All language subtitles for The-Time-Travelers-Wife-S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:09,426 The thing about living with time travel, 2 00:00:09,509 --> 00:00:10,969 it's never your only problem. 3 00:00:11,052 --> 00:00:13,221 You get all the normal problems too. 4 00:00:18,059 --> 00:00:19,227 Like, for instance... 5 00:00:24,441 --> 00:00:25,525 her friends. 6 00:00:27,485 --> 00:00:28,903 - Hi. - Hey. 7 00:00:33,116 --> 00:00:36,035 - Hey. - Hey. 8 00:00:47,046 --> 00:00:48,506 - Thanks. - Yeah. 9 00:00:54,220 --> 00:00:58,349 - So, how's Clare? - Good, she's good. Yeah. 10 00:00:58,433 --> 00:00:59,768 - Same old Clare. - Yeah. 11 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 - Charisse? - Good, yeah. 12 00:01:13,698 --> 00:01:14,908 We've gotta ask, right? 13 00:01:14,991 --> 00:01:16,751 Because if we don't, when we get back to them 14 00:01:16,785 --> 00:01:17,785 they're gonna ask, yeah? 15 00:01:17,827 --> 00:01:19,054 Charisse will ask, "How's Clare?" 16 00:01:19,078 --> 00:01:20,347 Clare will ask, "How's Charisse?" 17 00:01:20,371 --> 00:01:22,224 And if we don't ask, we're in trouble. Am I right? 18 00:01:22,248 --> 00:01:23,726 Well, they live in the same apartment. 19 00:01:23,750 --> 00:01:25,230 They probably know how each other are. 20 00:01:25,293 --> 00:01:26,336 Yeah. Good point. 21 00:01:28,463 --> 00:01:29,839 I... I was kind of joking, really. 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,800 - Right. Sure. - Observational humor. 23 00:01:31,883 --> 00:01:33,343 Got you! Yeah. 24 00:01:38,890 --> 00:01:40,558 Why do you look at me like that? 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,185 - Like what? - I don't know. Like that. 26 00:01:42,268 --> 00:01:43,144 Like what? 27 00:01:43,228 --> 00:01:44,896 You've always given me funny looks. 28 00:01:46,815 --> 00:01:48,900 - You're a time traveler. - I'm aware. 29 00:01:48,983 --> 00:01:51,736 You're the first interesting thing that ever happened to me. 30 00:01:51,820 --> 00:01:53,363 I mean, I'm a lawyer. 31 00:01:53,446 --> 00:01:55,782 I'd literally get paid to prevent interesting things 32 00:01:55,865 --> 00:01:57,492 from happening. And now look at me. 33 00:01:58,409 --> 00:02:00,161 I'm friends with a time traveler. 34 00:02:00,245 --> 00:02:02,747 - Are you, though? - Am I what? 35 00:02:02,831 --> 00:02:04,624 You and me, are we actually friends? 36 00:02:04,707 --> 00:02:05,917 Well, according to you we are. 37 00:02:06,000 --> 00:02:07,394 According to me, what does that mean? 38 00:02:07,418 --> 00:02:08,771 Well, not you you, you from the future. 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,006 - What does he know? - Hell of a lot more than you. 40 00:02:13,925 --> 00:02:15,277 You know, It just doesn't seem like 41 00:02:15,301 --> 00:02:16,320 we've got a lot in common, 42 00:02:16,344 --> 00:02:17,780 - you know what I'm saying? - Mm-hmm. 43 00:02:17,804 --> 00:02:20,056 Yeah. I mean, apart from the obvious. 44 00:02:20,139 --> 00:02:21,224 - The obvious? - Yeah. 45 00:02:21,307 --> 00:02:23,147 Apart from the fact we both want to fuck Clare. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 No! No, no, that... that is not... 47 00:02:25,770 --> 00:02:26,914 - That is in no way true. - Relax! 48 00:02:26,938 --> 00:02:28,290 - It's okay. - I want you to understand 49 00:02:28,314 --> 00:02:29,357 that that is no way true. 50 00:02:29,440 --> 00:02:32,026 It's fine, it's fine, I get it. All right. 51 00:02:32,110 --> 00:02:33,212 I mean, do anything about it, 52 00:02:33,236 --> 00:02:34,588 and I'll tie a knot in your windpipe, 53 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 but, uh, short of that, I graciously accept the tribute 54 00:02:38,575 --> 00:02:40,076 of your debilitating envy. 55 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 Cheers. 56 00:02:45,248 --> 00:02:47,750 - You need to take that back. - It's not a problem, man. 57 00:02:47,834 --> 00:02:49,854 - You need to apologize. - HENRY DETAMBLE, 28: For what? 58 00:02:49,878 --> 00:02:51,296 I don't have feelings of that kind 59 00:02:51,379 --> 00:02:53,131 or of any kind for Clare. 60 00:02:53,214 --> 00:02:55,466 - Oh, sure you don't. - You should apologize! 61 00:02:55,550 --> 00:02:56,819 You should sit back down on your ass 62 00:02:56,843 --> 00:02:58,261 before it starts talking again. 63 00:03:00,346 --> 00:03:02,682 All right, we tried to have a drink, it didn't work. 64 00:03:02,765 --> 00:03:03,933 Let's just leave it at that. 65 00:03:04,893 --> 00:03:06,102 Listen. 66 00:03:06,185 --> 00:03:08,330 If you think that I'm giving you funny looks the whole time, 67 00:03:08,354 --> 00:03:10,082 maybe there's a reason that you don't know about. 68 00:03:10,106 --> 00:03:11,792 Oh, if you're gonna put your hand on my knee, 69 00:03:11,816 --> 00:03:13,127 maybe you should buy me dinner first. 70 00:03:13,151 --> 00:03:16,237 - I've seen you before. - I know. I was drunk. 71 00:03:18,156 --> 00:03:19,574 - Before that. - Before when? 72 00:03:19,657 --> 00:03:21,677 - That wasn't the first time. - HENRY, 28: Oh, when was it then? 73 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 - I recognized you. - Where from? 74 00:03:23,828 --> 00:03:26,748 Hmm, see, if we had been having a pleasant drink, 75 00:03:27,457 --> 00:03:28,917 maybe I'd have told you! 76 00:05:24,073 --> 00:05:25,283 Can I have a rest? 77 00:05:25,366 --> 00:05:27,493 Rest from what? You're just sitting. 78 00:05:32,248 --> 00:05:34,167 - Can I see it? - Not yet. 79 00:05:37,295 --> 00:05:38,855 I hope you remember I'm wearing clothes. 80 00:05:40,131 --> 00:05:41,131 How did you know? 81 00:05:41,174 --> 00:05:42,614 Well, I've seen the finished picture. 82 00:05:43,676 --> 00:05:44,677 That's cheating. 83 00:05:44,761 --> 00:05:46,721 Well, so is drawing me without any clothes. 84 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 - What was that? - Nothing. 85 00:05:53,436 --> 00:05:54,562 A squirrel or something. 86 00:05:54,645 --> 00:05:56,123 What makes you think I don't know exactly 87 00:05:56,147 --> 00:05:58,232 - who that was? - It was nobody. 88 00:05:58,316 --> 00:06:00,193 I've met your family, remember. 89 00:06:02,820 --> 00:06:03,946 Long time ago. 90 00:06:06,783 --> 00:06:07,825 Why are you smiling? 91 00:06:09,452 --> 00:06:12,497 - Well, I guess it was funny. - What was funny about it? 92 00:06:12,580 --> 00:06:13,873 HENRY, 38: You. 93 00:06:13,956 --> 00:06:15,458 - Me? - HENRY, 38: Yeah. 94 00:06:15,541 --> 00:06:19,796 You, Clare Abshire. You're very, very funny. 95 00:06:29,764 --> 00:06:32,225 Do you hate your parents, or something? 96 00:06:32,308 --> 00:06:34,435 No, of course not. Why would I hate them? 97 00:06:34,519 --> 00:06:36,646 You seem to have moved a very long way away from them. 98 00:06:40,483 --> 00:06:42,276 Are we gonna be there soon? 99 00:06:42,360 --> 00:06:43,444 It's not far. 100 00:06:50,785 --> 00:06:53,538 Sit back. Relax. What's wrong with you? 101 00:06:54,622 --> 00:06:55,665 I'm in a car. 102 00:06:55,748 --> 00:06:57,559 CLARE ABSHIRE, 20: Okay, what's wrong with cars? 103 00:06:57,583 --> 00:06:59,418 Me. I'm what's wrong. 104 00:06:59,502 --> 00:07:00,545 If I time travel now, 105 00:07:00,628 --> 00:07:03,005 wherever I arrive, I'll be doing sixty. 106 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 Somewhere in history, there'll be a big splat 107 00:07:05,258 --> 00:07:06,978 with a surprised-looking face in the middle. 108 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 Your phone keeps buzzing. 109 00:07:24,652 --> 00:07:26,529 - Yeah. - But you don't answer it. 110 00:07:26,612 --> 00:07:27,947 Yeah, it's nothing. 111 00:07:28,030 --> 00:07:30,616 Careful. I might start thinking it's your other woman. 112 00:07:31,701 --> 00:07:33,452 Well, it is. 113 00:07:34,078 --> 00:07:37,373 - Ingrid? - No. Gomez. 114 00:07:37,456 --> 00:07:41,043 - Gomez? - Yeah we had a, uh, little tiff. 115 00:07:41,127 --> 00:07:42,628 Well, he's just trying to be friendly. 116 00:07:42,712 --> 00:07:44,547 Well, he needs to stop that. 117 00:07:44,630 --> 00:07:46,299 He's gonna be your best friend okay, 118 00:07:46,382 --> 00:07:47,717 like it or not. 119 00:07:47,800 --> 00:07:50,094 - Says who? - Says future you. 120 00:07:50,178 --> 00:07:51,637 You don't want to listen to him. 121 00:07:51,721 --> 00:07:53,556 I am well known for being a lying asshole. 122 00:07:53,639 --> 00:07:55,975 Well, future you isn't. Future you is awesome. 123 00:07:56,058 --> 00:07:57,536 Could you stop preferring me to my face? 124 00:07:57,560 --> 00:08:00,730 He's you but awesome, how could I not prefer him? 125 00:08:00,813 --> 00:08:02,023 Oh, great. Perfect. 126 00:08:02,106 --> 00:08:03,816 There's exactly one of me in the world 127 00:08:03,900 --> 00:08:05,818 and I'm coming second. 128 00:08:05,902 --> 00:08:07,296 I mean, is there anything I do better? 129 00:08:07,320 --> 00:08:10,406 What about the... the hair? Is the hair any better? 130 00:08:10,489 --> 00:08:14,285 The sex is good. I really like the sex. 131 00:08:14,368 --> 00:08:17,622 Oh, well, that's, uh, good. Thank you for the feedback. 132 00:08:17,705 --> 00:08:19,999 Well, I mean, I'm basically betraying the love of my life 133 00:08:20,082 --> 00:08:23,502 with his hot kid brother, but... it's good. 134 00:08:23,586 --> 00:08:26,380 Well, you put it like that and it does sound good. Thanks. 135 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 Gomez? 136 00:08:33,763 --> 00:08:34,805 - Yeah. - Answer it. 137 00:08:34,889 --> 00:08:37,016 - Do I have to? - Yes. And be nice. 138 00:08:38,226 --> 00:08:40,269 Hey. 139 00:08:40,353 --> 00:08:42,897 - Hey there, comrade. - Comrade. 140 00:08:42,980 --> 00:08:44,815 So, you're on the road then, with Clare. 141 00:08:45,524 --> 00:08:46,567 Everything going okay? 142 00:08:46,651 --> 00:08:48,402 - Yeah sure. - No time travel issues? 143 00:08:48,486 --> 00:08:50,529 HENRY, 28: Well I showed up in Dallas in '63, 144 00:08:50,613 --> 00:08:51,613 and shot up a motorcade. 145 00:08:51,656 --> 00:08:53,175 I hope I didn't change anything important. 146 00:08:53,199 --> 00:08:56,077 - Joking, right? - Yeah, I'm joking. 147 00:08:56,160 --> 00:08:58,246 I gotta get used to you and your sense of humor. 148 00:08:58,329 --> 00:09:00,331 Well, that would save a certain amount of time. 149 00:09:00,414 --> 00:09:03,000 - Hey listen, yesterday? - HENRY, 28: Ah, forget about it. 150 00:09:03,084 --> 00:09:04,377 I'm sorry I blew up at you. 151 00:09:04,460 --> 00:09:06,170 It's fine. We were both out of order. 152 00:09:06,254 --> 00:09:07,694 I'm totally happy to forget about it. 153 00:09:08,172 --> 00:09:10,007 - Me too. - Good. 154 00:09:11,342 --> 00:09:12,551 Oh, um, 155 00:09:12,635 --> 00:09:15,137 and, uh, the other thing I said about seeing you a while back, 156 00:09:15,221 --> 00:09:17,848 how I recognized you the first time I saw you. 157 00:09:17,932 --> 00:09:19,725 - Mm-hmm - GOMEZ: Is it, um... 158 00:09:21,435 --> 00:09:23,396 Is it okay to tell you about that? 159 00:09:23,479 --> 00:09:25,481 - HENRY, 28: Yeah sure it is. - It like... 160 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 It doesn't affect causality? 161 00:09:29,610 --> 00:09:30,778 Sorry, what? Let's go. 162 00:09:30,861 --> 00:09:34,031 Well, does... does telling you affect the causality 163 00:09:34,115 --> 00:09:37,034 - you know, of time. - The causality of time? 164 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Do you... 165 00:09:39,620 --> 00:09:41,556 Do you listen to the words coming out of your mouth, 166 00:09:41,580 --> 00:09:43,624 or do you just hang around in the same room as them? 167 00:09:43,708 --> 00:09:45,251 You know what, Henry? 168 00:09:46,002 --> 00:09:47,003 Fuck you, man! 169 00:09:47,086 --> 00:09:49,171 No, no, no, wait, wait. I'm joking, man. I'm... 170 00:09:50,756 --> 00:09:52,008 Again, I'm joking. 171 00:09:52,967 --> 00:09:55,720 We don't like each other. 172 00:09:55,803 --> 00:09:57,346 How is he supposed to be my best friend 173 00:09:57,430 --> 00:09:59,598 if we don't like each other? 174 00:10:01,892 --> 00:10:03,144 I don't like him. 175 00:10:03,227 --> 00:10:04,854 But he's gonna be your best friend. 176 00:10:04,937 --> 00:10:08,107 How? How's that even possible? 177 00:10:10,735 --> 00:10:13,946 Well. There it is. There's where I come from. 178 00:10:14,030 --> 00:10:16,073 - Meadowlark House. - HENRY, 28: Okay. 179 00:10:17,241 --> 00:10:19,952 Big. I'd say, uh, big. 180 00:10:20,036 --> 00:10:21,954 It's weird to think you've never seen it. 181 00:10:22,038 --> 00:10:23,390 HENRY, 28: One family in this place. 182 00:10:23,414 --> 00:10:25,014 What do you need all the other rooms for? 183 00:10:25,750 --> 00:10:27,251 Our issues. 184 00:10:29,378 --> 00:10:31,547 CLARE, 34: The trouble with revisiting your childhood 185 00:10:31,630 --> 00:10:34,717 is nothing is quite where you left it. 186 00:10:34,800 --> 00:10:37,345 You tell yourself it all looks exactly the same 187 00:10:37,428 --> 00:10:39,597 and then somebody else sees it. 188 00:10:56,072 --> 00:10:58,532 That's Mark. Promise you won't out-asshole him. 189 00:10:58,616 --> 00:11:00,534 Well, it's not like it's a competitive thing. 190 00:11:00,618 --> 00:11:01,619 Promise? 191 00:11:01,702 --> 00:11:03,120 - I promise. - Thank you. 192 00:11:03,204 --> 00:11:08,209 - My baby. - There she is. 193 00:11:08,292 --> 00:11:10,711 So, this is the young man in question, is that right? 194 00:11:10,795 --> 00:11:14,590 Mom, Dad, Mark, this is Henry DeTamble. 195 00:11:14,673 --> 00:11:15,673 Good to meet you. 196 00:11:15,716 --> 00:11:17,676 - Call me Philip. - Ah! I'm Lucille. 197 00:11:17,760 --> 00:11:20,137 - Please, welcome to our home. - Lucille, hi. 198 00:11:20,221 --> 00:11:22,348 Sorry, did you say Mom? How's that possible? 199 00:11:22,431 --> 00:11:24,475 How is this your mom? What, were you eleven? 200 00:11:24,558 --> 00:11:28,145 Oh! Don't be silly. 201 00:11:28,229 --> 00:11:30,231 So, you're the lucky guy who's been violating 202 00:11:30,314 --> 00:11:33,484 - my kid sister, yeah? - Yeah, well, you know... 203 00:11:35,111 --> 00:11:36,153 one of them. 204 00:11:38,656 --> 00:11:40,449 - Uh. That's for you. - Thank you. 205 00:11:40,533 --> 00:11:41,533 - Yes. - Yes. 206 00:11:41,575 --> 00:11:43,786 - Please. Come on in. - Yes, yes, let's go. 207 00:11:43,869 --> 00:11:46,205 So, Clare tells us you work at the Newberry Library. 208 00:11:46,288 --> 00:11:48,040 HENRY, 28: Yeah, the Newberry, that's right. 209 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 - You're a librarian. - Yes. Special collections. 210 00:11:51,210 --> 00:11:52,294 Ah. 211 00:11:52,378 --> 00:11:54,422 So, what are your long-term plans? 212 00:11:54,505 --> 00:11:56,757 - Philip. - What? 213 00:11:56,841 --> 00:11:58,342 HENRY, 28: Pretty much that, you know. 214 00:11:58,426 --> 00:11:59,885 Books aren't going anywhere. 215 00:12:01,011 --> 00:12:02,054 Okay. 216 00:12:05,057 --> 00:12:06,976 You ever been to the Newberry? 217 00:12:07,059 --> 00:12:08,894 Sometimes we take clients there. 218 00:12:08,978 --> 00:12:10,312 Corporate events. My law firm. 219 00:12:10,396 --> 00:12:12,636 Oh, right, yeah, Clare said you're a lawyer. That's cool. 220 00:12:12,940 --> 00:12:13,941 Yeah, for my sins. 221 00:12:18,195 --> 00:12:19,447 My friend's a lawyer. So, 222 00:12:19,530 --> 00:12:22,158 that's basically... two lawyers that I know. 223 00:12:22,241 --> 00:12:24,702 - Three. Also a lawyer. - Almost a lawyer. 224 00:12:24,785 --> 00:12:26,245 Basically a lawyer. 225 00:12:26,328 --> 00:12:28,088 Well, a couple of lawyers in the family, huh? 226 00:12:28,164 --> 00:12:30,249 Hmm. Yes. We're very proud. 227 00:12:30,332 --> 00:12:33,586 And that's gotta come in handy, right? If anyone breaks the law. 228 00:12:37,131 --> 00:12:39,592 I don't... I don't think we would. 229 00:12:39,675 --> 00:12:41,177 Not that you ever would. I just mean, 230 00:12:41,260 --> 00:12:43,345 there's... there's a safety net. 231 00:12:43,762 --> 00:12:45,055 Uh... 232 00:12:45,139 --> 00:12:46,348 If you ever wanted to... 233 00:12:47,600 --> 00:12:48,809 cut loose. 234 00:12:53,772 --> 00:12:55,524 - What's your friend's name? - What friend? 235 00:12:55,608 --> 00:12:58,277 - Your lawyer friend. - Oh, yeah, Gomez. 236 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 Jeff Gomez? Oh, no, he's in Kentucky now. 237 00:13:00,446 --> 00:13:02,257 What's... what's his full name? I might know him. 238 00:13:02,281 --> 00:13:03,824 I know a lot of the young ones. 239 00:13:05,910 --> 00:13:09,830 Just, uh... Gomez. We call him Gomez. 240 00:13:13,918 --> 00:13:15,211 - Hey, there. - It's Gomilinsky. 241 00:13:15,294 --> 00:13:16,587 Gomilinsky, good to meet you. 242 00:13:16,670 --> 00:13:20,216 No! No, that's... No, Gomez is short for Gomilinsky. 243 00:13:20,299 --> 00:13:22,718 It's sort of like a nickname. Jan Gomilinsky. 244 00:13:22,801 --> 00:13:24,112 - HENRY, 28: Right. - We call him Gomez. 245 00:13:24,136 --> 00:13:25,736 - Yeah, forgot that. - CLARE, 20: Uh-huh. 246 00:13:26,597 --> 00:13:28,182 You forgot his name? 247 00:13:28,265 --> 00:13:32,019 Yeah, you know, sometimes you forget your friends, uh... 248 00:13:32,102 --> 00:13:33,229 names. 249 00:13:38,609 --> 00:13:42,488 So, this is you. The blue room. Uh, bathroom's through there. 250 00:13:42,571 --> 00:13:46,033 - I'm gonna get you some towels. - There's nothing blue in here. 251 00:13:46,116 --> 00:13:48,410 It used to be blue. The name stuck. 252 00:13:49,453 --> 00:13:52,206 - Where's your room? - Why? 253 00:13:52,289 --> 00:13:54,208 Oh, I just wanted to see it. 254 00:13:54,291 --> 00:13:56,919 And memorize the route, so I can find it in the dark. 255 00:13:57,962 --> 00:13:58,963 Come on. 256 00:14:01,298 --> 00:14:03,384 We seem to be a very long way from each other. 257 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 Can't imagine what my parents were thinking. 258 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 Wow. 259 00:14:22,152 --> 00:14:23,153 HENRY, 28: Oh. 260 00:14:24,822 --> 00:14:26,782 - Is that the meadow? - Yeah. 261 00:14:26,865 --> 00:14:29,034 And on the other side are the woods, and in the woods 262 00:14:29,118 --> 00:14:30,911 is the clearing where we're gonna meet. 263 00:14:31,328 --> 00:14:32,413 Oh. 264 00:14:32,496 --> 00:14:34,206 God, it's so weird you don't know that. 265 00:14:37,084 --> 00:14:39,169 - Smaller than I thought. - What is? 266 00:14:39,253 --> 00:14:41,255 The meadow. I thought it'd be bigger. 267 00:14:42,423 --> 00:14:45,175 Um, it seemed big to me. 268 00:14:45,259 --> 00:14:48,762 But then I suppose everything's bigger when you're little. 269 00:14:49,638 --> 00:14:51,098 Bigger and more important. 270 00:14:54,810 --> 00:14:56,162 But you, uh, you've been back there 271 00:14:56,186 --> 00:14:57,313 since you were a kid, right? 272 00:14:57,396 --> 00:15:00,441 Yeah, but, you know, seeing it through your eyes now. 273 00:15:00,524 --> 00:15:03,819 Can we go see it? The clearing in the woods. 274 00:15:06,614 --> 00:15:08,741 Maybe, yeah, after lunch. 275 00:15:10,618 --> 00:15:11,619 Maybe? 276 00:15:12,536 --> 00:15:14,455 - Uh, sensing a problem. - No. 277 00:15:15,873 --> 00:15:16,915 What? 278 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 It's just... 279 00:15:22,254 --> 00:15:23,380 Just what? 280 00:15:24,506 --> 00:15:25,591 It's the clearing. 281 00:15:26,634 --> 00:15:28,761 Yeah. 282 00:15:30,429 --> 00:15:32,848 The clearing was our place. 283 00:15:35,517 --> 00:15:37,061 As in, our place. 284 00:15:37,144 --> 00:15:39,438 - CLARE, 20: Well, yes. - As in, I'm him. 285 00:15:39,521 --> 00:15:40,981 Clare, I'm the man you met there. 286 00:15:41,065 --> 00:15:42,650 - Yes, I know. - It's me, Clare. 287 00:15:42,733 --> 00:15:44,276 I'm Henry. The same Henry. 288 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 Someday. 289 00:15:50,908 --> 00:15:52,368 You don't like me being here, do you? 290 00:15:54,203 --> 00:15:56,121 Like this place belongs to the other me. 291 00:15:56,205 --> 00:15:59,208 - That's stupid. - Yeah, it is. But is it true? 292 00:16:01,460 --> 00:16:03,921 You could always try to be nice to me, you know. 293 00:16:04,004 --> 00:16:05,881 It could become a habit. Like, a thing we do. 294 00:16:07,883 --> 00:16:10,177 - I win. - What? You beat me again. 295 00:16:10,260 --> 00:16:12,262 - I'm getting better. - No, you're not. 296 00:16:15,265 --> 00:16:16,475 I am nice. 297 00:16:16,558 --> 00:16:18,411 Yeah, but you keep looking disappointed that I'm not him. 298 00:16:18,435 --> 00:16:19,728 Well, you keep not being him. 299 00:16:19,812 --> 00:16:21,092 Apparently, I'm gonna get there. 300 00:16:23,232 --> 00:16:26,068 Don't you ever think how amazing it must be 301 00:16:26,151 --> 00:16:28,237 to fall in love in the right order? 302 00:16:31,281 --> 00:16:32,616 Call me sentimental, but I... 303 00:16:34,118 --> 00:16:37,413 think it has some pretty amazing qualities right now. 304 00:16:37,496 --> 00:16:39,665 - Careful. - HENRY, 28: Sorry. 305 00:16:39,748 --> 00:16:41,917 Don't just throw my things. 306 00:16:42,000 --> 00:16:43,460 You really like checkers that much? 307 00:16:43,544 --> 00:16:46,380 Yeah, I used to play checkers. This is the set I used with him. 308 00:16:46,463 --> 00:16:47,464 With you. 309 00:16:49,800 --> 00:16:51,301 It's kind of old. 310 00:16:51,385 --> 00:16:52,886 It's old and really special to me. 311 00:16:52,970 --> 00:16:55,222 There's nothing special about old, Clare. 312 00:16:56,765 --> 00:16:58,267 Old is what happens to new stuff, 313 00:16:58,350 --> 00:16:59,577 if you wait around long enough. 314 00:16:59,601 --> 00:17:01,204 - Please, gimme a lecture! - HENRY, 28: Yeah, why not? 315 00:17:01,228 --> 00:17:02,771 Why not a lecture? 316 00:17:02,855 --> 00:17:04,857 'Cause you don't get it, do you? 317 00:17:04,940 --> 00:17:08,485 You non-time travel people, you don't ever, ever get it. 318 00:17:09,611 --> 00:17:11,405 You hang on to things from the past, 319 00:17:11,488 --> 00:17:12,823 like the past matters any more. 320 00:17:12,906 --> 00:17:14,700 You... you worry about the future, 321 00:17:14,783 --> 00:17:18,037 and it's not even here yet, when the only time is now. 322 00:17:19,204 --> 00:17:20,831 That's the only time there ever is. 323 00:17:22,332 --> 00:17:23,417 Now. 324 00:17:25,210 --> 00:17:27,045 The past is what didn't kill you, 325 00:17:28,338 --> 00:17:29,882 the future is what definitely will, 326 00:17:29,965 --> 00:17:32,009 and in between is the only thing that matters. 327 00:17:35,846 --> 00:17:36,847 You. 328 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 You and me... 329 00:17:41,727 --> 00:17:42,728 right now. 330 00:17:45,355 --> 00:17:46,398 You and me... 331 00:17:47,649 --> 00:17:48,734 right now. 332 00:18:03,457 --> 00:18:05,334 Why does sex with you always make me feel 333 00:18:05,417 --> 00:18:06,752 like I'm going to hell? 334 00:18:06,835 --> 00:18:08,170 I don't know... 335 00:18:08,253 --> 00:18:10,398 but it is the single greatest compliment I've ever been paid. 336 00:18:10,422 --> 00:18:11,673 Lock the door. 337 00:18:13,133 --> 00:18:15,511 Hey, Clare! Put him down. 338 00:18:15,594 --> 00:18:17,429 Lunch in five. 339 00:18:18,889 --> 00:18:20,474 Okay, lunch. 340 00:18:20,557 --> 00:18:21,850 We're due at the table. 341 00:18:21,934 --> 00:18:25,854 Uh... sorry, I'm committed now. Past the point of no return. 342 00:18:25,938 --> 00:18:27,707 Oh, no, come on. You got to go back to your room. 343 00:18:27,731 --> 00:18:29,024 Freshen up. 344 00:18:29,608 --> 00:18:30,608 Freshen up. 345 00:18:30,651 --> 00:18:32,331 Is that what they're calling it these days? 346 00:18:43,372 --> 00:18:44,373 Clare? 347 00:18:46,375 --> 00:18:49,169 - Oh, my God! You're here! - Uh. Hello. 348 00:18:49,253 --> 00:18:51,296 I have missed you so much. 349 00:18:51,380 --> 00:18:53,215 Whoa! Looks at this! Tight! 350 00:18:53,298 --> 00:18:55,342 - Uh, who are you? - Who am I? 351 00:18:55,425 --> 00:18:57,386 Oh, Henry, I'm the love of your life, 352 00:18:57,469 --> 00:18:58,613 the woman you're going to marry. 353 00:18:58,637 --> 00:19:00,097 Oh, God, sorry! I keep forgetting 354 00:19:00,180 --> 00:19:01,598 none of it's happened for you yet. 355 00:19:01,682 --> 00:19:04,434 Time travel must be so confusing! I'm Alicia. 356 00:19:04,518 --> 00:19:08,313 - Alicia? The sister? - That's right, Henry, darling. 357 00:19:08,397 --> 00:19:10,357 Clare's sister. And yes... 358 00:19:10,440 --> 00:19:12,651 you've been very busy in this house. 359 00:19:14,069 --> 00:19:15,588 Got you some towels. You will notice that they are blue. 360 00:19:15,612 --> 00:19:17,531 Now there's something blue in the room. Happy? 361 00:19:17,614 --> 00:19:20,284 - I did not do, uh, anything... - Oh, you guys have met then? 362 00:19:20,367 --> 00:19:22,244 Uh, yes. But, I... I... 363 00:19:22,327 --> 00:19:23,596 Are you fucking with Henry, Alicia? 364 00:19:23,620 --> 00:19:24,872 Given half a chance. 365 00:19:24,955 --> 00:19:26,395 Don't fuck with my boyfriend, please. 366 00:19:26,456 --> 00:19:27,875 In any sense of that expression. 367 00:19:27,958 --> 00:19:29,418 Okay, if you say so, sis. 368 00:19:29,501 --> 00:19:31,670 Uh, could somebody explain, basically, things. 369 00:19:31,753 --> 00:19:33,255 This is my younger sister, Alicia. 370 00:19:33,338 --> 00:19:35,215 - I realize that. - Oh, she knows about you 371 00:19:35,299 --> 00:19:36,899 and I'm afraid she likes to tease people. 372 00:19:36,925 --> 00:19:39,136 - No kidding. - Yeah, sorry about that, 373 00:19:39,219 --> 00:19:41,346 but whoa, you made some awesome faces. 374 00:19:41,430 --> 00:19:44,600 Mm-hmm. Uh, sorry, wait. How does she know about me? 375 00:19:44,683 --> 00:19:46,268 - Oh, I told her. - What? Why? 376 00:19:46,351 --> 00:19:48,186 - I saw you. A few times. - CLARE, 20: Yeah. 377 00:19:48,270 --> 00:19:50,522 Sometimes, in the winter, I'd have to bring you indoors. 378 00:19:50,606 --> 00:19:51,857 I mean, I hid you downstairs, 379 00:19:51,940 --> 00:19:54,318 but Alicia kept saying there were naked men in the basement. 380 00:19:54,401 --> 00:19:55,801 So, I had to explain to shut her up. 381 00:19:55,861 --> 00:19:57,571 What, you told her I was a time traveler 382 00:19:57,654 --> 00:19:59,294 - and you believed that? - The alternative 383 00:19:59,323 --> 00:20:01,301 was that my sister had found a pipeline of naked men 384 00:20:01,325 --> 00:20:02,367 under the house. 385 00:20:02,451 --> 00:20:04,494 Time travel seemed so disappointing by comparison, 386 00:20:04,578 --> 00:20:05,704 I thought it must be true. 387 00:20:05,787 --> 00:20:07,223 You look just like the Henry in the drawing. 388 00:20:07,247 --> 00:20:09,058 - HENRY, 28: The drawing? - Apart from the hair. 389 00:20:09,082 --> 00:20:10,643 This is better hair. You shouldn't change that. 390 00:20:10,667 --> 00:20:12,437 - Uh, what drawing? - You haven't seen the drawing? 391 00:20:12,461 --> 00:20:13,688 Oh, you gotta show him the drawing. 392 00:20:13,712 --> 00:20:15,797 - Is it still in Chicago? - No, actually, it's here. 393 00:20:15,881 --> 00:20:17,400 I don't want him finding it at the apartment. 394 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 - Why not? He'll love it. - Exactly. 395 00:20:19,217 --> 00:20:20,497 Come on, we're due at the table. 396 00:20:20,552 --> 00:20:22,054 - You, freshen up - Uh, you drew me? 397 00:20:22,137 --> 00:20:24,473 - You've got to see it! - Come on. 398 00:20:24,556 --> 00:20:26,367 What are you doing? Don't freak him out like that. 399 00:20:26,391 --> 00:20:28,101 I'm supposed to freak out your boyfriends. 400 00:20:28,185 --> 00:20:29,978 It's my sacred duty as your younger sister. 401 00:20:41,865 --> 00:20:43,283 - He's hot. - Yeah, I know he's hot. 402 00:20:43,367 --> 00:20:45,219 - You never said he was hot. - I didn't notice he was hot. 403 00:20:45,243 --> 00:20:47,621 - I was in love with him. - You want to unpack that one? 404 00:20:47,704 --> 00:20:48,890 Cause I'm not sure all the pieces 405 00:20:48,914 --> 00:20:49,957 will go back together. 406 00:20:54,503 --> 00:20:57,214 Fuck! 407 00:20:58,173 --> 00:20:59,091 Damn! 408 00:20:59,174 --> 00:21:00,926 Did I just land on top of you, naked? 409 00:21:03,428 --> 00:21:04,471 Oh, God. 410 00:21:10,227 --> 00:21:13,105 I was a kid. Now he's a kid. 411 00:21:13,188 --> 00:21:14,773 He's not a kid, Clare. 412 00:21:14,856 --> 00:21:16,358 I fell in love with a grown-up. 413 00:21:16,441 --> 00:21:18,193 And now he turns up and he's all young. 414 00:21:18,276 --> 00:21:20,404 - Young and hot. - But that's not the point. 415 00:21:21,947 --> 00:21:23,323 - Shit. - What's wrong? 416 00:21:23,407 --> 00:21:24,491 The faucet. 417 00:21:49,641 --> 00:21:52,102 Son of a bitch! 418 00:21:54,980 --> 00:21:56,565 Oh, shitting, shitting fuck. 419 00:21:56,648 --> 00:21:58,418 I just think he's feeling a little bit car sick. 420 00:21:58,442 --> 00:22:00,193 - That's all. - Oh, poor thing. 421 00:22:00,277 --> 00:22:02,171 Well, you know, we can wait a little for lunch then. 422 00:22:02,195 --> 00:22:04,573 Speak to Nell. We push lunch an hour. 423 00:22:04,656 --> 00:22:06,533 - Is an hour enough? - Uh, yeah. 424 00:22:06,616 --> 00:22:08,160 Yeah, no, I'm sure it will be. 425 00:22:08,243 --> 00:22:09,703 I hope he's feeling better soon. 426 00:22:09,786 --> 00:22:11,496 He will. He will. He'll be fine. 427 00:22:20,130 --> 00:22:21,506 You all right, dear? 428 00:22:21,590 --> 00:22:23,091 CLARE, 20: Yeah. 429 00:22:23,175 --> 00:22:24,801 How long has that been... 430 00:22:24,885 --> 00:22:26,344 Has it always been fake? 431 00:22:26,428 --> 00:22:28,638 Oh, yeah. We should have put in a real one. 432 00:22:28,722 --> 00:22:30,867 We've been talking about that ever since we bought the house, 433 00:22:30,891 --> 00:22:31,933 haven't we, Lucille? 434 00:22:32,017 --> 00:22:33,852 I always thought it was real. 435 00:22:33,935 --> 00:22:36,063 HENRY, 28: Hey. 436 00:22:50,327 --> 00:22:52,162 I wanna start a fight 437 00:22:52,245 --> 00:22:55,707 Na-na-na-na, na-na I wanna start a fight 438 00:22:55,791 --> 00:22:59,294 Na-na-na-na, na-na I wanna start a fight 439 00:22:59,377 --> 00:23:01,546 - Like that. Here we go. 440 00:23:01,630 --> 00:23:03,673 Let's get to it. You! 441 00:23:03,757 --> 00:23:05,467 Over there wearing the green thing. 442 00:23:05,550 --> 00:23:06,718 Yeah, you. 443 00:23:06,802 --> 00:23:08,482 The camera on the top of the building there 444 00:23:08,512 --> 00:23:09,554 has got a partial of you, 445 00:23:09,638 --> 00:23:12,307 but the one on that big old pole over back there 446 00:23:12,390 --> 00:23:13,600 can't see you at all. 447 00:23:15,227 --> 00:23:17,729 And now we've got a full face on you. Thank you. 448 00:23:17,813 --> 00:23:20,941 That's great. The rest of you, you're all good. 449 00:23:23,110 --> 00:23:24,653 Hey there, comrade. 450 00:23:24,736 --> 00:23:27,114 Welcome to the future. It's 2022. 451 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 Please disregard my hairline. 452 00:23:30,867 --> 00:23:34,037 You hang in there. We'll get this all sorted. 453 00:23:36,748 --> 00:23:40,585 Right, now, to be clear, 454 00:23:41,503 --> 00:23:43,338 the footage from those cameras 455 00:23:43,421 --> 00:23:45,298 is uploading to a couple of hard drives 456 00:23:45,382 --> 00:23:47,425 to which none of you have any kind of access. 457 00:23:47,509 --> 00:23:49,886 Now, my law firm, on the other hand, 458 00:23:49,970 --> 00:23:52,389 has already logged a request to see tonight's footage. 459 00:23:52,472 --> 00:23:53,765 I had kind of a... 460 00:23:53,849 --> 00:23:56,143 an inkling something good was going down. 461 00:23:56,226 --> 00:24:00,939 So, here is my advice. My legal advice. 462 00:24:01,731 --> 00:24:04,109 Go the fuck home. 463 00:24:09,781 --> 00:24:12,242 - Hey, Nell. - Oh, hey there, Clare. 464 00:24:12,325 --> 00:24:15,287 - Can you we push lunch an hour? - Sure. Whatever you need. 465 00:24:15,370 --> 00:24:17,122 It's not gonna put you out? 466 00:24:17,205 --> 00:24:20,500 Put me out? No. It's not putting me out. 467 00:24:20,584 --> 00:24:22,669 What would putting me out matter? 468 00:24:24,462 --> 00:24:25,797 So, what did you think of him? 469 00:24:25,881 --> 00:24:27,924 Think of who, honey? Your young man? 470 00:24:28,008 --> 00:24:29,050 Yeah. 471 00:24:30,010 --> 00:24:31,303 Well, he's pretty enough. 472 00:24:33,180 --> 00:24:35,432 Hey, is he rich? 473 00:24:37,392 --> 00:24:38,768 He has potential. 474 00:24:40,020 --> 00:24:43,231 They all got plenty of that. Plenty of potential. 475 00:24:44,232 --> 00:24:47,027 Make sure he's rich, that's my thinking. 476 00:24:47,110 --> 00:24:49,237 Or you're standing at a kitchen sink 477 00:24:49,321 --> 00:24:50,530 the rest of your life. 478 00:24:52,532 --> 00:24:55,076 Hey, do you remember my imaginary friend? 479 00:24:55,160 --> 00:24:58,038 The one I told you about. I found him in the woods. 480 00:24:58,121 --> 00:25:00,207 That was you? I thought that was Alicia. 481 00:25:00,290 --> 00:25:01,917 No, it was me. 482 00:25:02,000 --> 00:25:04,252 You two in here all the time, 483 00:25:04,336 --> 00:25:07,964 chattering away. I guess it all blurs together. 484 00:25:08,048 --> 00:25:11,092 I told Henry you were the one I shared all my secrets with. 485 00:25:11,176 --> 00:25:12,844 I guess that was smart of you, 486 00:25:12,928 --> 00:25:14,846 since I don't remember 'em too good. 487 00:25:16,223 --> 00:25:17,641 Can I getcha a cup of tea? 488 00:25:18,558 --> 00:25:20,936 - No, I'm good. - Some coffee? 489 00:25:21,019 --> 00:25:22,020 CLARE, 20: No, I'm good. 490 00:25:22,103 --> 00:25:23,372 You don't need to make me anything. 491 00:25:23,396 --> 00:25:25,690 It's not a problem, hon. It's what I'm paid for. 492 00:25:39,496 --> 00:25:40,747 You're pretty beat up, 493 00:25:40,830 --> 00:25:42,958 but you should get away with it in a low light. 494 00:25:43,041 --> 00:25:44,251 Yeah. 495 00:25:44,334 --> 00:25:46,628 It'll get worse when I time travel. 496 00:25:46,711 --> 00:25:47,837 I know, comrade. 497 00:25:50,048 --> 00:25:52,175 Why do you say that? "Comrade." 498 00:25:52,259 --> 00:25:55,303 I'm part Polish. Well, my family is. 499 00:25:55,387 --> 00:25:56,781 And Poland used to be communist, right, 500 00:25:56,805 --> 00:25:58,525 so they all used to call each other comrade. 501 00:25:58,556 --> 00:26:00,141 And that's a reason for us to do it? 502 00:26:02,018 --> 00:26:04,938 Well, you've never questioned it till now. 503 00:26:05,021 --> 00:26:07,357 Now, for me, is 2008. I've only just met you. 504 00:26:07,440 --> 00:26:11,194 2008. I forget, do you like me yet? 505 00:26:11,278 --> 00:26:14,864 Do I ever like you? 506 00:26:16,574 --> 00:26:18,660 Ah, we've got something in common at least. 507 00:26:19,661 --> 00:26:20,870 Oh, yeah? What's that? 508 00:26:23,123 --> 00:26:24,708 We're in love with the same woman. 509 00:26:32,757 --> 00:26:34,509 You don't hide it very well, you know that. 510 00:26:35,343 --> 00:26:37,220 Comrade. 511 00:26:37,304 --> 00:26:40,140 Way too obvious. I mean, Clare knows, I know. 512 00:26:41,224 --> 00:26:43,059 Jesus, Charisse must have noticed something. 513 00:26:43,935 --> 00:26:45,145 Does Charisse know? 514 00:26:48,857 --> 00:26:50,150 Yes. 515 00:26:51,484 --> 00:26:53,903 The answer is yes. 516 00:26:55,113 --> 00:26:56,781 I'm afraid you do like me. 517 00:27:05,165 --> 00:27:06,875 So, how am I doing in the... 518 00:27:06,958 --> 00:27:09,461 - well, whatever year is this? - You're still around. 519 00:27:10,920 --> 00:27:12,505 Oh... 520 00:27:12,589 --> 00:27:14,758 Well, I figured with my condition and all... 521 00:27:15,884 --> 00:27:17,469 not in it for the long haul. 522 00:27:19,596 --> 00:27:21,431 Can't see this working out when I'm old. 523 00:27:21,514 --> 00:27:23,308 Yeah, well, you're still around in 2022. 524 00:27:23,391 --> 00:27:26,895 Oh, yeah. Waiting till I'm not? So you can swoop in, 525 00:27:26,978 --> 00:27:28,146 soon as I'm out the picture? 526 00:27:28,229 --> 00:27:30,607 I have a problem with you being out of the picture, 527 00:27:30,690 --> 00:27:33,526 which is complicated and kind of exhausting. 528 00:27:33,610 --> 00:27:34,819 HENRY, 28: What's that? 529 00:27:37,238 --> 00:27:38,365 It'll break my heart. 530 00:27:44,996 --> 00:27:48,833 We're best friends, Henry. You'll learn to live with it. 531 00:27:51,169 --> 00:27:52,730 Or do you think there's some other reason 532 00:27:52,754 --> 00:27:54,506 why I just saved your ass by walking up 533 00:27:54,589 --> 00:27:56,007 to a bunch of psycho bikers 534 00:27:56,091 --> 00:27:57,759 and lying to them about some cameras. 535 00:27:57,842 --> 00:27:59,803 There weren't any cameras? 536 00:27:59,886 --> 00:28:02,764 Ah. Of course there weren't any fucking cameras. 537 00:28:10,980 --> 00:28:13,733 Shit. 538 00:28:14,526 --> 00:28:15,944 What? 539 00:28:18,029 --> 00:28:19,072 Thanks. 540 00:28:20,240 --> 00:28:23,535 - I do like you. - I know. 541 00:28:23,618 --> 00:28:25,912 How can I like someone who's hot for my future wife? 542 00:28:25,995 --> 00:28:28,623 Mm. Because things change over time. 543 00:28:28,706 --> 00:28:32,710 For instance, these days, I'm hot for your current wife. 544 00:28:38,007 --> 00:28:39,801 I'll tell you what doesn't change though. 545 00:28:40,343 --> 00:28:41,386 What? 546 00:28:44,764 --> 00:28:45,890 I know it's hopeless. 547 00:28:48,435 --> 00:28:50,353 I've known she was in love with you 548 00:28:50,437 --> 00:28:52,021 since before I knew who you were, 549 00:28:52,105 --> 00:28:53,731 or even if you were a real person. 550 00:28:55,692 --> 00:28:57,735 You're gonna have to explain that one to me. 551 00:28:57,819 --> 00:29:00,780 - I saw the drawing. - What drawing? 552 00:29:00,864 --> 00:29:02,282 The drawing Clare did of you. 553 00:29:02,365 --> 00:29:03,968 HENRY, 28: What, you could tell from a drawing? 554 00:29:03,992 --> 00:29:06,828 Have you seen it yet? 555 00:29:07,787 --> 00:29:10,623 Face like yours, drawing like that. 556 00:29:12,417 --> 00:29:14,210 I figured she had to be in love. 557 00:29:21,134 --> 00:29:24,012 Put your coffee down. 558 00:29:24,095 --> 00:29:27,140 Bruckner's, 21st of September, 2022. 559 00:29:27,223 --> 00:29:29,017 Seven thirty-two to 8:05 p.m. 560 00:29:29,100 --> 00:29:31,519 Make a note when you get home. 561 00:29:35,732 --> 00:29:36,733 Clare? 562 00:29:38,735 --> 00:29:40,653 I think I heard Henry. I think he's back. 563 00:30:11,726 --> 00:30:13,811 Henry? 564 00:30:20,151 --> 00:30:21,319 Henry, are you back? 565 00:30:22,570 --> 00:30:24,614 Yeah, yeah, I'm... I'm back. 566 00:30:25,281 --> 00:30:26,366 I'm okay. 567 00:30:27,450 --> 00:30:29,494 Where did you go? 568 00:30:30,078 --> 00:30:32,247 Uh, Gomez, a bar. 569 00:30:32,830 --> 00:30:33,873 It doesn't matter. 570 00:30:34,958 --> 00:30:36,167 How are we doing on lunch? 571 00:30:37,085 --> 00:30:38,253 Well, it's pretty much now. 572 00:30:38,336 --> 00:30:39,522 Do you want me to say you're ill? 573 00:30:39,546 --> 00:30:42,131 No. No, no, I'm coming. Just, uh... 574 00:30:44,175 --> 00:30:46,427 cover for me a bit, okay? 575 00:30:47,136 --> 00:30:48,263 Okay. 576 00:30:48,346 --> 00:30:50,848 I mean, go easy on me for once, all right? 577 00:30:55,395 --> 00:30:56,771 Well, you go easy on me. 578 00:30:59,649 --> 00:31:02,235 HENRY, 28: Okay. Okay. 579 00:31:04,988 --> 00:31:06,072 I'll do my best. 580 00:31:07,282 --> 00:31:08,575 Yeah, you do that. 581 00:31:10,827 --> 00:31:11,953 Yeah, you too. 582 00:31:19,669 --> 00:31:21,754 Oh, fuck. 583 00:31:42,859 --> 00:31:43,943 Fuck. 584 00:31:48,406 --> 00:31:51,242 Smells lovely, doesn't it? 585 00:31:51,326 --> 00:31:54,037 Is anyone else enjoying smelling the soup? 586 00:31:54,120 --> 00:31:56,247 Look, we can start. Henry will be down in a moment. 587 00:31:56,331 --> 00:31:57,915 I think I'm starting to inhale it. 588 00:31:58,541 --> 00:32:00,627 The level's going down. 589 00:32:00,710 --> 00:32:02,795 He's our guest, darling. We don't mind waiting. 590 00:32:02,879 --> 00:32:04,339 Do you want me to go look for him? 591 00:32:04,422 --> 00:32:05,899 Maybe he's trapped under something heavy. 592 00:32:05,923 --> 00:32:07,091 Mark, stop it. 593 00:32:14,182 --> 00:32:16,517 Okay, listen. I'm just going to be very honest, okay? 594 00:32:16,601 --> 00:32:18,269 Careful, there's family at this table. 595 00:32:18,353 --> 00:32:19,353 Mark. 596 00:32:19,395 --> 00:32:21,856 Henry and I have been sort of fighting. 597 00:32:21,939 --> 00:32:24,609 I mean, not really fighting, just, you know... 598 00:32:24,692 --> 00:32:25,692 New relationship stuff. 599 00:32:25,735 --> 00:32:27,295 Yeah, exactly. It's early stages, right? 600 00:32:27,320 --> 00:32:29,030 - Right, - Well, I... I see. So... 601 00:32:29,113 --> 00:32:31,199 He's gonna be down in a minute, and, uh, 602 00:32:31,282 --> 00:32:33,701 you know, I'm just saying, be nice. 603 00:32:33,785 --> 00:32:37,580 - Don't... don't interrogate him. - Of course not. 604 00:32:37,664 --> 00:32:40,166 - I'm talking to you, Dad. - Me? 605 00:32:40,249 --> 00:32:41,542 No, of course, we'll be nice. 606 00:32:41,626 --> 00:32:43,002 We're excited to get to know him. 607 00:32:43,086 --> 00:32:44,504 You were the one doing the fighting. 608 00:32:44,587 --> 00:32:46,881 Well, we weren't fighting exactly. 609 00:32:46,964 --> 00:32:48,049 It was just... 610 00:32:49,217 --> 00:32:51,386 He said some things I didn't like very much. 611 00:32:51,469 --> 00:32:53,971 And, you know, maybe I got... 612 00:32:54,806 --> 00:32:56,307 a little bit too, um, 613 00:32:57,350 --> 00:32:59,519 I don't know, judgmental. 614 00:32:59,602 --> 00:33:01,979 HENRY, 28: Sorry! Sorry, everyone. 615 00:33:02,063 --> 00:33:03,940 You should have started without me. 616 00:33:04,023 --> 00:33:07,819 Wow. Smells absolutely delicious. 617 00:33:08,945 --> 00:33:11,447 No. Uh. No. 618 00:33:13,574 --> 00:33:14,617 Oh, this. 619 00:33:14,701 --> 00:33:17,203 Yeah, well, I don't have to tell you guys. 620 00:33:17,286 --> 00:33:20,331 Never disagree with Clare, right? 621 00:33:20,415 --> 00:33:23,084 I didn't hit him. Jesus! I didn't hit you. 622 00:33:23,167 --> 00:33:24,877 No, no, she definitely didn't hit me. 623 00:33:24,961 --> 00:33:26,838 No, this was just general, you know... 624 00:33:28,256 --> 00:33:29,507 Wear and tear? 625 00:33:32,009 --> 00:33:33,654 - I fell in the shower. - He fell in the shower. 626 00:33:33,678 --> 00:33:35,763 Yeah, really badly. Made a real mess of myself. 627 00:33:35,847 --> 00:33:37,408 Yeah, it was a bad fall. It was very bad. 628 00:33:37,432 --> 00:33:39,308 Well, then why didn't you say something? 629 00:33:39,392 --> 00:33:40,935 - I forgot. - Forgot? 630 00:33:41,018 --> 00:33:43,771 Yeah, she forgot. You know, because of the fight. 631 00:33:43,855 --> 00:33:45,624 Oh, we weren't fighting. There was no fight at all. 632 00:33:45,648 --> 00:33:47,048 We never really fight, do we, Clare? 633 00:33:47,108 --> 00:33:48,109 No, we were fighting, 634 00:33:48,192 --> 00:33:49,819 - I was just explaining. - Okay. 635 00:33:49,902 --> 00:33:51,654 Mm-hmm. I was, uh, being judgmental. 636 00:33:51,738 --> 00:33:53,448 Remember how I was being judgmental? 637 00:33:53,531 --> 00:33:54,842 Yeah, Clare was just saying about that. 638 00:33:54,866 --> 00:33:56,242 Yeah, I was just saying that, uh, 639 00:33:56,325 --> 00:33:58,202 you know, that's why I felt bad. 640 00:33:58,286 --> 00:34:02,415 Because I forgot about the fall. 641 00:34:02,498 --> 00:34:03,833 Right. Of course. 642 00:34:03,916 --> 00:34:05,960 I mean, it wasn't really a fight, just... 643 00:34:09,297 --> 00:34:11,174 So, Henry, what about your parents? 644 00:34:11,257 --> 00:34:12,967 Clare hasn't really mentioned them. 645 00:34:13,050 --> 00:34:15,636 Probably forgot. 646 00:34:15,720 --> 00:34:17,555 Uh, well, my dad plays violin 647 00:34:17,638 --> 00:34:19,724 for the, uh, Chicago Philharmonic. 648 00:34:19,807 --> 00:34:21,601 Oh, my goodness, that's amazing. Really? 649 00:34:21,684 --> 00:34:23,352 We've been to the Chicago Philharmonic. 650 00:34:23,436 --> 00:34:24,705 - More than once. - Yes, we must have 651 00:34:24,729 --> 00:34:25,729 seen your father then. 652 00:34:25,772 --> 00:34:27,231 Yeah. I guess you would have. Yeah. 653 00:34:27,315 --> 00:34:29,442 Oh, that's so impressive. 654 00:34:29,525 --> 00:34:31,444 Is he, um, the first violinist? 655 00:34:31,527 --> 00:34:34,405 - No, just a violinist. - And what about your mother? 656 00:34:35,823 --> 00:34:37,283 Uh, my mother died when I was young. 657 00:34:37,366 --> 00:34:39,577 - Oh, dear, I'm so sorry. - Yeah, she was a singer. 658 00:34:39,660 --> 00:34:40,953 Worked with my dad. 659 00:34:41,037 --> 00:34:43,539 His mom was Annette Lyn Robinson. 660 00:34:43,623 --> 00:34:45,583 No! Really? 661 00:34:45,666 --> 00:34:48,169 - Really? - Yeah. She was quite something. 662 00:34:48,252 --> 00:34:50,171 Oh, she was extraordinary. 663 00:34:50,254 --> 00:34:52,340 We actually have several of her recordings here. 664 00:34:52,423 --> 00:34:54,175 You know who that is, don't you, Philip? 665 00:34:54,258 --> 00:34:57,053 Yes, of course. She was a remarkable performer. 666 00:34:57,136 --> 00:34:58,054 Remarkable woman. 667 00:34:58,137 --> 00:34:59,722 Well I thought so, but she was my mom. 668 00:34:59,806 --> 00:35:01,557 But this... this soup, I mean, wow. 669 00:35:01,641 --> 00:35:04,352 It's, uh... Smells delicious. Sorry I delayed it all 670 00:35:04,435 --> 00:35:07,897 - by falling over like an idiot. - You know, Alicia is a cellist. 671 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 - I'm a hairdresser. - Alicia plays the cello. 672 00:35:10,233 --> 00:35:11,317 It's always been her dream. 673 00:35:11,400 --> 00:35:13,528 No, I'm a hairdresser. I like being a hairdresser. 674 00:35:14,403 --> 00:35:16,781 Excuse me, I have a question. 675 00:35:16,864 --> 00:35:19,575 You were late down here because you fell over in the shower... 676 00:35:19,659 --> 00:35:21,118 I think we've covered this, Mark. 677 00:35:22,745 --> 00:35:23,972 So, when did you have the fight? 678 00:35:23,996 --> 00:35:25,039 Does it matter? 679 00:35:25,123 --> 00:35:26,600 Well, you said the fight made you forget 680 00:35:26,624 --> 00:35:29,418 about Henry hurting himself. So it must have been after it, 681 00:35:29,502 --> 00:35:31,754 but I don't see how there was time. 682 00:35:31,838 --> 00:35:34,382 We're not in court, Mark. Are we in court right now? 683 00:35:36,676 --> 00:35:37,844 I don't do court work. 684 00:35:37,927 --> 00:35:39,613 I just don't see when you could have had the fight. 685 00:35:39,637 --> 00:35:41,222 Well, we didn't have a fight. 686 00:35:41,305 --> 00:35:43,307 I was being judgmental, that's all. 687 00:35:43,391 --> 00:35:45,893 A little bit critical. Now leave it. 688 00:35:50,398 --> 00:35:52,233 Henry's father could give you lessons. 689 00:35:52,316 --> 00:35:53,860 - I'm sorry. - He's a violinist. 690 00:35:53,943 --> 00:35:55,629 He could teach you lessons, don't you think? 691 00:35:55,653 --> 00:35:56,839 In hairdressing? Does he do that? 692 00:35:56,863 --> 00:35:58,489 He could get you back on track, Alicia. 693 00:35:58,573 --> 00:36:01,576 I am on track. I'm doing something I'm good at. 694 00:36:01,659 --> 00:36:03,637 Why do you keep going on about the cello which I sucked. 695 00:36:03,661 --> 00:36:06,205 Because a mother is allowed to be proud of her daughter. 696 00:36:06,289 --> 00:36:08,040 The cellist and the artist. 697 00:36:08,124 --> 00:36:09,208 I'm an art student, Mom. 698 00:36:09,292 --> 00:36:10,853 That's not being proud, that's being disappointed. 699 00:36:10,877 --> 00:36:12,563 It's not being disappointed to know that a person 700 00:36:12,587 --> 00:36:14,130 - could do better. - Yes it is. 701 00:36:14,714 --> 00:36:16,299 You're bleeding. 702 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 Oh. 703 00:36:19,260 --> 00:36:21,262 Sorry about that. Yeah. 704 00:36:21,345 --> 00:36:24,098 Uh, thought I'd got all that. 705 00:36:24,181 --> 00:36:26,934 Cut myself. 706 00:36:27,018 --> 00:36:28,978 Don't worry, I've, uh, cleaned up. 707 00:36:29,061 --> 00:36:30,271 All good as new. 708 00:36:33,149 --> 00:36:34,442 Okay. 709 00:36:35,443 --> 00:36:38,112 Just, uh, so I'm clear. 710 00:36:38,195 --> 00:36:40,656 You're lying there on the bathroom floor, 711 00:36:40,740 --> 00:36:42,199 naked and bleeding, 712 00:36:42,283 --> 00:36:44,994 and somehow at this moment, Clare becomes 713 00:36:45,077 --> 00:36:47,246 a bit too critical. 714 00:36:47,330 --> 00:36:49,749 And then she just leaves you there, 715 00:36:49,832 --> 00:36:52,376 forgets the entire incident but, nonetheless, has some 716 00:36:52,460 --> 00:36:56,923 vague memory that she might have been a bit judgmental. 717 00:36:59,050 --> 00:37:01,594 - That about it. - Fuck off. 718 00:37:02,762 --> 00:37:05,640 - Really. Just fuck the fuck off. - Mm-hmm. 719 00:37:05,723 --> 00:37:07,443 CLARE, 20: You know what I've had enough of? 720 00:37:07,516 --> 00:37:11,938 Everything! Mom, your daughter is a hairdresser 721 00:37:12,021 --> 00:37:13,415 and she is perfectly happy about it, 722 00:37:13,439 --> 00:37:15,441 and that is totally fine. 723 00:37:15,524 --> 00:37:17,526 Your other daughter is an art student, 724 00:37:17,610 --> 00:37:19,129 which means she better get good at bank robbery 725 00:37:19,153 --> 00:37:22,114 because sorry, everyone, she's gonna marry a librarian. 726 00:37:22,198 --> 00:37:23,908 And your one and only son 727 00:37:23,991 --> 00:37:25,451 is a such a total fucking asshole, 728 00:37:25,534 --> 00:37:27,995 he did the impossible and became a lawyer 729 00:37:28,079 --> 00:37:29,914 without getting noticeably worse. 730 00:37:29,997 --> 00:37:31,916 These are things you have to deal with. 731 00:37:31,999 --> 00:37:33,501 Thank you for the fucking soup. 732 00:37:43,511 --> 00:37:44,512 Excuse me. 733 00:37:53,854 --> 00:37:55,189 Did she say marrying? 734 00:37:59,485 --> 00:38:00,486 Clare? 735 00:38:02,571 --> 00:38:03,948 Clare, you there? 736 00:38:04,031 --> 00:38:06,325 - Henry. - Hey. 737 00:38:07,576 --> 00:38:10,329 It's okay. There's a thing you can do. 738 00:38:22,133 --> 00:38:23,175 Shit. 739 00:38:24,635 --> 00:38:25,761 Where is she going? 740 00:38:29,265 --> 00:38:30,474 She's looking for me. 741 00:39:09,013 --> 00:39:10,115 CLARE, 34: When you're young 742 00:39:10,139 --> 00:39:11,557 you see only what you want to see. 743 00:39:12,683 --> 00:39:15,061 Nothing gets in the way of the fairy tale. 744 00:39:36,082 --> 00:39:39,460 When you grow up, your vision clears, 745 00:39:39,543 --> 00:39:41,921 and you see so much less. 746 00:39:59,522 --> 00:40:03,818 They're all right, really, my mom and dad. Even Mark. 747 00:40:04,860 --> 00:40:07,279 They're just, you know, people. 748 00:40:09,031 --> 00:40:10,950 Takes way to long to realize that, doesn't it? 749 00:40:11,867 --> 00:40:13,327 Your mom and dad are just people. 750 00:40:17,790 --> 00:40:20,793 She took it to Chicago with her, when she was missing you. 751 00:40:25,756 --> 00:40:26,876 You know, if you'd asked me, 752 00:40:26,924 --> 00:40:28,884 I could have put some concealer on those bruises. 753 00:40:31,262 --> 00:40:32,346 Can you help me? 754 00:40:33,764 --> 00:40:34,765 Help you what? 755 00:41:02,585 --> 00:41:03,627 HENRY, 28: Clare? 756 00:41:07,548 --> 00:41:09,300 Guess this place means nothing to you. 757 00:41:11,802 --> 00:41:13,554 Don't you even get dรฉjร  vu? 758 00:41:17,141 --> 00:41:18,559 I was going make a big ceremony 759 00:41:18,642 --> 00:41:21,312 of bringing you out here for the first time. Sorry. 760 00:41:22,813 --> 00:41:24,023 HENRY, 28: It doesn't matter. 761 00:41:26,108 --> 00:41:27,109 I'm here now. 762 00:41:28,569 --> 00:41:29,570 Yeah. 763 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 I'm here now. 764 00:41:50,257 --> 00:41:52,635 So, what do you think? 765 00:41:54,011 --> 00:41:55,346 She's pretty good, your sister. 766 00:42:02,645 --> 00:42:05,189 Are you gonna tell me what you think? 767 00:42:07,483 --> 00:42:09,403 CLARE, 12: I don't have any friends called Henry. 768 00:42:09,485 --> 00:42:11,421 HENRY, 28: That's okay. I promise you, I'm a friend. 769 00:42:11,445 --> 00:42:12,756 CLARE, 12: Have you seen dinosaurs? 770 00:42:12,780 --> 00:42:14,406 I tickled a dinosaur's tummy once. 771 00:42:14,490 --> 00:42:15,491 Do you have a wife? 772 00:42:15,574 --> 00:42:16,867 Funnily enough, her name's Clare. 773 00:42:16,951 --> 00:42:18,136 - Like me. - I'm gonna disappear. 774 00:42:18,160 --> 00:42:19,411 Can I watch? 775 00:42:19,495 --> 00:42:21,205 - CLARE, 12: Are you coming back? - Yeah, 776 00:42:21,288 --> 00:42:22,349 I'll be back lots of times. 777 00:42:22,373 --> 00:42:24,124 I have stupid ideas sometimes. 778 00:42:24,959 --> 00:42:26,293 And your wife's called Clare? 779 00:42:26,377 --> 00:42:27,520 I think you're married to me. 780 00:42:27,544 --> 00:42:29,255 HENRY, 32: We're not married in the future. 781 00:42:31,048 --> 00:42:33,550 CLARE, 13: You could be out there somewhere, dying. 782 00:42:33,634 --> 00:42:35,970 - Somewhere in time. - Hello, Henry. 783 00:42:36,053 --> 00:42:37,280 You've never kissed me, you know. 784 00:42:37,304 --> 00:42:39,181 Oh, I've kissed you a million times. 785 00:42:39,265 --> 00:42:41,141 CLARE, 18: Why do I always have to wait? 786 00:42:41,225 --> 00:42:42,142 Let it happen. 787 00:42:42,226 --> 00:42:43,477 You were asking me a question. 788 00:42:43,560 --> 00:42:44,728 HENRY, 41: Clare Abshire... 789 00:42:46,730 --> 00:42:47,856 will you marry me? 790 00:42:59,785 --> 00:43:02,538 You asked me a question in this clearing once, or... 791 00:43:03,455 --> 00:43:04,581 you're going to. 792 00:43:05,749 --> 00:43:07,459 And I never got round to answering. 793 00:43:08,836 --> 00:43:10,045 And what was the question? 794 00:43:10,129 --> 00:43:11,338 Well, the answer is yes. 795 00:43:12,881 --> 00:43:14,842 Yes. Oh, my God, yes. 796 00:43:15,926 --> 00:43:17,344 And I'm sorry. 797 00:43:17,428 --> 00:43:20,848 - For what? - I loved you from the start. 798 00:43:20,931 --> 00:43:23,225 From the moment I met you in that stupid library, 799 00:43:23,309 --> 00:43:25,185 I was completely in love with you. 800 00:43:25,269 --> 00:43:27,271 I just expecting someone else. 801 00:43:28,022 --> 00:43:29,064 Well, that's okay. 802 00:43:30,065 --> 00:43:33,610 I can do that. I can be somebody else. 58826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.