All language subtitles for Swingers.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,260 --> 00:01:37,310 Undskyld. Undskyld. 2 00:01:39,780 --> 00:01:44,470 - Undskyld. - Kom så, Rosenborg! 3 00:01:56,180 --> 00:01:58,430 For helvede da også. 4 00:02:27,460 --> 00:02:31,550 Bøj dig forover, Trondheim. Jeg tager dig bagfra. 5 00:03:01,100 --> 00:03:05,610 - Hallo. - Hej. Du? 6 00:03:05,660 --> 00:03:10,290 - Innherredsuppe eller Inderøysuppe? - Jeg har taget lidt arbejde med hjem. 7 00:03:10,340 --> 00:03:15,330 Det er bare et lille malerjob. Det er hurtigt klaret. 8 00:03:15,380 --> 00:03:20,690 - En fin aftenhobby. - Jeg ved, hvad vi kan lave sammen. 9 00:03:20,740 --> 00:03:25,810 Sjovt. Det er et af mine bedste værker. Se lige de detaljer. 10 00:03:25,860 --> 00:03:31,030 Endnu en gnom. Inderøysuppe eller Innherredsuppe? 11 00:03:34,940 --> 00:03:38,970 - Faldt hylden nu fra hinanden igen? - Det ordner jeg i morgen. 12 00:03:39,020 --> 00:03:42,930 Hvad er egentlig forskellen på en gnom og en nisse? 13 00:03:42,980 --> 00:03:45,130 Det har jeg jo sagt 1000 gange. 14 00:03:45,180 --> 00:03:49,350 Du får en ledetråd. Kindbenene og hagen. 15 00:03:50,740 --> 00:03:52,650 Er den ikke flot? 16 00:03:52,700 --> 00:03:57,250 - Ordner du hylden i morgen? - Ja. 17 00:03:57,300 --> 00:04:00,030 Du, kom her. 18 00:04:01,780 --> 00:04:04,030 Det er fint. 19 00:04:11,740 --> 00:04:15,610 Tillykke med dagen. 20 00:04:15,660 --> 00:04:20,730 "Jeg lover, at jeg ikke dyrkede sex med den kvinde." 21 00:04:20,780 --> 00:04:26,070 - Kunne du lide det? Var jeg sexet? - Jeg kan ikke høre dig. Tal i mikrofonen. 22 00:04:29,140 --> 00:04:34,050 - Er den trådløs? - Det der tøj... 23 00:04:34,100 --> 00:04:38,650 - Er det Marilyn, du vil have i aften? - Skal vi ikke prøve noget nyt? 24 00:04:38,700 --> 00:04:44,290 - Velkommen til Svinebugten. - Hr. præsident, vil De likvidere mig? 25 00:04:44,340 --> 00:04:49,890 - Likvidere? Hvad taler du om? - Blev Marilyn ikke likvideret? 26 00:04:49,940 --> 00:04:56,050 Tal ikke om likvidering, når vi skal knalde. Det er ikke sexet. 27 00:04:56,100 --> 00:04:58,890 Jeg ville bare prøve noget nyt. 28 00:04:58,940 --> 00:05:04,630 Giv mig ti minutter, så skal du blive "pikvideret". 29 00:05:11,940 --> 00:05:15,670 Nej, glem nu den nisse. 30 00:05:16,300 --> 00:05:22,230 Du kunne jo ønske tillykke med dagen. Seks år. 31 00:05:24,820 --> 00:05:28,630 Tillykke. Tiden flyver, når ens tilværelse er stabil. 32 00:05:30,220 --> 00:05:33,550 Kom nu, Ulfen. 33 00:05:40,060 --> 00:05:42,310 Tillykke. 34 00:05:45,940 --> 00:05:50,690 - Har du taget på? - Og det kommer fra dig? 35 00:05:50,740 --> 00:05:53,970 Slap dog af. Herinde skjuler jeg en "sekspack". 36 00:05:54,020 --> 00:05:56,850 Det hedder en sixpack. Jeg har bestilt suppe. 37 00:05:56,900 --> 00:05:58,810 Det er godt nok ikke så romantisk. 38 00:05:58,860 --> 00:06:00,730 - Innherred? - Inderøy. 39 00:06:00,780 --> 00:06:05,210 Det ved du, jeg ikke kan tåle. Så kan jeg lige så godt tage tv'et med på toilettet. 40 00:06:05,260 --> 00:06:10,830 - Drik et glas mælk, før du spiser. - Mælk er for spædbørn og kalve. 41 00:06:12,060 --> 00:06:15,510 Hvad har du lyst til at lave på vores seksårsdag? 42 00:06:16,820 --> 00:06:20,810 Nej. Nej, nej. 43 00:06:20,860 --> 00:06:23,430 Okay. Kunsten kan vente. 44 00:06:24,580 --> 00:06:26,630 - En øl? - Ja. 45 00:06:28,700 --> 00:06:31,270 Skål på seks år. 46 00:06:38,780 --> 00:06:43,870 Tillykke med over 2000 dage, endnu flere med skudår. 47 00:06:45,500 --> 00:06:50,890 - Så bliver vi lidt fulde sammen. - Det er længe siden, vi var det sidst. 48 00:06:50,940 --> 00:06:54,630 - Sammen. - Det er længe siden, vi var noget sammen. 49 00:06:55,540 --> 00:06:58,270 Jeg har altså ingen gave til dig. 50 00:07:00,540 --> 00:07:05,130 Vi har jo planlagt bankoverførsler på mærkedage. 51 00:07:05,180 --> 00:07:08,950 Tillykke, der står 500 kroner på din konto. 52 00:07:16,380 --> 00:07:18,670 Så er suppen her. 53 00:07:52,140 --> 00:07:54,450 - Godaften. - Det er jo dig. 54 00:07:54,500 --> 00:07:57,330 Kender vi hinanden? 55 00:07:57,380 --> 00:08:02,530 Spiller du ikke fodbold? Torvald Reginussen. 56 00:08:02,580 --> 00:08:05,130 - Reginiussen, det er sandt. - En berømthed. 57 00:08:05,180 --> 00:08:08,730 Jeg har låst mig ude, du må hjælpe mig. 58 00:08:08,780 --> 00:08:11,450 Er der andre hjemme? Skal jeg ringe på? 59 00:08:11,500 --> 00:08:14,830 Nej. Må jeg komme over til dig? 60 00:08:15,860 --> 00:08:19,490 - Det er koldt, jeg fryser. - Du burde have taget mere tøj på. 61 00:08:19,540 --> 00:08:25,970 Kan du ikke hjælpe mig? Det er din pligt. Jomfru i nød og alt det der. 62 00:08:26,020 --> 00:08:29,970 Jeg kan vist godt kravle over. 63 00:08:30,020 --> 00:08:32,570 Der er langt ned. 64 00:08:32,620 --> 00:08:37,870 Hvis du ikke falder ned, skal det nok gå godt. 65 00:08:38,740 --> 00:08:42,290 - Okay. - Det er nok bedst, jeg lukker øjnene. 66 00:08:42,340 --> 00:08:45,650 Du bør nok holde øjnene åbne. 67 00:08:45,700 --> 00:08:50,130 - Tænk, hvis jeg brækker ryggen. - Sørg bare for at stå sikkert. 68 00:08:50,180 --> 00:08:54,430 Kom nu, få et godt fodfæste. 69 00:08:55,580 --> 00:08:57,610 Jamen dog. Det gik jo fint. 70 00:08:57,660 --> 00:09:00,090 Nu river vi hele altanen ned. 71 00:09:00,140 --> 00:09:03,490 - Halløj, du har muskler. - Ja. Og du har bryster. 72 00:09:03,540 --> 00:09:08,590 Sådan. Ja, gå bare ind. 73 00:09:16,380 --> 00:09:19,110 Tak for mad. 74 00:09:35,060 --> 00:09:37,710 Altså... ja... 75 00:09:44,740 --> 00:09:49,170 - Er det sådan, det er blevet? - Suppe er ikke lige noget elskovsmiddel. 76 00:09:49,220 --> 00:09:54,090 Vi har ikke dyrket sex i to måneder. Og sidste gang faldt du i søvn. 77 00:09:54,140 --> 00:10:00,090 - Og vi gør ikke noget socialt længere. - Vi er de eneste uden børn. 78 00:10:00,140 --> 00:10:05,370 Eddy og Karianne har fået tvillinger. Wasim og Husma har allerede en. 79 00:10:05,420 --> 00:10:10,570 Vi har helt mistet kontakten med dem. Byåsen gør noget ved folk. 80 00:10:10,620 --> 00:10:14,150 Burde vi have haft børn? Er det dét, du siger? 81 00:10:15,700 --> 00:10:20,870 - Vil du gerne det? - Vil du? 82 00:10:25,180 --> 00:10:29,990 Lad os slå os løs. Nu gør vi noget skørt. 83 00:10:31,020 --> 00:10:33,270 Ikke? 84 00:10:35,380 --> 00:10:37,950 Nej, det tror jeg ikke. 85 00:10:40,060 --> 00:10:43,850 Kom nu, lad os gøre noget vildt. 86 00:10:43,900 --> 00:10:47,950 - Noget tosset, ikke? - Nej. 87 00:10:53,620 --> 00:10:55,190 Okay. 88 00:10:56,100 --> 00:10:59,270 Så må vi finde på noget andet. 89 00:11:03,740 --> 00:11:06,730 - Var det din mor igen? - Ja. 90 00:11:06,780 --> 00:11:12,630 Hun skal skrive under på min opsparing. Jeg ringer til hende i morgen. 91 00:11:17,820 --> 00:11:21,390 Jeg har en idé, der kan få gang i aftenen. 92 00:11:22,300 --> 00:11:25,850 - Er det bedre end likvideringen? - Tal ikke om den. 93 00:11:25,900 --> 00:11:28,650 Jeg har jo fødselsdag i dag. 94 00:11:28,700 --> 00:11:34,450 - Så fødselaren bestemmer. - Måske. 95 00:11:34,500 --> 00:11:37,410 Jeg har tænkt på, hvor vi befinder os i livet. 96 00:11:37,460 --> 00:11:41,810 - Vi er ikke nogle vårharer længere. - Du er i hvert fald ikke. 97 00:11:41,860 --> 00:11:45,670 - Men har jeg ikke ret? - Det har du vel. 98 00:11:47,180 --> 00:11:52,990 Hvis jeg forstår dig ret, så vil du gerne giftes med mig. 99 00:11:55,340 --> 00:12:00,050 - Frier du? - Det kommer. 100 00:12:00,100 --> 00:12:04,690 - Og så vil du have et barn. - To børn. Orlando og Liv. 101 00:12:04,740 --> 00:12:10,450 Når vi er gift og har fået børn, vil de tage alt vores tid. 102 00:12:10,500 --> 00:12:16,250 De første år er de som dumme kæledyr. De kan i det mindste selv finde mad. 103 00:12:16,300 --> 00:12:20,330 Men børn skal presses mod brystet. De har ingen stedsans. 104 00:12:20,380 --> 00:12:23,530 Vi bliver børnenes fanger i en lang række år. 105 00:12:23,580 --> 00:12:26,890 Når de forlader hjemmet som 30-årige, er vi blevet gamle. 106 00:12:26,940 --> 00:12:29,410 Boede du hjemme så længe? 107 00:12:29,460 --> 00:12:33,710 Vi burde slå os løs, når det kun er os to. 108 00:12:34,700 --> 00:12:39,890 Jeg vil have en vild aften. Det bliver måske sidste gang, det er muligt. 109 00:12:39,940 --> 00:12:42,690 Jeg vil gøre noget... crazy. 110 00:12:42,740 --> 00:12:46,910 Er det noget farligt, siden du ser så tilfreds ud? 111 00:12:47,780 --> 00:12:53,310 Det er spændende, sensuelt og øger tilliden mellem os. 112 00:12:54,020 --> 00:12:58,610 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - Se på mig og gentag efter mig: 113 00:12:58,660 --> 00:13:00,450 Jeg... 114 00:13:00,500 --> 00:13:03,350 - Skal jeg sige "jeg"? - Ja. Jeg... 115 00:13:04,180 --> 00:13:06,890 - Jeg. - ...vil have... 116 00:13:06,940 --> 00:13:10,610 ...at... vi... 117 00:13:10,660 --> 00:13:15,690 ...skal... prøve... 118 00:13:15,740 --> 00:13:19,250 - ...partner... - Bytte? 119 00:13:19,300 --> 00:13:24,610 Swinging. Det er der mange på vores alder, der gør. 120 00:13:24,660 --> 00:13:30,850 - Hvad nu, hvis de er grimme? - Man kan altid melde sig ud. 121 00:13:30,900 --> 00:13:34,930 Hvordan gør man det? Er man i samme værelse? 122 00:13:34,980 --> 00:13:38,190 - Tramper man takten? - Hold nu op. 123 00:13:39,860 --> 00:13:46,090 - Kan man blive stemt ud? - Slap af. Vær lidt eventyrlysten. 124 00:13:46,140 --> 00:13:52,150 Jeg har aldrig tænkt i de baner. Jeg så mig selv med én kvinde. 125 00:13:52,980 --> 00:13:56,930 - Jeg er lidt stresset. - Hvad tænker du så om det nu? 126 00:13:56,980 --> 00:14:02,910 Det er spændende. Jeg har dyrket mere sex med de gnomer end med dig. 127 00:14:03,860 --> 00:14:06,570 Jeg kan ikke magte at gå i seng med en anden. 128 00:14:06,620 --> 00:14:09,630 Du magter det heller ikke med mig. 129 00:14:11,380 --> 00:14:15,770 Okay, det er jo muligt, at hun er rålækker, og han er grim. 130 00:14:15,820 --> 00:14:19,630 Måske tænder hun på kvinder, og han tænder på mænd. 131 00:14:21,500 --> 00:14:25,010 Hvad mener du? Du er hetero, ikke? 132 00:14:25,060 --> 00:14:29,130 - Jeg har måske ikke mødt de rette piger. - Nu begynder jeg at svede. 133 00:14:29,180 --> 00:14:34,370 - Tænder du på det? - Jeg slukker snarere helt. 134 00:14:34,420 --> 00:14:37,270 Jeg driller dig bare. 135 00:14:39,300 --> 00:14:41,550 Sådan. 136 00:14:43,660 --> 00:14:46,670 Nu har vi en profil. 137 00:14:49,420 --> 00:14:52,490 Hvis du ikke kan lide dem, vender vi rundt i døren. 138 00:14:52,540 --> 00:14:56,410 Jeg er chokeret. Jeg troede, det skulle være os to. 139 00:14:56,460 --> 00:15:01,610 Og derfor gør vi det sammen. Den hellige toenighed. Hashtag: WeTwo. 140 00:15:01,660 --> 00:15:04,850 Hvad med sygdomme? De kunne have den værste gonorré. 141 00:15:04,900 --> 00:15:09,330 - Jeg tager to kondomer på. - Det her er for dumt. 142 00:15:09,380 --> 00:15:15,290 Kom nu. Carpe diem. YOLO. Mine kugler er i dine hænder. 143 00:15:15,340 --> 00:15:18,810 - Jeg synes, det føles som utroskab. - Ikke når vi er sammen. 144 00:15:18,860 --> 00:15:23,490 Så er det udvidet troskab. Vi er trygge ved hinanden. 145 00:15:23,540 --> 00:15:28,370 - Du vil i seng med andre kvinder. - Nej, det handler bare om sex. 146 00:15:28,420 --> 00:15:34,210 - Det er en social aktivitet. - Så kan vi spille bowling. 147 00:15:34,260 --> 00:15:37,830 Det er min fødselsdag og mine regler. Du gav hånd på det. 148 00:15:45,620 --> 00:15:48,030 Det gik jo godt. 149 00:16:00,300 --> 00:16:03,150 - Skal du ikke hjem? - Nej. 150 00:16:04,220 --> 00:16:05,730 Javel. 151 00:16:05,780 --> 00:16:08,810 - Vil du have noget at drikke? - Ja tak. 152 00:16:08,860 --> 00:16:13,770 - Må jeg låne dit tæppe? - Ja, bare slå dig løs. 153 00:16:13,820 --> 00:16:18,410 - Det var vel koldt ude på altanen. - Iskoldt. 154 00:16:18,460 --> 00:16:21,310 Du var nok for letpåklædt. 155 00:16:27,740 --> 00:16:30,410 - Hvilken slags rødvin er det? - Det er rødvin. 156 00:16:30,460 --> 00:16:35,930 - Har du ingen whisky? - Jeg har Bowmore, men det er Scotch. 157 00:16:35,980 --> 00:16:40,430 - Det er det samme. - Synes du, det er det samme? 158 00:16:41,700 --> 00:16:47,030 Så skal du få det, som du vil have det. "Bowmore 15 Years". 159 00:16:48,140 --> 00:16:52,690 Vær forsigtig. Det her er sprut, ikke? 160 00:16:52,740 --> 00:16:57,610 Du kan godt få appelsinjuice at blande op med. 161 00:16:57,660 --> 00:17:01,730 - Okay, vi glemmer juicen. - Jeg har brug for en til. 162 00:17:01,780 --> 00:17:04,710 - En til? - Ja. 163 00:17:06,740 --> 00:17:08,090 Værsgo. 164 00:17:08,140 --> 00:17:10,750 Du behøver ikke drikke så hurtigt. 165 00:17:12,540 --> 00:17:14,810 Du er en narcissist. 166 00:17:14,860 --> 00:17:19,250 Mig? Jeg tilbyder dig jo ægteskab og børn. 167 00:17:19,300 --> 00:17:23,170 Har jeg lyst? Det er ikke sikkert. Men jeg ofrer mig for dig. 168 00:17:23,220 --> 00:17:28,170 Rim-Tim-Tim. En tidligere berømthed og det hele. 169 00:17:28,220 --> 00:17:32,870 Det er min fødselsdag. Betyder det intet for dig? 170 00:17:36,820 --> 00:17:41,490 Okay. Så gør jeg det. 171 00:17:41,540 --> 00:17:48,010 På én betingelse: Du finansierer en netbutik til min badedragtskollektion. 172 00:17:48,060 --> 00:17:52,410 Du er fantastisk. Liv og Orlando får den bedste mor i hele Trøndelag. 173 00:17:52,460 --> 00:17:55,130 Du skylder mig en stor tjeneste for det her. 174 00:17:55,180 --> 00:17:59,230 Intet problem. Det er ikke min første gang med en prost... 175 00:18:00,980 --> 00:18:05,090 Det er ikke min første gang med en præst. 176 00:18:05,140 --> 00:18:10,690 - Her er et par. "Frisindede." - Hippier. 177 00:18:10,740 --> 00:18:13,050 - "Søger ligesindede." - Desperate. 178 00:18:13,100 --> 00:18:15,970 Herregud, vi skulle jo sidde og have det hyggeligt. 179 00:18:16,020 --> 00:18:20,970 Du dræber den seksuelle spænding med dit brok. 180 00:18:21,020 --> 00:18:26,710 Okay, lad mig være mere positiv. Måske endda hiv-positiv. 181 00:18:28,380 --> 00:18:32,690 Her er der et par. "Et halvt års erfaring." 182 00:18:32,740 --> 00:18:36,490 "Søger et par til en erotisk aften." 183 00:18:36,540 --> 00:18:41,450 - "Og det skal være sjovt." - Sjovt, ja. 184 00:18:41,500 --> 00:18:44,230 Jeg ringer. 185 00:19:10,340 --> 00:19:12,970 De svarer ikke. 186 00:19:13,020 --> 00:19:18,190 - Hvorfor svarede du ikke? - Det er ikke min telefon. 187 00:19:18,660 --> 00:19:24,590 Så tager jeg mig en øl til. Vil du have en med? 188 00:19:31,020 --> 00:19:33,210 Eller noget stærkere. 189 00:19:33,260 --> 00:19:38,230 - Hvorfor svarede de ikke? - Det er ikke så let med de orgier. 190 00:19:39,500 --> 00:19:43,170 Hvad laver du? Ringer du tilbage? 191 00:19:43,220 --> 00:19:49,710 Ja, min styrke er udholdenhed og økonomi til store telefonregninger. 192 00:20:06,300 --> 00:20:10,730 - Hallo? - Hej, du har ringet? 193 00:20:10,780 --> 00:20:16,590 Jeg ringede angående kontaktannoncen på nettet. 194 00:20:17,380 --> 00:20:20,770 Ved du, hvad jeg taler om? 195 00:20:20,820 --> 00:20:24,470 - Måske. - Jeg vil høre, om du og din kone... 196 00:20:26,900 --> 00:20:31,470 Ulf-André! Kom nu, du skal høre det her. 197 00:20:33,420 --> 00:20:36,210 Har I nogen planer i aften? 198 00:20:36,260 --> 00:20:40,730 - Mine planer er dine planer. - Det er god planlægning. 199 00:20:40,780 --> 00:20:47,310 Det kan føre til en god knaldeplan. Hvad foreslår I? 200 00:20:48,020 --> 00:20:51,170 Hvad vi foreslår? 201 00:20:51,220 --> 00:20:55,570 Det her er nyt for os, vi har aldrig gjort det før. 202 00:20:55,620 --> 00:20:58,450 Vi er jomfruer i nød. 203 00:20:58,500 --> 00:21:03,250 Jeg tænkte på, om du kunne give os en introduktion? 204 00:21:03,300 --> 00:21:06,730 - En introduktion? - Ja. 205 00:21:06,780 --> 00:21:12,370 Altså en ind-og-ud-troduktion? 206 00:21:12,420 --> 00:21:17,450 Jeg kan lide måden, du siger det på. Introduktion. 207 00:21:17,500 --> 00:21:22,730 Kan du det? Introduktion. 208 00:21:22,780 --> 00:21:25,570 Okay, der fik du mig på krogen. 209 00:21:25,620 --> 00:21:28,730 Tag vaseline og kartoffelmel med. Vådt skal blive tørt. 210 00:21:28,780 --> 00:21:31,670 Og tørt skal blive vådt. Send mig adressen. 211 00:21:33,820 --> 00:21:36,070 Okay. 212 00:21:38,620 --> 00:21:42,190 Lad os gøre klar til kamp. 213 00:21:42,740 --> 00:21:47,770 De er nybegyndere og vil have en introduktion. Ved du, hvad det betyder? 214 00:21:47,820 --> 00:21:52,810 Magt. Vi er enerådende. Du kan gøre, hvad du vil, Solveig. 215 00:21:52,860 --> 00:21:57,690 - Så bliver det en kort aften. - Nej, du bliver umulig at standse. 216 00:21:57,740 --> 00:22:03,530 Men jeg skylder dig for det her. Du får en netbutik og en ring på fingeren. 217 00:22:03,580 --> 00:22:07,870 Og så kan jeg tage Viagra. 218 00:22:12,780 --> 00:22:17,730 - Veronika, jeg er usikker på det her. - Vi kan ikke trække os ud nu. 219 00:22:17,780 --> 00:22:21,010 Skal du dulles sådan op? Der mangler kun en stjerne i toppen. 220 00:22:21,060 --> 00:22:25,870 Så kan vi gå rundt om dig og synge julesalmer. 221 00:22:29,580 --> 00:22:32,970 Hvad med dig? Har du været i bad og taget deodorant på? 222 00:22:33,020 --> 00:22:36,370 Jeg var i bad tidligere, og jeg har ikke svedt ret meget. 223 00:22:36,420 --> 00:22:39,130 Deodorant skjuler bare min dyriske lugt af mand. 224 00:22:39,180 --> 00:22:43,650 - Jeg slipper vilddyret løs. - Du lugter som en stald. 225 00:22:43,700 --> 00:22:47,870 - Det kan nogle godt lide. - Ja, køer. Tag aftershave på. 226 00:22:53,540 --> 00:22:58,970 Min personlighed er tiltrækkende, ikke min lugt. 227 00:22:59,020 --> 00:23:01,470 Kom så i gang. 228 00:23:02,740 --> 00:23:08,150 Se her. Vand. Jeg tager også et glas. Så kan vi dele. 229 00:23:12,020 --> 00:23:16,650 - Har du travlt? Jeg kan godt gå. - Nej. 230 00:23:16,700 --> 00:23:20,570 Jeg er gået flere gange, end jeg er kommet. 231 00:23:20,620 --> 00:23:24,170 Jeg skulle mødes med en fyr, men det blev ikke til noget. 232 00:23:24,220 --> 00:23:29,550 Han er sikkert sammen med sin kæreste, som han lovede at forlade. 233 00:23:30,220 --> 00:23:35,090 Jeg fik bare en sms: "Det bliver ikke til noget i aften." 234 00:23:35,140 --> 00:23:40,170 "Smid nøglerne i postkassen. Vi ses til næste knald. LOL." 235 00:23:40,220 --> 00:23:44,050 Hvilken psykopat har en dør, der ikke kan åbnes udefra? 236 00:23:44,100 --> 00:23:47,650 - Der kunne jo komme en tyv. - Men jeg er ingen tyv. 237 00:23:47,700 --> 00:23:52,930 Så var jeg ikke klædt sådan. Jeg ville bare have lidt luft derude. 238 00:23:52,980 --> 00:23:57,910 Bum, låst ude. Fanden tage mit liv. 239 00:23:59,500 --> 00:24:03,290 - Hvad hedder du? - Irene. 240 00:24:03,340 --> 00:24:05,930 - Jeg hedder Torvald. - Det vidste jeg godt. 241 00:24:05,980 --> 00:24:10,670 Ja. Det gjorde du. 242 00:24:12,700 --> 00:24:14,090 Find på et navn. 243 00:24:14,140 --> 00:24:17,610 Vi skal have dæknavne. Ellers genkender de mig fra tv. 244 00:24:17,660 --> 00:24:21,130 - Mener du det? - Solveig... 245 00:24:21,180 --> 00:24:24,410 - Erna. - Erna. 246 00:24:24,460 --> 00:24:28,630 Frækt. Bare vent, til du hører mit navn. 247 00:24:33,820 --> 00:24:36,150 Herligt. 248 00:24:37,620 --> 00:24:41,970 - Lejer du ikke lejligheder ud her? - Min familie ejer bygningen. 249 00:24:42,020 --> 00:24:46,390 Vi må være diskrete, når vi har den slags skumle hensigter. 250 00:24:47,020 --> 00:24:51,470 - Du har skumle hensigter. - Nej, det har vi. 251 00:25:19,900 --> 00:25:22,150 Ulf-André! 252 00:25:24,940 --> 00:25:29,410 Hallo? Ja, hej. 253 00:25:29,460 --> 00:25:32,390 Fjerde etage, til venstre. 254 00:25:36,100 --> 00:25:41,650 - Ulf-André? De kommer nu. - Luk du bare op. 255 00:25:41,700 --> 00:25:45,590 Jeg sidder her og kommer af med resten af suppen. 256 00:25:50,700 --> 00:25:55,150 Hej. Kom indenfor. 257 00:25:58,300 --> 00:26:03,510 - Ja... - Luk døren. 258 00:26:04,860 --> 00:26:07,330 Er det ikke dig... 259 00:26:07,380 --> 00:26:11,810 - Veronika. - Fernando. 260 00:26:11,860 --> 00:26:18,050 Fernando? Er du ikke ham Rim-Tim fra det der show? 261 00:26:18,100 --> 00:26:22,290 Nå, det er et dæknavn. 262 00:26:22,340 --> 00:26:26,710 Det er sikkert almindeligt i din branche. 263 00:26:27,820 --> 00:26:30,930 - Erna. - Mig en fornøjelse. 264 00:26:30,980 --> 00:26:35,250 Så skal jeg ikke hedde Veronika i aften. 265 00:26:35,300 --> 00:26:40,150 Jeg hedder... Anastasia. 266 00:26:40,660 --> 00:26:45,150 Og min mand hedder Ulf-André, nej... Christian! 267 00:26:47,020 --> 00:26:49,510 Christian! 268 00:26:50,540 --> 00:26:55,330 "Du lugter som en stald. Tag deodorant på." 269 00:26:55,380 --> 00:26:59,890 - Vil I have tøfler? Gulvet er koldt. - Nej tak. 270 00:26:59,940 --> 00:27:02,010 Det er fint nok. 271 00:27:02,060 --> 00:27:05,070 Så vil jeg bede jer tage skoene af. 272 00:27:09,980 --> 00:27:15,370 - Tager du også skoene af? - Det har jeg gjort. 273 00:27:15,420 --> 00:27:17,810 Og så smider vi tøjet. 274 00:27:17,860 --> 00:27:22,290 - Hørte du det, Erna? Smid klunset. - Nej, overtøjet. 275 00:27:22,340 --> 00:27:27,610 Vil du hjælpe mig? Tag dem her. 276 00:27:27,660 --> 00:27:30,790 Det er fint. 277 00:27:31,300 --> 00:27:34,010 - Det er en flot frakke. - Mange tak. 278 00:27:34,060 --> 00:27:36,530 - Værsgo. - Ulf! 279 00:27:36,580 --> 00:27:41,150 Nej... Christian! Kom nu! 280 00:27:47,900 --> 00:27:49,910 Hej. 281 00:27:51,540 --> 00:27:53,470 Hej. 282 00:27:59,620 --> 00:28:02,590 Vi skal lige snakke sammen. 283 00:28:10,220 --> 00:28:12,690 Hvad skete der lige? 284 00:28:12,740 --> 00:28:16,170 Jeg ser for godt ud. Han fik præstationsangst. 285 00:28:16,220 --> 00:28:19,490 - Hør nu her. - Åh gud. 286 00:28:19,540 --> 00:28:23,450 - Er du nu 100 procent sikker? - 110 procent. 287 00:28:23,500 --> 00:28:28,290 - Det kan man ikke konkurrere med. - Nej. 288 00:28:28,340 --> 00:28:30,590 Okay. 289 00:28:33,820 --> 00:28:38,610 - De ser lidt kedelige ud. - Hvad? De er jo dødlækre. 290 00:28:38,660 --> 00:28:43,690 - Suppen. Jeg har dårlig mave. - Stop nu, du er fuld af lort. 291 00:28:43,740 --> 00:28:47,850 - Hans penis er sikkert mindre end min. - Nej, han er højere. 292 00:28:47,900 --> 00:28:51,130 Penislængden har intet med det at gøre. 293 00:28:51,180 --> 00:28:54,210 Hitler var 1,58, og han havde en enorm diller. 294 00:28:54,260 --> 00:28:58,230 Kvind dig nu op. Tag dig sammen. 295 00:28:59,580 --> 00:29:05,010 Beklager, det var bare lidt husholdningssnak. 296 00:29:05,060 --> 00:29:08,870 - De er til værterne. - Til os? Tak. 297 00:29:10,100 --> 00:29:16,470 - Lad os gå ind i stuen. - Efter dig, min kære. 298 00:29:17,020 --> 00:29:20,850 "50 Shades of Grey" er den eneste bog med lidt indhold. 299 00:29:20,900 --> 00:29:23,790 Det er den eneste, du hørt om. 300 00:29:29,580 --> 00:29:33,510 Jamen dog. Se lige den her. 301 00:29:35,420 --> 00:29:38,370 Den ligner Chuckys bedstefar. 302 00:29:38,420 --> 00:29:44,210 - Dem ser man ude hos din mor på landet. - Meget morsomt. 303 00:29:44,260 --> 00:29:46,510 Kom nu med. 304 00:29:50,660 --> 00:29:52,510 Ja... 305 00:29:54,620 --> 00:29:57,230 Lyn dine bukser op. 306 00:29:59,500 --> 00:30:03,030 Ja, værsgo at sidde ned. 307 00:30:07,540 --> 00:30:09,590 Sådan. 308 00:30:11,380 --> 00:30:17,010 - Er det her dig? - Ja, det er Ulf-André og hans venner. 309 00:30:17,060 --> 00:30:20,190 En rigtig bøf. Du er ret veltrænet. 310 00:30:22,020 --> 00:30:26,990 Sådan. Hvordan gør man det her? 311 00:30:28,100 --> 00:30:32,150 Lad os tage aftenens første introduktion. 312 00:30:32,620 --> 00:30:37,190 Først fjerner man ståltråden. 313 00:30:38,980 --> 00:30:45,650 Så tager man godt fat om proppen, som var den pavens penis. 314 00:30:45,700 --> 00:30:52,370 Så kommer selve tricket. Vrid flasken halvanden omgang. 315 00:30:52,420 --> 00:30:58,910 Så rykker man lidt i den, og man er klar til udløsningen. 316 00:30:59,420 --> 00:31:02,530 - Men den skal ikke komme med et brag. - Ikke det? 317 00:31:02,580 --> 00:31:07,850 Det er jo pavens første gang, og det er desuden forbudt. 318 00:31:07,900 --> 00:31:12,110 - Så vi skal være stille. - Ja. 319 00:31:17,980 --> 00:31:23,430 Og derfor kaldes det pavens jomfrusuk. 320 00:31:24,820 --> 00:31:29,430 Paven er ikke jomfru. Han har jo sit eget drengekor. 321 00:31:38,460 --> 00:31:41,210 - Det er nogle fine kugler. - Synes du det? 322 00:31:41,260 --> 00:31:46,330 - De matcher næsten mine. - Er de så små? 323 00:31:46,380 --> 00:31:49,810 De var vist på udsalg. I Nille. 324 00:31:49,860 --> 00:31:55,230 - De var på udsalg i Nille, Erna. - Nille er helt fantastisk. 325 00:31:58,140 --> 00:32:01,950 Så du det? Hun sluger det hele. 326 00:32:05,580 --> 00:32:08,530 Hvordan kom I på det her? 327 00:32:08,580 --> 00:32:13,810 - Jeg fandt på, at vi skulle prøve det. - Han overtalte mig. 328 00:32:13,860 --> 00:32:18,930 - Han er en ret bestemt mand. - Ja. 329 00:32:18,980 --> 00:32:22,870 Det er akkurat som her, men omvendt. 330 00:32:23,620 --> 00:32:27,890 Jeg plejer at få min vilje. Tænk over det til senere i aften. 331 00:32:27,940 --> 00:32:32,890 - Jeg kan sikkert godt blive overtalt. - Ikke altid. 332 00:32:32,940 --> 00:32:37,490 Du fik ikke din vilje på TV2. De fyrede dig fra udsendelsen. 333 00:32:37,540 --> 00:32:41,690 Jeg har altid undret mig over, at du blev fyret. 334 00:32:41,740 --> 00:32:44,950 Ja, samme her. 335 00:32:46,260 --> 00:32:50,490 Skal vi fortsætte med at kalde dig Fernando? 336 00:32:50,540 --> 00:32:53,930 Okay. Med mit kendte og karismatiske ansigt - 337 00:32:53,980 --> 00:32:56,930 - kan jeg lige så godt lægge kortene på bordet. 338 00:32:56,980 --> 00:32:59,970 Hvad laver din mand så? 339 00:33:00,020 --> 00:33:05,330 Jeg er træskærer og specialist i havenisser. 340 00:33:05,380 --> 00:33:10,230 - Og trolde, hvilket I sikkert kan se. - Alt, der står her, er mine værker. 341 00:33:13,700 --> 00:33:18,070 Det er jo fantastisk. Havenisser? 342 00:33:18,660 --> 00:33:22,290 Jeg troede, I var med i en sekt eller sådan noget. 343 00:33:22,340 --> 00:33:27,270 Jeg frygtede, at vi skulle ofres til nisseguden i stedet for at swinge. 344 00:33:28,180 --> 00:33:29,930 Skål. 345 00:33:29,980 --> 00:33:32,330 Tog du en uddannelse for at lære det? 346 00:33:32,380 --> 00:33:34,610 Jeg læste medicin, men droppede ud. 347 00:33:34,660 --> 00:33:38,410 - Det er beklageligt. - Ja, det kan man kun beklage. 348 00:33:38,460 --> 00:33:44,930 Tjener man mere som nissemager end på at være læge? 349 00:33:44,980 --> 00:33:50,730 Der er faktisk et stort marked. Jeg sender mange til Nordnorge. 350 00:33:50,780 --> 00:33:54,570 Vi tjener ikke styrtende på det, men vi klarer os. 351 00:33:54,620 --> 00:34:00,770 - Nordnorge? - Der er markedet større for havepynt. 352 00:34:00,820 --> 00:34:04,650 - Fordi de har sne hele året? - Nej. 353 00:34:04,700 --> 00:34:10,690 - Er du lærer, Veronika? - Hvordan vidste du det? 354 00:34:10,740 --> 00:34:17,670 Du udstråler vidensformidling. Jeg glæder mig til at være elev i aften. 355 00:34:18,500 --> 00:34:23,350 Jeg troede, I skulle give os en introduktion. 356 00:34:25,580 --> 00:34:27,950 Skål. 357 00:34:34,260 --> 00:34:37,050 Hej. 358 00:34:37,100 --> 00:34:42,550 Nu skal vi ikke krølle mine bukser eller min penis. 359 00:34:44,860 --> 00:34:47,250 Hej, hej. 360 00:34:47,300 --> 00:34:50,670 Jeg går ud og tager en smøg. 361 00:34:52,380 --> 00:34:55,930 Jeg går med. Så kan I to lære hinanden bedre at kende. 362 00:34:55,980 --> 00:34:58,550 Skål. 363 00:35:00,180 --> 00:35:02,950 Sid ned, Rim-Tim. 364 00:35:08,220 --> 00:35:10,390 Askebæger. 365 00:35:14,660 --> 00:35:16,910 Det var min spøg! 366 00:35:17,660 --> 00:35:22,570 Fornemt. Jeg troede kun, de var for gamle damer og folk på longboard. 367 00:35:22,620 --> 00:35:25,390 Du ryger gammeldags cigaretter. 368 00:35:29,700 --> 00:35:31,970 - Ryger du til hverdag? - Ja. 369 00:35:32,020 --> 00:35:36,090 Jeg er gået mere over til e-cigaretter. Jeg skal holde mig i form. 370 00:35:36,140 --> 00:35:40,010 Det er nok klogt. De almindelige ødelægger ens sædproduktion. 371 00:35:40,060 --> 00:35:45,670 - Bliver ens sæd ubrugelig? - Ja, lyt bare til nisselægen. 372 00:35:46,540 --> 00:35:50,050 Må jeg nasse sådan en sæddræber? 373 00:35:50,100 --> 00:35:54,670 - Du ser godt ud. - Tak. 374 00:35:55,460 --> 00:36:01,350 Der kom champagne på kjolen, men den ryger sikkert af i aften. 375 00:36:02,460 --> 00:36:07,450 - Det var altså din kone, der ville? - Du er skarpsindig. 376 00:36:07,500 --> 00:36:13,410 - Har du problemer med din sæd og potens? - Nej, det har jeg ikke. 377 00:36:13,460 --> 00:36:16,850 Alt er fint her. Spørg din kone efter nogle dage - 378 00:36:16,900 --> 00:36:21,550 - når de værste orgasmekramper har lagt sig. 379 00:36:22,860 --> 00:36:24,750 Det er fantastisk. 380 00:36:27,060 --> 00:36:29,150 Men... 381 00:36:30,620 --> 00:36:35,330 - I aften koster mig faktisk dyrt. - Har hun heller ikke lyst? 382 00:36:35,380 --> 00:36:40,210 Jo, hvis hun vil have en netbutik og en ring på fingeren. 383 00:36:40,260 --> 00:36:45,310 - Er I ikke gift? - Ikke endnu. 384 00:36:46,980 --> 00:36:50,030 Fortæl mig lige en ting. 385 00:36:50,940 --> 00:36:54,850 Jeg tænkte på, om der er noget, hun kan lide? 386 00:36:54,900 --> 00:36:59,490 Er der noget, jeg kan gøre, for at det bliver godt for alle? 387 00:36:59,540 --> 00:37:05,310 Du skal behandle hende som en kludedukke. Smæk hende i røven, og råb "Kautokeino!" 388 00:37:06,700 --> 00:37:10,530 Vis hende, hvem der bestemmer. Det gør jeg selvfølgelig. 389 00:37:10,580 --> 00:37:14,470 Du er bare en vikar. En vikarierende nisse. 390 00:37:25,740 --> 00:37:29,810 De er så fine. Slidstærke. 391 00:37:29,860 --> 00:37:35,530 - Hvad tænder Veronika på? - Det viser hun dig selv. 392 00:37:35,580 --> 00:37:40,130 En dominatrix. Som min tante Gudrun. Det er jeg vild med. 393 00:37:40,180 --> 00:37:43,690 Hvad er det for noget med dit navn? 394 00:37:43,740 --> 00:37:47,330 - Rim-Tim-Tim? - Ja. 395 00:37:47,380 --> 00:37:52,570 I syvende klasse skrev vi digte. Temaet var sko. 396 00:37:52,620 --> 00:37:59,830 Jeg fik øredøvende jubel og latter for hele 32 rim på "sko". 397 00:38:00,500 --> 00:38:06,270 Så det kommer ikke fra engelsk? "Rimming" betyder røvslikning. 398 00:38:10,700 --> 00:38:15,270 Pas godt på din habitjakke. Hun river den i småstykker. 399 00:38:23,900 --> 00:38:28,650 - Du kan godt glemme det! - Nu tager jeg dig! 400 00:38:28,700 --> 00:38:32,730 - Fandens også. 2-0? - Ja! 401 00:38:32,780 --> 00:38:34,970 Man skulle tro, du var fodboldspilleren. 402 00:38:35,020 --> 00:38:40,950 - Jeg har tre brødre. - Godt for dig. Så skyd dog! 403 00:38:42,100 --> 00:38:45,190 - Ja. - For helvede da også! 404 00:38:48,940 --> 00:38:51,310 Jeg fryser. 405 00:38:54,380 --> 00:38:57,450 Hvordan kunne hun score derfra? 406 00:38:57,500 --> 00:39:02,070 - Jeg fryser. - Jeg henter nogle strømer til dig. 407 00:39:03,660 --> 00:39:08,650 - Kan du bruge et par fodboldsokker? - Ja, det er perfekt. 408 00:39:08,700 --> 00:39:13,990 - Hvilken position spiller du på holdet? - Jeg er angriber. 409 00:39:14,980 --> 00:39:19,610 Jeg irriterer målmanden og scorer, når jeg ikke er offside. 410 00:39:19,660 --> 00:39:24,090 - Det ved du alt om med dine tre brødre. - Jeg ser ikke så meget fodbold. 411 00:39:24,140 --> 00:39:26,930 Jeg irriterer kun angrebet, når jeg spiller FIFA. 412 00:39:26,980 --> 00:39:31,330 - Det var rent held. - Ja, fem gange i træk. 413 00:39:31,380 --> 00:39:33,970 Rolig nu. 414 00:39:34,020 --> 00:39:37,330 Jeg kan godt lide lejligheden. Den er... 415 00:39:37,380 --> 00:39:40,930 ...stilfuld og nydelig. 416 00:39:40,980 --> 00:39:43,850 Jeg har en særlig aftale med udlejeren. 417 00:39:43,900 --> 00:39:47,610 Jaså. Er du prostitueret? 418 00:39:47,660 --> 00:39:52,490 Det minder mig om, hvordan vi snakker i omklædningsrummet. 419 00:39:52,540 --> 00:39:55,990 Der havnede vi lige i vennezonen. 420 00:39:57,060 --> 00:39:59,730 Der er ret meget gang i din telefon. 421 00:39:59,780 --> 00:40:01,450 Ja. 422 00:40:01,500 --> 00:40:04,890 - Er det nøgenbilleder fra teenagere? - Nej, heldigvis ikke. 423 00:40:04,940 --> 00:40:10,030 - Men du har en kæreste? - Nej, det har jeg ikke. 424 00:40:12,700 --> 00:40:17,610 - Hvor er dit badeværelse? - Badeværelset? 425 00:40:17,660 --> 00:40:20,730 - Rundt om hjørnet og gennem døren. - Okay. 426 00:40:20,780 --> 00:40:23,470 Der er vand og... 427 00:40:43,860 --> 00:40:48,390 Du vil altså på reservebænken? 428 00:40:58,700 --> 00:41:03,070 Og det skal jeg høre fra dig? At du tør! 429 00:41:07,980 --> 00:41:10,950 Du kan rende mig! 430 00:41:15,300 --> 00:41:18,870 Du kan selv rende mig! 431 00:42:07,940 --> 00:42:10,190 Klæder det mig? 432 00:42:13,860 --> 00:42:16,590 Ja, sokker. 433 00:42:17,780 --> 00:42:24,990 Du har lidt tilbage. Jeg tager også lidt, og så... 434 00:42:25,780 --> 00:42:31,910 - Javel. Vil du have mere? - Ja tak. 435 00:42:33,540 --> 00:42:36,930 Man må faktisk ikke spille bold indenfor. 436 00:42:36,980 --> 00:42:38,610 Der sker ikke noget. 437 00:42:38,660 --> 00:42:41,430 Der ramte du næsten lampen. 438 00:42:45,700 --> 00:42:49,950 For fanden. Der skete... 439 00:42:51,980 --> 00:42:56,550 - Irene? Der skete ikke noget. - Jeg har lagt mig i sengen. 440 00:43:05,980 --> 00:43:10,410 Så er det tid til at begynde. Lad os danse. 441 00:43:10,460 --> 00:43:14,610 Har du to meloner der, eller er du bare glad for at se mig? 442 00:43:14,660 --> 00:43:18,610 - Det er bare en bh. - Med indhold. 443 00:43:18,660 --> 00:43:21,790 Bryster. Nemlig. 444 00:43:22,780 --> 00:43:27,590 - Hold nu op. - Jeg synes, du er vildt sexet. 445 00:43:29,100 --> 00:43:33,050 - Det kan ikke være din første gang. - Jo. 446 00:43:33,100 --> 00:43:37,950 Virkelig? Så sætter jeg en høj standard for jer. 447 00:43:55,140 --> 00:43:59,310 Se nu der. Ulf-André skal ud på dansegulvet. 448 00:44:16,180 --> 00:44:20,690 - Undskyld. Ramte jeg dig i maven? - Det var længere sydpå. 449 00:44:20,740 --> 00:44:26,690 - Undskyld, undskyld. - Kom nu. Hold fokus! 450 00:44:26,740 --> 00:44:30,270 Bliv ved, mine damer og herrer. 451 00:44:31,100 --> 00:44:35,210 - Lad os lege en leg. En fræk leg. - Ja! 452 00:44:35,260 --> 00:44:40,370 Vi skal lege flaskeleg. Den, som flaskehalsen peger på - 453 00:44:40,420 --> 00:44:44,070 - skal kysse den, der snurrede flasken. 454 00:44:46,820 --> 00:44:51,710 - Hvem er med? - Alle er med. Kom. 455 00:44:58,620 --> 00:45:01,570 - Jeg... - Ja? 456 00:45:01,620 --> 00:45:06,070 - Jeg har aldrig... - Er du genert? 457 00:45:07,020 --> 00:45:11,210 Det er bare sådan, at... 458 00:45:11,260 --> 00:45:15,110 - Tror du, det her er skæbnen? - Hvad? 459 00:45:16,460 --> 00:45:18,930 Okay. Jeg skal på toilettet. 460 00:45:18,980 --> 00:45:22,990 - Jeg kommer tilbage om lidt. - Jeg forlader ikke sengen. 461 00:45:33,900 --> 00:45:37,950 Vi får se, hvem der sidder på bænken! 462 00:45:43,700 --> 00:45:48,530 Jeg er dygtig. Bare vent og se. 463 00:45:48,580 --> 00:45:51,950 Bænken? Det kan du godt glemme. 464 00:45:53,820 --> 00:46:00,770 Den, som flaskehalsen peger på, skal kysse den, der snurrer flasken. 465 00:46:00,820 --> 00:46:03,930 Nu sker der noget. Det er som i "Paradise Hotel". 466 00:46:03,980 --> 00:46:06,110 Okay. 467 00:46:11,140 --> 00:46:14,670 - I to. - Hold da op. 468 00:46:15,500 --> 00:46:17,830 Okay. Er du klar? 469 00:46:26,500 --> 00:46:30,430 Ja, det er meget erotisk. Voldsomt erotisk. 470 00:46:32,820 --> 00:46:36,230 - Din tur. - Jeg snurrer. 471 00:46:39,300 --> 00:46:41,610 - Nej... - Nej, nej. 472 00:46:41,660 --> 00:46:43,770 Kom nu. I skal kysse hinanden. 473 00:46:43,820 --> 00:46:46,450 - Vi skulle jo også gøre det. - Det er for dumt. 474 00:46:46,500 --> 00:46:49,370 - Det er unaturligt. - Tag det som en mand. 475 00:46:49,420 --> 00:46:51,550 En homoseksuel mand. 476 00:47:41,300 --> 00:47:46,130 Jeg har en idé. Vi har ikke brug for flasken. 477 00:47:46,180 --> 00:47:52,430 Jeg kender en anden leg. Ræk mig hånden. Stol på mig, Ulf. 478 00:48:05,860 --> 00:48:11,590 Rolig, Ulf-André. Bare rolig. Slap af. 479 00:48:12,140 --> 00:48:14,450 - Skat, kan du lide det? - Ja. 480 00:48:14,500 --> 00:48:19,930 Jeg elsker dig så højt nu. Du bliver en fantastisk mor. 481 00:48:19,980 --> 00:48:22,510 Jeg elsker også dig. 482 00:48:24,100 --> 00:48:29,790 Ulf, kys hende. Snav hende i bund. 483 00:48:32,580 --> 00:48:34,790 Gør det. 484 00:48:54,180 --> 00:48:59,310 - Kan du lide at kigge på? - Ja. Ulf-André? 485 00:49:00,980 --> 00:49:05,230 - Jeg vil have dig nu. - Mig? Nu? 486 00:49:06,220 --> 00:49:09,810 - Skal vi slukke lyset? - Hvad? Hvorfor det? 487 00:49:09,860 --> 00:49:12,990 Sluk lyset. 488 00:49:15,540 --> 00:49:21,750 Dominatrix? Er du klar til introduktionen? 489 00:49:23,940 --> 00:49:27,390 Jeg er ikke kommet for at blive hjerneskadet. 490 00:49:29,380 --> 00:49:32,010 Ja, gå I bare til den. 491 00:49:32,060 --> 00:49:37,730 Jeg har en lejlighed på anden sal. Det vidste du slet ikke. 492 00:49:37,780 --> 00:49:40,550 - Hallo! - Mor jer godt hernede. 493 00:49:45,100 --> 00:49:48,290 Jamen... pokkers også! 494 00:49:48,340 --> 00:49:54,470 Forbandede hundelort. Er der ingen, der bruger poser her? 495 00:49:57,020 --> 00:49:59,510 Fandens også. Mine sko er helt nye. 496 00:50:02,300 --> 00:50:06,910 Så er der slut med dem. For helvede. 497 00:50:18,500 --> 00:50:21,750 - Ja. - Okay. 498 00:50:25,860 --> 00:50:29,530 Kom så, Rosenborg! 499 00:50:29,580 --> 00:50:31,850 - Ny pige? - Vi tager den næste. 500 00:50:31,900 --> 00:50:35,870 Jeg håber, I begynder at score snart. 501 00:50:40,060 --> 00:50:44,950 - Jamen dog, det var voldsomt. - Tænk ikke på det. 502 00:50:46,260 --> 00:50:50,510 - Nu skal vi skabe jordskælv. - Jordskælv? 503 00:50:55,220 --> 00:50:57,550 Vi skal danse. 504 00:52:04,380 --> 00:52:08,090 - Hvad er det her? - Min første trold. 505 00:52:08,140 --> 00:52:11,310 Jeg gav den til min mormor. 506 00:52:12,900 --> 00:52:17,370 Din mormor? Hvordan har hun det? 507 00:52:17,420 --> 00:52:20,550 Hun døde sidste sommer. 508 00:52:21,380 --> 00:52:25,190 - Jeg tog den tilbage som et minde. - Det gør mig ondt. 509 00:52:34,540 --> 00:52:36,510 Hvad var det? 510 00:52:37,980 --> 00:52:41,750 Det lyder som nogen, der knepper. Det er sikkert nedenunder. 511 00:52:55,460 --> 00:52:58,110 Kommer du ikke op i sengen? 512 00:53:12,820 --> 00:53:16,970 - Tænk nu, hvis de kan lide det. - Det er faktisk hele pointen. 513 00:53:17,020 --> 00:53:20,030 Tænk, hvis det er bedre end med mig! 514 00:53:22,140 --> 00:53:26,550 - Hvad er det, vi laver? - Ikke en skid. 515 00:53:47,540 --> 00:53:50,670 Halløj, sådan her. 516 00:53:51,340 --> 00:53:53,790 Ja, sådan. 517 00:53:55,420 --> 00:53:57,390 Alt i orden? Godt. 518 00:54:03,540 --> 00:54:08,450 Andre fyre havde forsøgt for længst. Har du dårlig smag? 519 00:54:08,500 --> 00:54:11,370 Nej. Jeg har ikke dårlig smag. 520 00:54:11,420 --> 00:54:17,130 Det er bare ikke min stil at kaste mig over den første pige, der kommer ind. 521 00:54:17,180 --> 00:54:23,430 - Er du nervøs? - Jeg har ikke... 522 00:54:24,100 --> 00:54:27,010 Du er bange for at tage det første skridt. 523 00:54:27,060 --> 00:54:30,210 - Du er genert. - Lad være... 524 00:54:30,260 --> 00:54:35,250 - Er du okay? - Ja. Det er min nakke. 525 00:54:35,300 --> 00:54:38,930 - Lad mig massere dig. - Det bliver bare værre. 526 00:54:38,980 --> 00:54:42,130 Nu tager vi den med ro. Læg dig ned igen. 527 00:54:42,180 --> 00:54:46,150 - Jeg skal bare have vejret. - Er det alt? 528 00:54:56,220 --> 00:54:59,570 Jeg vil have børn. 529 00:54:59,620 --> 00:55:03,810 - Forstår du det? - Ja, det vil jeg også. 530 00:55:03,860 --> 00:55:07,810 - Det er så problematisk. - Ja, hvis man ikke har en skede. 531 00:55:07,860 --> 00:55:11,690 Det er værre, når den, man elsker, vil holde det hemmeligt. 532 00:55:11,740 --> 00:55:14,770 - Det ved jeg alt om. - Gør du? 533 00:55:14,820 --> 00:55:18,330 Så kan du være sikker på, at hun har en anden. 534 00:55:18,380 --> 00:55:23,910 Helt sikkert. Sagde du ikke, at du ikke havde en kæreste? 535 00:55:32,620 --> 00:55:36,990 Gem dig! Fandens også! 536 00:55:44,100 --> 00:55:45,490 Skat? 537 00:55:45,540 --> 00:55:50,650 - Undskyld. Jeg har været en idiot. - Ja, det har du virkelig. 538 00:55:50,700 --> 00:55:52,810 Du kender mig, når jeg er stresset. 539 00:55:52,860 --> 00:55:54,850 Jeg var også stresset. 540 00:55:54,900 --> 00:55:59,390 - Jeg skulle aldrig have opført mig sådan. - Samme her. 541 00:56:02,460 --> 00:56:06,310 - Jeg har en lille ting til dig. - Laver du sjov? 542 00:56:08,980 --> 00:56:13,890 - Det er en guldbold. - Du har så god smag. 543 00:56:13,940 --> 00:56:17,570 Jeg har købt blomster. Det er roser. 544 00:56:17,620 --> 00:56:22,250 Det er de eneste blomster, jeg kan navnet på. 545 00:56:22,300 --> 00:56:27,050 Og tulipaner. Og vilde blomster. Men dem køber man ikke til den slags. 546 00:56:27,100 --> 00:56:31,490 Jeg har noget med, der måske falder i din smag. 547 00:56:31,540 --> 00:56:37,010 - Med pære. - Det var dem eller med ferskensmag. 548 00:56:37,060 --> 00:56:42,870 Jeg kiggede på Instagram og så, at du havde drukket pærecider. 549 00:56:43,340 --> 00:56:45,450 Du følger godt med. 550 00:56:45,500 --> 00:56:48,010 - Jeg likede et billede. - Det så jeg godt. 551 00:56:48,060 --> 00:56:50,490 Jeg gik over stregen. 552 00:56:50,540 --> 00:56:54,330 - Det gjorde vi begge to. - Nej, det var mig. 553 00:56:54,380 --> 00:56:57,890 Jeg vil råbe, at vi er sammen, men folk vil ikke kunne forstå det. 554 00:56:57,940 --> 00:57:02,490 Vi ser forskelligt på den sag. 555 00:57:02,540 --> 00:57:09,570 Hvad siger folk, når angriberen Torvald, som ikke har lavet mål i lang tid - 556 00:57:09,620 --> 00:57:15,250 - er sammen med machotræneren Inge Brigtsen? Hvad vil folk ikke sige? 557 00:57:15,300 --> 00:57:20,090 - Hvad vil min kone ikke sige? - Din ekskone. 558 00:57:20,140 --> 00:57:22,970 - Vi behøver ikke tale om det nu. - Jo. 559 00:57:23,020 --> 00:57:27,010 - Vi må tale ud om det her. - Okay. 560 00:57:27,060 --> 00:57:29,570 Jeg har to børn. 561 00:57:29,620 --> 00:57:33,770 Når det her slipper ud, hvad sker der så? 562 00:57:33,820 --> 00:57:38,470 - Jeg har sådan lyst... - Men det må forblive tyst. 563 00:57:40,540 --> 00:57:44,110 - Det var flot sagt. - Jeg giver ikke op. 564 00:57:44,860 --> 00:57:49,690 "Jeg har lyst, men det må forblive tyst." Hvem har sagt det? 565 00:57:49,740 --> 00:57:53,110 - Var det ham fra KLM? Lars Mjøen? - Hvem? 566 00:57:55,260 --> 00:57:59,810 Okay. Børnene er en ting, men jeg er også din træner. 567 00:57:59,860 --> 00:58:04,130 Du er faktisk min yndlingstræner. Vidste du det? 568 00:58:04,180 --> 00:58:08,570 - Og du er min yndlingsspiller. - Nej, det skal du ikke sige. 569 00:58:08,620 --> 00:58:12,930 - Du er min yndlingsspiller. - Du har været træner for alle. 570 00:58:12,980 --> 00:58:16,370 Hvorfor tror du, jeg får dig til at tage armbøjninger på banen? 571 00:58:16,420 --> 00:58:21,370 - Fordi du ser så lækker ud imens. - Du er skør. 572 00:58:21,420 --> 00:58:27,170 - Lad os snakke og tage en drink. - Jeg synes, vi skal gå en tur. 573 00:58:27,220 --> 00:58:30,770 - Men jeg er jo lige kommet. - Jeg har siddet inde hele dagen. 574 00:58:30,820 --> 00:58:36,510 Kom nu. Rydder du ikke op? Hvad er det, der ligger i vasken? 575 00:58:38,020 --> 00:58:40,250 Terrassedøren stod åben. 576 00:58:40,300 --> 00:58:42,890 Det er ulogisk, at du ikke tænder på det her. 577 00:58:42,940 --> 00:58:47,090 Du er ikke just nogen orkidé, men jeg kunne godt gennemføre det. 578 00:58:47,140 --> 00:58:48,970 Jeg tænder ikke på dig. Undskyld. 579 00:58:49,020 --> 00:58:53,810 Du snakker for meget og er for kantet. 580 00:58:53,860 --> 00:58:56,650 Jeg er nærmest den perfekte mand. 581 00:58:56,700 --> 00:59:02,390 - Din fyr er det stik modsatte. - Jeg kan lide ham, som han er. 582 00:59:03,300 --> 00:59:09,150 - Skal jeg ikke have noget ud af det her? - Jeg tænder altså ikke på dig. 583 00:59:13,020 --> 00:59:17,210 Du så godt ud, da du var i tv. 584 00:59:17,260 --> 00:59:20,890 Men i virkeligheden er du bare underlig. 585 00:59:20,940 --> 00:59:24,750 For helvede. Sikke et spild af en fødselsdag. 586 00:59:25,780 --> 00:59:29,610 Intet er værre end en stådreng, der går til spilde. 587 00:59:29,660 --> 00:59:32,530 Tillykke med fødselsdagen. 588 00:59:32,580 --> 00:59:35,130 - Et hurtigt blowjob som gave? - Nej. 589 00:59:35,180 --> 00:59:39,230 Jeg har forstået det. Det er ikke engang en rund fødselsdag. 590 00:59:40,340 --> 00:59:43,530 Du har jo en kvinde, der er overlækker. 591 00:59:43,580 --> 00:59:47,730 Hun vil have dig, på trods af din opførsel og dit udseende. 592 00:59:47,780 --> 00:59:53,370 Men jeg har haft hende en million gange før. Det er ikke det samme. 593 00:59:53,420 --> 00:59:56,490 Nej, men hun er en orkidé. 594 00:59:56,540 --> 01:00:00,470 Jeg ville have en ny blomst, selv om det kun var en mælkebøtte. 595 01:00:00,980 --> 01:00:02,830 Hvor charmerende. 596 01:00:04,500 --> 01:00:07,970 Jeg forstår godt, hvorfor hun faldt for dig. 597 01:00:08,020 --> 01:00:12,850 Faldt og faldt. Hun var sammen med en fyr, da jeg mødte hende. 598 01:00:12,900 --> 01:00:18,210 Hun havde set mig i tv og kunne lide min humor og seksuelle udstråling. 599 01:00:18,260 --> 01:00:21,730 Ja, din udstråling er strålende. 600 01:00:21,780 --> 01:00:25,250 Efter et par aftener, hvor vi drak vin, kunne hun godt lide mig. 601 01:00:25,300 --> 01:00:28,770 Men hun ville ikke gå i seng med mig på grund af den anden fyr. 602 01:00:28,820 --> 01:00:32,330 - Så satte jeg hårdt mod hårdt. - Sikke en mand. 603 01:00:32,380 --> 01:00:36,670 Hvorfor fortalte du dem ikke, at vi kender hinanden? 604 01:00:38,740 --> 01:00:41,530 Jeg fik et lille slagtilfælde, da jeg så dig. 605 01:00:41,580 --> 01:00:44,370 De skulle ud på en lang rejse. 606 01:00:44,420 --> 01:00:49,370 Der ville hun træffe sit valg. Jeg sagde, at hun skulle vælge nu. 607 01:00:49,420 --> 01:00:52,170 Så kom jeg til at nævne, hvor mange penge jeg havde. 608 01:00:52,220 --> 01:00:53,850 Du ville altså købe hende. 609 01:00:53,900 --> 01:00:57,250 Jeg lagde bare et depositum. Jeg ville ikke tabe til ham. 610 01:00:57,300 --> 01:01:02,930 - Vidste du, at det var mig? - Nej. Er du vanvittig? 611 01:01:02,980 --> 01:01:05,890 Jeg har ikke hørt fra dig i mange år. 612 01:01:05,940 --> 01:01:11,590 Han stod alene i lufthavnen og troede, at han skulle rejse verden rundt. 613 01:01:15,740 --> 01:01:21,530 Det er næsten lige så tosset, som at du ikke kom ud til lufthavnen. 614 01:01:21,580 --> 01:01:25,570 - Var du sammen med det kvaj? - Ja. 615 01:01:25,620 --> 01:01:28,370 Jeg vandt. Han havde ikke en chance. 616 01:01:28,420 --> 01:01:31,970 - Hvad sagde du lige? - Solveig har bedre smag end dig. 617 01:01:32,020 --> 01:01:34,930 Hun droppede ham, som hun læste med. 618 01:01:34,980 --> 01:01:39,350 - Læste med? - Hun læste medicin med sin ekskæreste. 619 01:01:40,900 --> 01:01:43,570 Har du fået et slagtilfælde? 620 01:01:43,620 --> 01:01:46,290 Fandt I sammen, fordi han var berømt? 621 01:01:46,340 --> 01:01:50,750 - Han er en klovn. - En charmerende klovn. 622 01:01:51,380 --> 01:01:55,730 De kender hinanden fra tidligere. Han læste jo til læge. 623 01:01:55,780 --> 01:02:01,970 Han læste med sin kæreste, der gik fra ham for en rig C-listeberømthed. 624 01:02:02,020 --> 01:02:04,950 For det der? 625 01:02:05,860 --> 01:02:09,070 - Den syge satan. - For helvede! 626 01:02:17,820 --> 01:02:20,850 Ja, jeg fik lige et... 627 01:02:20,900 --> 01:02:27,010 Eller... to glas vin. Jeg tog først et og glemte det ovenpå. 628 01:02:27,060 --> 01:02:31,730 Jeg satte glasset fra mig og kunne ikke finde det igen. 629 01:02:31,780 --> 01:02:34,830 Så jeg tog et nyt glas. 630 01:02:38,060 --> 01:02:42,050 Vil du ikke med ud? Lad os gå en tur. 631 01:02:42,100 --> 01:02:45,950 Kom nu, lad os gå. Bare dig og mig. 632 01:02:47,500 --> 01:02:51,610 Nu kan du ikke klage over, at jeg ikke drikker whisky. 633 01:02:51,660 --> 01:02:54,650 Jeg har gjort mit. Så det... 634 01:02:54,700 --> 01:03:01,170 Har jeg ikke sagt, at du ikke må spille fodbold indenfor? 635 01:03:01,220 --> 01:03:05,210 Jeg keder mig bare sådan, når du ikke er her. 636 01:03:05,260 --> 01:03:10,670 - Hvorfor er du så ivrig efter at gå ud? - Ivrig? Du vil så gerne være inde. 637 01:03:15,380 --> 01:03:19,350 - Der er en anden her. - Nej. 638 01:03:21,900 --> 01:03:25,370 Kom nu, vent lidt. 639 01:03:25,420 --> 01:03:31,950 - Lad os sætte os med en øl. - Torvald. Nu er det nok. 640 01:03:36,660 --> 01:03:39,310 Inge... 641 01:03:42,580 --> 01:03:45,710 Se selv. Det må have været fugle. 642 01:03:46,540 --> 01:03:49,630 - Skal vi ikke... - Hej. 643 01:03:50,660 --> 01:03:53,030 Goddag. 644 01:03:55,740 --> 01:03:58,970 Inge, det er Irene. 645 01:03:59,020 --> 01:04:01,970 - Av! - Inge? 646 01:04:02,020 --> 01:04:07,290 - Av... av. - Inge? 647 01:04:07,340 --> 01:04:09,970 - Gør det ondt? - Ja. 648 01:04:10,020 --> 01:04:13,850 - Er det dit hjerte? - Det stikker i mit bryst. 649 01:04:13,900 --> 01:04:17,370 - Hjælp mig. - Klarer du dig? 650 01:04:17,420 --> 01:04:22,390 - Rør mig ikke. - Vi må jo hjælpe dig. Sid ned. 651 01:04:23,140 --> 01:04:25,290 Sid ned. 652 01:04:25,340 --> 01:04:28,610 Okay. Det er Irene. 653 01:04:28,660 --> 01:04:33,010 Hun var ved at fryse ihjel, så jeg lukkede hende ind. 654 01:04:33,060 --> 01:04:37,450 - Og så fik jeg... - Du fik mulighed for at... 655 01:04:37,500 --> 01:04:40,530 Nej. Vi fik en god snak. 656 01:04:40,580 --> 01:04:45,770 Jeg drak et glas vin med en fremmed, da jeg var ked af det. 657 01:04:45,820 --> 01:04:48,450 - Har I... - Vi har ikke gjort noget. 658 01:04:48,500 --> 01:04:53,330 - Hold din kæft. Ti armbøjninger. - Nu? 659 01:04:53,380 --> 01:04:57,110 - Jeg er så forvirret. - Det her er for dumt! 660 01:04:58,060 --> 01:05:01,530 Jeg er enig. Vi har ikke gjort noget. 661 01:05:01,580 --> 01:05:06,530 Hvis det var Niklas eller Pål-André, ville jeg kunne forstå det. 662 01:05:06,580 --> 01:05:09,790 - Kors. - Men med sådan en dulle... 663 01:05:10,740 --> 01:05:13,010 - Tak. - Tag dig sammen. 664 01:05:13,060 --> 01:05:15,210 Der er intet sket. Jeg var bare flink. 665 01:05:15,260 --> 01:05:21,710 - Så hun gemte sig her uden grund? - Ja. 666 01:05:32,260 --> 01:05:37,330 - Du mener vel ikke, at vi skal stikke af? - Jo, selvfølgelig. 667 01:05:37,380 --> 01:05:41,530 Det her er jo ikke tilfældigt. Det må være skæbnen. 668 01:05:41,580 --> 01:05:44,850 - Hvor skal vi tage hen? - Hvorhen du vil. 669 01:05:44,900 --> 01:05:47,130 Tror du, jeg vil tilbage til det her? 670 01:05:47,180 --> 01:05:52,490 Med havenisser og grimt tapet. 671 01:05:52,540 --> 01:05:56,690 Jeg køber et skab til nisserne og piller tapetet ned. 672 01:05:56,740 --> 01:06:02,050 - Med din nisseløn? - Solveig, jeg så det i dine øjne. 673 01:06:02,100 --> 01:06:08,070 Så ville du have set, at jeg gik i seng med dig af medlidenhed og nostalgi. 674 01:06:09,700 --> 01:06:15,230 - Hvorfor kom du ikke ud til lufthavnen? - Efter rejsen var vi kommet hjem igen. 675 01:06:16,180 --> 01:06:20,210 Og til hvad? Dine nisser? Vi voksede fra hinanden. 676 01:06:20,260 --> 01:06:25,370 Det overraskede mig ikke, da du droppede ud og begyndte med dine havenisser. 677 01:06:25,420 --> 01:06:31,090 - Jeg droppede ud, fordi jeg var i sorg. - Du ønskede aldrig at blive læge. 678 01:06:31,140 --> 01:06:35,770 Du har altid været en kreativ nisse. Og derfor laver du dem. 679 01:06:35,820 --> 01:06:39,210 Du udlever drømmen. 680 01:06:39,260 --> 01:06:46,470 Men jeg har tænkt meget på dig. Jeg har endda savnet dig. 681 01:06:48,020 --> 01:06:53,530 Men så har jeg husket på alle de gange, du lukkede dig inde med dine projekter. 682 01:06:53,580 --> 01:06:58,070 Som jeg aldrig var en del af. Jeg kan ikke stikke af med dig. 683 01:06:59,580 --> 01:07:01,850 Jeg stak af fra dig. 684 01:07:01,900 --> 01:07:07,210 - Men er han et bedre valg? - Han er mit valg. 685 01:07:07,260 --> 01:07:12,050 Han pralede af, hvor mange penge han brugte på dig i aften. 686 01:07:12,100 --> 01:07:15,230 Du ved vel, at det fag har et navn? 687 01:07:16,060 --> 01:07:20,810 Det er trist, at du skal giftes med ham, som ikke vil giftes. 688 01:07:20,860 --> 01:07:23,710 Er du og din kone lykkelige? 689 01:07:24,860 --> 01:07:28,130 Ja, som to blommer i et æg. 690 01:07:28,180 --> 01:07:32,850 At vi havde et smukt øjeblik sammen, betyder ikke, at det vil vare ved 691 01:07:32,900 --> 01:07:35,990 Okay, vi havde det altså fint sammen? 692 01:07:38,940 --> 01:07:41,790 Vi havde det ret godt. 693 01:07:43,460 --> 01:07:45,850 Ulf-André! Kom ud derfra! 694 01:07:45,900 --> 01:07:50,890 - Vi må tale sammen. De har låst! - Hvad er problemet? 695 01:07:50,940 --> 01:07:54,750 De lod som ingenting, så de kunne gå i seng med hinanden! 696 01:07:55,660 --> 01:07:57,910 Ulf-André! 697 01:08:00,420 --> 01:08:04,630 For helvede. Luk den forbandede dør op! 698 01:08:12,780 --> 01:08:15,350 Det var bedre. 699 01:08:17,580 --> 01:08:22,070 - Er det måske ikke underligt? - Jo, en smule. 700 01:08:23,340 --> 01:08:26,590 Åbn døren! 701 01:08:31,020 --> 01:08:37,190 Det er måske lidt voldsomt. Det er lidt voldsomt. 702 01:08:40,660 --> 01:08:45,690 - Hvad? Hvad griner du ad? - Det er bare... 703 01:08:45,740 --> 01:08:51,430 - Synes du, det er sjovt? - Det er lidt sjovt. 704 01:08:56,900 --> 01:08:59,990 Ulf? Min Ulfen. 705 01:09:05,620 --> 01:09:09,710 Det var ikke mig, der gjorde det. 706 01:09:12,140 --> 01:09:14,470 Min Ulfen. 707 01:09:25,420 --> 01:09:29,270 Nå, hvordan føltes det så at kneppe med ekskæresten? 708 01:09:40,300 --> 01:09:44,290 Ulf, min kludedukkeven. 709 01:09:44,340 --> 01:09:47,550 Det her gør vi aldrig igen. 710 01:09:50,620 --> 01:09:53,370 Lad mig lige tage den. 711 01:09:53,420 --> 01:09:56,610 Jeg siger tak. Det var en fornøjelse. 712 01:09:56,660 --> 01:09:59,170 Rim-Tim-Tim har forladt bygningen. 713 01:09:59,220 --> 01:10:04,050 - Vi har ikke gjort noget. - Jeg har ikke været i seng med Torvald. 714 01:10:04,100 --> 01:10:09,530 Desværre ikke. Han reddede mig fra at få lungebetændelse og gav mig whisky. 715 01:10:09,580 --> 01:10:13,450 - Okay. - Hvorfor sagde du ikke, at I var sammen? 716 01:10:13,500 --> 01:10:18,450 - Fordi jeg ikke må! - Stille! Du skylder mig ti! 20... 30. 717 01:10:18,500 --> 01:10:20,650 - Glem det. - Hør nu her. 718 01:10:20,700 --> 01:10:25,730 - Inge. Det hedder du, ikke? - G'et er ikke stumt. 719 01:10:25,780 --> 01:10:32,490 Fatter du, hvor svært det er at finde en, der elsker dig for den, du er? 720 01:10:32,540 --> 01:10:35,450 En, som ikke vælger dig som et alternativ til en anden? 721 01:10:35,500 --> 01:10:40,830 - Netop! - Hvis du finder det, skal du være stolt. 722 01:10:42,860 --> 01:10:45,190 Vis det frem. 723 01:10:50,380 --> 01:10:52,350 Jeg er enig. 724 01:10:54,700 --> 01:10:56,950 Undskyld. 725 01:11:01,700 --> 01:11:03,850 Undskyld. 726 01:11:03,900 --> 01:11:07,490 Jeg elsker dig. Det ved du godt. 727 01:11:07,540 --> 01:11:11,890 Ja. I lige måde, men... 728 01:11:11,940 --> 01:11:15,370 Det er svært at sige det, når hun sidder og glor på mig. 729 01:11:15,420 --> 01:11:18,190 Nu tager vi det roligt. 730 01:11:19,780 --> 01:11:22,110 Undskyld. 731 01:11:26,140 --> 01:11:30,310 Vi dyrkede ikke sex. Det lover jeg. 732 01:11:32,340 --> 01:11:35,390 Sig, at I heller ikke gjorde det. 733 01:11:38,100 --> 01:11:43,230 - Kom nu. - Men vi dyrkede jo sex. 734 01:11:49,620 --> 01:11:53,650 Du ved jo, hvordan jeg er, når jeg bliver tændt. 735 01:11:53,700 --> 01:11:58,050 Jeg bliver som en kat i en gardinbutik. 736 01:11:58,100 --> 01:12:04,390 Fanden tage dig. Og mig med. 737 01:12:14,900 --> 01:12:17,170 Vi trænger til en pause. 738 01:12:17,220 --> 01:12:21,710 - Det her kan ikke blive ved. - Mener du det? 739 01:12:23,260 --> 01:12:25,150 Ja. 740 01:12:28,940 --> 01:12:32,830 Det er det næstdårligste forslag, du nogensinde er kommet med. 741 01:12:46,860 --> 01:12:49,430 Min Ulfen. 742 01:12:59,140 --> 01:13:02,290 - Ja... - Jeg rydder op. Slap nu af. 743 01:13:02,340 --> 01:13:06,250 Nu har I muligheden for at være et forbillede for andre. 744 01:13:06,300 --> 01:13:13,330 Lille frøken, jeg er træner for Norges bedste fodboldhold lige nu. 745 01:13:13,380 --> 01:13:19,130 Hvis jeg siger noget til medierne, kan det koste mig karrieren. 746 01:13:19,180 --> 01:13:22,810 - Torvald er villig til at ofre det hele. - Jeg er ældre end ham. 747 01:13:22,860 --> 01:13:26,310 - Du er ikke så meget ældre. - Du har en perfekt alder. 748 01:13:27,820 --> 01:13:31,510 Jeg er født samme år som Ricky Martin. 749 01:13:32,340 --> 01:13:34,330 Hvem er det? 750 01:13:34,380 --> 01:13:38,530 Jeg smutter nu. Tak for god whisky og en dejlig aften. 751 01:13:38,580 --> 01:13:43,690 Tak, fordi du forsøgte at sætte en kæp i hjulet for vores forhold. 752 01:13:43,740 --> 01:13:46,730 Tak fra os begge to. Næste gang har vi mere whisky. 753 01:13:46,780 --> 01:13:52,890 Vil du have billetter til hjemmekampene, så klarer Inge det. 754 01:13:52,940 --> 01:13:56,310 Jeg kommer, når jeg ser jer to på forsiderne. Sammen. 755 01:13:57,980 --> 01:14:02,210 - Det er koldt udenfor. - Jeg følger hende ud. 756 01:14:02,260 --> 01:14:04,910 Husk, hvor jakken skal afleveres. 757 01:14:09,740 --> 01:14:11,690 Hav det nu godt. 758 01:14:11,740 --> 01:14:15,630 - Kan du finde hjem? - Ja, ja. 759 01:14:17,180 --> 01:14:19,150 For helvede. 760 01:14:22,980 --> 01:14:26,510 Sikke en aften. Det må vi gøre igen. 761 01:14:28,580 --> 01:14:33,690 - Tager du ikke telefonen længere? - Er du her? Skulle du ikke... 762 01:14:33,740 --> 01:14:37,490 - Hvem er hun? - Irene. Mig en fornøjelse. 763 01:14:37,540 --> 01:14:40,330 - Bor du her? - Nej. 764 01:14:40,380 --> 01:14:44,550 Jeg har bare adgang til en lejlighed, hvis ejer har adgang til mig. 765 01:14:46,180 --> 01:14:49,970 - Din lede satan. - Det er ikke sikkert, at det er mig. 766 01:14:50,020 --> 01:14:55,170 - Hvad hedder ham, der låner dig den? - Tim. Han kaldes Rim-Tim-Tim. 767 01:14:55,220 --> 01:15:02,250 - Fordi han er en rigtig røvslikker. - Nej, fordi jeg er god til rim og digte. 768 01:15:02,300 --> 01:15:05,250 Din klamme idiot. Du kunne være hendes far. 769 01:15:05,300 --> 01:15:10,450 Ja, hvis hendes mor var lige så lækker, men så havde det været incest. 770 01:15:10,500 --> 01:15:14,250 Jeg har fået nok. Du skal ikke ringe! 771 01:15:14,300 --> 01:15:18,690 Solveig, tænk på alt, vi har betalt... betydet for hinanden! 772 01:15:18,740 --> 01:15:21,190 Ja... 773 01:15:22,380 --> 01:15:26,930 Endelig fik jeg droppet hende. Og du troede ikke på det. 774 01:15:26,980 --> 01:15:29,950 Nu er det kun os to. 775 01:15:32,500 --> 01:15:36,730 - Skal vi dele en taxa? - Ja, meget gerne. 776 01:15:36,780 --> 01:15:41,510 Hvad med en trekant for at afslutte forholdet på en værdig facon? 777 01:15:48,380 --> 01:15:51,390 Mon tante Gudrun er vågen? 778 01:16:27,060 --> 01:16:31,730 Velkommen til Lerkendal Stadion. Her er en fantastisk ny speaker. 779 01:16:31,780 --> 01:16:33,610 Rim-Tim-Tim. 780 01:16:33,660 --> 01:16:40,410 Navnet stammer ikke fra røvslikning, som mange fejlagtigt tror. 781 01:16:40,460 --> 01:16:44,490 Det skyldes, at jeg var god til rim og rytme som barn. 782 01:16:44,540 --> 01:16:48,130 Engang rimede jeg 32 ord på "sko". 783 01:16:48,180 --> 01:16:54,710 Tænk jer bare, hvor mange ord jeg kunne rime på "penis". 784 01:17:20,020 --> 01:17:25,390 Rosenborg! Rosenborg! 785 01:17:45,300 --> 01:17:50,350 Tekster: Torben Grønbæk Jensen www.sdimedia.com 786 01:18:14,980 --> 01:18:19,310 Hvis man først finder det, skal man fandeme vise det frem! 787 01:18:20,780 --> 01:18:22,770 Ja, det er på vej! 788 01:18:22,820 --> 01:18:25,850 - Dig først. - Mig? 789 01:18:25,900 --> 01:18:27,810 Undskyld. 790 01:18:27,860 --> 01:18:33,910 - Kvinnherred, ikke? - Kvinnherred? 791 01:18:41,540 --> 01:18:45,630 Okay. Hovsa, undskyld. 792 01:18:48,140 --> 01:18:50,850 Det gør ikke noget. 793 01:18:50,900 --> 01:18:53,450 Vi skal have sengen til at... 794 01:18:53,500 --> 01:18:59,850 Jeg troede, vi skulle stoppe her. Jeg troede, det var slut. Beklager. 795 01:18:59,900 --> 01:19:05,270 - En fyr skal... - Gud er jo... eller... 65345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.