she was sick. 927 01:31:50,166 --> 01:31:51,458 It's not anyone's fault. 928 01:31:55,000 --> 01:31:56,541 Let her rest in peace. 929 01:32:21,500 --> 01:32:22,541 Let me take her. 930 01:32:35,125 --> 01:32:36,333 What's wrong? 931 01:32:39,416 --> 01:32:40,583 What do you want? 932 01:32:42,833 --> 01:32:44,083 Your child. 933 01:32:46,833 --> 01:32:48,125 Leave my child alone. 934 01:32:48,208 --> 01:32:50,125 If you want to take a life, take mine. 935 01:32:54,125 --> 01:32:55,291 Take my soul. 936 01:32:55,833 --> 01:32:56,875 Don't hurt them. 937 01:32:57,750 --> 01:32:58,916 They're innocent. 938 01:32:59,000 --> 01:33:00,333 Dad, look at me. 939 01:33:00,416 --> 01:33:02,000 Where are you? 940 01:33:02,083 --> 01:33:03,291 Come and face me! 941 01:33:03,666 --> 01:33:04,875 Don't hurt my children. 942 01:33:06,000 --> 01:33:07,250 I want her life. 943 01:33:07,333 --> 01:33:08,416 Dad! 944 01:33:11,041 --> 01:33:12,291 I have to save you two. 945 01:33:17,875 --> 01:33:18,750 Dad! 946 01:33:18,833 --> 01:33:19,916 Come and face me! 947 01:33:20,916 --> 01:33:21,916 Come here! 948 01:33:27,125 --> 01:33:28,250 Dad! 949 01:34:32,458 --> 01:34:33,500 Are you ready, Yen? 950 01:34:37,791 --> 01:34:38,833 Are you okay? 951 01:34:41,625 --> 01:34:43,583 I'm okay. Let's go. 952 01:34:43,666 --> 01:34:45,083 Yeah, we're late. 953 01:34:48,875 --> 01:34:50,000 Hurry up! 954 01:34:50,083 --> 01:34:51,250 Dad's cooking. 955 01:34:52,833 --> 01:34:54,375 Just a moment. Food is almost ready. 956 01:34:54,458 --> 01:34:55,750 You are actually cooking? 957 01:34:55,833 --> 01:34:57,000 Of course. 958 01:34:59,166 --> 01:35:00,791 Just a moment. 959 01:35:00,875 --> 01:35:03,041 It's my favorite. Not sure if it's edible. 960 01:35:03,125 --> 01:35:04,166 Why wouldn't it be? 961 01:35:04,250 --> 01:35:06,875 When it's too delicious, don't come crawling back 962 01:35:06,958 --> 01:35:08,708 asking me to cook for you everyday. 963 01:35:08,791 --> 01:35:11,250 Looks nice. But will it be as good as mom's cooking? 964 01:35:13,458 --> 01:35:14,833 I promise, I'll make her proud. 965 01:35:17,125 --> 01:35:18,541 It's almost ready. 966 01:35:20,166 --> 01:35:21,666 Just a bit more. 967 01:35:22,125 --> 01:35:24,125 Great! Okay, go sit over there. 968 01:35:24,791 --> 01:35:26,041 -Thank you, Dad. -Okay. 969 01:36:33,000 --> 01:36:34,833 They'll get you when you're asleep. 970 01:36:35,833 --> 01:36:37,291 Why does it still hurt? 971 01:36:39,500 --> 01:36:40,833 It strangles me! 972 01:36:41,416 --> 01:36:42,625 I can't sleep. 973 01:36:42,708 --> 01:36:44,791 Can you help me, please? 57055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.