Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,608
Previously on "The Thing About Pam."
2
00:00:02,633 --> 00:00:04,233
We're behind on the mortgage.
3
00:00:04,268 --> 00:00:06,569
That's all that's left.
Betsy's insurance.
4
00:00:06,603 --> 00:00:10,706
Court finds the defendant,
Russell Faria, not guilty.
5
00:00:10,741 --> 00:00:13,176
Seems I'm not the only one
with a bad reputation.
6
00:00:13,201 --> 00:00:15,117
It's Cathy Singer from "Dateline."
7
00:00:15,142 --> 00:00:16,530
You stopped answering my texts.
8
00:00:16,555 --> 00:00:17,855
Say hi to Cathy.
9
00:00:17,889 --> 00:00:19,857
Everybody's treated me
like I killed Betsy
10
00:00:19,891 --> 00:00:21,311
'cause that's what the TV says.
11
00:00:21,336 --> 00:00:22,569
We all talk about it.
12
00:00:22,604 --> 00:00:24,238
No one could've done it but you.
13
00:00:24,290 --> 00:00:27,841
The whole town has turned
their backs on me.
14
00:00:27,876 --> 00:00:29,910
When there's stuff in your way,
15
00:00:29,944 --> 00:00:33,614
what you gotta do is get rid of it.
16
00:01:01,157 --> 00:01:03,492
Mrs. Hupp?
17
00:01:03,526 --> 00:01:05,828
Mrs. Hupp, you okay in there?
18
00:01:10,567 --> 00:01:12,301
Mrs. Hupp, if you
don't respond immediately,
19
00:01:12,335 --> 00:01:15,037
we're coming in.
20
00:01:15,071 --> 00:01:16,872
I'm good.
21
00:01:18,875 --> 00:01:22,828
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
22
00:01:26,850 --> 00:01:30,486
Every single killer in every single book
23
00:01:30,520 --> 00:01:34,023
gets caught for the same stupid reason,
24
00:01:34,057 --> 00:01:36,692
keeping stuff, things.
25
00:01:36,726 --> 00:01:41,363
You know, little things
from the people they kill.
26
00:01:41,398 --> 00:01:44,900
Do you believe that?
It's like, "Hello, idiot."
27
00:01:44,934 --> 00:01:49,772
Just don't keep their driver's license,
28
00:01:49,806 --> 00:01:52,541
or tufts of hair,
29
00:01:52,575 --> 00:01:55,911
and you get away with it.
30
00:01:56,746 --> 00:01:59,415
You and your murder books.
31
00:01:59,868 --> 00:02:03,259
Ugh. It's not wide enough.
32
00:02:03,321 --> 00:02:08,024
I told you to get the big roll
to save money.
33
00:02:09,879 --> 00:02:12,781
Oh, you guys better
get going to St Louis.
34
00:02:12,816 --> 00:02:14,416
Big job today, right?
35
00:02:14,451 --> 00:02:16,485
Full renovation.
36
00:02:16,519 --> 00:02:19,822
Don't hurry back.
I got plenty to handle here.
37
00:02:19,856 --> 00:02:21,123
Yeah, what's that mean?
38
00:02:21,157 --> 00:02:22,491
I'm so tired of people looking at me
39
00:02:22,525 --> 00:02:23,993
like I'm some monster.
40
00:02:24,027 --> 00:02:25,361
I mean, it's whatever,
41
00:02:25,395 --> 00:02:26,929
but it's screwing with our business.
42
00:02:26,963 --> 00:02:28,097
What am I supposed to do
43
00:02:28,131 --> 00:02:31,066
if nobody wants the Derby house?
44
00:02:31,101 --> 00:02:33,736
We're losing money.
45
00:02:33,770 --> 00:02:36,705
Somebody's gotta do something
about that.
46
00:02:37,507 --> 00:02:40,542
Well, maybe I should just
stick around here today.
47
00:02:43,413 --> 00:02:44,647
No, no, no, no, no, no.
48
00:02:44,681 --> 00:02:46,148
It's my problem. I'll deal with it.
49
00:02:46,182 --> 00:02:47,483
Just bring me back some of those...
50
00:02:47,517 --> 00:02:50,719
Those chocolate things I like, okay?
51
00:02:50,754 --> 00:02:52,154
What are you gonna do with that anyway?
52
00:02:52,188 --> 00:02:53,322
- Hmm?
- That.
53
00:02:53,356 --> 00:02:54,757
What are you gonna do with it?
54
00:02:54,791 --> 00:02:57,926
It's like a rug now. See?
55
00:02:57,961 --> 00:03:00,296
Little baby rug.
56
00:03:00,330 --> 00:03:02,865
Okay. See you later.
57
00:03:02,899 --> 00:03:04,900
Drive safe.
58
00:03:06,970 --> 00:03:11,307
What's the advantage
of camouflage in the wild?
59
00:03:11,341 --> 00:03:13,876
Can one creature pose as another?
60
00:03:13,910 --> 00:03:17,713
Can a leopard change its spots?
61
00:03:17,747 --> 00:03:21,917
Can Pam become someone else?
62
00:04:34,290 --> 00:04:36,792
Hey.
63
00:04:36,826 --> 00:04:39,795
You wanna make some easy money?
64
00:04:40,897 --> 00:04:42,364
My name's Cathy.
65
00:04:42,399 --> 00:04:45,100
I'm a producer at that show, "Dateline."
66
00:04:45,135 --> 00:04:47,503
- Okay?
- So we're looking for people
67
00:04:47,537 --> 00:04:50,639
to re-enact soundbites and 911 calls.
68
00:04:50,673 --> 00:04:52,541
We'll give you $1,000
69
00:04:52,575 --> 00:04:54,810
just to come with us and record it.
70
00:04:54,844 --> 00:04:55,911
Cash.
71
00:04:55,945 --> 00:04:58,847
No paper trail back to Uncle Sam.
72
00:04:58,882 --> 00:05:01,850
That sound like something
you'd be interested in doing?
73
00:05:01,885 --> 00:05:03,986
So you're just driving around
74
00:05:04,020 --> 00:05:05,621
looking for people to say some lines?
75
00:05:05,655 --> 00:05:07,656
Well, soundbites are actually, uh,
76
00:05:07,690 --> 00:05:10,492
redoing, um, actual calls.
77
00:05:10,527 --> 00:05:12,628
Yeah, I know what sound bites are.
78
00:05:12,662 --> 00:05:14,530
I'm just... don't understand
79
00:05:14,564 --> 00:05:17,566
why you're driving around
picking up random people.
80
00:05:17,600 --> 00:05:20,936
Real people sound more real.
81
00:05:21,503 --> 00:05:23,604
1,000 bucks.
82
00:05:25,041 --> 00:05:27,042
Cash, tax-free.
83
00:05:30,180 --> 00:05:31,313
Let me, uh...
84
00:05:31,347 --> 00:05:33,649
Let me put up my dog.
85
00:05:35,351 --> 00:05:38,420
Come here. Come here, Moose. Let's go.
86
00:05:39,889 --> 00:05:42,324
Oh, and you, uh,
you can't bring your, uh,
87
00:05:42,358 --> 00:05:45,027
your wallet or your phone.
88
00:05:45,061 --> 00:05:50,013
The big bosses, they don't like
clutter and stuff.
89
00:05:50,166 --> 00:05:53,602
Oh, no keys or cigarettes, neither.
90
00:05:53,636 --> 00:05:55,337
Just bring you.
91
00:05:55,371 --> 00:05:57,339
"Dateline" does not pay people
92
00:05:57,373 --> 00:05:59,708
to record sound bites.
93
00:05:59,742 --> 00:06:03,011
So what was Pam up to?
94
00:06:10,753 --> 00:06:12,554
Where'd you say we were going again?
95
00:06:12,589 --> 00:06:15,257
Oh, they rented a trailer, "Dateline."
96
00:06:15,291 --> 00:06:18,260
They talked to the manager.
Got one of those new ones.
97
00:06:18,294 --> 00:06:19,895
They talked to Kent?
98
00:06:19,929 --> 00:06:22,698
Uh, yep, Kent.
99
00:06:23,333 --> 00:06:25,968
Well, we passed his trailers.
100
00:06:26,002 --> 00:06:29,071
Ugh, brain's all twisted-up
pretzel or something.
101
00:06:29,105 --> 00:06:30,739
The trailer is tomorrow.
102
00:06:30,773 --> 00:06:32,241
Keep changing the place on me.
103
00:06:32,275 --> 00:06:35,177
Today, they rented a house
over by Lake St Louis.
104
00:06:35,211 --> 00:06:37,079
Past all the shops and
all that. Doesn't matter.
105
00:06:37,113 --> 00:06:39,681
Anyway, we gotta get there
fast as we can
106
00:06:39,716 --> 00:06:41,917
so I can run the first lady home.
107
00:06:41,951 --> 00:06:43,719
She just finished her lines.
108
00:06:43,753 --> 00:06:46,555
Then I'll circle back
and... and take you home.
109
00:06:46,589 --> 00:06:50,592
So they just got producers
driving all around the country
110
00:06:50,627 --> 00:06:52,661
- picking people up?
- Oh, yeah.
111
00:06:52,695 --> 00:06:56,298
Back and forth between
St. Lou and Chi-Town.
112
00:06:56,332 --> 00:06:59,334
But I don't mind. I like driving.
113
00:06:59,369 --> 00:07:00,402
Good for the feet.
114
00:07:09,979 --> 00:07:12,047
You know, I didn't know
we was going so far.
115
00:07:12,081 --> 00:07:14,082
I gotta take my brother to the doctor.
116
00:07:14,117 --> 00:07:15,751
Oh, this'll be quick.
Just say a couple things
117
00:07:15,785 --> 00:07:16,818
and then I'll run you home.
118
00:07:16,853 --> 00:07:18,654
Yeah, he don't have a car.
119
00:07:18,688 --> 00:07:20,689
- He... he needs me to pick him up.
- Where's he live?
120
00:07:20,723 --> 00:07:22,324
We could grab him and...
And drop him off
121
00:07:22,358 --> 00:07:24,793
and then I could get you back
to... to make your money.
122
00:07:24,827 --> 00:07:25,961
I thought you had to rush back
123
00:07:25,995 --> 00:07:27,195
to pick up that other person.
124
00:07:27,230 --> 00:07:30,348
Other guy can wait a bit.
125
00:07:30,373 --> 00:07:31,433
The lady.
126
00:07:31,467 --> 00:07:33,435
Yeah, the lady.
127
00:07:43,746 --> 00:07:46,381
Uh, I'm real sorry.
128
00:07:46,416 --> 00:07:48,417
I... I left my door unlocked.
129
00:07:48,451 --> 00:07:51,086
I really gotta get back.
130
00:07:51,120 --> 00:07:54,923
Aw, and miss out on 1,500 bucks?
131
00:07:54,958 --> 00:07:58,327
Well, you must be super rich
or something.
132
00:07:58,361 --> 00:07:59,962
You super rich?
133
00:08:03,466 --> 00:08:04,766
I'm sorry.
134
00:08:04,801 --> 00:08:06,602
Appreciate the offer.
135
00:08:06,636 --> 00:08:08,604
Take me back.
136
00:08:31,194 --> 00:08:33,662
911, what's your emergency?
137
00:08:33,696 --> 00:08:35,063
Uh, there's this woman.
138
00:08:35,098 --> 00:08:37,132
Says her name is Cathy
from the show "Dateline"
139
00:08:37,166 --> 00:08:38,867
and she's driving around my neighborhood
140
00:08:38,901 --> 00:08:41,737
offering people money to get in her car.
141
00:08:41,771 --> 00:08:43,905
Yeah, and I just... I just...
142
00:08:43,940 --> 00:08:47,342
It's like really weird
and maybe dangerous.
143
00:08:47,377 --> 00:08:49,277
Some predators give up
144
00:08:49,312 --> 00:08:52,481
when their prey escapes.
145
00:08:52,515 --> 00:08:56,151
Others get hungrier.
146
00:09:09,132 --> 00:09:13,335
Nasty and brutish,
the laws of nature demand
147
00:09:13,369 --> 00:09:16,838
that desperate hunters
track down the one
148
00:09:16,873 --> 00:09:20,042
separated from its herd.
149
00:09:22,912 --> 00:09:25,213
Hey! Hey, guy.
150
00:09:27,550 --> 00:09:31,219
You want to make $1,000?
151
00:09:31,254 --> 00:09:32,688
Cash?
152
00:09:39,729 --> 00:09:42,197
Great.
153
00:10:07,022 --> 00:10:09,657
Okay. And, uh, here.
154
00:10:12,261 --> 00:10:14,929
You gotta put this
in your pocket for the...
155
00:10:14,964 --> 00:10:17,198
For the recording.
156
00:10:17,233 --> 00:10:20,168
Your pocket... this in your...
157
00:10:20,202 --> 00:10:21,803
Can you give me your pocket?
158
00:10:21,837 --> 00:10:23,872
Here we go. Great.
159
00:10:23,906 --> 00:10:25,940
Okay.
160
00:10:25,975 --> 00:10:27,809
Let's go.
161
00:10:30,194 --> 00:10:31,761
So it's just that one line,
162
00:10:31,788 --> 00:10:34,108
but you gotta get it right
on the first try, okay?
163
00:10:34,133 --> 00:10:36,235
I mean, I'm gonna, you know,
say it with you
164
00:10:36,269 --> 00:10:38,237
a bunch of times before we get there,
165
00:10:38,271 --> 00:10:40,009
make sure you can keep all that cash.
166
00:10:40,034 --> 00:10:41,701
That's a lot of cash.
167
00:10:41,735 --> 00:10:44,337
So go ahead. Say it back to me.
168
00:10:44,371 --> 00:10:46,005
It's just that one line.
169
00:10:46,040 --> 00:10:50,100
"Do you want me to do to you
what we did to Russ' wife?"
170
00:10:50,125 --> 00:10:51,177
Go ahead.
171
00:10:53,280 --> 00:10:55,548
Hey!
172
00:10:59,453 --> 00:11:01,654
If you wanna keep that money,
173
00:11:01,689 --> 00:11:03,423
you're gonna have to say it
174
00:11:03,457 --> 00:11:06,059
and you're gonna have to say it perfect.
175
00:11:07,127 --> 00:11:11,030
And you're gonna hold this
when they record you, okay?
176
00:11:11,065 --> 00:11:13,766
Just like that.
177
00:11:13,801 --> 00:11:15,702
Well, maybe you practice with it,
178
00:11:15,736 --> 00:11:17,704
but I gotta hear you say the line
179
00:11:17,738 --> 00:11:18,938
before we get there
180
00:11:18,973 --> 00:11:21,374
or I can't give you the money, okay?
181
00:11:21,408 --> 00:11:23,409
It's rules and stuff.
182
00:11:23,444 --> 00:11:25,445
S... sorry.
183
00:11:25,479 --> 00:11:27,447
Heck's wrong with you?
184
00:11:27,481 --> 00:11:30,149
Car accident. Long time ago.
185
00:11:30,184 --> 00:11:32,385
B... bad.
186
00:11:34,622 --> 00:11:36,189
Fine. Fine.
187
00:11:36,223 --> 00:11:38,391
It's gonna be fine. It's fine.
188
00:11:43,163 --> 00:11:44,897
Here. Can I just?
189
00:11:51,234 --> 00:11:52,768
There.
190
00:11:53,374 --> 00:11:58,344
Hey, so you can just...
191
00:11:58,379 --> 00:12:00,480
say what I told you.
192
00:12:00,514 --> 00:12:02,215
Go ahead.
193
00:12:02,249 --> 00:12:05,385
Want me t... to your wife?
194
00:12:05,419 --> 00:12:08,388
Whoa, no. Come on.
195
00:12:08,422 --> 00:12:12,987
"Do you want me to do to you
196
00:12:13,627 --> 00:12:17,549
what we did to Russ' wife?"
197
00:12:18,499 --> 00:12:21,768
Want me to... want me...
198
00:12:21,802 --> 00:12:23,190
You're not listening!
199
00:12:23,215 --> 00:12:24,437
I'm paying you a lot of money
200
00:12:24,478 --> 00:12:27,774
to say one freaking thing and
you're not even paying attention.
201
00:12:27,808 --> 00:12:32,369
I don't think I can do it!
202
00:12:33,514 --> 00:12:35,982
My mom can.
203
00:12:36,016 --> 00:12:40,820
Sometimes, the signs
in life are so clear.
204
00:12:40,854 --> 00:12:43,723
If only we knew how to read them.
205
00:12:43,757 --> 00:12:46,642
You're gonna do it fine.
206
00:12:46,667 --> 00:12:48,235
Okay?
207
00:12:48,269 --> 00:12:51,505
So just... Just listen to my words
208
00:12:51,539 --> 00:12:56,252
and do it again, okay?
209
00:12:56,677 --> 00:12:59,673
Want me to do to you
210
00:12:59,697 --> 00:13:03,083
what we did to Russ' wife?
211
00:13:03,117 --> 00:13:05,085
Yes.
212
00:13:16,197 --> 00:13:18,865
Jeez.
213
00:13:21,702 --> 00:13:24,204
Okay, now, you gotta stay right there.
214
00:13:24,238 --> 00:13:27,541
No, no, back up.
You have to stay right there
215
00:13:27,575 --> 00:13:30,110
for all the microphones and all that.
216
00:13:32,246 --> 00:13:33,880
You ready?
217
00:13:33,915 --> 00:13:35,148
You just get one shot.
218
00:13:37,585 --> 00:13:39,886
911, what's your emergency?
219
00:13:39,921 --> 00:13:41,521
Hey, hello.
220
00:13:41,556 --> 00:13:43,657
There's someone's
breaking in my house. Help.
221
00:13:43,691 --> 00:13:46,426
And what's the address you're at?
222
00:13:46,461 --> 00:13:50,224
You want me to do to you
223
00:13:50,249 --> 00:13:52,632
what we did to your wife?
224
00:13:52,667 --> 00:13:54,468
No, I'm not getting in the car with you.
225
00:13:54,502 --> 00:13:56,903
- No, get away.
- What's your address?
226
00:13:56,938 --> 00:13:58,405
Get out, get out, get out!
227
00:13:58,439 --> 00:14:00,307
Ma'am.
228
00:14:00,341 --> 00:14:01,942
Ma'am, what's the address you're at?
229
00:14:01,976 --> 00:14:04,644
Help! Help!
230
00:14:04,679 --> 00:14:07,280
No, no.
231
00:14:07,315 --> 00:14:10,750
Hello? Hello? Hello, ma'am?
232
00:14:10,785 --> 00:14:14,321
Help! Help! No!
233
00:14:30,204 --> 00:14:32,339
Hello?
234
00:14:32,373 --> 00:14:33,940
He... hello, ma'am?
235
00:14:33,975 --> 00:14:35,842
- Ma'am, are you there?
- Yes, I am.
236
00:14:35,877 --> 00:14:39,619
I just shot an intruder in my house.
237
00:14:39,644 --> 00:14:40,881
Help!
238
00:14:43,751 --> 00:14:45,585
Help! Help!
239
00:14:47,609 --> 00:14:51,545
Hurry, hurry, hurry.
He tried to take me in my car.
240
00:14:51,570 --> 00:14:53,471
He tried to take you into his car?
241
00:14:53,506 --> 00:14:55,473
He tried to take me in my car.
242
00:14:55,508 --> 00:14:57,442
Hurry, hurry. Please don't let him.
243
00:14:57,476 --> 00:14:58,877
Hey, sorry, can you back it up?
244
00:14:58,911 --> 00:15:00,038
This is sounding off.
245
00:15:00,063 --> 00:15:01,697
- Want it from the beginning?
- Yeah, yeah.
246
00:15:01,732 --> 00:15:03,132
That silence at the top, is that...
247
00:15:03,167 --> 00:15:04,700
Is that playback
or is that the actual call?
248
00:15:04,735 --> 00:15:06,035
No, that's the call.
249
00:15:06,069 --> 00:15:07,837
Not a sound until I came on the line.
250
00:15:07,871 --> 00:15:10,139
- What's the caller's name?
- Huff.
251
00:15:10,174 --> 00:15:13,209
- H-U-F-F.
- All right, run it again.
252
00:15:13,243 --> 00:15:16,279
- 911, what's your emergency?
- Hey, hello.
253
00:15:16,313 --> 00:15:18,978
There's someone's
breaking in my house. Help.
254
00:15:19,003 --> 00:15:20,316
Hey, just do me a favor.
255
00:15:20,350 --> 00:15:21,784
Send a second car, would you?
256
00:15:21,819 --> 00:15:23,319
Right, thanks.
257
00:15:23,353 --> 00:15:25,488
Something about that 911 call
258
00:15:25,522 --> 00:15:28,391
felt off to Detective Hilke.
259
00:15:28,425 --> 00:15:32,461
But who would stage
their own kidnapping?
260
00:15:32,496 --> 00:15:37,400
Certainly, not here,
in a place like this?
261
00:15:37,434 --> 00:15:39,068
What truth would he uncover
262
00:15:39,102 --> 00:15:42,338
inside this well-kept home?
263
00:15:44,608 --> 00:15:47,310
And what lies?
264
00:15:48,812 --> 00:15:52,715
O'Fallon PD. We're coming in.
265
00:15:59,723 --> 00:16:01,924
Police. Anybody here?
266
00:16:01,959 --> 00:16:03,759
Hello.
267
00:16:12,803 --> 00:16:14,937
Oh, yeah. Too late for all that.
268
00:16:14,972 --> 00:16:18,808
Already took care of it.
269
00:16:21,111 --> 00:16:22,612
Okay, walk me through your day today.
270
00:16:22,646 --> 00:16:23,946
Everything that happened.
271
00:16:23,981 --> 00:16:25,948
Well, I always start with my soda.
272
00:16:25,983 --> 00:16:28,317
Two pumps cherry,
this little punch card.
273
00:16:28,352 --> 00:16:30,620
Ran a bunch of errands,
blah, blah, blah,
274
00:16:30,654 --> 00:16:31,888
all over town.
275
00:16:31,922 --> 00:16:35,591
I get home and I see this truck
276
00:16:35,626 --> 00:16:38,227
sort of waiting for me.
277
00:16:38,262 --> 00:16:40,763
Couldn't quite see the driver.
278
00:16:40,797 --> 00:16:43,566
Kinda heavy, buzz cut.
279
00:16:43,600 --> 00:16:45,134
But soon as I park,
280
00:16:45,168 --> 00:16:47,904
this other guy jumps out
the passenger side
281
00:16:47,938 --> 00:16:49,505
and he runs to my car,
282
00:16:49,539 --> 00:16:53,309
waving this knife around
and stuff. Gets in.
283
00:16:53,343 --> 00:16:55,945
"He says," You're gonna
take me to the bank
284
00:16:55,979 --> 00:16:59,315
"and we're gonna get
Russ' money right now.
285
00:16:59,349 --> 00:17:01,984
So get going and stuff like that."
286
00:17:02,019 --> 00:17:04,520
"Russ' money." Do you know a Russ?
287
00:17:04,554 --> 00:17:06,656
No, I don't know any Russ.
288
00:17:06,690 --> 00:17:10,493
So I just knock the knife
out of this guy's hand,
289
00:17:10,527 --> 00:17:11,827
run inside the house.
290
00:17:11,862 --> 00:17:14,664
He's chasing me and stuff.
291
00:17:16,867 --> 00:17:20,002
And I know I got a gun in the bedroom
292
00:17:20,037 --> 00:17:22,305
so I go straight for it.
293
00:17:22,339 --> 00:17:23,673
And I get the gun.
294
00:17:23,707 --> 00:17:27,176
- I call 911.
- 911, what's your emergency?
295
00:17:27,210 --> 00:17:31,881
And then this guy, like,
bursts into my house
296
00:17:31,915 --> 00:17:34,617
and he came at me and I was like,
297
00:17:34,651 --> 00:17:38,187
"Whoa, hey, get outta here."
298
00:17:38,221 --> 00:17:42,626
And then I shot him.
299
00:17:48,665 --> 00:17:51,968
Okay. I'm very sorry you had
to go through that today.
300
00:17:52,002 --> 00:17:53,636
And thank you for explaining it to me.
301
00:17:53,670 --> 00:17:54,806
No problem.
302
00:17:54,831 --> 00:17:56,472
I'll have to ask you
a few more questions
303
00:17:56,506 --> 00:17:58,947
down at the station if that's all right.
304
00:17:58,972 --> 00:18:01,243
Yeah, sure.
305
00:18:01,278 --> 00:18:03,946
Don't wanna go back in there anyway.
306
00:18:03,981 --> 00:18:07,116
Dead body and all.
307
00:18:08,986 --> 00:18:13,222
But I did see some sort of paper,
308
00:18:13,256 --> 00:18:16,726
like, sticking out
of his pocket in a baggie.
309
00:18:16,760 --> 00:18:20,062
Maybe you guys could see what that was.
310
00:18:20,097 --> 00:18:22,565
Will do. This officer's gonna bring you
311
00:18:22,599 --> 00:18:24,400
down to the station.
I'll be down in a few.
312
00:18:24,434 --> 00:18:26,402
You let her know if you need
anything, all right?
313
00:18:26,436 --> 00:18:28,037
Okay.
314
00:18:53,130 --> 00:18:54,730
- Hey, Kerrigan.
- Yeah.
315
00:18:54,765 --> 00:18:57,600
Get a picture of these
and that knife in the car.
316
00:18:57,634 --> 00:18:58,634
Kane, come on in.
317
00:19:04,808 --> 00:19:07,777
What the hell?
318
00:19:28,432 --> 00:19:30,132
Sorry, sir.
This is an active crime scene.
319
00:19:30,167 --> 00:19:33,135
I live here. My wife called.
320
00:19:33,170 --> 00:19:36,138
- Is she all right?
- Your wife is fine.
321
00:19:36,173 --> 00:19:38,307
Okay, there was an intruder
322
00:19:38,341 --> 00:19:39,708
and she was forced to defend herself
323
00:19:39,743 --> 00:19:43,048
- but she's okay.
- What?
324
00:19:43,073 --> 00:19:44,280
What happened?
325
00:19:44,314 --> 00:19:48,751
We're still trying
to figure that out, sir.
326
00:19:48,785 --> 00:19:50,019
That's my son.
327
00:19:50,053 --> 00:19:51,921
He's... well, our son.
328
00:19:51,955 --> 00:19:54,523
Does he... He live here as well?
329
00:19:54,558 --> 00:19:57,159
No, no, just me and Pam.
330
00:19:57,194 --> 00:20:00,673
Okay. Well, we'll need to get
your fingerprints just to clear you.
331
00:20:01,998 --> 00:20:03,899
If that's all right.
332
00:20:03,934 --> 00:20:05,167
No.
333
00:20:05,202 --> 00:20:06,502
No, I don't wanna do that.
334
00:20:06,536 --> 00:20:08,478
It's really just a formality thing.
335
00:20:08,503 --> 00:20:11,105
No. There's... there's a...
336
00:20:11,374 --> 00:20:13,175
bunch of people who are after us.
337
00:20:13,210 --> 00:20:15,511
You know, lying and stuff.
338
00:20:15,545 --> 00:20:17,980
There was a murder a few years back,
339
00:20:18,014 --> 00:20:22,518
and I don't want them trying
to pin that on me or anything.
340
00:20:22,552 --> 00:20:24,854
Hey, well, this really would just be
341
00:20:24,888 --> 00:20:26,922
to isolate the intruder's prints.
342
00:20:26,957 --> 00:20:29,225
No.
343
00:20:30,059 --> 00:20:32,293
Excuse me.
344
00:20:38,689 --> 00:20:40,803
Sir, we really need to keep you back.
345
00:20:40,837 --> 00:20:45,374
Mark? Mark, what's happening?
346
00:20:45,408 --> 00:20:48,043
Mark? Mark?
347
00:20:48,078 --> 00:20:49,678
Is everything okay?
348
00:20:49,713 --> 00:20:52,014
Yeah, yeah, I guess so.
349
00:20:52,048 --> 00:20:55,050
Well, Pam shot someone?
That's what I heard.
350
00:20:55,085 --> 00:20:57,820
Ma'am, as I explained earlier,
351
00:20:57,854 --> 00:20:59,388
this is an active crime scene.
352
00:20:59,422 --> 00:21:01,624
You really have to stay back
on your property.
353
00:21:01,658 --> 00:21:02,992
Look, just so you know,
354
00:21:03,026 --> 00:21:04,560
I got lots of stories about Pam Hupp
355
00:21:04,594 --> 00:21:07,663
and I'm not just talking
about the Betsy Faria business.
356
00:21:07,697 --> 00:21:10,566
I mean, she's always saying weird stuff.
357
00:21:10,600 --> 00:21:13,602
And I am near positive
358
00:21:13,637 --> 00:21:15,538
that she killed Bushy Tail.
359
00:21:15,572 --> 00:21:17,540
So if you need a witness, I can be it.
360
00:21:17,574 --> 00:21:19,241
Okay, what did you say that name was?
361
00:21:19,276 --> 00:21:22,077
- Bushy Tail, my squirrel.
- No, no.
362
00:21:22,112 --> 00:21:25,247
"Pam Hupp?" H-U-P-P?
363
00:21:25,282 --> 00:21:27,416
Mm-hmm. That's right.
364
00:21:27,450 --> 00:21:29,084
From the Faria case a while back?
365
00:21:29,119 --> 00:21:30,586
That's right.
366
00:21:35,325 --> 00:21:36,592
Thank you, ma'am.
367
00:21:36,626 --> 00:21:38,427
Please just step back on your property.
368
00:21:38,461 --> 00:21:39,862
Kerrigan.
369
00:21:39,896 --> 00:21:41,830
Her name's not "Pamela Huff."
370
00:21:41,865 --> 00:21:45,901
It's Pam Hupp. H-U-P-P.
371
00:21:45,936 --> 00:21:49,271
From that Faria case a while back?
372
00:21:49,306 --> 00:21:52,041
Yeah, I thought she looked familiar.
373
00:21:52,075 --> 00:21:54,009
Okay, we really need
to tighten this scene up.
374
00:21:54,044 --> 00:21:55,277
All right? No mistakes.
375
00:21:55,312 --> 00:21:59,782
The press is gonna be all over this one.
376
00:21:59,816 --> 00:22:03,853
And we're definitely
gonna be on "Dateline."
377
00:22:14,141 --> 00:22:15,788
- Hello?
- Hi, am I speaking with
378
00:22:15,813 --> 00:22:17,781
- Russell Faria?
- Yeah.
379
00:22:17,815 --> 00:22:19,783
This is Detective Sergeant Brian Hilke
380
00:22:19,817 --> 00:22:21,651
over at O'Fallon Police Department.
381
00:22:21,685 --> 00:22:23,586
Could I get you to come by
at your earliest convenience?
382
00:22:23,621 --> 00:22:26,056
Need to ask you a few questions.
383
00:22:28,826 --> 00:22:32,829
I'm, uh... I'm in Florida.
384
00:22:32,863 --> 00:22:34,531
I have to come back to Missouri?
385
00:22:34,565 --> 00:22:36,533
Yeah. Yeah, yes.
386
00:22:39,737 --> 00:22:42,211
Reporting live from the home
of Pamela Hupp.
387
00:22:42,236 --> 00:22:44,938
In what police are calling
an ongoing investigation,
388
00:22:44,972 --> 00:22:46,940
we're told that a man
tried to break into this
389
00:22:46,974 --> 00:22:48,441
St. Charles County home
390
00:22:48,476 --> 00:22:49,843
and was shot as a result.
391
00:22:49,877 --> 00:22:51,978
Basically, the whole world is out there
392
00:22:52,013 --> 00:22:54,147
trying to make a buck.
393
00:22:54,181 --> 00:22:57,851
Did you see all the stuff
the police stole?
394
00:22:57,885 --> 00:22:59,753
A bunch of kitchen crap.
395
00:22:59,787 --> 00:23:02,188
I've never felt so violated.
396
00:23:02,223 --> 00:23:03,429
They took my gun,
397
00:23:03,454 --> 00:23:05,759
like, two stacks of books,
even the cash.
398
00:23:05,793 --> 00:23:08,295
The cash from out of my nightstand.
399
00:23:08,329 --> 00:23:10,964
They think they can take my money!
400
00:23:15,069 --> 00:23:16,369
The safe!
401
00:23:22,579 --> 00:23:24,544
Okay.
402
00:23:26,914 --> 00:23:29,883
What'd you tell 'em?
403
00:23:29,917 --> 00:23:31,184
What did I tell who what?
404
00:23:31,218 --> 00:23:33,920
What'd you tell the police happened?
405
00:23:33,954 --> 00:23:36,489
That Russ hired some guy
to get his money back
406
00:23:36,524 --> 00:23:38,992
and he tried to kill me.
407
00:23:42,496 --> 00:23:45,031
- And they believed you?
- Well, yeah.
408
00:23:45,066 --> 00:23:46,866
'Cause that's what happened.
409
00:23:46,901 --> 00:23:49,736
It's just... I'm just saying
410
00:23:49,770 --> 00:23:52,072
it took 'em a full week to arrest Russ
411
00:23:52,106 --> 00:23:54,207
after they brought him in.
You remember that?
412
00:23:54,241 --> 00:23:57,277
- And?
- And I just wanna know,
413
00:23:57,311 --> 00:23:59,079
is there any chance
that you're in trouble?
414
00:23:59,113 --> 00:24:01,081
I'm the victim here.
415
00:24:01,115 --> 00:24:02,949
You really ought to support me.
416
00:24:02,983 --> 00:24:04,484
Russ is the bad guy.
417
00:24:04,518 --> 00:24:07,587
The police told me
they found a note from Russ
418
00:24:07,621 --> 00:24:09,089
in the guy's pocket.
419
00:24:09,123 --> 00:24:13,760
Lists of stuff to do,
bank accounts, all of it.
420
00:24:13,794 --> 00:24:15,762
Russ should be in jail.
421
00:24:27,641 --> 00:24:29,943
Like reliving a nightmare,
422
00:24:29,977 --> 00:24:32,846
Russ was back in police questioning,
423
00:24:32,880 --> 00:24:34,914
but this time,
424
00:24:34,949 --> 00:24:37,417
with Joel by his side from the start.
425
00:24:37,451 --> 00:24:39,986
You can go ahead and close up.
426
00:24:41,155 --> 00:24:43,823
So that's DNA, fingerprints,
handwriting samples.
427
00:24:43,858 --> 00:24:45,125
Anything else you need?
428
00:24:45,159 --> 00:24:47,460
Uh, no, that's it for now.
429
00:24:47,495 --> 00:24:49,396
And I'll have to get copies
of whatever this is.
430
00:24:49,430 --> 00:24:52,298
Oh, uh, flight records, receipts,
431
00:24:52,333 --> 00:24:54,734
proof that my client was out of town
432
00:24:54,769 --> 00:24:58,071
before and during
Louis Gumpenberger's murder.
433
00:24:58,105 --> 00:25:01,141
Okay. We'll check this out.
434
00:25:01,175 --> 00:25:02,942
It'd probably be best
if you stuck around
435
00:25:02,977 --> 00:25:04,944
while we do that.
436
00:25:04,979 --> 00:25:07,881
So I... am I being held?
437
00:25:07,915 --> 00:25:10,016
Like... like, do I have to stay?
438
00:25:10,050 --> 00:25:11,351
No, you're free to go,
439
00:25:11,385 --> 00:25:14,988
but I think it'd be best if you didn't.
440
00:25:15,022 --> 00:25:16,589
We'll stay.
441
00:25:48,088 --> 00:25:50,757
It's taking too long.
442
00:25:50,791 --> 00:25:52,225
Look, they're just...
They're just going through
443
00:25:52,259 --> 00:25:55,195
all the evidence, okay?
444
00:25:55,229 --> 00:25:57,130
Tracking your cell,
making sure your handwriting
445
00:25:57,164 --> 00:26:01,167
doesn't match that insane letter.
446
00:26:01,202 --> 00:26:04,037
Just gonna be as open
and helpful as possible, okay?
447
00:26:04,071 --> 00:26:06,372
Yeah.
448
00:26:06,407 --> 00:26:09,509
Last time I was helpful
I spent three years in jail.
449
00:26:18,719 --> 00:26:21,888
Well, Russ,
we appreciate your cooperation.
450
00:26:21,922 --> 00:26:24,324
We're good from our end.
451
00:26:24,358 --> 00:26:26,593
So...
452
00:26:26,627 --> 00:26:28,228
I'm okay?
453
00:26:28,262 --> 00:26:31,664
Russ, you're totally clear.
454
00:26:39,607 --> 00:26:42,108
What were you out doing last night?
455
00:26:43,627 --> 00:26:46,028
Protecting my financials.
456
00:26:47,081 --> 00:26:48,915
I shouldn't even ask.
457
00:26:48,949 --> 00:26:51,718
Well, a man died on our carpet, Mark.
458
00:26:51,752 --> 00:26:53,419
Because you shot him.
459
00:26:53,454 --> 00:26:57,657
Defending our home, like I always do.
460
00:26:57,691 --> 00:27:00,760
Protecting our assets.
461
00:27:00,794 --> 00:27:01,995
What am I supposed to do now?
462
00:27:02,029 --> 00:27:03,696
Police all up in my business.
463
00:27:03,731 --> 00:27:05,431
Well, you know how it got last time,
464
00:27:05,466 --> 00:27:10,290
telling me what to do
with my accounts and stuff.
465
00:27:11,305 --> 00:27:15,108
I'm just putting
some things away in safekeeping
466
00:27:15,142 --> 00:27:19,679
until all of this is squared away.
467
00:27:19,713 --> 00:27:22,181
Hmm?
468
00:27:46,140 --> 00:27:48,308
Pamela Hupp, you're under arrest
469
00:27:48,342 --> 00:27:49,909
for the murder of Louis Gumpenberger.
470
00:27:49,944 --> 00:27:51,844
Behind your back, please.
471
00:27:53,514 --> 00:27:54,814
All right.
472
00:27:54,848 --> 00:27:57,550
I'll see you for dinner.
473
00:27:57,585 --> 00:27:59,819
Are all those cameras still out there?
474
00:27:59,853 --> 00:28:01,321
Yes, ma'am.
475
00:28:01,355 --> 00:28:02,989
- Here she comes.
- She's coming out.
476
00:28:03,023 --> 00:28:04,591
There she is, there she is.
477
00:28:08,629 --> 00:28:10,496
How do you feel about the charges?
478
00:28:10,531 --> 00:28:11,798
Any comment? Any?
479
00:28:11,832 --> 00:28:13,566
Pam, why did you kill
Louis Gumpenberger?
480
00:28:13,601 --> 00:28:16,102
Did you know Louis
Gumpenberger was a father of two?
481
00:28:18,005 --> 00:28:20,173
Pam, what do you have to say
to the Gumpenberger family?
482
00:28:20,207 --> 00:28:22,141
How many people have you killed?
483
00:28:28,515 --> 00:28:31,017
Do you have any comment at all?
484
00:28:38,993 --> 00:28:41,027
Say hi to Cathy.
485
00:28:48,562 --> 00:28:50,096
It's a little cold.
486
00:28:50,404 --> 00:28:53,506
Could you turn down the AC?
487
00:28:55,776 --> 00:28:58,945
You do understand
you're under arrest for murder.
488
00:29:17,129 --> 00:29:18,785
And you have the right to an attorney.
489
00:29:18,810 --> 00:29:20,323
If you cannot afford an attorney,
490
00:29:20,358 --> 00:29:22,892
one will be appointed to you.
491
00:29:22,927 --> 00:29:25,480
And somebody's calling
my lawyer right now?
492
00:29:25,505 --> 00:29:27,639
Yes, that is happening right now.
493
00:29:27,673 --> 00:29:30,742
And please sign right there
saying I read you your rights.
494
00:29:30,777 --> 00:29:33,345
This font's too small.
Can I have my readers?
495
00:29:33,379 --> 00:29:35,614
They're in my purse.
496
00:29:35,648 --> 00:29:37,416
Oh.
497
00:29:37,450 --> 00:29:40,419
You can borrow mine.
498
00:29:40,453 --> 00:29:42,921
I get 'em at Dollar Tree.
499
00:29:42,955 --> 00:29:45,090
Can't beat those prices.
500
00:29:45,124 --> 00:29:46,925
- Is that where you get yours?
- Don't know.
501
00:29:46,959 --> 00:29:49,995
I haven't bought a new pair in forever.
502
00:29:50,029 --> 00:29:51,430
Okay.
503
00:29:51,464 --> 00:29:54,099
Well, we know you were at Dollar Tree
504
00:29:54,133 --> 00:29:55,834
because we have your receipt.
505
00:29:59,072 --> 00:30:01,173
You bought a knife?
506
00:30:01,207 --> 00:30:04,509
Well, I bought a lot of stuff.
507
00:30:04,544 --> 00:30:06,378
Did you know that the knife
508
00:30:06,412 --> 00:30:08,780
that you claim Louis brandished at you,
509
00:30:08,815 --> 00:30:11,316
that knife is only sold at Dollar Tree?
510
00:30:12,318 --> 00:30:14,653
I did not know that.
511
00:30:14,687 --> 00:30:17,522
There's Dollar Trees all over the place.
512
00:30:17,557 --> 00:30:19,324
Practically grow on trees.
513
00:30:23,563 --> 00:30:26,465
Did you know Louis
was not physically capable
514
00:30:26,499 --> 00:30:28,533
of holding that knife
515
00:30:28,568 --> 00:30:31,970
or walking quickly or running after you?
516
00:30:34,107 --> 00:30:35,540
Well, it's what happened,
517
00:30:35,575 --> 00:30:40,035
so whoever said that
is just plain wrong.
518
00:30:40,947 --> 00:30:45,350
We also have your cell
pinging around Louis' home.
519
00:30:45,384 --> 00:30:48,019
Well, if it was...
520
00:30:48,054 --> 00:30:50,856
by where my shopping was.
521
00:30:50,890 --> 00:30:52,724
And you know
that tracking thing can be off
522
00:30:52,758 --> 00:30:54,426
a lot of the time, you know?
523
00:30:54,460 --> 00:30:56,895
It's a whole big range.
524
00:30:56,929 --> 00:31:01,299
Has to do with towers, that stuff.
525
00:31:01,334 --> 00:31:02,901
Yeah.
526
00:31:02,935 --> 00:31:05,270
Well, actually,
527
00:31:05,304 --> 00:31:06,805
with Google Waypoint,
528
00:31:06,839 --> 00:31:10,175
we can pinpoint a cell phone
within a few yards.
529
00:31:10,209 --> 00:31:11,843
And we have yours
530
00:31:11,878 --> 00:31:15,680
next to Louis Gumpenberger's
home for four full minutes.
531
00:31:17,150 --> 00:31:18,483
Mm.
532
00:31:18,518 --> 00:31:20,519
Mm, no.
533
00:31:20,553 --> 00:31:23,321
No, that doesn't seem right.
534
00:31:23,356 --> 00:31:25,590
Okay. Well...
535
00:31:25,625 --> 00:31:27,759
let's talk about the $900
536
00:31:27,793 --> 00:31:31,429
that was found in Louis' pocket.
537
00:31:31,464 --> 00:31:33,932
The serial numbers of those bills,
538
00:31:33,966 --> 00:31:36,334
they sequentially matched
a hundred-dollar bill
539
00:31:36,369 --> 00:31:39,938
that we found in your bedside drawer.
540
00:31:39,972 --> 00:31:43,008
And every single killer
in every single book
541
00:31:43,042 --> 00:31:45,210
is caught for the same stupid reason,
542
00:31:45,244 --> 00:31:48,046
keeping stuff from the people they kill.
543
00:31:48,080 --> 00:31:52,250
Can you believe that?
It's like, "Hello, idiot."
544
00:31:52,552 --> 00:31:56,755
That's statistically impossible.
545
00:31:59,859 --> 00:32:02,827
Not gonna say nothing else
till my lawyer gets here.
546
00:32:02,862 --> 00:32:05,063
I'm sorry.
547
00:32:05,097 --> 00:32:06,631
That's fine.
548
00:32:06,666 --> 00:32:09,668
I will be right back.
Did you need anything?
549
00:34:00,379 --> 00:34:02,480
Can I go pee?
550
00:34:02,515 --> 00:34:04,349
Let me get a female officer.
551
00:34:05,451 --> 00:34:07,585
You're not gonna pee your pants
or nothing, are you?
552
00:34:07,620 --> 00:34:09,888
No.
553
00:35:39,412 --> 00:35:40,879
Faucet's been on a while.
554
00:35:40,913 --> 00:35:42,447
Yeah, that's what I said.
555
00:35:44,617 --> 00:35:46,057
Hey, let me call you back.
556
00:35:54,417 --> 00:35:56,851
Mrs. Hupp?
557
00:35:56,896 --> 00:35:59,397
Mrs. Hupp, you okay in there?
558
00:35:59,432 --> 00:36:01,366
Mrs. Hupp, if you don't
respond immediately,
559
00:36:01,400 --> 00:36:03,168
we're coming in.
560
00:36:03,202 --> 00:36:05,203
I'm good.
561
00:36:13,813 --> 00:36:16,314
Get help. Hey, Pam?
562
00:36:16,348 --> 00:36:17,615
- Hey!
- Pam?
563
00:36:17,650 --> 00:36:18,683
Hey, get... Get some paper towels.
564
00:36:18,717 --> 00:36:19,851
- Pam!
- Paper towels.
565
00:36:19,876 --> 00:36:21,010
- Come on, come on.
- I'm sorry.
566
00:36:21,053 --> 00:36:22,353
I... I didn't know she took the pen.
567
00:36:22,388 --> 00:36:23,788
Pam. Pam, look at me.
568
00:36:23,823 --> 00:36:26,157
- Get some pressure.
- Hey, we need help!
569
00:36:26,192 --> 00:36:29,027
- Pam, look at me.
- We need a medic!
570
00:36:29,061 --> 00:36:32,063
Just make sure that poor man
571
00:36:32,097 --> 00:36:33,898
doesn't get in trouble.
572
00:36:33,933 --> 00:36:36,100
Pam, keep looking at me.
573
00:36:36,135 --> 00:36:38,136
Pam, just keep looking at me.
574
00:36:38,170 --> 00:36:39,471
You got medics?
575
00:36:39,505 --> 00:36:41,473
Pam? Pam?
576
00:36:47,980 --> 00:36:50,281
You talk to Mom today?
577
00:36:50,316 --> 00:36:53,251
I think she's catching a cold.
578
00:36:53,285 --> 00:36:55,353
Poor Mom.
579
00:36:55,387 --> 00:36:58,156
- Good luck with your election.
- Thank you.
580
00:36:58,190 --> 00:37:00,892
How have things been with Leah lately?
581
00:37:01,660 --> 00:37:03,194
She didn't hit any vital arteries
582
00:37:03,229 --> 00:37:06,397
- or lock the bathroom door.
- Yeah, exactly.
583
00:37:06,432 --> 00:37:08,933
Pam's too narcissistic to kill herself.
584
00:37:08,968 --> 00:37:11,102
She needed to get out of
the situation that she was in.
585
00:37:11,136 --> 00:37:13,071
She needed to buy herself some time
586
00:37:13,105 --> 00:37:15,507
to plan her next move
is what she needed to do.
587
00:37:15,541 --> 00:37:17,675
You surprised she pleaded not guilty?
588
00:37:17,710 --> 00:37:18,810
No.
589
00:37:18,835 --> 00:37:20,268
No, she'll draw it out.
590
00:37:22,615 --> 00:37:25,316
Um, is this seat taken?
591
00:37:25,351 --> 00:37:27,385
Thank you.
592
00:37:29,922 --> 00:37:32,857
Hi. I'm Carol.
593
00:37:32,892 --> 00:37:34,559
Russ.
594
00:37:34,593 --> 00:37:36,561
I know.
595
00:37:53,412 --> 00:37:55,280
That's Louis' mother.
596
00:38:14,033 --> 00:38:15,949
We're on record in case
597
00:38:15,974 --> 00:38:20,838
number 1611CR0451901,
598
00:38:20,873 --> 00:38:23,141
State versus Pamela Hupp.
599
00:38:23,175 --> 00:38:24,831
Mr. Kessler, you have an announcement
600
00:38:24,856 --> 00:38:27,045
- on behalf of your client?
- I do, Your Honor.
601
00:38:27,079 --> 00:38:29,547
We've been authorized to withdraw
602
00:38:29,582 --> 00:38:30,949
Mrs. Hupp's former pleas
603
00:38:30,983 --> 00:38:33,318
of not guilty to counts one and two
604
00:38:33,352 --> 00:38:36,020
and pursuant to Alford
versus North Carolina,
605
00:38:36,055 --> 00:38:39,023
Mrs. Hupp intends to enter
pleas of guilty
606
00:38:39,058 --> 00:38:41,025
to both counts, one and two.
607
00:38:44,330 --> 00:38:47,031
She's saying she's guilty.
That's good, right?
608
00:38:47,066 --> 00:38:49,033
It's a total copout.
609
00:38:49,068 --> 00:38:51,769
Louis' family will never
get to see Pam stand trial
610
00:38:51,804 --> 00:38:54,739
for what she did.
611
00:38:54,773 --> 00:38:57,375
Mrs. Hupp, you understand
what an Alford Plea is?
612
00:38:57,409 --> 00:38:58,943
Yes.
613
00:38:58,978 --> 00:39:00,478
In other words, you're acknowledging
614
00:39:00,512 --> 00:39:02,080
that there's enough evidence
to convict you
615
00:39:02,114 --> 00:39:03,514
but you're not actually admitting
616
00:39:03,549 --> 00:39:05,617
to committing the offenses?
617
00:39:05,651 --> 00:39:07,885
You agree with that, Mrs. Hupp?
618
00:39:09,021 --> 00:39:11,522
If you could say that out loud
for the court.
619
00:39:13,392 --> 00:39:14,759
Pam took a plea that would
620
00:39:14,793 --> 00:39:16,661
send her to prison for life
621
00:39:16,695 --> 00:39:19,197
and avoid capital punishment,
622
00:39:19,231 --> 00:39:22,600
but still allow her
to maintain her innocence.
623
00:39:22,635 --> 00:39:24,702
Yes.
624
00:39:24,737 --> 00:39:29,040
If all Pam ever cared about was winning,
625
00:39:29,074 --> 00:39:30,808
in the end,
626
00:39:30,843 --> 00:39:33,778
did she?
627
00:39:33,812 --> 00:39:35,647
Hard to say,
628
00:39:35,681 --> 00:39:38,850
as this story isn't over.
629
00:39:38,884 --> 00:39:39,917
Uh-huh.
630
00:39:39,952 --> 00:39:41,919
You'd think I'm Ted Bundy
631
00:39:41,954 --> 00:39:43,488
with the way they're making me out.
632
00:39:46,025 --> 00:39:49,460
Mark?
633
00:39:49,495 --> 00:39:51,596
Mark? Mark?
634
00:39:51,621 --> 00:39:53,944
_
635
00:39:53,969 --> 00:39:56,241
_
636
00:39:56,266 --> 00:39:58,616
_
637
00:39:59,271 --> 00:40:03,074
_
638
00:40:05,352 --> 00:40:09,430
_
639
00:40:13,149 --> 00:40:16,387
_
640
00:40:22,742 --> 00:40:25,763
_
641
00:40:29,546 --> 00:40:31,376
_
642
00:40:37,176 --> 00:40:40,078
_
643
00:40:40,112 --> 00:40:42,485
_
644
00:40:45,451 --> 00:40:48,008
_
645
00:40:48,033 --> 00:40:51,407
_
646
00:40:54,344 --> 00:40:57,095
_
647
00:40:57,129 --> 00:41:00,475
_
648
00:41:04,603 --> 00:41:08,500
_
649
00:41:11,468 --> 00:41:15,279
_
650
00:41:22,313 --> 00:41:26,514
_
651
00:41:26,539 --> 00:41:30,624
_
652
00:41:33,405 --> 00:41:36,076
_
653
00:41:36,101 --> 00:41:39,116
_
654
00:41:54,520 --> 00:41:55,787
See?
655
00:41:55,821 --> 00:41:57,221
Told ya.
656
00:41:57,256 --> 00:42:00,091
Got it all wrong.
657
00:42:01,693 --> 00:42:03,761
You know how they are.
658
00:42:10,602 --> 00:42:12,515
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
659
00:42:13,405 --> 00:42:15,625
_
660
00:42:15,650 --> 00:42:18,015
_
46030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.