All language subtitles for The Thing About Pam - 01x06 - Shes a Killer.GOSSIP-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,608 Previously on "The Thing About Pam." 2 00:00:02,633 --> 00:00:04,233 We're behind on the mortgage. 3 00:00:04,268 --> 00:00:06,569 That's all that's left. Betsy's insurance. 4 00:00:06,603 --> 00:00:10,706 Court finds the defendant, Russell Faria, not guilty. 5 00:00:10,741 --> 00:00:13,176 Seems I'm not the only one with a bad reputation. 6 00:00:13,201 --> 00:00:15,117 It's Cathy Singer from "Dateline." 7 00:00:15,142 --> 00:00:16,530 You stopped answering my texts. 8 00:00:16,555 --> 00:00:17,855 Say hi to Cathy. 9 00:00:17,889 --> 00:00:19,857 Everybody's treated me like I killed Betsy 10 00:00:19,891 --> 00:00:21,311 'cause that's what the TV says. 11 00:00:21,336 --> 00:00:22,569 We all talk about it. 12 00:00:22,604 --> 00:00:24,238 No one could've done it but you. 13 00:00:24,290 --> 00:00:27,841 The whole town has turned their backs on me. 14 00:00:27,876 --> 00:00:29,910 When there's stuff in your way, 15 00:00:29,944 --> 00:00:33,614 what you gotta do is get rid of it. 16 00:01:01,157 --> 00:01:03,492 Mrs. Hupp? 17 00:01:03,526 --> 00:01:05,828 Mrs. Hupp, you okay in there? 18 00:01:10,567 --> 00:01:12,301 Mrs. Hupp, if you don't respond immediately, 19 00:01:12,335 --> 00:01:15,037 we're coming in. 20 00:01:15,071 --> 00:01:16,872 I'm good. 21 00:01:18,875 --> 00:01:22,828 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 22 00:01:26,850 --> 00:01:30,486 Every single killer in every single book 23 00:01:30,520 --> 00:01:34,023 gets caught for the same stupid reason, 24 00:01:34,057 --> 00:01:36,692 keeping stuff, things. 25 00:01:36,726 --> 00:01:41,363 You know, little things from the people they kill. 26 00:01:41,398 --> 00:01:44,900 Do you believe that? It's like, "Hello, idiot." 27 00:01:44,934 --> 00:01:49,772 Just don't keep their driver's license, 28 00:01:49,806 --> 00:01:52,541 or tufts of hair, 29 00:01:52,575 --> 00:01:55,911 and you get away with it. 30 00:01:56,746 --> 00:01:59,415 You and your murder books. 31 00:01:59,868 --> 00:02:03,259 Ugh. It's not wide enough. 32 00:02:03,321 --> 00:02:08,024 I told you to get the big roll to save money. 33 00:02:09,879 --> 00:02:12,781 Oh, you guys better get going to St Louis. 34 00:02:12,816 --> 00:02:14,416 Big job today, right? 35 00:02:14,451 --> 00:02:16,485 Full renovation. 36 00:02:16,519 --> 00:02:19,822 Don't hurry back. I got plenty to handle here. 37 00:02:19,856 --> 00:02:21,123 Yeah, what's that mean? 38 00:02:21,157 --> 00:02:22,491 I'm so tired of people looking at me 39 00:02:22,525 --> 00:02:23,993 like I'm some monster. 40 00:02:24,027 --> 00:02:25,361 I mean, it's whatever, 41 00:02:25,395 --> 00:02:26,929 but it's screwing with our business. 42 00:02:26,963 --> 00:02:28,097 What am I supposed to do 43 00:02:28,131 --> 00:02:31,066 if nobody wants the Derby house? 44 00:02:31,101 --> 00:02:33,736 We're losing money. 45 00:02:33,770 --> 00:02:36,705 Somebody's gotta do something about that. 46 00:02:37,507 --> 00:02:40,542 Well, maybe I should just stick around here today. 47 00:02:43,413 --> 00:02:44,647 No, no, no, no, no, no. 48 00:02:44,681 --> 00:02:46,148 It's my problem. I'll deal with it. 49 00:02:46,182 --> 00:02:47,483 Just bring me back some of those... 50 00:02:47,517 --> 00:02:50,719 Those chocolate things I like, okay? 51 00:02:50,754 --> 00:02:52,154 What are you gonna do with that anyway? 52 00:02:52,188 --> 00:02:53,322 - Hmm? - That. 53 00:02:53,356 --> 00:02:54,757 What are you gonna do with it? 54 00:02:54,791 --> 00:02:57,926 It's like a rug now. See? 55 00:02:57,961 --> 00:03:00,296 Little baby rug. 56 00:03:00,330 --> 00:03:02,865 Okay. See you later. 57 00:03:02,899 --> 00:03:04,900 Drive safe. 58 00:03:06,970 --> 00:03:11,307 What's the advantage of camouflage in the wild? 59 00:03:11,341 --> 00:03:13,876 Can one creature pose as another? 60 00:03:13,910 --> 00:03:17,713 Can a leopard change its spots? 61 00:03:17,747 --> 00:03:21,917 Can Pam become someone else? 62 00:04:34,290 --> 00:04:36,792 Hey. 63 00:04:36,826 --> 00:04:39,795 You wanna make some easy money? 64 00:04:40,897 --> 00:04:42,364 My name's Cathy. 65 00:04:42,399 --> 00:04:45,100 I'm a producer at that show, "Dateline." 66 00:04:45,135 --> 00:04:47,503 - Okay? - So we're looking for people 67 00:04:47,537 --> 00:04:50,639 to re-enact soundbites and 911 calls. 68 00:04:50,673 --> 00:04:52,541 We'll give you $1,000 69 00:04:52,575 --> 00:04:54,810 just to come with us and record it. 70 00:04:54,844 --> 00:04:55,911 Cash. 71 00:04:55,945 --> 00:04:58,847 No paper trail back to Uncle Sam. 72 00:04:58,882 --> 00:05:01,850 That sound like something you'd be interested in doing? 73 00:05:01,885 --> 00:05:03,986 So you're just driving around 74 00:05:04,020 --> 00:05:05,621 looking for people to say some lines? 75 00:05:05,655 --> 00:05:07,656 Well, soundbites are actually, uh, 76 00:05:07,690 --> 00:05:10,492 redoing, um, actual calls. 77 00:05:10,527 --> 00:05:12,628 Yeah, I know what sound bites are. 78 00:05:12,662 --> 00:05:14,530 I'm just... don't understand 79 00:05:14,564 --> 00:05:17,566 why you're driving around picking up random people. 80 00:05:17,600 --> 00:05:20,936 Real people sound more real. 81 00:05:21,503 --> 00:05:23,604 1,000 bucks. 82 00:05:25,041 --> 00:05:27,042 Cash, tax-free. 83 00:05:30,180 --> 00:05:31,313 Let me, uh... 84 00:05:31,347 --> 00:05:33,649 Let me put up my dog. 85 00:05:35,351 --> 00:05:38,420 Come here. Come here, Moose. Let's go. 86 00:05:39,889 --> 00:05:42,324 Oh, and you, uh, you can't bring your, uh, 87 00:05:42,358 --> 00:05:45,027 your wallet or your phone. 88 00:05:45,061 --> 00:05:50,013 The big bosses, they don't like clutter and stuff. 89 00:05:50,166 --> 00:05:53,602 Oh, no keys or cigarettes, neither. 90 00:05:53,636 --> 00:05:55,337 Just bring you. 91 00:05:55,371 --> 00:05:57,339 "Dateline" does not pay people 92 00:05:57,373 --> 00:05:59,708 to record sound bites. 93 00:05:59,742 --> 00:06:03,011 So what was Pam up to? 94 00:06:10,753 --> 00:06:12,554 Where'd you say we were going again? 95 00:06:12,589 --> 00:06:15,257 Oh, they rented a trailer, "Dateline." 96 00:06:15,291 --> 00:06:18,260 They talked to the manager. Got one of those new ones. 97 00:06:18,294 --> 00:06:19,895 They talked to Kent? 98 00:06:19,929 --> 00:06:22,698 Uh, yep, Kent. 99 00:06:23,333 --> 00:06:25,968 Well, we passed his trailers. 100 00:06:26,002 --> 00:06:29,071 Ugh, brain's all twisted-up pretzel or something. 101 00:06:29,105 --> 00:06:30,739 The trailer is tomorrow. 102 00:06:30,773 --> 00:06:32,241 Keep changing the place on me. 103 00:06:32,275 --> 00:06:35,177 Today, they rented a house over by Lake St Louis. 104 00:06:35,211 --> 00:06:37,079 Past all the shops and all that. Doesn't matter. 105 00:06:37,113 --> 00:06:39,681 Anyway, we gotta get there fast as we can 106 00:06:39,716 --> 00:06:41,917 so I can run the first lady home. 107 00:06:41,951 --> 00:06:43,719 She just finished her lines. 108 00:06:43,753 --> 00:06:46,555 Then I'll circle back and... and take you home. 109 00:06:46,589 --> 00:06:50,592 So they just got producers driving all around the country 110 00:06:50,627 --> 00:06:52,661 - picking people up? - Oh, yeah. 111 00:06:52,695 --> 00:06:56,298 Back and forth between St. Lou and Chi-Town. 112 00:06:56,332 --> 00:06:59,334 But I don't mind. I like driving. 113 00:06:59,369 --> 00:07:00,402 Good for the feet. 114 00:07:09,979 --> 00:07:12,047 You know, I didn't know we was going so far. 115 00:07:12,081 --> 00:07:14,082 I gotta take my brother to the doctor. 116 00:07:14,117 --> 00:07:15,751 Oh, this'll be quick. Just say a couple things 117 00:07:15,785 --> 00:07:16,818 and then I'll run you home. 118 00:07:16,853 --> 00:07:18,654 Yeah, he don't have a car. 119 00:07:18,688 --> 00:07:20,689 - He... he needs me to pick him up. - Where's he live? 120 00:07:20,723 --> 00:07:22,324 We could grab him and... And drop him off 121 00:07:22,358 --> 00:07:24,793 and then I could get you back to... to make your money. 122 00:07:24,827 --> 00:07:25,961 I thought you had to rush back 123 00:07:25,995 --> 00:07:27,195 to pick up that other person. 124 00:07:27,230 --> 00:07:30,348 Other guy can wait a bit. 125 00:07:30,373 --> 00:07:31,433 The lady. 126 00:07:31,467 --> 00:07:33,435 Yeah, the lady. 127 00:07:43,746 --> 00:07:46,381 Uh, I'm real sorry. 128 00:07:46,416 --> 00:07:48,417 I... I left my door unlocked. 129 00:07:48,451 --> 00:07:51,086 I really gotta get back. 130 00:07:51,120 --> 00:07:54,923 Aw, and miss out on 1,500 bucks? 131 00:07:54,958 --> 00:07:58,327 Well, you must be super rich or something. 132 00:07:58,361 --> 00:07:59,962 You super rich? 133 00:08:03,466 --> 00:08:04,766 I'm sorry. 134 00:08:04,801 --> 00:08:06,602 Appreciate the offer. 135 00:08:06,636 --> 00:08:08,604 Take me back. 136 00:08:31,194 --> 00:08:33,662 911, what's your emergency? 137 00:08:33,696 --> 00:08:35,063 Uh, there's this woman. 138 00:08:35,098 --> 00:08:37,132 Says her name is Cathy from the show "Dateline" 139 00:08:37,166 --> 00:08:38,867 and she's driving around my neighborhood 140 00:08:38,901 --> 00:08:41,737 offering people money to get in her car. 141 00:08:41,771 --> 00:08:43,905 Yeah, and I just... I just... 142 00:08:43,940 --> 00:08:47,342 It's like really weird and maybe dangerous. 143 00:08:47,377 --> 00:08:49,277 Some predators give up 144 00:08:49,312 --> 00:08:52,481 when their prey escapes. 145 00:08:52,515 --> 00:08:56,151 Others get hungrier. 146 00:09:09,132 --> 00:09:13,335 Nasty and brutish, the laws of nature demand 147 00:09:13,369 --> 00:09:16,838 that desperate hunters track down the one 148 00:09:16,873 --> 00:09:20,042 separated from its herd. 149 00:09:22,912 --> 00:09:25,213 Hey! Hey, guy. 150 00:09:27,550 --> 00:09:31,219 You want to make $1,000? 151 00:09:31,254 --> 00:09:32,688 Cash? 152 00:09:39,729 --> 00:09:42,197 Great. 153 00:10:07,022 --> 00:10:09,657 Okay. And, uh, here. 154 00:10:12,261 --> 00:10:14,929 You gotta put this in your pocket for the... 155 00:10:14,964 --> 00:10:17,198 For the recording. 156 00:10:17,233 --> 00:10:20,168 Your pocket... this in your... 157 00:10:20,202 --> 00:10:21,803 Can you give me your pocket? 158 00:10:21,837 --> 00:10:23,872 Here we go. Great. 159 00:10:23,906 --> 00:10:25,940 Okay. 160 00:10:25,975 --> 00:10:27,809 Let's go. 161 00:10:30,194 --> 00:10:31,761 So it's just that one line, 162 00:10:31,788 --> 00:10:34,108 but you gotta get it right on the first try, okay? 163 00:10:34,133 --> 00:10:36,235 I mean, I'm gonna, you know, say it with you 164 00:10:36,269 --> 00:10:38,237 a bunch of times before we get there, 165 00:10:38,271 --> 00:10:40,009 make sure you can keep all that cash. 166 00:10:40,034 --> 00:10:41,701 That's a lot of cash. 167 00:10:41,735 --> 00:10:44,337 So go ahead. Say it back to me. 168 00:10:44,371 --> 00:10:46,005 It's just that one line. 169 00:10:46,040 --> 00:10:50,100 "Do you want me to do to you what we did to Russ' wife?" 170 00:10:50,125 --> 00:10:51,177 Go ahead. 171 00:10:53,280 --> 00:10:55,548 Hey! 172 00:10:59,453 --> 00:11:01,654 If you wanna keep that money, 173 00:11:01,689 --> 00:11:03,423 you're gonna have to say it 174 00:11:03,457 --> 00:11:06,059 and you're gonna have to say it perfect. 175 00:11:07,127 --> 00:11:11,030 And you're gonna hold this when they record you, okay? 176 00:11:11,065 --> 00:11:13,766 Just like that. 177 00:11:13,801 --> 00:11:15,702 Well, maybe you practice with it, 178 00:11:15,736 --> 00:11:17,704 but I gotta hear you say the line 179 00:11:17,738 --> 00:11:18,938 before we get there 180 00:11:18,973 --> 00:11:21,374 or I can't give you the money, okay? 181 00:11:21,408 --> 00:11:23,409 It's rules and stuff. 182 00:11:23,444 --> 00:11:25,445 S... sorry. 183 00:11:25,479 --> 00:11:27,447 Heck's wrong with you? 184 00:11:27,481 --> 00:11:30,149 Car accident. Long time ago. 185 00:11:30,184 --> 00:11:32,385 B... bad. 186 00:11:34,622 --> 00:11:36,189 Fine. Fine. 187 00:11:36,223 --> 00:11:38,391 It's gonna be fine. It's fine. 188 00:11:43,163 --> 00:11:44,897 Here. Can I just? 189 00:11:51,234 --> 00:11:52,768 There. 190 00:11:53,374 --> 00:11:58,344 Hey, so you can just... 191 00:11:58,379 --> 00:12:00,480 say what I told you. 192 00:12:00,514 --> 00:12:02,215 Go ahead. 193 00:12:02,249 --> 00:12:05,385 Want me t... to your wife? 194 00:12:05,419 --> 00:12:08,388 Whoa, no. Come on. 195 00:12:08,422 --> 00:12:12,987 "Do you want me to do to you 196 00:12:13,627 --> 00:12:17,549 what we did to Russ' wife?" 197 00:12:18,499 --> 00:12:21,768 Want me to... want me... 198 00:12:21,802 --> 00:12:23,190 You're not listening! 199 00:12:23,215 --> 00:12:24,437 I'm paying you a lot of money 200 00:12:24,478 --> 00:12:27,774 to say one freaking thing and you're not even paying attention. 201 00:12:27,808 --> 00:12:32,369 I don't think I can do it! 202 00:12:33,514 --> 00:12:35,982 My mom can. 203 00:12:36,016 --> 00:12:40,820 Sometimes, the signs in life are so clear. 204 00:12:40,854 --> 00:12:43,723 If only we knew how to read them. 205 00:12:43,757 --> 00:12:46,642 You're gonna do it fine. 206 00:12:46,667 --> 00:12:48,235 Okay? 207 00:12:48,269 --> 00:12:51,505 So just... Just listen to my words 208 00:12:51,539 --> 00:12:56,252 and do it again, okay? 209 00:12:56,677 --> 00:12:59,673 Want me to do to you 210 00:12:59,697 --> 00:13:03,083 what we did to Russ' wife? 211 00:13:03,117 --> 00:13:05,085 Yes. 212 00:13:16,197 --> 00:13:18,865 Jeez. 213 00:13:21,702 --> 00:13:24,204 Okay, now, you gotta stay right there. 214 00:13:24,238 --> 00:13:27,541 No, no, back up. You have to stay right there 215 00:13:27,575 --> 00:13:30,110 for all the microphones and all that. 216 00:13:32,246 --> 00:13:33,880 You ready? 217 00:13:33,915 --> 00:13:35,148 You just get one shot. 218 00:13:37,585 --> 00:13:39,886 911, what's your emergency? 219 00:13:39,921 --> 00:13:41,521 Hey, hello. 220 00:13:41,556 --> 00:13:43,657 There's someone's breaking in my house. Help. 221 00:13:43,691 --> 00:13:46,426 And what's the address you're at? 222 00:13:46,461 --> 00:13:50,224 You want me to do to you 223 00:13:50,249 --> 00:13:52,632 what we did to your wife? 224 00:13:52,667 --> 00:13:54,468 No, I'm not getting in the car with you. 225 00:13:54,502 --> 00:13:56,903 - No, get away. - What's your address? 226 00:13:56,938 --> 00:13:58,405 Get out, get out, get out! 227 00:13:58,439 --> 00:14:00,307 Ma'am. 228 00:14:00,341 --> 00:14:01,942 Ma'am, what's the address you're at? 229 00:14:01,976 --> 00:14:04,644 Help! Help! 230 00:14:04,679 --> 00:14:07,280 No, no. 231 00:14:07,315 --> 00:14:10,750 Hello? Hello? Hello, ma'am? 232 00:14:10,785 --> 00:14:14,321 Help! Help! No! 233 00:14:30,204 --> 00:14:32,339 Hello? 234 00:14:32,373 --> 00:14:33,940 He... hello, ma'am? 235 00:14:33,975 --> 00:14:35,842 - Ma'am, are you there? - Yes, I am. 236 00:14:35,877 --> 00:14:39,619 I just shot an intruder in my house. 237 00:14:39,644 --> 00:14:40,881 Help! 238 00:14:43,751 --> 00:14:45,585 Help! Help! 239 00:14:47,609 --> 00:14:51,545 Hurry, hurry, hurry. He tried to take me in my car. 240 00:14:51,570 --> 00:14:53,471 He tried to take you into his car? 241 00:14:53,506 --> 00:14:55,473 He tried to take me in my car. 242 00:14:55,508 --> 00:14:57,442 Hurry, hurry. Please don't let him. 243 00:14:57,476 --> 00:14:58,877 Hey, sorry, can you back it up? 244 00:14:58,911 --> 00:15:00,038 This is sounding off. 245 00:15:00,063 --> 00:15:01,697 - Want it from the beginning? - Yeah, yeah. 246 00:15:01,732 --> 00:15:03,132 That silence at the top, is that... 247 00:15:03,167 --> 00:15:04,700 Is that playback or is that the actual call? 248 00:15:04,735 --> 00:15:06,035 No, that's the call. 249 00:15:06,069 --> 00:15:07,837 Not a sound until I came on the line. 250 00:15:07,871 --> 00:15:10,139 - What's the caller's name? - Huff. 251 00:15:10,174 --> 00:15:13,209 - H-U-F-F. - All right, run it again. 252 00:15:13,243 --> 00:15:16,279 - 911, what's your emergency? - Hey, hello. 253 00:15:16,313 --> 00:15:18,978 There's someone's breaking in my house. Help. 254 00:15:19,003 --> 00:15:20,316 Hey, just do me a favor. 255 00:15:20,350 --> 00:15:21,784 Send a second car, would you? 256 00:15:21,819 --> 00:15:23,319 Right, thanks. 257 00:15:23,353 --> 00:15:25,488 Something about that 911 call 258 00:15:25,522 --> 00:15:28,391 felt off to Detective Hilke. 259 00:15:28,425 --> 00:15:32,461 But who would stage their own kidnapping? 260 00:15:32,496 --> 00:15:37,400 Certainly, not here, in a place like this? 261 00:15:37,434 --> 00:15:39,068 What truth would he uncover 262 00:15:39,102 --> 00:15:42,338 inside this well-kept home? 263 00:15:44,608 --> 00:15:47,310 And what lies? 264 00:15:48,812 --> 00:15:52,715 O'Fallon PD. We're coming in. 265 00:15:59,723 --> 00:16:01,924 Police. Anybody here? 266 00:16:01,959 --> 00:16:03,759 Hello. 267 00:16:12,803 --> 00:16:14,937 Oh, yeah. Too late for all that. 268 00:16:14,972 --> 00:16:18,808 Already took care of it. 269 00:16:21,111 --> 00:16:22,612 Okay, walk me through your day today. 270 00:16:22,646 --> 00:16:23,946 Everything that happened. 271 00:16:23,981 --> 00:16:25,948 Well, I always start with my soda. 272 00:16:25,983 --> 00:16:28,317 Two pumps cherry, this little punch card. 273 00:16:28,352 --> 00:16:30,620 Ran a bunch of errands, blah, blah, blah, 274 00:16:30,654 --> 00:16:31,888 all over town. 275 00:16:31,922 --> 00:16:35,591 I get home and I see this truck 276 00:16:35,626 --> 00:16:38,227 sort of waiting for me. 277 00:16:38,262 --> 00:16:40,763 Couldn't quite see the driver. 278 00:16:40,797 --> 00:16:43,566 Kinda heavy, buzz cut. 279 00:16:43,600 --> 00:16:45,134 But soon as I park, 280 00:16:45,168 --> 00:16:47,904 this other guy jumps out the passenger side 281 00:16:47,938 --> 00:16:49,505 and he runs to my car, 282 00:16:49,539 --> 00:16:53,309 waving this knife around and stuff. Gets in. 283 00:16:53,343 --> 00:16:55,945 "He says," You're gonna take me to the bank 284 00:16:55,979 --> 00:16:59,315 "and we're gonna get Russ' money right now. 285 00:16:59,349 --> 00:17:01,984 So get going and stuff like that." 286 00:17:02,019 --> 00:17:04,520 "Russ' money." Do you know a Russ? 287 00:17:04,554 --> 00:17:06,656 No, I don't know any Russ. 288 00:17:06,690 --> 00:17:10,493 So I just knock the knife out of this guy's hand, 289 00:17:10,527 --> 00:17:11,827 run inside the house. 290 00:17:11,862 --> 00:17:14,664 He's chasing me and stuff. 291 00:17:16,867 --> 00:17:20,002 And I know I got a gun in the bedroom 292 00:17:20,037 --> 00:17:22,305 so I go straight for it. 293 00:17:22,339 --> 00:17:23,673 And I get the gun. 294 00:17:23,707 --> 00:17:27,176 - I call 911. - 911, what's your emergency? 295 00:17:27,210 --> 00:17:31,881 And then this guy, like, bursts into my house 296 00:17:31,915 --> 00:17:34,617 and he came at me and I was like, 297 00:17:34,651 --> 00:17:38,187 "Whoa, hey, get outta here." 298 00:17:38,221 --> 00:17:42,626 And then I shot him. 299 00:17:48,665 --> 00:17:51,968 Okay. I'm very sorry you had to go through that today. 300 00:17:52,002 --> 00:17:53,636 And thank you for explaining it to me. 301 00:17:53,670 --> 00:17:54,806 No problem. 302 00:17:54,831 --> 00:17:56,472 I'll have to ask you a few more questions 303 00:17:56,506 --> 00:17:58,947 down at the station if that's all right. 304 00:17:58,972 --> 00:18:01,243 Yeah, sure. 305 00:18:01,278 --> 00:18:03,946 Don't wanna go back in there anyway. 306 00:18:03,981 --> 00:18:07,116 Dead body and all. 307 00:18:08,986 --> 00:18:13,222 But I did see some sort of paper, 308 00:18:13,256 --> 00:18:16,726 like, sticking out of his pocket in a baggie. 309 00:18:16,760 --> 00:18:20,062 Maybe you guys could see what that was. 310 00:18:20,097 --> 00:18:22,565 Will do. This officer's gonna bring you 311 00:18:22,599 --> 00:18:24,400 down to the station. I'll be down in a few. 312 00:18:24,434 --> 00:18:26,402 You let her know if you need anything, all right? 313 00:18:26,436 --> 00:18:28,037 Okay. 314 00:18:53,130 --> 00:18:54,730 - Hey, Kerrigan. - Yeah. 315 00:18:54,765 --> 00:18:57,600 Get a picture of these and that knife in the car. 316 00:18:57,634 --> 00:18:58,634 Kane, come on in. 317 00:19:04,808 --> 00:19:07,777 What the hell? 318 00:19:28,432 --> 00:19:30,132 Sorry, sir. This is an active crime scene. 319 00:19:30,167 --> 00:19:33,135 I live here. My wife called. 320 00:19:33,170 --> 00:19:36,138 - Is she all right? - Your wife is fine. 321 00:19:36,173 --> 00:19:38,307 Okay, there was an intruder 322 00:19:38,341 --> 00:19:39,708 and she was forced to defend herself 323 00:19:39,743 --> 00:19:43,048 - but she's okay. - What? 324 00:19:43,073 --> 00:19:44,280 What happened? 325 00:19:44,314 --> 00:19:48,751 We're still trying to figure that out, sir. 326 00:19:48,785 --> 00:19:50,019 That's my son. 327 00:19:50,053 --> 00:19:51,921 He's... well, our son. 328 00:19:51,955 --> 00:19:54,523 Does he... He live here as well? 329 00:19:54,558 --> 00:19:57,159 No, no, just me and Pam. 330 00:19:57,194 --> 00:20:00,673 Okay. Well, we'll need to get your fingerprints just to clear you. 331 00:20:01,998 --> 00:20:03,899 If that's all right. 332 00:20:03,934 --> 00:20:05,167 No. 333 00:20:05,202 --> 00:20:06,502 No, I don't wanna do that. 334 00:20:06,536 --> 00:20:08,478 It's really just a formality thing. 335 00:20:08,503 --> 00:20:11,105 No. There's... there's a... 336 00:20:11,374 --> 00:20:13,175 bunch of people who are after us. 337 00:20:13,210 --> 00:20:15,511 You know, lying and stuff. 338 00:20:15,545 --> 00:20:17,980 There was a murder a few years back, 339 00:20:18,014 --> 00:20:22,518 and I don't want them trying to pin that on me or anything. 340 00:20:22,552 --> 00:20:24,854 Hey, well, this really would just be 341 00:20:24,888 --> 00:20:26,922 to isolate the intruder's prints. 342 00:20:26,957 --> 00:20:29,225 No. 343 00:20:30,059 --> 00:20:32,293 Excuse me. 344 00:20:38,689 --> 00:20:40,803 Sir, we really need to keep you back. 345 00:20:40,837 --> 00:20:45,374 Mark? Mark, what's happening? 346 00:20:45,408 --> 00:20:48,043 Mark? Mark? 347 00:20:48,078 --> 00:20:49,678 Is everything okay? 348 00:20:49,713 --> 00:20:52,014 Yeah, yeah, I guess so. 349 00:20:52,048 --> 00:20:55,050 Well, Pam shot someone? That's what I heard. 350 00:20:55,085 --> 00:20:57,820 Ma'am, as I explained earlier, 351 00:20:57,854 --> 00:20:59,388 this is an active crime scene. 352 00:20:59,422 --> 00:21:01,624 You really have to stay back on your property. 353 00:21:01,658 --> 00:21:02,992 Look, just so you know, 354 00:21:03,026 --> 00:21:04,560 I got lots of stories about Pam Hupp 355 00:21:04,594 --> 00:21:07,663 and I'm not just talking about the Betsy Faria business. 356 00:21:07,697 --> 00:21:10,566 I mean, she's always saying weird stuff. 357 00:21:10,600 --> 00:21:13,602 And I am near positive 358 00:21:13,637 --> 00:21:15,538 that she killed Bushy Tail. 359 00:21:15,572 --> 00:21:17,540 So if you need a witness, I can be it. 360 00:21:17,574 --> 00:21:19,241 Okay, what did you say that name was? 361 00:21:19,276 --> 00:21:22,077 - Bushy Tail, my squirrel. - No, no. 362 00:21:22,112 --> 00:21:25,247 "Pam Hupp?" H-U-P-P? 363 00:21:25,282 --> 00:21:27,416 Mm-hmm. That's right. 364 00:21:27,450 --> 00:21:29,084 From the Faria case a while back? 365 00:21:29,119 --> 00:21:30,586 That's right. 366 00:21:35,325 --> 00:21:36,592 Thank you, ma'am. 367 00:21:36,626 --> 00:21:38,427 Please just step back on your property. 368 00:21:38,461 --> 00:21:39,862 Kerrigan. 369 00:21:39,896 --> 00:21:41,830 Her name's not "Pamela Huff." 370 00:21:41,865 --> 00:21:45,901 It's Pam Hupp. H-U-P-P. 371 00:21:45,936 --> 00:21:49,271 From that Faria case a while back? 372 00:21:49,306 --> 00:21:52,041 Yeah, I thought she looked familiar. 373 00:21:52,075 --> 00:21:54,009 Okay, we really need to tighten this scene up. 374 00:21:54,044 --> 00:21:55,277 All right? No mistakes. 375 00:21:55,312 --> 00:21:59,782 The press is gonna be all over this one. 376 00:21:59,816 --> 00:22:03,853 And we're definitely gonna be on "Dateline." 377 00:22:14,141 --> 00:22:15,788 - Hello? - Hi, am I speaking with 378 00:22:15,813 --> 00:22:17,781 - Russell Faria? - Yeah. 379 00:22:17,815 --> 00:22:19,783 This is Detective Sergeant Brian Hilke 380 00:22:19,817 --> 00:22:21,651 over at O'Fallon Police Department. 381 00:22:21,685 --> 00:22:23,586 Could I get you to come by at your earliest convenience? 382 00:22:23,621 --> 00:22:26,056 Need to ask you a few questions. 383 00:22:28,826 --> 00:22:32,829 I'm, uh... I'm in Florida. 384 00:22:32,863 --> 00:22:34,531 I have to come back to Missouri? 385 00:22:34,565 --> 00:22:36,533 Yeah. Yeah, yes. 386 00:22:39,737 --> 00:22:42,211 Reporting live from the home of Pamela Hupp. 387 00:22:42,236 --> 00:22:44,938 In what police are calling an ongoing investigation, 388 00:22:44,972 --> 00:22:46,940 we're told that a man tried to break into this 389 00:22:46,974 --> 00:22:48,441 St. Charles County home 390 00:22:48,476 --> 00:22:49,843 and was shot as a result. 391 00:22:49,877 --> 00:22:51,978 Basically, the whole world is out there 392 00:22:52,013 --> 00:22:54,147 trying to make a buck. 393 00:22:54,181 --> 00:22:57,851 Did you see all the stuff the police stole? 394 00:22:57,885 --> 00:22:59,753 A bunch of kitchen crap. 395 00:22:59,787 --> 00:23:02,188 I've never felt so violated. 396 00:23:02,223 --> 00:23:03,429 They took my gun, 397 00:23:03,454 --> 00:23:05,759 like, two stacks of books, even the cash. 398 00:23:05,793 --> 00:23:08,295 The cash from out of my nightstand. 399 00:23:08,329 --> 00:23:10,964 They think they can take my money! 400 00:23:15,069 --> 00:23:16,369 The safe! 401 00:23:22,579 --> 00:23:24,544 Okay. 402 00:23:26,914 --> 00:23:29,883 What'd you tell 'em? 403 00:23:29,917 --> 00:23:31,184 What did I tell who what? 404 00:23:31,218 --> 00:23:33,920 What'd you tell the police happened? 405 00:23:33,954 --> 00:23:36,489 That Russ hired some guy to get his money back 406 00:23:36,524 --> 00:23:38,992 and he tried to kill me. 407 00:23:42,496 --> 00:23:45,031 - And they believed you? - Well, yeah. 408 00:23:45,066 --> 00:23:46,866 'Cause that's what happened. 409 00:23:46,901 --> 00:23:49,736 It's just... I'm just saying 410 00:23:49,770 --> 00:23:52,072 it took 'em a full week to arrest Russ 411 00:23:52,106 --> 00:23:54,207 after they brought him in. You remember that? 412 00:23:54,241 --> 00:23:57,277 - And? - And I just wanna know, 413 00:23:57,311 --> 00:23:59,079 is there any chance that you're in trouble? 414 00:23:59,113 --> 00:24:01,081 I'm the victim here. 415 00:24:01,115 --> 00:24:02,949 You really ought to support me. 416 00:24:02,983 --> 00:24:04,484 Russ is the bad guy. 417 00:24:04,518 --> 00:24:07,587 The police told me they found a note from Russ 418 00:24:07,621 --> 00:24:09,089 in the guy's pocket. 419 00:24:09,123 --> 00:24:13,760 Lists of stuff to do, bank accounts, all of it. 420 00:24:13,794 --> 00:24:15,762 Russ should be in jail. 421 00:24:27,641 --> 00:24:29,943 Like reliving a nightmare, 422 00:24:29,977 --> 00:24:32,846 Russ was back in police questioning, 423 00:24:32,880 --> 00:24:34,914 but this time, 424 00:24:34,949 --> 00:24:37,417 with Joel by his side from the start. 425 00:24:37,451 --> 00:24:39,986 You can go ahead and close up. 426 00:24:41,155 --> 00:24:43,823 So that's DNA, fingerprints, handwriting samples. 427 00:24:43,858 --> 00:24:45,125 Anything else you need? 428 00:24:45,159 --> 00:24:47,460 Uh, no, that's it for now. 429 00:24:47,495 --> 00:24:49,396 And I'll have to get copies of whatever this is. 430 00:24:49,430 --> 00:24:52,298 Oh, uh, flight records, receipts, 431 00:24:52,333 --> 00:24:54,734 proof that my client was out of town 432 00:24:54,769 --> 00:24:58,071 before and during Louis Gumpenberger's murder. 433 00:24:58,105 --> 00:25:01,141 Okay. We'll check this out. 434 00:25:01,175 --> 00:25:02,942 It'd probably be best if you stuck around 435 00:25:02,977 --> 00:25:04,944 while we do that. 436 00:25:04,979 --> 00:25:07,881 So I... am I being held? 437 00:25:07,915 --> 00:25:10,016 Like... like, do I have to stay? 438 00:25:10,050 --> 00:25:11,351 No, you're free to go, 439 00:25:11,385 --> 00:25:14,988 but I think it'd be best if you didn't. 440 00:25:15,022 --> 00:25:16,589 We'll stay. 441 00:25:48,088 --> 00:25:50,757 It's taking too long. 442 00:25:50,791 --> 00:25:52,225 Look, they're just... They're just going through 443 00:25:52,259 --> 00:25:55,195 all the evidence, okay? 444 00:25:55,229 --> 00:25:57,130 Tracking your cell, making sure your handwriting 445 00:25:57,164 --> 00:26:01,167 doesn't match that insane letter. 446 00:26:01,202 --> 00:26:04,037 Just gonna be as open and helpful as possible, okay? 447 00:26:04,071 --> 00:26:06,372 Yeah. 448 00:26:06,407 --> 00:26:09,509 Last time I was helpful I spent three years in jail. 449 00:26:18,719 --> 00:26:21,888 Well, Russ, we appreciate your cooperation. 450 00:26:21,922 --> 00:26:24,324 We're good from our end. 451 00:26:24,358 --> 00:26:26,593 So... 452 00:26:26,627 --> 00:26:28,228 I'm okay? 453 00:26:28,262 --> 00:26:31,664 Russ, you're totally clear. 454 00:26:39,607 --> 00:26:42,108 What were you out doing last night? 455 00:26:43,627 --> 00:26:46,028 Protecting my financials. 456 00:26:47,081 --> 00:26:48,915 I shouldn't even ask. 457 00:26:48,949 --> 00:26:51,718 Well, a man died on our carpet, Mark. 458 00:26:51,752 --> 00:26:53,419 Because you shot him. 459 00:26:53,454 --> 00:26:57,657 Defending our home, like I always do. 460 00:26:57,691 --> 00:27:00,760 Protecting our assets. 461 00:27:00,794 --> 00:27:01,995 What am I supposed to do now? 462 00:27:02,029 --> 00:27:03,696 Police all up in my business. 463 00:27:03,731 --> 00:27:05,431 Well, you know how it got last time, 464 00:27:05,466 --> 00:27:10,290 telling me what to do with my accounts and stuff. 465 00:27:11,305 --> 00:27:15,108 I'm just putting some things away in safekeeping 466 00:27:15,142 --> 00:27:19,679 until all of this is squared away. 467 00:27:19,713 --> 00:27:22,181 Hmm? 468 00:27:46,140 --> 00:27:48,308 Pamela Hupp, you're under arrest 469 00:27:48,342 --> 00:27:49,909 for the murder of Louis Gumpenberger. 470 00:27:49,944 --> 00:27:51,844 Behind your back, please. 471 00:27:53,514 --> 00:27:54,814 All right. 472 00:27:54,848 --> 00:27:57,550 I'll see you for dinner. 473 00:27:57,585 --> 00:27:59,819 Are all those cameras still out there? 474 00:27:59,853 --> 00:28:01,321 Yes, ma'am. 475 00:28:01,355 --> 00:28:02,989 - Here she comes. - She's coming out. 476 00:28:03,023 --> 00:28:04,591 There she is, there she is. 477 00:28:08,629 --> 00:28:10,496 How do you feel about the charges? 478 00:28:10,531 --> 00:28:11,798 Any comment? Any? 479 00:28:11,832 --> 00:28:13,566 Pam, why did you kill Louis Gumpenberger? 480 00:28:13,601 --> 00:28:16,102 Did you know Louis Gumpenberger was a father of two? 481 00:28:18,005 --> 00:28:20,173 Pam, what do you have to say to the Gumpenberger family? 482 00:28:20,207 --> 00:28:22,141 How many people have you killed? 483 00:28:28,515 --> 00:28:31,017 Do you have any comment at all? 484 00:28:38,993 --> 00:28:41,027 Say hi to Cathy. 485 00:28:48,562 --> 00:28:50,096 It's a little cold. 486 00:28:50,404 --> 00:28:53,506 Could you turn down the AC? 487 00:28:55,776 --> 00:28:58,945 You do understand you're under arrest for murder. 488 00:29:17,129 --> 00:29:18,785 And you have the right to an attorney. 489 00:29:18,810 --> 00:29:20,323 If you cannot afford an attorney, 490 00:29:20,358 --> 00:29:22,892 one will be appointed to you. 491 00:29:22,927 --> 00:29:25,480 And somebody's calling my lawyer right now? 492 00:29:25,505 --> 00:29:27,639 Yes, that is happening right now. 493 00:29:27,673 --> 00:29:30,742 And please sign right there saying I read you your rights. 494 00:29:30,777 --> 00:29:33,345 This font's too small. Can I have my readers? 495 00:29:33,379 --> 00:29:35,614 They're in my purse. 496 00:29:35,648 --> 00:29:37,416 Oh. 497 00:29:37,450 --> 00:29:40,419 You can borrow mine. 498 00:29:40,453 --> 00:29:42,921 I get 'em at Dollar Tree. 499 00:29:42,955 --> 00:29:45,090 Can't beat those prices. 500 00:29:45,124 --> 00:29:46,925 - Is that where you get yours? - Don't know. 501 00:29:46,959 --> 00:29:49,995 I haven't bought a new pair in forever. 502 00:29:50,029 --> 00:29:51,430 Okay. 503 00:29:51,464 --> 00:29:54,099 Well, we know you were at Dollar Tree 504 00:29:54,133 --> 00:29:55,834 because we have your receipt. 505 00:29:59,072 --> 00:30:01,173 You bought a knife? 506 00:30:01,207 --> 00:30:04,509 Well, I bought a lot of stuff. 507 00:30:04,544 --> 00:30:06,378 Did you know that the knife 508 00:30:06,412 --> 00:30:08,780 that you claim Louis brandished at you, 509 00:30:08,815 --> 00:30:11,316 that knife is only sold at Dollar Tree? 510 00:30:12,318 --> 00:30:14,653 I did not know that. 511 00:30:14,687 --> 00:30:17,522 There's Dollar Trees all over the place. 512 00:30:17,557 --> 00:30:19,324 Practically grow on trees. 513 00:30:23,563 --> 00:30:26,465 Did you know Louis was not physically capable 514 00:30:26,499 --> 00:30:28,533 of holding that knife 515 00:30:28,568 --> 00:30:31,970 or walking quickly or running after you? 516 00:30:34,107 --> 00:30:35,540 Well, it's what happened, 517 00:30:35,575 --> 00:30:40,035 so whoever said that is just plain wrong. 518 00:30:40,947 --> 00:30:45,350 We also have your cell pinging around Louis' home. 519 00:30:45,384 --> 00:30:48,019 Well, if it was... 520 00:30:48,054 --> 00:30:50,856 by where my shopping was. 521 00:30:50,890 --> 00:30:52,724 And you know that tracking thing can be off 522 00:30:52,758 --> 00:30:54,426 a lot of the time, you know? 523 00:30:54,460 --> 00:30:56,895 It's a whole big range. 524 00:30:56,929 --> 00:31:01,299 Has to do with towers, that stuff. 525 00:31:01,334 --> 00:31:02,901 Yeah. 526 00:31:02,935 --> 00:31:05,270 Well, actually, 527 00:31:05,304 --> 00:31:06,805 with Google Waypoint, 528 00:31:06,839 --> 00:31:10,175 we can pinpoint a cell phone within a few yards. 529 00:31:10,209 --> 00:31:11,843 And we have yours 530 00:31:11,878 --> 00:31:15,680 next to Louis Gumpenberger's home for four full minutes. 531 00:31:17,150 --> 00:31:18,483 Mm. 532 00:31:18,518 --> 00:31:20,519 Mm, no. 533 00:31:20,553 --> 00:31:23,321 No, that doesn't seem right. 534 00:31:23,356 --> 00:31:25,590 Okay. Well... 535 00:31:25,625 --> 00:31:27,759 let's talk about the $900 536 00:31:27,793 --> 00:31:31,429 that was found in Louis' pocket. 537 00:31:31,464 --> 00:31:33,932 The serial numbers of those bills, 538 00:31:33,966 --> 00:31:36,334 they sequentially matched a hundred-dollar bill 539 00:31:36,369 --> 00:31:39,938 that we found in your bedside drawer. 540 00:31:39,972 --> 00:31:43,008 And every single killer in every single book 541 00:31:43,042 --> 00:31:45,210 is caught for the same stupid reason, 542 00:31:45,244 --> 00:31:48,046 keeping stuff from the people they kill. 543 00:31:48,080 --> 00:31:52,250 Can you believe that? It's like, "Hello, idiot." 544 00:31:52,552 --> 00:31:56,755 That's statistically impossible. 545 00:31:59,859 --> 00:32:02,827 Not gonna say nothing else till my lawyer gets here. 546 00:32:02,862 --> 00:32:05,063 I'm sorry. 547 00:32:05,097 --> 00:32:06,631 That's fine. 548 00:32:06,666 --> 00:32:09,668 I will be right back. Did you need anything? 549 00:34:00,379 --> 00:34:02,480 Can I go pee? 550 00:34:02,515 --> 00:34:04,349 Let me get a female officer. 551 00:34:05,451 --> 00:34:07,585 You're not gonna pee your pants or nothing, are you? 552 00:34:07,620 --> 00:34:09,888 No. 553 00:35:39,412 --> 00:35:40,879 Faucet's been on a while. 554 00:35:40,913 --> 00:35:42,447 Yeah, that's what I said. 555 00:35:44,617 --> 00:35:46,057 Hey, let me call you back. 556 00:35:54,417 --> 00:35:56,851 Mrs. Hupp? 557 00:35:56,896 --> 00:35:59,397 Mrs. Hupp, you okay in there? 558 00:35:59,432 --> 00:36:01,366 Mrs. Hupp, if you don't respond immediately, 559 00:36:01,400 --> 00:36:03,168 we're coming in. 560 00:36:03,202 --> 00:36:05,203 I'm good. 561 00:36:13,813 --> 00:36:16,314 Get help. Hey, Pam? 562 00:36:16,348 --> 00:36:17,615 - Hey! - Pam? 563 00:36:17,650 --> 00:36:18,683 Hey, get... Get some paper towels. 564 00:36:18,717 --> 00:36:19,851 - Pam! - Paper towels. 565 00:36:19,876 --> 00:36:21,010 - Come on, come on. - I'm sorry. 566 00:36:21,053 --> 00:36:22,353 I... I didn't know she took the pen. 567 00:36:22,388 --> 00:36:23,788 Pam. Pam, look at me. 568 00:36:23,823 --> 00:36:26,157 - Get some pressure. - Hey, we need help! 569 00:36:26,192 --> 00:36:29,027 - Pam, look at me. - We need a medic! 570 00:36:29,061 --> 00:36:32,063 Just make sure that poor man 571 00:36:32,097 --> 00:36:33,898 doesn't get in trouble. 572 00:36:33,933 --> 00:36:36,100 Pam, keep looking at me. 573 00:36:36,135 --> 00:36:38,136 Pam, just keep looking at me. 574 00:36:38,170 --> 00:36:39,471 You got medics? 575 00:36:39,505 --> 00:36:41,473 Pam? Pam? 576 00:36:47,980 --> 00:36:50,281 You talk to Mom today? 577 00:36:50,316 --> 00:36:53,251 I think she's catching a cold. 578 00:36:53,285 --> 00:36:55,353 Poor Mom. 579 00:36:55,387 --> 00:36:58,156 - Good luck with your election. - Thank you. 580 00:36:58,190 --> 00:37:00,892 How have things been with Leah lately? 581 00:37:01,660 --> 00:37:03,194 She didn't hit any vital arteries 582 00:37:03,229 --> 00:37:06,397 - or lock the bathroom door. - Yeah, exactly. 583 00:37:06,432 --> 00:37:08,933 Pam's too narcissistic to kill herself. 584 00:37:08,968 --> 00:37:11,102 She needed to get out of the situation that she was in. 585 00:37:11,136 --> 00:37:13,071 She needed to buy herself some time 586 00:37:13,105 --> 00:37:15,507 to plan her next move is what she needed to do. 587 00:37:15,541 --> 00:37:17,675 You surprised she pleaded not guilty? 588 00:37:17,710 --> 00:37:18,810 No. 589 00:37:18,835 --> 00:37:20,268 No, she'll draw it out. 590 00:37:22,615 --> 00:37:25,316 Um, is this seat taken? 591 00:37:25,351 --> 00:37:27,385 Thank you. 592 00:37:29,922 --> 00:37:32,857 Hi. I'm Carol. 593 00:37:32,892 --> 00:37:34,559 Russ. 594 00:37:34,593 --> 00:37:36,561 I know. 595 00:37:53,412 --> 00:37:55,280 That's Louis' mother. 596 00:38:14,033 --> 00:38:15,949 We're on record in case 597 00:38:15,974 --> 00:38:20,838 number 1611CR0451901, 598 00:38:20,873 --> 00:38:23,141 State versus Pamela Hupp. 599 00:38:23,175 --> 00:38:24,831 Mr. Kessler, you have an announcement 600 00:38:24,856 --> 00:38:27,045 - on behalf of your client? - I do, Your Honor. 601 00:38:27,079 --> 00:38:29,547 We've been authorized to withdraw 602 00:38:29,582 --> 00:38:30,949 Mrs. Hupp's former pleas 603 00:38:30,983 --> 00:38:33,318 of not guilty to counts one and two 604 00:38:33,352 --> 00:38:36,020 and pursuant to Alford versus North Carolina, 605 00:38:36,055 --> 00:38:39,023 Mrs. Hupp intends to enter pleas of guilty 606 00:38:39,058 --> 00:38:41,025 to both counts, one and two. 607 00:38:44,330 --> 00:38:47,031 She's saying she's guilty. That's good, right? 608 00:38:47,066 --> 00:38:49,033 It's a total copout. 609 00:38:49,068 --> 00:38:51,769 Louis' family will never get to see Pam stand trial 610 00:38:51,804 --> 00:38:54,739 for what she did. 611 00:38:54,773 --> 00:38:57,375 Mrs. Hupp, you understand what an Alford Plea is? 612 00:38:57,409 --> 00:38:58,943 Yes. 613 00:38:58,978 --> 00:39:00,478 In other words, you're acknowledging 614 00:39:00,512 --> 00:39:02,080 that there's enough evidence to convict you 615 00:39:02,114 --> 00:39:03,514 but you're not actually admitting 616 00:39:03,549 --> 00:39:05,617 to committing the offenses? 617 00:39:05,651 --> 00:39:07,885 You agree with that, Mrs. Hupp? 618 00:39:09,021 --> 00:39:11,522 If you could say that out loud for the court. 619 00:39:13,392 --> 00:39:14,759 Pam took a plea that would 620 00:39:14,793 --> 00:39:16,661 send her to prison for life 621 00:39:16,695 --> 00:39:19,197 and avoid capital punishment, 622 00:39:19,231 --> 00:39:22,600 but still allow her to maintain her innocence. 623 00:39:22,635 --> 00:39:24,702 Yes. 624 00:39:24,737 --> 00:39:29,040 If all Pam ever cared about was winning, 625 00:39:29,074 --> 00:39:30,808 in the end, 626 00:39:30,843 --> 00:39:33,778 did she? 627 00:39:33,812 --> 00:39:35,647 Hard to say, 628 00:39:35,681 --> 00:39:38,850 as this story isn't over. 629 00:39:38,884 --> 00:39:39,917 Uh-huh. 630 00:39:39,952 --> 00:39:41,919 You'd think I'm Ted Bundy 631 00:39:41,954 --> 00:39:43,488 with the way they're making me out. 632 00:39:46,025 --> 00:39:49,460 Mark? 633 00:39:49,495 --> 00:39:51,596 Mark? Mark? 634 00:39:51,621 --> 00:39:53,944 _ 635 00:39:53,969 --> 00:39:56,241 _ 636 00:39:56,266 --> 00:39:58,616 _ 637 00:39:59,271 --> 00:40:03,074 _ 638 00:40:05,352 --> 00:40:09,430 _ 639 00:40:13,149 --> 00:40:16,387 _ 640 00:40:22,742 --> 00:40:25,763 _ 641 00:40:29,546 --> 00:40:31,376 _ 642 00:40:37,176 --> 00:40:40,078 _ 643 00:40:40,112 --> 00:40:42,485 _ 644 00:40:45,451 --> 00:40:48,008 _ 645 00:40:48,033 --> 00:40:51,407 _ 646 00:40:54,344 --> 00:40:57,095 _ 647 00:40:57,129 --> 00:41:00,475 _ 648 00:41:04,603 --> 00:41:08,500 _ 649 00:41:11,468 --> 00:41:15,279 _ 650 00:41:22,313 --> 00:41:26,514 _ 651 00:41:26,539 --> 00:41:30,624 _ 652 00:41:33,405 --> 00:41:36,076 _ 653 00:41:36,101 --> 00:41:39,116 _ 654 00:41:54,520 --> 00:41:55,787 See? 655 00:41:55,821 --> 00:41:57,221 Told ya. 656 00:41:57,256 --> 00:42:00,091 Got it all wrong. 657 00:42:01,693 --> 00:42:03,761 You know how they are. 658 00:42:10,602 --> 00:42:12,515 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 659 00:42:13,405 --> 00:42:15,625 _ 660 00:42:15,650 --> 00:42:18,015 _ 46030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.