All language subtitles for The Sound of Magic S01E03 Bsub By Tanjed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,485 --> 00:00:28,319 মা। 2 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 আমার ক্লাসে না ইল-দেউং নামে একটা ছেলে আছে। 3 00:00:32,699 --> 00:00:35,493 সে খুব বুদ্ধিমান এবং সত্যিই সুদর্শন। 4 00:00:36,161 --> 00:00:39,706 এবং তার অসাধারণ রসিকতাবোধও আছে। 5 00:00:41,416 --> 00:00:45,754 সেদিন আমি অনেক অবাক হয়েছিলাম যখন সে এমনিই বলেছে তাকে ডেট করতে। 6 00:00:47,338 --> 00:00:51,342 আমি নিশ্চিত এবারও সে হেসে আগের মতো বলবে, 7 00:00:52,135 --> 00:00:57,515 "এই, আরে, আমি মজা করছি"। বা সেরকম কিছু। 8 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 - কী-- - আগ্রহী হলে আমাকে জানাবে। 9 00:01:02,645 --> 00:01:05,023 গণিত পরীক্ষার এখনো কিছুদিন বাকি আছে। 10 00:01:41,893 --> 00:01:44,395 MERRY-GO-ROUND 11 00:01:44,500 --> 00:01:50,500 অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ তানজীদ আহমেদ 12 00:01:50,860 --> 00:01:53,404 পরীক্ষায় ফেল করার জন্য আমি তোমাকে টাকা দেবো। 13 00:01:54,656 --> 00:01:55,698 তোমার কি 14 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 টাকার দরকার নেই? 15 00:02:01,788 --> 00:02:04,541 মা মুরগী যেমন তোমাকে উষ্ণ রাখে এটা তেমন নয়, তাই না? 16 00:02:05,834 --> 00:02:09,420 কিন্তু তবুও তুমি ফুটবে, কারণ তুমি খুবই বিশেষ ডিম। 17 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 ঘুমিয়ে পড়ো। স্কুলে ঘুম পাবে। 18 00:02:17,303 --> 00:02:19,180 আমার কোনো ক্লাস নাই, তাই সমস্যা নাই। 19 00:02:21,891 --> 00:02:24,310 ফিল্ড ট্রিপ আগামীকাল থেকে শুরু হবে। 20 00:02:27,981 --> 00:02:30,608 যারা যাচ্ছে না, তাদের অ্যাটেনডেন্স এর পর পুরোদিন... 21 00:02:30,692 --> 00:02:33,695 কোনো ক্লাস নাই। এটা পুরাই অসাধারণ। 22 00:02:35,155 --> 00:02:36,281 আমাকে বলোনি কেন? 23 00:02:37,490 --> 00:02:39,117 কারণ আমি যেতে চাই না। 24 00:02:40,702 --> 00:02:43,663 তুমি তো জানো কিছু ব্যাপারে আমি সংবেদনশীল। 25 00:02:44,330 --> 00:02:47,458 আমার ক্লাসের মেয়েরা সবাই একই রুমে ঘুমাবে। 26 00:02:47,542 --> 00:02:48,793 এটা কতটা হাস্যকর? 27 00:02:49,460 --> 00:02:51,087 ভাবো রুমটা কতটা হৈচৈ ভরা হবে। 28 00:02:54,424 --> 00:02:57,886 তারা সম্ভবত সারারাত জাগবে, তাই না? 29 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 মজা করবে? 30 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 এতে মজা কিসের? 31 00:03:05,643 --> 00:03:08,104 এটা খামোখাই ব্যয়বহুল। 32 00:03:19,407 --> 00:03:22,410 তুমি ফিল্ড ট্রিপে যাচ্ছ না কেন? 33 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 আমি টাকা দেবো। যেতে না চাইলেও যাও। 34 00:03:28,291 --> 00:03:29,500 তোমার কাছে টাকা আছে? 35 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 হ্যাঁ। 36 00:03:34,005 --> 00:03:36,090 কিসের অপেক্ষা করছ? জলদি ব্যাগ গোছাও। 37 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 বেশ, যদি তুমি জোরাজুরি করো। 38 00:03:41,012 --> 00:03:42,680 কারন আমি ভালো ছোটো বোন। 39 00:04:58,840 --> 00:04:59,674 আমি রাজি। 40 00:05:03,344 --> 00:05:04,721 আমাকে কত কম স্কোর করতে হবে? 41 00:05:06,764 --> 00:05:08,099 শুধু ৯০ এর নিচে রাখলেই হবে। 42 00:05:14,689 --> 00:05:16,274 আমাকে কত টাকা দিবে? 43 00:05:17,442 --> 00:05:21,612 এখন দুই লক্ষ ওন, এবং স্কোর বের হওয়ার পর 44 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 আরো ৩ লক্ষ ওন। 45 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 ঠিক আছে। 46 00:05:55,938 --> 00:05:57,065 সমস্যা নাই। 47 00:05:57,815 --> 00:06:00,401 আমি কয়েক লক্ষ ওনের জন্য যে গর্ব বিক্রি করছি 48 00:06:00,485 --> 00:06:03,946 তা আবারো কেনা যাবে, যখন আমি প্রচুর অর্থ উপার্জন করবো। 49 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 এই। 50 00:06:15,333 --> 00:06:16,542 তোমরা দুজন কী করছিলে? 51 00:06:22,256 --> 00:06:23,674 সত্য করে বলো। 52 00:06:24,759 --> 00:06:25,843 আমি সবকিছু দেখেছি। 53 00:06:34,977 --> 00:06:36,396 তোমরা দুজন... 54 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 হাত ধরেছিলে, তাই না? 55 00:06:46,572 --> 00:06:48,783 - কী? - কী হচ্ছে এখানে? 56 00:06:48,866 --> 00:06:50,952 - তারা ডেট করছে? - তোমরা সত্যিই ডেট করছো? 57 00:06:51,035 --> 00:06:52,620 - কী? - ওরে। 58 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 - সিরিয়াসলি? - সত্যি সত্যি? 59 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 - কী? - তারা ডেট করছে। 60 00:06:57,166 --> 00:06:58,501 - সত্যি? - এই! 61 00:06:59,001 --> 00:07:01,254 তোমার এমন ভান করা উচিত ছিল যে তুমি কিছুই দেখোনি। 62 00:07:01,337 --> 00:07:03,840 - ওরে! - ইল-দেউং, সেই! 63 00:07:03,923 --> 00:07:05,633 হতেই পারে না। আসলেই? 64 00:07:08,594 --> 00:07:09,429 হতেই পারে না। 65 00:07:10,513 --> 00:07:11,597 সত্যি? 66 00:07:14,892 --> 00:07:16,644 আমি কখনো এটা অনুমানও করতাম না। 67 00:07:18,563 --> 00:07:20,064 একটা নিয়ে পিছনে দাও। 68 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 Come on. 69 00:07:22,275 --> 00:07:23,734 জলদি। 70 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 ২০২২ মিডটার্ম পরীক্ষা বিষয়: গণিত 71 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 মিডটার্ম পরীক্ষা 72 00:07:55,600 --> 00:07:57,059 ৫ মিনিট বাকি আছে। 73 00:08:21,042 --> 00:08:26,923 ইয়ুন আহ-ইয়ে নৈর্ব্যক্তিক প্রশ্নের উত্তর দাও 74 00:08:41,812 --> 00:08:45,691 মা, আজ মিডটার্মের শেষ পরীক্ষা ছিল। 75 00:08:47,443 --> 00:08:50,279 কিন্তু আমি যে গণিত পরীক্ষায় সবচেয়ে বেশি আত্মবিশ্বাসী ছিলাম তাতে খারাপ করেছি। 76 00:08:51,197 --> 00:08:52,990 পরীক্ষা অতো কঠিন ছিল না, 77 00:08:53,991 --> 00:08:57,370 কিন্তু উত্তরপত্রে আমার উত্তরগুলো চিহ্নিত করার সময় আমি ভুল করেছি। 78 00:08:59,413 --> 00:09:00,831 পরেরবার, 79 00:09:03,209 --> 00:09:05,169 আমি একই ভুল আর করবো না। 80 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 ঠিক আছে, এই দেখো! 81 00:09:54,969 --> 00:09:57,305 - মজা লাগছে? - হ্যাঁ, এতে অনেক মজা লাগছে। 82 00:10:12,069 --> 00:10:14,071 চলো তোমার মা'কে খুঁজি। 83 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 - আহ-ইয়ে। - হ্যাঁ। 84 00:10:22,747 --> 00:10:26,500 কখনো মা'কে হারিয়ে ফেললে, এদিকওদিক ঘুরবে না। 85 00:10:27,293 --> 00:10:30,796 ঠিক এখানে রাধাচক্রের সামনে এসো। 86 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 এভাবেই আমি তোমাকে খুঁজে পাবো? 87 00:10:32,757 --> 00:10:33,674 হ্যাঁ। 88 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 তাই, আমার হাতের মুষ্ঠি হারালেও কান্না করবে না। 89 00:10:39,597 --> 00:10:40,556 সাহসী এবং শক্তিশালী হও। 90 00:10:41,432 --> 00:10:44,769 ঠিক আছে, কান্না করবো না, এবং আপনার জন্য এখানে অপেক্ষা করবো। 91 00:11:27,978 --> 00:11:29,355 আমার জন্য অপেক্ষা করছিলে? 92 00:11:30,523 --> 00:11:32,692 - না, অপেক্ষা করছিলাম না। - ঠিক আছে। 93 00:11:42,201 --> 00:11:43,035 আসলে 94 00:11:44,954 --> 00:11:49,083 মন খারাপের মতো কিছু ঘটলে অভ্যাসবশত এখানে আসি আমি। 95 00:11:50,084 --> 00:11:51,877 জন্মদিন, শিশু দিবস... 96 00:11:53,671 --> 00:11:56,382 আমার মায়ের সাথে প্রতিটি সুখী স্মৃতি এই জায়গায় হয়েছে। 97 00:11:59,468 --> 00:12:01,929 যখন কোনো বিনোদন পার্কে পা রাখবে, 98 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 তখন তোমার সমস্ত উদ্বেগ ভুলে যাবে, তাই না? 99 00:12:05,141 --> 00:12:07,476 এজন্যই আমার এখানে ভালো লাগে। 100 00:12:08,728 --> 00:12:10,813 - এমন দিনেও? - হ্যাঁ। 101 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 আমার জন্য আর না। 102 00:12:18,404 --> 00:12:21,031 হতে পারে পার্কটি এখন পুরানো এবং মরিচা পড়ে গেছে বলে, 103 00:12:21,991 --> 00:12:24,201 অথবা হয়তো আমি বড় হয়ে গেছি বলে। 104 00:12:30,499 --> 00:12:32,042 দেখা যাক। 105 00:12:34,295 --> 00:12:37,548 একটা বাচ্চার কান্না থামানোর জন্য রাধাচক্রের মতো কিছুই নেই। 106 00:12:39,592 --> 00:12:40,551 কী বলো? 107 00:12:41,594 --> 00:12:42,803 একবার চড়তে চাও? 108 00:12:45,723 --> 00:12:48,976 তুমি কি আবারো আসল জাদু কেমন, 109 00:12:49,059 --> 00:12:50,895 এ ব্যাপারে বকবক করবে? 110 00:12:52,938 --> 00:12:54,690 আমি শুধু রাইড চালু করতে যাচ্ছিলাম। 111 00:12:56,609 --> 00:12:59,195 আমাকে শুধু ওখানে ওই সুইচটা ঘুরাতে হবে। 112 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 ওয়াও। 113 00:13:11,081 --> 00:13:13,459 এ ধরণের কাজ কীভাবে করতে হয়, এটাও তুমি জানো? 114 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 অবশ্যই। 115 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 তাহলে, 116 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 তুমি কি এখানের অন্যান্য রাইডগুলাও মেরামত করেছ? 117 00:13:22,343 --> 00:13:27,139 আসলে, কৌশল হলো ঠিক... কী মেরামত করতে হবে তা জানা। 118 00:13:27,640 --> 00:13:30,768 এ ধরনের পুরোনো মেশিনগুলো মেরামত করা ততটা কঠিন নয় যতটা তুমি মনে করো, 119 00:13:30,851 --> 00:13:32,394 যতক্ষণ না তুমি জানো যে ওগুলো কীভাবে কাজ করে। 120 00:13:33,354 --> 00:13:34,230 কিন্তু... 121 00:13:36,607 --> 00:13:37,441 তুমি 122 00:13:39,276 --> 00:13:40,110 হৃদয়ে আছো। 123 00:13:42,822 --> 00:13:45,658 হৃদয় ভেঙ্গে গেলে কী করতে হয় জানো? 124 00:13:48,244 --> 00:13:49,995 কী করতে হবে? 125 00:13:50,871 --> 00:13:52,206 শুধু ম্যাজিক ওয়ার্ডগুলো বলবে। 126 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 এভাবে। 127 00:13:57,670 --> 00:13:58,546 আন্নারা 128 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 সুমানারা। 129 00:14:04,969 --> 00:14:08,973 তাহলে তোমার সকল ভালো স্মৃতির ব্যাপারে ভাবতে শুরু করবে। 130 00:14:09,515 --> 00:14:12,142 এবং তুমি ভাববে "সবকিছু আমার জন্য ঠিক হয়ে যাবে"। 131 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 "এমন ধরনের কষ্ট কিছুই না"। 132 00:14:17,523 --> 00:14:18,607 একদম এভাবে। 133 00:14:20,609 --> 00:14:22,778 সত্যি বলছি। 134 00:14:26,198 --> 00:14:30,744 যখন সবকিছু গোলমেলে হয়ে যাবে, তখন আমাকে বিশ্বাস করে একবার চেষ্টা করবে। 135 00:14:34,206 --> 00:14:35,040 ঠিক আছে? 136 00:14:41,797 --> 00:14:45,050 আন্নারা সুমানারা। 137 00:14:45,551 --> 00:14:47,636 এইতো! একদম এভাবে! 138 00:14:51,515 --> 00:14:54,727 কী বলো? চড়তে চাও? 139 00:15:17,333 --> 00:15:18,167 আন্নারা 140 00:15:19,168 --> 00:15:20,544 সুমানারা। 141 00:15:32,264 --> 00:15:34,850 Seeing something with your eyes 142 00:15:34,934 --> 00:15:38,437 Doesn't always mean it's true 143 00:15:38,979 --> 00:15:44,318 You're only seeing what you believe 144 00:15:44,818 --> 00:15:47,905 Do you remember the brilliant world 145 00:15:47,988 --> 00:15:54,286 You used to see when you were a child? 146 00:15:55,079 --> 00:15:58,374 Us, back in those days? 147 00:16:00,084 --> 00:16:06,840 I believed in myself more And could become anything 148 00:16:06,924 --> 00:16:13,764 Tomorrow was always More exciting than today 149 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 Even on cloudy days 150 00:16:17,101 --> 00:16:19,853 I would wait for the sun 151 00:16:19,937 --> 00:16:23,983 Holding in my heart 152 00:16:24,066 --> 00:16:28,696 The dreams that would come true one day 153 00:16:28,779 --> 00:16:31,323 In the dark of the night The only thing that grows 154 00:16:31,407 --> 00:16:35,077 Are the excuses that seem even more Convincing than they did yesterday 155 00:16:35,661 --> 00:16:40,708 I know you're really only trying To run away 156 00:16:41,458 --> 00:16:46,672 Perhaps we could have run down 157 00:16:46,755 --> 00:16:50,759 Those same paths 158 00:16:51,510 --> 00:16:55,389 Where we'd once fallen down 159 00:16:56,348 --> 00:17:02,855 I can believe in myself again And can become anything 160 00:17:03,480 --> 00:17:09,236 Tomorrow will always be More exciting than today 161 00:17:09,319 --> 00:17:12,656 -Beyond those clouds -The sun's waiting to shine 162 00:17:12,740 --> 00:17:16,368 -I can always remember it -Remember it 163 00:17:16,452 --> 00:17:20,164 -I can feel -I can feel 164 00:17:20,247 --> 00:17:23,709 The dreams that will blossom again 165 00:17:23,792 --> 00:17:25,919 Are right here 166 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 I'll draw myself on a day as white as snow 167 00:17:29,131 --> 00:17:32,843 With no reasons to back down 168 00:17:32,926 --> 00:17:37,097 No reasons to feel small 169 00:17:37,181 --> 00:17:40,768 Again with unwavering light 170 00:17:40,851 --> 00:17:47,649 With any and every color I desire 171 00:17:47,733 --> 00:17:52,362 I'll paint myself in 172 00:17:52,446 --> 00:17:56,116 I can believe in myself again 173 00:17:56,200 --> 00:17:59,328 And can become anything 174 00:17:59,411 --> 00:18:06,376 Tomorrow will always be More exciting than today 175 00:18:06,460 --> 00:18:10,005 I met myself again 176 00:18:10,089 --> 00:18:13,342 And I won't let go of that hand 177 00:18:13,425 --> 00:18:18,847 My sparkling name calls out to me 178 00:18:18,931 --> 00:18:22,351 -Beyond those clouds -The sun's waiting to shine 179 00:18:22,434 --> 00:18:25,979 -I can always remember it -Remember it 180 00:18:26,063 --> 00:18:29,274 I can feel 181 00:18:29,358 --> 00:18:33,028 The dreams that will blossom again 182 00:18:33,112 --> 00:18:35,072 Are within me 183 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 In my heart 184 00:18:38,826 --> 00:18:45,749 Feel my dream 185 00:19:22,995 --> 00:19:24,037 কেমন লাগছে? 186 00:19:26,456 --> 00:19:27,791 এখন কি একটু ভালো লাগছে? 187 00:19:29,710 --> 00:19:30,878 ঠিক আছে। 188 00:19:33,088 --> 00:19:33,922 হ্যাঁ। 189 00:19:34,631 --> 00:19:36,967 অন্তত কিছুক্ষণের জন্য। 190 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 কিছুক্ষণের জন্য? 191 00:19:42,139 --> 00:19:44,641 বেশ। তোমার মাথা থেকে.... 192 00:19:45,642 --> 00:19:48,854 আগে ওই নাম্বারগুলো বাদ দিলে কেমন হয়? 193 00:19:50,689 --> 00:19:52,274 - নাম্বার? - হ্যাঁ। 194 00:19:53,150 --> 00:19:56,445 গণিতের সূত্র, পরীক্ষার ফলাফল, তোমার র‌্যাঙ্কিং, 195 00:19:57,029 --> 00:19:59,615 সময় এবং টাকা। 196 00:20:03,660 --> 00:20:05,078 সেটা কীভাবে করবো? 197 00:20:07,372 --> 00:20:11,293 এটা কিছুক্ষণের জন্য হলেও, বোকার মতো কিছু করার চেষ্টা করো। 198 00:20:11,376 --> 00:20:12,961 উদাহরণস্বরূপ, 199 00:20:14,463 --> 00:20:16,048 আমার কাছ থেকে জাদু শেখা। 200 00:20:16,673 --> 00:20:19,927 কী মনে করো? জীবন আরো ইন্টারেস্টিং হবে না? 201 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 পরে। 202 00:20:25,265 --> 00:20:26,099 হয়তো পরে। 203 00:20:28,227 --> 00:20:30,062 আমি এ ব্যাপারে যতই চিন্তা করি না কেন, 204 00:20:30,562 --> 00:20:33,523 আমার বর্তমান পরিস্থিতি বিবেচনা করে 205 00:20:33,607 --> 00:20:35,275 জাদুর মতো কিছু শেখার কোনো মানে হয় না। 206 00:20:39,404 --> 00:20:42,241 যা ইচ্ছা তা করেই, আমি আমার জীবন-যাপন করতে পারি না। 207 00:20:43,200 --> 00:20:44,076 তোমার মতো। 208 00:20:45,911 --> 00:20:49,248 অল্প কিছুক্ষণের জন্য হলেও, ধন্যবাদ। 209 00:20:56,129 --> 00:20:58,257 আমি বলছি না যে তোমার যা ইচ্ছা তা করা উচিত। 210 00:21:00,425 --> 00:21:02,552 নিজের ইচ্ছার বিরুদ্ধে যতো কাজ করো... 211 00:21:03,262 --> 00:21:05,514 ঠিক তেমনি যা ইচ্ছা তাই করা উচিত তোমার। 212 00:21:30,998 --> 00:21:32,040 ইশ্বর। 213 00:21:33,208 --> 00:21:36,878 আমার শিক্ষার্থীরা আজকেও চিল্লাচিল্লিতে ব্যস্ত। কিছু জিনিস কখনো বদলায় না। 214 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 ঠিক আছে। 215 00:21:40,215 --> 00:21:43,719 তোমরা যে দিনটার জন্য অপেক্ষা করেছিলে তা অবশেষে এসে গেছে! 216 00:21:44,303 --> 00:21:46,138 তোমাদের চেহারা দেখেই বলতে পারি তোমরা সবাই জানো। 217 00:21:46,221 --> 00:21:48,557 হ্যাঁ, ঠিক ধরেছ। তোমাদের রিপোর্ট কার্ড! 218 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 আরেহ। 219 00:21:51,893 --> 00:21:54,271 দেখার জন্য এত উত্তেজিত? 220 00:21:54,980 --> 00:21:57,816 আমিও নার্ভাস। আমার হাতও এমনভাবে কাঁপছে। 221 00:21:58,900 --> 00:22:01,320 তো, আমাদের ক্লাসে একজন আছে যে প্রতিটা বিষয়ে 222 00:22:01,403 --> 00:22:05,115 সর্বোচ্চ নাম্বার পেয়ে প্রথম স্থান লাভ করেছে। 223 00:22:06,908 --> 00:22:09,244 একদম ঠিক। তার নাম না ইল-দেওং! 224 00:22:10,704 --> 00:22:11,872 সব বিষয়ে? 225 00:22:12,414 --> 00:22:13,832 চুপ করে আছো? হাত তালি দাও! 226 00:22:15,417 --> 00:22:16,543 জোরে! 227 00:22:19,963 --> 00:22:22,341 না, উঠে আসবে না। আমি তোমার আসছি। 228 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 উঠবে না। 229 00:22:23,675 --> 00:22:26,011 ইশ্বর! আমাকে এমন একটা বিরল রিপোর্ট কার্ড দিতে 230 00:22:26,094 --> 00:22:27,721 সুযোগ দেওয়ার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ। 231 00:22:30,557 --> 00:22:32,017 বাকি সবাই সামনে আসো। 232 00:22:32,601 --> 00:22:35,812 - কিম সো-হী। - আপনি আমার কাছে পৌঁছে দেন না কেন? 233 00:22:35,896 --> 00:22:37,856 কেন তা গ্রেড দেখলেই বুঝতে পারবে। 234 00:22:41,068 --> 00:22:43,153 একবার দেখো। বুঝেছ, তাই না? 235 00:22:43,236 --> 00:22:44,363 সং উ-রিম। 236 00:22:52,996 --> 00:22:54,456 ওয়াদা অনুযায়ী এই নাও টাকা। 237 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 ভালো করেছ। 238 00:22:59,044 --> 00:23:00,921 ফাইনালে করলে আমাকে জানাবে। 239 00:23:03,340 --> 00:23:04,174 এই... 240 00:23:06,218 --> 00:23:07,844 তুমি এসব কেন করছ? 241 00:23:09,096 --> 00:23:12,099 এটা না করা ছাড়াও তোমার র‍্যাঙ্ক সর্বসমেত প্রথম ছিল। 242 00:23:16,978 --> 00:23:20,524 আর তুমি? তুমি আমার প্রস্তাবে রাজি হলে কেন? 243 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 আমরা দুজনেই আমাদের যা প্রয়োজন তা পেয়েছি, তাই না? 244 00:23:29,658 --> 00:23:32,077 ওহ, পারফরম্যান্স বিচারের ব্যাপারটা, 245 00:23:32,869 --> 00:23:35,163 এতোকিছু সাবমিট করতে হবে যে কষ্ট হয়ে যাচ্ছে বড্ডো। 246 00:23:35,747 --> 00:23:37,374 তুমি কি আমার জন্যে সেটাও করতে চাও? 247 00:23:38,291 --> 00:23:40,544 আমি তোমাকে প্রত্যেকটা প্রজেক্টের জন্য ২,০০,০০০ ওন দেবো। 248 00:23:47,843 --> 00:23:48,760 নিশ্চয়ই, ঠিক আছে। 249 00:23:50,637 --> 00:23:53,723 শুধু জানাবে যে কোন বিষয়ে তোমাকে করে দিতে হবে। 250 00:24:01,731 --> 00:24:04,693 আমার ভাবনার চেয়েও তোমার সাথে কথা বলা সহজ। 251 00:24:09,823 --> 00:24:13,368 যেমনটা বলেছিলে, এটুকুই যথেষ্ট যতক্ষণ দু'জনে যা চাই তা পাচ্ছি। 252 00:24:53,116 --> 00:24:57,621 একজন নিখোঁজ ব্যক্তির সন্ধান করছি সেও হা-ইয়ুন, বয়স ১৮, সেউন হাই 253 00:24:58,788 --> 00:25:00,373 আপনি কি সেও হা-ইয়ুন'কে চিনেন? 254 00:25:00,874 --> 00:25:02,584 শুনেছি সে নিখোঁজ হয়েছে। 255 00:25:26,191 --> 00:25:28,610 এই পুরো পরিস্থিতি আমাকেও বিভ্রান্ত করেছে। 256 00:25:29,277 --> 00:25:31,446 হ্যাঁ, আমরা আপনার সাথে আবার যোগাযোগ করবো। 257 00:25:31,530 --> 00:25:32,906 ওহ, আর, 258 00:25:32,989 --> 00:25:34,783 এটা বলতে খারাপ লাগছে, কিন্তু 259 00:25:35,617 --> 00:25:37,953 আমি খুব কমই অদ্ভুত কিছু লক্ষ্য করার সুযোগ পেয়েছি। 260 00:25:38,620 --> 00:25:42,165 এটা একটা নতুন সেমিস্টার ছিল, বাচ্চাদের মুখ চেনার জন্য সময় খুব কম ছিল। 261 00:25:42,749 --> 00:25:45,627 পলাতক বা অপহরণ, আমরা কিছুই বাদ দিচ্ছি না, 262 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 তাই ধৈর্য ধরুন। 263 00:25:47,295 --> 00:25:51,383 সেও হা-ইয়ুন এর ব্যাপারে কিছু জানতে পারলে অবিলম্বে আমাদের কল করবেন। 264 00:25:51,466 --> 00:25:52,717 - জি, অবশ্যই। - ধন্যবাদ। 265 00:25:52,801 --> 00:25:53,760 ধন্যবাদ। 266 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 - হ্যালো। - হ্যালো। 267 00:25:59,599 --> 00:26:02,644 এই। মনে হচ্ছে সেও হা-ইয়ুন আসলেই নিখোঁজ। 268 00:26:02,727 --> 00:26:05,772 আমার সন্দেহ আছে। গত বছরও সে বাড়ি থেকে পালিয়েছিল। 269 00:26:05,855 --> 00:26:07,065 - সত্যি? - হ্যাঁ। 270 00:26:16,783 --> 00:26:18,118 জানতাম তুমি আসবে। 271 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 শেষপর্যন্ত ফিরে এসেছি। 272 00:26:24,624 --> 00:26:27,460 এখন, আমাদের প্রথমে কি চেষ্টা করা উচিত? 273 00:26:29,671 --> 00:26:30,505 প্রথমে, 274 00:26:31,881 --> 00:26:33,675 আমাকে তোমার চুলের ওই বাঁধন দিবে? 275 00:26:34,676 --> 00:26:36,803 - এটা? - হ্যাঁ, ওটা। 276 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 মনোযোগ সহকারে দেখ। 277 00:26:52,110 --> 00:26:53,445 দেখো, এই বল... 278 00:26:59,701 --> 00:27:00,619 গায়েব হয়ে গেছে। 279 00:27:01,494 --> 00:27:03,496 এটাকে বলে "গায়েব হয়ে যাওয়া"। 280 00:27:07,375 --> 00:27:12,005 এবং এটাকে আবার হাজির করাকে বলে "আবির্ভাব"। 281 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 এতটুকু তো আমিও জানি। 282 00:27:14,549 --> 00:27:17,385 প্রাথমিক বিদ্যালয়ে একটা স্কুল ট্যালেন্ট শো চলাকালীন 283 00:27:17,469 --> 00:27:19,262 একবার একটা ম্যাজিক শো করেছিলাম। 284 00:27:19,346 --> 00:27:21,473 ওহ, আচ্ছা? 285 00:27:22,432 --> 00:27:23,350 তাহলে, 286 00:27:25,852 --> 00:27:26,936 এটা? 287 00:27:30,565 --> 00:27:33,485 নাও। এটাকে বলে "পরিবর্তন"। 288 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 তুমি তোমার শোতে এটা করোনি, তাই না? 289 00:27:38,156 --> 00:27:40,950 না। এটা অবিশ্বাস্য। 290 00:27:41,034 --> 00:27:42,786 তাই না? এটা... 291 00:27:45,622 --> 00:27:48,124 ভেবেছিলাম বাইরে কেউ আছে... 292 00:27:50,043 --> 00:27:51,252 কেউ বাইরে আছে? 293 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 এটাকে বলে "মিসডাইরেকশন"। [ভুল নির্দেশনা] 294 00:27:58,259 --> 00:28:00,679 ওটা কী? 295 00:28:03,056 --> 00:28:04,182 নিজেই দেখো। 296 00:28:06,059 --> 00:28:07,352 এটা কীভাবে করেছ? 297 00:28:07,435 --> 00:28:11,189 "মিসডাইরেকশন" হল যখন তুমি দর্শকদের দৃষ্টি আকর্ষণ করো। 298 00:28:11,272 --> 00:28:15,360 এটা যাদুকরকে সে যা চায় তা দেখাতে এবং সে যা চায় তা লুকাতে দেয়। 299 00:28:15,443 --> 00:28:17,987 এবং তখন তুমি কৌশল খাটাবে। 300 00:28:20,448 --> 00:28:22,325 - কৌশল? - হ্যাঁ, কৌশল। 301 00:28:23,660 --> 00:28:26,454 সে কি বলেছে এটা কৌশল না, এটা আসল জাদু? 302 00:28:26,996 --> 00:28:28,456 এই লোকের কী হয়েছে? 303 00:28:28,998 --> 00:28:30,709 - কত বোকা! - ওহ? 304 00:28:31,918 --> 00:28:34,504 আমি জানি এখন তুমি ঠিক কি ভাবছিলে। 305 00:28:35,130 --> 00:28:37,924 আমি বোকা নই। 306 00:28:43,346 --> 00:28:44,764 মনোযোগ সহকারে শুনো। 307 00:28:46,266 --> 00:28:50,145 মাত্র তোমাকে যা শেখালাম 308 00:28:50,228 --> 00:28:52,439 তা হলো স্টেজ কৌশল, কিন্তু... 309 00:28:56,359 --> 00:28:59,821 যে কারণে এখন তুমি হাসছো সেটা আসল জাদু। 310 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 এটা অসাধারণ না? 311 00:29:09,873 --> 00:29:13,501 এখন যেহেতু এটা তোমার প্রথম লেসন, তাই গায়েব হয়ে যাওয়া অনুশীলন করে শুরু করা যাক। 312 00:29:14,544 --> 00:29:17,046 ইয়ুন আহ-ইয়ে'র তার সাথে কোনো সম্পর্ক আছে। 313 00:29:17,130 --> 00:29:18,798 দুটো কারণের একটা কারণ তো হবে। 314 00:29:19,299 --> 00:29:22,302 হয় টাকা, না হয় ভালোবাসা। 315 00:29:23,344 --> 00:29:24,220 হ্যাঁ, চেষ্টা করো। 316 00:29:25,054 --> 00:29:27,432 - এরকম? - হ্যাঁ আর এটা ধরো। 317 00:29:28,433 --> 00:29:29,726 তারপর এটা ধরো। 318 00:29:32,103 --> 00:29:33,480 - এইতো। - এটা কি ঠিক? 319 00:29:33,563 --> 00:29:35,356 হ্যাঁ। আবার চেষ্টা করো। 320 00:29:36,775 --> 00:29:40,904 কিন্তু তুমি আমার দিকে এভাবে তাকাও না কেন? 321 00:29:42,405 --> 00:29:45,742 ইয়ুন আহ-ইয়ে, তুমি টাকার জন্য এটা করছিলে না? 322 00:30:16,064 --> 00:30:18,399 সে এই বিনোদন পার্কের মালিক হতে পারে না, তাই না? 323 00:30:26,282 --> 00:30:28,284 বেআইনিভাবে দখল করার জন্য তার রিপোর্ট করবো? 324 00:30:28,785 --> 00:30:31,788 সুদর্শন। আমি সুদর্শন পুরুষ পছন্দ করি। 325 00:30:34,916 --> 00:30:36,793 - আমার চেয়েও সুদর্শন? - একদম। 326 00:30:39,587 --> 00:30:40,964 ঠিক আছে, তাহলে। 327 00:30:41,047 --> 00:30:43,758 ওই সুদর্শন ছেলের কাছে যাও। 328 00:30:51,015 --> 00:30:51,850 তুমি। 329 00:30:53,476 --> 00:30:56,271 মনে হচ্ছে তুমি আমাতে খুবই আগ্রহী। 330 00:30:57,105 --> 00:30:58,022 অথবা... 331 00:31:00,817 --> 00:31:01,651 জাদুতে? 332 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 আমি আগ্রহী থেকে বেশি সন্দেহজনক। 333 00:31:10,827 --> 00:31:13,830 আপনি একটা লুজার, ফালতু চাপাবাজি করে কচি মেয়ে পটাচ্ছেন। 334 00:31:14,664 --> 00:31:16,875 যে সমস্যা ঘটাতে পারেন আমি তা নিয়ে চিন্তিত। 335 00:31:20,962 --> 00:31:21,838 এই মুহূর্তে 336 00:31:25,550 --> 00:31:27,552 সত্যিই কি অন্যদের নিয়ে 337 00:31:30,722 --> 00:31:31,639 ভাবার সময় আছে? 338 00:31:34,559 --> 00:31:35,393 আমার? 339 00:31:36,561 --> 00:31:37,854 আমার সবসময় সময় আছে। 340 00:31:39,147 --> 00:31:42,775 এটা এমন একটা জিনিস যা, যে ব্যক্তি বিলাসিতা করেছে সে-ই জানে। 341 00:31:43,443 --> 00:31:44,444 তুমি কি 342 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 কোনো আন্ডারওয়্যার পরে আছো? 343 00:31:49,324 --> 00:31:50,199 কী? 344 00:31:50,283 --> 00:31:52,410 ওহ, ওহ। 345 00:31:52,493 --> 00:31:55,246 - ওহ, দেখো, এটা তোমার আন্ডারওয়্যার। - ১ মিনিট, কী... 346 00:32:00,126 --> 00:32:00,960 ধ্যাত্তেরি। 347 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 আপনি কি নিয়ে খেলছেন? 348 00:32:06,341 --> 00:32:07,967 আমি কেবল মজা করছি। 349 00:32:08,051 --> 00:32:10,011 তুমি খুবই সিরিয়াস ছিলে, তাই না? 350 00:32:10,511 --> 00:32:13,264 আমি কেবল মেজাজ হালকা করার চেষ্টা করছিলাম। মজা হয়েছে, তাই না? 351 00:32:13,765 --> 00:32:15,308 আরে জানো তো, মজার ছিল। 352 00:32:18,937 --> 00:32:21,522 এরকম একটা পরিত্যক্ত থিম পার্কে লুকিয়ে থেকে 353 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 এতো সুখী হবার ভান করবেন না। 354 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 আচ্ছা? 355 00:32:29,238 --> 00:32:30,073 তাহলে, 356 00:32:32,033 --> 00:32:33,284 তোমার সমস্যা কী? 357 00:32:34,869 --> 00:32:37,997 তুমি কি নিয়ে এতটা হতাশ? 358 00:32:44,212 --> 00:32:45,755 আমাকে ছুঁবেন না, বাল। 359 00:32:47,382 --> 00:32:49,509 অভিমানের অভিনয় কিছুই পরিবর্তন করে না। 360 00:32:50,510 --> 00:32:53,262 আপনার মত মানুষেরা নর্দমা থেকে শুরু করে 361 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 নর্দমায় শেষ হয়। 362 00:32:56,641 --> 00:32:57,475 সেটা জানেন? 363 00:33:04,357 --> 00:33:05,650 খুব ঠান্ডা, তাই না? 364 00:33:10,530 --> 00:33:12,281 যে পথে তুমি আছো? 365 00:33:55,408 --> 00:33:58,244 Mere happiness is simple 366 00:33:58,745 --> 00:34:02,206 Because you only need To look straight ahead and run 367 00:34:02,290 --> 00:34:07,128 Because you'll never trip Over your feet and fall 368 00:34:08,921 --> 00:34:11,674 Instead, you can't choose which direction 369 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 Instead, you can't stop when you want to 370 00:34:15,053 --> 00:34:20,266 All you have to do is do as you're told 371 00:34:22,977 --> 00:34:27,690 Are all the things you have The things you want? 372 00:34:31,235 --> 00:34:37,617 Are all the things you long for The things you want? 373 00:34:38,201 --> 00:34:39,285 Ask yourself 374 00:34:40,411 --> 00:34:42,371 If your beating heart 375 00:34:43,289 --> 00:34:47,919 Is beating 376 00:34:48,002 --> 00:34:49,420 For yourself 377 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 Stop 378 00:34:53,174 --> 00:34:55,510 Who are you living for? 379 00:34:56,385 --> 00:35:03,184 It's just an inescapable trap 380 00:35:29,794 --> 00:35:34,382 Who knows where you're even headed? 381 00:35:34,465 --> 00:35:39,095 Maybe it's not even the real you Who keeps on going 382 00:35:39,178 --> 00:35:42,431 In that direction 383 00:35:42,515 --> 00:35:44,225 -All you are -All you are 384 00:35:44,308 --> 00:35:47,186 Is a wind-up toy 385 00:35:47,270 --> 00:35:51,691 All you can do is smile 386 00:35:51,774 --> 00:35:54,986 For whoever that might be 387 00:35:55,069 --> 00:35:58,281 Why do we keep running 388 00:35:58,364 --> 00:36:01,117 In this ice-cold world? 389 00:36:01,200 --> 00:36:04,704 Shake up your frustrated heart 390 00:36:04,787 --> 00:36:10,877 And wake up! 391 00:36:10,960 --> 00:36:15,756 Listen to whether your screaming heart 392 00:36:15,840 --> 00:36:20,261 Is beating 393 00:36:20,344 --> 00:36:22,972 For yourself 394 00:36:23,556 --> 00:36:25,183 -Stop -Stop 395 00:36:25,266 --> 00:36:28,603 It's not too late 396 00:36:28,686 --> 00:36:32,815 Muster the courage 397 00:36:32,899 --> 00:36:36,611 To escape 398 00:37:05,973 --> 00:37:07,141 কী করছো তুমি? 399 00:37:16,234 --> 00:37:18,527 কী ব্যাপার? ঠিক আছো? 400 00:37:22,698 --> 00:37:26,160 আপনি। আমার সাথে কী করেছেন? 401 00:37:28,162 --> 00:37:28,996 হাহ? 402 00:37:29,956 --> 00:37:34,043 মনে হচ্ছে তুমি আমার দিকে আগের তুলনায় ভিন্নভাবে দেখছো। 403 00:37:34,543 --> 00:37:36,504 প্রশংসা? না-কি সম্মান? 404 00:37:36,587 --> 00:37:38,798 তোমার চোখের ওই লাইনগুলোর পাশে কিছু একটা আছে। 405 00:37:38,881 --> 00:37:40,091 না? 406 00:37:46,097 --> 00:37:47,431 মজার কিছু দেখতে চাও? 407 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 থামুন। 408 00:37:59,860 --> 00:38:00,695 হাহ? 409 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 নাও, এটা উপহার। 410 00:38:04,824 --> 00:38:07,243 এসব জঘন্য কৌশল দিয়ে আমাকে বোকা বানাতে পারবেন বলে মনে হয়? 411 00:38:09,203 --> 00:38:10,162 "জঘন্য…" 412 00:38:13,416 --> 00:38:14,834 তবুও তোমার এটা নেওয়া উচিত। 413 00:38:16,961 --> 00:38:18,170 এটা মজার নয়। 414 00:38:36,647 --> 00:38:38,232 তুমি ঠিক আছো, রি-ইয়ুল? 415 00:39:10,556 --> 00:39:12,058 শুনেছি তোমার রিপোর্ট কার্ড পেয়েছ। 416 00:39:13,476 --> 00:39:15,895 আজ সকালে বলার সময় তোমার মা খুব উত্তেজিত ছিল। 417 00:39:17,229 --> 00:39:18,064 হ্যাঁ। 418 00:39:18,147 --> 00:39:19,857 তাই তাকে জিজ্ঞেস করলাম, 419 00:39:20,358 --> 00:39:22,777 না জি-মান এর ছেলে ব্যস স্কুলে প্রথম হবার জন্য ঝামেলা করবে 420 00:39:22,860 --> 00:39:25,529 তুমি এতোটা ছোটলোক ভাবো তাকে? 421 00:39:29,825 --> 00:39:32,286 তোমাকে বাড়তি পকেট খরচ দিয়েছি অনেকদিন হলো। 422 00:39:33,162 --> 00:39:34,830 কত হলে ভালো হয়? 423 00:39:35,414 --> 00:39:38,542 দুই... দুই মিলিয়ন ওন। 424 00:39:40,294 --> 00:39:42,963 ঠিক আছে। তোমার ব্যাংক একাউন্টে ট্রান্সফার করে দেবো। 425 00:39:44,048 --> 00:39:44,924 ধন্যবাদ। 426 00:39:46,133 --> 00:39:47,468 ভালো করছো। 427 00:39:48,386 --> 00:39:49,220 ধন্যবাদ। 428 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 এই। 429 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 কী? অন্যকিছু লাগবে? 430 00:40:13,452 --> 00:40:15,079 ওহ, সেরকম কিছু না। 431 00:40:18,541 --> 00:40:21,293 - তার সাথে তোমার সম্পর্ক কী? - কী? 432 00:40:21,877 --> 00:40:25,005 আমি তোমাদের দুজনকে বিনোদন পার্কে একসাথে দেখেছি। 433 00:40:30,803 --> 00:40:31,637 তুমি কি 434 00:40:33,305 --> 00:40:35,182 ওই লোকের ব্যাপারে কিছু জানো? 435 00:40:36,016 --> 00:40:37,017 জাদুকর। 436 00:40:38,185 --> 00:40:39,311 তার নাম? 437 00:40:41,105 --> 00:40:41,939 তার বয়স? 438 00:40:44,024 --> 00:40:46,735 তার ক্রিমিনাল রেকর্ড আছে কি নেই? 439 00:40:51,615 --> 00:40:52,992 তুমি তার ব্যাপারে কিছুই জানো না? 440 00:40:55,453 --> 00:40:56,454 তাহলে কেন? 441 00:40:59,123 --> 00:41:00,749 যদি সে বিপজ্জনক হয়? 442 00:41:01,876 --> 00:41:02,918 ইশ্বর। 443 00:41:05,421 --> 00:41:07,506 তুমি কি আসলেই অত সাদাসিধা? 444 00:41:09,550 --> 00:41:12,386 কিছু না জেনে কিভাবে তার সাথে সময় কাটাতে পারো? 445 00:41:12,970 --> 00:41:14,472 তুমি এত কৌতূহলী কেন? 446 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 এটার সাথে তোমার কোনো সম্পর্ক নেই। 447 00:41:17,057 --> 00:41:19,268 হ্যাঁ, আছে! তাই আর কখনো ওখানে যাবে না! 448 00:41:22,771 --> 00:41:23,898 জানো, 449 00:41:25,441 --> 00:41:27,693 মনে হচ্ছে এই মুহূর্তে তোমার ধারণা ভুল, 450 00:41:27,776 --> 00:41:29,445 কিন্তু কী করতে হবে তা আমাকে বলো না। 451 00:41:30,029 --> 00:41:32,031 আমাকে তোমার কথা শুনতে হবে কেন? 452 00:41:34,366 --> 00:41:35,409 মানে... 453 00:41:35,493 --> 00:41:39,622 - তুমি আমাকে টাকা দাও বলে--- - এই, এটা বাজে কথা! 454 00:41:39,705 --> 00:41:42,208 সেটা না হলে, তাহলে কী? 455 00:41:43,209 --> 00:41:45,377 আমাকে কি বলতে হবে? 456 00:41:49,006 --> 00:41:51,133 অবশ্যই এটার সাথে আমার সম্পর্ক আছে। 457 00:41:53,594 --> 00:41:54,470 যাকগে, 458 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 তোমাকে সাবধান করে দিচ্ছি। 459 00:41:59,141 --> 00:42:00,726 ওখানে আর ফিরে যাবে না। 460 00:42:14,657 --> 00:42:17,076 আজকের জন্য পড়া এখানেই শেষ। 461 00:42:18,869 --> 00:42:21,163 কোনো প্রশ্ন আছে? 462 00:42:23,415 --> 00:42:24,250 আছে। 463 00:42:25,459 --> 00:42:27,211 - মিস্টার? - হ্যাঁ। 464 00:42:27,294 --> 00:42:28,671 তোমার নাম কী? 465 00:42:33,884 --> 00:42:34,843 আপাতত, 466 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 আমার নাম রি-ইউল। 467 00:42:39,390 --> 00:42:42,017 "আপাতত, রি-ইউল"? 468 00:42:42,101 --> 00:42:43,143 হ্যাঁ। 469 00:42:45,020 --> 00:42:46,230 আর পরিবার? 470 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 একজন আছে। 471 00:42:48,899 --> 00:42:50,025 "আপাতত, রি-ইউল"। 472 00:42:50,526 --> 00:42:52,111 রি-ইউল আমার। 473 00:42:55,614 --> 00:42:57,992 ঠিক বলেছ, আমি তোমার। 474 00:42:59,994 --> 00:43:02,788 তাহলে এটা কি আসলেই তোমার ঘর--- 475 00:43:07,751 --> 00:43:08,586 কিছু না। 476 00:43:14,383 --> 00:43:15,259 আহ-ইয়ে। 477 00:43:18,012 --> 00:43:21,181 একটা সিক্রেট জানতে চাও? 478 00:43:23,267 --> 00:43:24,101 সিক্রেট? 479 00:43:31,108 --> 00:43:35,279 আমি খামোখা এই বিনোদন পার্কে বসতি স্থাপন করিনি। 480 00:43:36,238 --> 00:43:37,072 মানে, 481 00:43:38,824 --> 00:43:40,951 লোকে এটা জানে না, 482 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 কিন্তু এখানে, ঠিক এখানে, 483 00:43:44,538 --> 00:43:48,375 একটা পথ আছে যা স্বর্গের দিকে নিয়ে যায়। 484 00:43:54,340 --> 00:43:57,259 আর সেটা কোথায় হতে পারে? কোথায়? 485 00:43:57,343 --> 00:43:58,677 ওখানে... 486 00:44:08,479 --> 00:44:09,730 এই মেইলবক্সে? 487 00:44:10,439 --> 00:44:15,277 হ্যাঁ। এই মেইলবক্সের ভেতরে অন্য এক জগত, সময় এবং স্থান অতিক্রম করে। 488 00:44:15,361 --> 00:44:17,655 এমনকি আমার সাহায্য ছাড়া, যদি তুমি এটা এখানে রাখো 489 00:44:17,738 --> 00:44:20,074 তাহলে তোমার যেখানে ইচ্ছা সেখানে মেসেজ পাঠাতে পারবে। 490 00:44:21,033 --> 00:44:24,620 উদাহরণস্বরূপ, তুমি তোমার মায়ের কাছ থেকে উত্তর পেতে পারো। 491 00:44:26,914 --> 00:44:27,748 ঠিক আছে। 492 00:44:29,458 --> 00:44:34,129 ঠিক আছে। বিশ্বাস না করাটা তোমার ইচ্ছা। 493 00:44:34,213 --> 00:44:35,673 বিদায়। খেয়াল রেখো। 494 00:45:27,808 --> 00:45:30,352 বোকা কোথাকার, তুমি কি সত্যিই এটা বিশ্বাস করেছ? 495 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 ইশ্বর, তুমি কুৎসিত এবং বোকাও। 496 00:45:53,667 --> 00:45:55,502 - কে তুমি? - জি? 497 00:45:57,087 --> 00:45:58,130 ওহ। 498 00:46:00,758 --> 00:46:04,720 আমি একজন ছাত্রী, এখানে জাদু শিখি। 499 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 - কে... - ওহ। 500 00:46:08,182 --> 00:46:10,768 মনে হচ্ছে আজকাল সে জাদুও শেখাচ্ছে। 501 00:46:12,269 --> 00:46:15,147 কী? এটা কে? 502 00:46:28,535 --> 00:46:31,205 - এসব কী? - কিছু একটা। 503 00:46:31,914 --> 00:46:33,791 বাহ, সুস্বাদু মনে হচ্ছে। 504 00:46:34,708 --> 00:46:36,794 তোমাকে কষ্ট করতে হতো না। 505 00:46:36,877 --> 00:46:38,045 এটা কিছু না। 506 00:46:38,128 --> 00:46:40,547 ভেবেছিলাম শুধু সে আর তার টিয়া পাখি থাকে। 507 00:46:42,007 --> 00:46:43,717 সে কি বিবাহিত? 508 00:46:43,801 --> 00:46:45,093 এটাও চেখে দেখো। 509 00:47:00,150 --> 00:47:01,985 ঠিক আছে। কিনারায় আসো। 510 00:47:02,903 --> 00:47:03,737 ঘুরো। 511 00:47:12,621 --> 00:47:14,206 ধ্যাত্তেরি। 512 00:47:15,916 --> 00:47:17,793 এটা এমন ছিল না। 513 00:47:19,920 --> 00:47:22,381 এটা বেশি বাস্তবিক ছিল। আসল মনে হয়েছে। 514 00:47:24,007 --> 00:47:25,801 সে কীভাবে করলো? 515 00:47:29,304 --> 00:47:31,265 এটা আসল জাদু হতে পারে না। 516 00:47:40,899 --> 00:47:43,569 নিখোঁজ ব্যক্তির সন্ধান করছি 517 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 মনোযোগ সহকারে দেখো। 518 00:47:56,456 --> 00:48:00,127 এটা মৌলিক এক হাতে বল ঘুরানো। 519 00:48:00,961 --> 00:48:01,795 এভাবে... 520 00:48:03,964 --> 00:48:06,216 এটা দুই হাতে ঘুরানোর পদ্ধতি। 521 00:48:08,010 --> 00:48:09,011 বাহ। 522 00:48:10,429 --> 00:48:12,431 আর তারপর... 523 00:48:21,231 --> 00:48:22,983 কী মনে হয়? চেষ্টা করতে চাও? 524 00:48:23,066 --> 00:48:24,943 - হ্যাঁ। - ঠিক আছে। 525 00:48:29,114 --> 00:48:31,116 - কীভাবে করেছ? - এবার তুমি চেষ্টা করো। 526 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 - এটা। - হ্যাঁ। 527 00:48:33,160 --> 00:48:34,202 আস্তে আস্তে। 528 00:48:35,370 --> 00:48:36,663 এক আঙ্গুল-এক আঙ্গুল করে। 529 00:48:36,747 --> 00:48:38,123 - এভাবে? - হ্যাঁ। 530 00:48:38,707 --> 00:48:40,417 তারপর আস্তে আস্তে ঠিক এভাবে। 531 00:48:41,001 --> 00:48:42,628 এভাবে। আর তারপর নিচে। 532 00:48:42,711 --> 00:48:46,089 একটা একটা করে আঙ্গুল ছাড়ো। 533 00:48:46,882 --> 00:48:47,716 চার... 534 00:48:50,052 --> 00:48:50,969 দুঃখিত। 535 00:48:54,139 --> 00:48:55,057 ওহ ইশ্বর! 536 00:48:57,017 --> 00:48:58,101 না ইল-দেউং? 537 00:49:05,400 --> 00:49:06,526 তুমি এখানে কী করছো? 538 00:49:14,910 --> 00:49:16,036 বলেছিলাম না! 539 00:49:17,996 --> 00:49:19,373 এটার সাথে আমারও সম্পর্ক আছে। 540 00:49:24,294 --> 00:49:27,381 প্লিজ, যা করছিলেন তা চালিয়ে যান। আমাকে নিয়ে ভাববেন না। 541 00:49:42,479 --> 00:49:44,856 রি-ইউল এর জাদুর শোতে স্বাগতম। 542 00:49:51,655 --> 00:49:53,657 মনোযোগ সহকারে দেখো। এক। 543 00:49:54,282 --> 00:49:55,117 দুই। 544 00:49:59,287 --> 00:50:00,288 অসাধারণ। 545 00:50:00,372 --> 00:50:01,206 - তাই না? - হ্যাঁ। 546 00:50:03,375 --> 00:50:06,461 - এটা তোমাকে অবাক করেছে? - হ্যাঁ, করেছে। 547 00:50:08,922 --> 00:50:09,756 থামো। 548 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 থেমে গেছে। 549 00:50:16,263 --> 00:50:18,265 মনে হচ্ছে আমি এটা ইউটিউবে দেখেছি। 550 00:50:20,392 --> 00:50:21,685 তুমি কি এটা ধরবে? 551 00:50:22,477 --> 00:50:23,353 না। 552 00:50:29,276 --> 00:50:32,571 এক, দুই, তিন। 553 00:50:41,288 --> 00:50:46,543 ইল-দেউং। যত খুশি তত কার্ড তোলো। 554 00:50:49,129 --> 00:50:50,797 - আমি যত খুশি? - হ্যাঁ। 555 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 কিছু কার্ড তোলো। 556 00:51:03,602 --> 00:51:06,772 এই, এটা নকল মাকড়সা। 557 00:51:07,355 --> 00:51:09,608 - এটা জ্বলছে। - কী? 558 00:51:09,691 --> 00:51:11,109 - কী? - ওহ, না। 559 00:51:19,117 --> 00:51:21,036 এটা সেই, মিস্টার। 560 00:51:21,536 --> 00:51:22,621 ক্লাস শেষ। 561 00:51:24,122 --> 00:51:24,956 বায়। 562 00:51:36,259 --> 00:51:37,469 এটা জ্বলছে! 563 00:51:45,227 --> 00:51:46,061 এই। 564 00:51:47,104 --> 00:51:49,481 - এই, তুমি ঠিক আছো? - আমি ঠিক আছি। 565 00:51:50,982 --> 00:51:51,983 দেখি তো। 566 00:51:52,067 --> 00:51:54,152 - আমি ঠিক আছি। - এটা ধরা উচিত হয়নি। 567 00:51:56,113 --> 00:51:57,280 ইশ্বর। 568 00:52:07,999 --> 00:52:12,838 আমি তোমার থেকে টাকা নেওয়া বন্ধ করে দেবো। 569 00:52:16,758 --> 00:52:18,218 এ ব্যাপারে আমার অনেক আক্ষেপ ছিল। 570 00:52:20,137 --> 00:52:22,973 এ পর্যন্ত আমাকে যত টাকা দিয়েছ, সব ফেরত দিয়ে দেবো। 571 00:52:24,724 --> 00:52:26,184 এখনই সবকিছু ফিরিয়ে দেওয়া 572 00:52:28,186 --> 00:52:29,938 কঠিন হতে পারে। 573 00:52:30,438 --> 00:52:33,525 - কিন্তু তুমি অপেক্ষা করতে না পারলে, আমি কাজ... - এ ব্যাপারটা ভুলে যাও। 574 00:52:36,653 --> 00:52:38,822 এ ব্যাপারে শুধু আমরা দুজনই জানি। 575 00:52:45,203 --> 00:52:46,663 প্লিজ এ ব্যাপারটা ভুলে যাও। 576 00:52:48,123 --> 00:52:49,457 আমার জন্য এটা করতে পারবে? 577 00:53:04,514 --> 00:53:06,516 ওহ, এটা। ব্যান্ডেজ। 578 00:53:08,977 --> 00:53:10,187 ব্যথা করলে জানাবে। 579 00:53:15,859 --> 00:53:16,693 অপেক্ষা করো। 580 00:53:18,278 --> 00:53:19,738 তুমি বেশি বেশি করছো। 581 00:53:26,912 --> 00:53:29,831 - কী? - ফুঁ দাও। 582 00:53:37,756 --> 00:53:38,673 সিরিয়াসলি। 583 00:53:44,012 --> 00:53:46,723 - কিছু পেয়েছ? - হ্যাঁ, এটা একটু দেখেন। 584 00:53:47,933 --> 00:53:50,310 সর্বমোট ৪টা ক্ষতিগ্রস্ত ব্যানার আছে। 585 00:53:51,061 --> 00:53:54,105 ৩টার জন্য কোনো ক্যামেরা নাই বা জায়গাগুলা বেশি অন্ধকার। 586 00:53:54,189 --> 00:53:56,233 শুধু একটাতে আছে, 587 00:53:56,316 --> 00:53:59,945 এমনকি এটাতেও, কোনোক্রমে বেশভূষা বানাতে পারবে। 588 00:54:00,028 --> 00:54:01,655 নিখোঁজ ব্যক্তির সন্ধান করছি। 589 00:54:01,738 --> 00:54:04,532 এটা কী? এটা বেশ অনন্য সাজসজ্জা। 590 00:54:04,616 --> 00:54:07,744 তাই না? এটা নিশ্চয়ই কোনো প্রচলিত সাজসজ্জা নয়। 591 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 এই অন্য ফুটেজটাও দেখেন। 592 00:54:11,873 --> 00:54:16,711 এই জায়গাতেই সেও হা-ইয়ুন এর ফোনের লাস্ট কল ট্রেস করা হয়েছে। 593 00:54:19,923 --> 00:54:21,341 সন্দেহজনক, তাই না? 594 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 তাকে শনাক্ত করার জন্য জুম করা যাবে? 595 00:54:24,678 --> 00:54:27,973 শুধু এটা দিয়ে কারো পরিচয় কীভাবে চেক করবো? 596 00:54:32,978 --> 00:54:35,730 দেখো ওখানে আশেপাশে কোনো সাক্ষী খুঁজে পাও কিনা! 597 00:54:35,814 --> 00:54:39,276 আর ২৫ শে এপ্রিলের আশেপাশে কোনো পারফরমেন্স বা কর্পোরেট ইভেন্টের মতো 598 00:54:39,359 --> 00:54:41,569 কোনো ধরণের ইভেন্ট ছিল কিনা তা চেক করে দেখো। 599 00:54:41,653 --> 00:54:42,779 জি, স্যার। 600 00:54:54,541 --> 00:54:56,084 রি-ইউল, এটা কি ব্যথা করে? 601 00:54:59,796 --> 00:55:00,630 করে না। 602 00:55:09,723 --> 00:55:11,433 রি-ইউল কষ্টে আছে। 603 00:55:14,394 --> 00:55:17,063 চিন্তা কোরো না। এটা একদমই ব্যথা করে না। 604 00:55:19,733 --> 00:55:20,567 এটা 605 00:55:22,402 --> 00:55:24,237 খুব পুরানো স্মৃতির 606 00:55:25,947 --> 00:55:27,449 একটা ছোটো অবশিষ্টাংশ মাত্র। 607 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 কী ব্যাপার? 608 00:55:50,430 --> 00:55:51,264 কী? 609 00:55:55,935 --> 00:55:58,355 ইয়ুন আহ-ইয়ে। টিচার তোমাকে ডাকছে। 610 00:56:24,381 --> 00:56:25,799 গতকাল গভীররাত্রে, 611 00:56:27,926 --> 00:56:29,594 ইল-দেউং এর মা কল করেছে। 612 00:56:32,097 --> 00:56:35,683 উনি বলেছেন যে সম্প্রতি উনার অ্যাকাউন্ট থেকে প্রচুর পরিমাণে অর্থ উত্তোলন করা হয়েছে 613 00:56:36,434 --> 00:56:39,354 এবং উনাকে খুব বিষণ্ণ লাগছিল। উনি ওর ব্যাপারে খুবই চিন্তিত। 614 00:56:41,398 --> 00:56:44,359 শিক্ষক হিসেবে বিশ বছরের অভিজ্ঞতা থেকে, একটা চিন্তা মাথায় এসেছিল। 615 00:56:44,442 --> 00:56:45,402 "ওহ, 616 00:56:47,695 --> 00:56:49,823 হয়ত স্কুলে কেউ তাকে বুলি করছে 617 00:56:49,906 --> 00:56:53,034 বা ব্ল্যাকমেইল করছে"। 618 00:56:57,414 --> 00:57:00,667 আর তারপর আমি দেখলাম যে 619 00:57:01,918 --> 00:57:04,087 এটা প্রত্যেকের দেখার জন্য স্কুল ফোরামে পোস্ট করা হয়েছিল। 620 00:57:19,185 --> 00:57:22,856 একটা ব্যাখ্যার প্রয়োজন আছে বলে মনে হচ্ছে না? 63035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.