All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E14.1080p.WEB.h264-GOSSIP_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,177 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,701 - She can drain and absorb people's superpowers now? 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,268 - She's become some kind of a parasite. 4 00:00:07,311 --> 00:00:09,052 - So now you're a superhero? 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,749 - I just want to be able to help you when the time comes. 6 00:00:10,793 --> 00:00:12,012 - Start by tearing this thing apart. 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,274 - I am qualified to do more 8 00:00:13,317 --> 00:00:14,362 than sit on the sidelines! 9 00:00:14,405 --> 00:00:15,406 - You merged. 10 00:00:15,450 --> 00:00:16,494 - And soon, you will too. 11 00:00:20,063 --> 00:00:21,847 - You want me to kill Superman. 12 00:00:21,891 --> 00:00:23,545 What will you do in the meantime? 13 00:00:23,588 --> 00:00:25,547 - We merge both planets. 14 00:00:25,590 --> 00:00:28,158 - His cells look normal. - Isn't that a good thing? 15 00:00:28,202 --> 00:00:30,204 - It would be, if he were human. 16 00:00:30,247 --> 00:00:31,857 [dramatic music] 17 00:00:31,901 --> 00:00:34,860 [heart beating] 18 00:00:34,904 --> 00:00:37,950 [monitor beeping] 19 00:00:40,649 --> 00:00:43,608 [somber music] 20 00:00:43,652 --> 00:00:50,702 ♪ 21 00:01:04,847 --> 00:01:05,891 - Lois. 22 00:01:05,935 --> 00:01:12,985 ♪ 23 00:01:20,906 --> 00:01:22,256 - You're back. 24 00:01:22,299 --> 00:01:26,956 ♪ 25 00:01:26,999 --> 00:01:29,959 [soft music] 26 00:01:30,002 --> 00:01:34,659 ♪ 27 00:01:36,226 --> 00:01:38,359 [soft tense music] 28 00:01:38,402 --> 00:01:41,971 [whirring] 29 00:01:42,014 --> 00:01:44,713 - What? 30 00:01:44,756 --> 00:01:45,844 - It's Mom and Dad. 31 00:01:45,888 --> 00:01:49,892 ♪ 32 00:01:49,935 --> 00:01:51,894 [static, warbling] 33 00:01:51,937 --> 00:01:58,205 ♪ 34 00:01:58,248 --> 00:02:00,076 - Hey, guys. - Hey. 35 00:02:00,120 --> 00:02:04,298 ♪ 36 00:02:04,341 --> 00:02:06,996 - I just need to sit down for a sec. 37 00:02:07,039 --> 00:02:09,781 ♪ 38 00:02:09,825 --> 00:02:12,654 [sighs] - Your dad's gonna be okay. 39 00:02:12,697 --> 00:02:17,572 ♪ 40 00:02:17,615 --> 00:02:19,051 - Oh, Dad. 41 00:02:19,095 --> 00:02:20,183 - No. 42 00:02:20,227 --> 00:02:24,144 [sighing] 43 00:02:24,187 --> 00:02:25,362 I'm not getting better. 44 00:02:25,406 --> 00:02:27,495 - Hey, go easy on yourself. 45 00:02:27,538 --> 00:02:30,715 According to the DOD, Ally completely drained your cells 46 00:02:30,759 --> 00:02:32,848 of all solar energy. It's gonna take some time. 47 00:02:32,891 --> 00:02:35,851 - No. No, something's wrong. 48 00:02:35,894 --> 00:02:38,767 The sun's not recharging me. I need to-- 49 00:02:38,810 --> 00:02:41,204 I need to see my mom and find out why. 50 00:02:41,248 --> 00:02:43,119 - Guess you'll have to fly him this time. 51 00:02:43,163 --> 00:02:46,514 - W--wait, t-t-to the fortress? 52 00:02:46,557 --> 00:02:49,343 What if I lose control or I crash or something? 53 00:02:49,386 --> 00:02:50,344 I don't even know how to land, 54 00:02:50,387 --> 00:02:53,390 and with Dad like this, I-- 55 00:02:53,434 --> 00:02:55,087 I don't know if I can do it. 56 00:02:55,131 --> 00:02:58,917 ♪ 57 00:02:58,961 --> 00:03:00,484 - Honey, it's okay, all right? 58 00:03:00,528 --> 00:03:03,661 You do not have to. 59 00:03:03,705 --> 00:03:05,097 We can ask John Henry. 60 00:03:05,141 --> 00:03:08,753 ♪ 61 00:03:08,797 --> 00:03:12,017 - So Ally is some kind of energy parasite. 62 00:03:12,061 --> 00:03:14,019 She can absorb power from anything 63 00:03:14,063 --> 00:03:15,804 she physically comes in contact with. 64 00:03:15,847 --> 00:03:17,936 - Well, think about it. Your suit had no loose wires, 65 00:03:17,980 --> 00:03:20,330 no effective diode, shields were up and running. 66 00:03:20,374 --> 00:03:23,159 She still absorbed your power. 67 00:03:23,203 --> 00:03:25,509 - Did the same thing to the hammer. 68 00:03:25,553 --> 00:03:27,163 Explains how she defeated Superman. 69 00:03:27,207 --> 00:03:28,947 - We need to figure out how her power works 70 00:03:28,991 --> 00:03:30,122 so we can defend against it. 71 00:03:30,166 --> 00:03:31,820 [knocking at door] 72 00:03:33,474 --> 00:03:36,172 - Maybe, or maybe the best defense 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,740 is to come up with a better offense. 74 00:03:41,133 --> 00:03:43,266 - Hey, John. 75 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 - Clark. 76 00:03:44,789 --> 00:03:46,748 Come in. Come on. 77 00:03:46,791 --> 00:03:48,010 Sit down. 78 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Really good to see you on your feet. 79 00:03:49,838 --> 00:03:50,882 - Yeah, well, if it wasn't for you two, 80 00:03:50,926 --> 00:03:54,016 I wouldn't be, so thanks. 81 00:03:54,059 --> 00:03:56,061 And thank you. 82 00:03:56,105 --> 00:03:57,715 You saved my life. 83 00:03:57,759 --> 00:04:00,022 - The world needs Superman. 84 00:04:00,065 --> 00:04:01,980 ♪ 85 00:04:02,024 --> 00:04:05,941 We were just trying to learn how Ally steals powers. 86 00:04:05,984 --> 00:04:07,551 - That's actually why I stopped by. 87 00:04:07,595 --> 00:04:09,379 I'd like to know the same thing, 88 00:04:09,423 --> 00:04:12,774 and, uh, if you're up for a little trip, 89 00:04:12,817 --> 00:04:15,472 I know someone who might be able to help us find out. 90 00:04:15,516 --> 00:04:17,692 ♪ 91 00:04:17,735 --> 00:04:21,086 - Girls, we gotta get going! 92 00:04:21,130 --> 00:04:24,481 Wait, you're not dressed yet? What have you been doing? 93 00:04:24,525 --> 00:04:25,787 - I'm tired, Mom. 94 00:04:25,830 --> 00:04:28,006 - You wanna talk about tired? 95 00:04:28,050 --> 00:04:30,444 This is what tired looks like. 96 00:04:30,487 --> 00:04:32,489 Running around town like a crazy person, 97 00:04:32,533 --> 00:04:35,797 taking care of you two while trying to learn this job. 98 00:04:35,840 --> 00:04:37,668 Now go throw on some clothes. 99 00:04:37,712 --> 00:04:39,583 - God, you're so cranky in the morning. 100 00:04:42,847 --> 00:04:45,372 - Okay, phone. 101 00:04:45,415 --> 00:04:47,461 Um, glasses. 102 00:04:49,898 --> 00:04:53,075 Hey, have either one of you seen the keys? 103 00:04:53,118 --> 00:04:55,251 - Mommy! 104 00:04:55,295 --> 00:04:56,992 - Sweets, what's wrong? 105 00:04:57,035 --> 00:04:59,821 - We are now home. - There's a scary lady on TV. 106 00:04:59,864 --> 00:05:03,825 - There is just one thing left for us to do-- 107 00:05:03,868 --> 00:05:05,914 merge both Earths into one. 108 00:05:05,957 --> 00:05:07,481 - Who is that? 109 00:05:07,524 --> 00:05:10,135 [dramatic music] 110 00:05:10,179 --> 00:05:11,833 - I don't know. 111 00:05:11,876 --> 00:05:14,314 ♪ 112 00:05:14,357 --> 00:05:16,620 - The last thing we need right now-- 113 00:05:16,664 --> 00:05:18,883 a new computer we can't afford. 114 00:05:22,147 --> 00:05:24,715 How's Superman? 115 00:05:24,759 --> 00:05:26,891 - Looks like he's gonna be okay. 116 00:05:26,935 --> 00:05:29,851 - What does that mean? Is he still hurt? 117 00:05:29,894 --> 00:05:32,114 - I don't have all the details. 118 00:05:32,157 --> 00:05:33,550 - Fine, we'll just publish what we have. 119 00:05:33,594 --> 00:05:35,726 - Wait-- - No, we both saw 120 00:05:35,770 --> 00:05:37,815 what Ally did. Okay? 121 00:05:37,859 --> 00:05:39,687 If she could do that to Superman, 122 00:05:39,730 --> 00:05:41,384 what chance do the rest of us have? 123 00:05:41,428 --> 00:05:44,213 She's not gonna stop until she completes everyone 124 00:05:44,256 --> 00:05:46,128 by combining them with their counterparts 125 00:05:46,171 --> 00:05:47,434 from that Bizarro World. 126 00:05:47,477 --> 00:05:49,653 It's like some kind of a death cult, 127 00:05:49,697 --> 00:05:53,265 except the leader happens to be an all-powerful psychopath. 128 00:05:53,309 --> 00:05:55,529 It's our job to warn people. 129 00:05:55,572 --> 00:05:57,792 - It's not our job to create panic. 130 00:05:57,835 --> 00:06:00,185 - We don't get to curate the news. 131 00:06:00,229 --> 00:06:02,579 And we can't determine how people will react. 132 00:06:02,623 --> 00:06:04,755 All we can do is report what we know, 133 00:06:04,799 --> 00:06:06,627 and we have to do it now. 134 00:06:06,670 --> 00:06:08,498 [keys clacking] 135 00:06:08,542 --> 00:06:10,326 Come on. It's doing it again. 136 00:06:10,370 --> 00:06:12,067 It's been doing it all morning. 137 00:06:13,808 --> 00:06:16,680 [static, warbling] 138 00:06:16,724 --> 00:06:18,116 - Chrissy. 139 00:06:18,160 --> 00:06:22,773 ♪ 140 00:06:22,817 --> 00:06:24,949 - So you've been powerless since last night? 141 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 - Yes. 142 00:06:26,647 --> 00:06:29,301 - And you've been exposed to the sun since then? 143 00:06:29,345 --> 00:06:31,478 - For a short time this morning, but nothing's changed. 144 00:06:31,521 --> 00:06:34,481 [soft music] 145 00:06:34,524 --> 00:06:35,917 Do you know why? 146 00:06:35,960 --> 00:06:39,964 ♪ 147 00:06:40,008 --> 00:06:41,444 - I do. 148 00:06:41,488 --> 00:06:44,534 ♪ 149 00:06:44,578 --> 00:06:48,059 Your cells have been severely damaged, 150 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 altered by whatever power 151 00:06:49,974 --> 00:06:51,585 Ally Allston's inherited from the pendant. 152 00:06:51,628 --> 00:06:53,891 - What does that mean? 153 00:06:53,935 --> 00:06:56,241 Altered? 154 00:06:56,285 --> 00:06:58,374 - It means until they heal, 155 00:06:58,418 --> 00:07:02,073 so they can absorb energy at the rate you are accustomed, 156 00:07:02,117 --> 00:07:03,771 you will remain as you are now. 157 00:07:03,814 --> 00:07:07,470 ♪ 158 00:07:07,514 --> 00:07:08,950 - How long will that take? 159 00:07:08,993 --> 00:07:10,604 - It's hard to be certain. 160 00:07:10,647 --> 00:07:13,433 But much like when you arrived here as an infant, 161 00:07:13,476 --> 00:07:15,304 your cells need time to adjust. 162 00:07:15,347 --> 00:07:19,177 ♪ 163 00:07:19,221 --> 00:07:21,963 - I didn't develop powers until I was four. 164 00:07:22,006 --> 00:07:24,182 - Four? 165 00:07:24,226 --> 00:07:28,752 ♪ 166 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 - There has to be a way to speed this up. 167 00:07:30,188 --> 00:07:33,148 ♪ 168 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 - Perhaps there's one. 169 00:07:35,498 --> 00:07:37,065 But it requires-- 170 00:07:37,108 --> 00:07:39,328 - Mother? - [distorted speech] 171 00:07:39,371 --> 00:07:42,549 - Mother. - You could die, Kal. 172 00:07:42,592 --> 00:07:43,811 - Clark... 173 00:07:43,854 --> 00:07:46,814 [suspenseful music] 174 00:07:46,857 --> 00:07:53,908 ♪ 175 00:08:02,351 --> 00:08:03,831 - Mom! Look, look! 176 00:08:03,874 --> 00:08:10,925 ♪ 177 00:08:11,969 --> 00:08:14,929 [line ringing] 178 00:08:14,972 --> 00:08:18,628 ♪ 179 00:08:18,672 --> 00:08:20,978 - Hey, this is Clark Kent. 180 00:08:22,632 --> 00:08:26,201 Sorry I can't get to the phone right now. 181 00:08:26,244 --> 00:08:27,811 But if you leave a message... 182 00:08:27,855 --> 00:08:32,163 ♪ 183 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 I'll get back to you as soon as I can. 184 00:08:34,339 --> 00:08:41,390 ♪ 185 00:08:48,179 --> 00:08:51,139 [dramatic music] 186 00:08:51,182 --> 00:08:58,233 ♪ 187 00:09:02,454 --> 00:09:05,283 - Dad. Any word? 188 00:09:05,327 --> 00:09:07,285 - Satellite data is inconclusive. 189 00:09:07,329 --> 00:09:08,852 - Have you heard from Lucy? 190 00:09:08,896 --> 00:09:12,203 - She's with a team of analysts, fully cooperating. 191 00:09:12,247 --> 00:09:14,554 Truth is she only knows what Ally told us. 192 00:09:14,597 --> 00:09:16,686 - That's what I'm worried about. 193 00:09:16,730 --> 00:09:19,471 Ally did this with intention. 194 00:09:19,515 --> 00:09:22,344 She ripped Clark's solar reserves right out of his body, 195 00:09:22,387 --> 00:09:25,086 and now she's somehow using his energy to do 196 00:09:25,129 --> 00:09:26,827 exactly what she said she would do-- 197 00:09:26,870 --> 00:09:28,176 merge the worlds. 198 00:09:28,219 --> 00:09:30,352 - And we have no clue how to stop her. 199 00:09:30,395 --> 00:09:36,532 ♪ 200 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 - There's nothing my mother can do. 201 00:09:38,621 --> 00:09:41,972 She said my powers should come back, but it could be weeks, 202 00:09:42,016 --> 00:09:46,324 months, maybe even longer. 203 00:09:46,368 --> 00:09:48,152 - So what does that mean? 204 00:09:48,196 --> 00:09:50,502 Ally wins? Game over? 205 00:09:50,546 --> 00:09:52,330 - Not yet. First step, 206 00:09:52,374 --> 00:09:54,158 we figure out what's goin' on with that red sun. 207 00:09:54,202 --> 00:09:56,291 Nat and I can get up to the stratosphere... 208 00:09:56,334 --> 00:09:57,292 [cell phone dings] Take some readings, 209 00:09:57,335 --> 00:09:58,641 learn everything we can. 210 00:09:58,685 --> 00:09:59,947 - You'll have the full support of the DOD. 211 00:09:59,990 --> 00:10:01,296 Whatever you need, name it. 212 00:10:01,339 --> 00:10:02,297 - Wait, wait, wait. 213 00:10:02,340 --> 00:10:03,646 We might have a problem. 214 00:10:03,690 --> 00:10:05,387 Chrissy just set a meeting with Lana. 215 00:10:05,430 --> 00:10:07,128 She wants to go public with everything she knows. 216 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 - Damn it. 217 00:10:08,695 --> 00:10:10,000 I knew we shouldn't have brought her with us 218 00:10:10,044 --> 00:10:11,611 when we tracked Lucy down. 219 00:10:11,654 --> 00:10:13,613 - Actually, I think she's right. 220 00:10:13,656 --> 00:10:15,484 - Lois, she'll start a panic, 221 00:10:15,527 --> 00:10:17,442 and the DOD is putting out an official cover story 222 00:10:17,486 --> 00:10:19,531 any minute anyway. - We can't just lie 223 00:10:19,575 --> 00:10:22,404 to everyone this time, Sam. - Yes, we can, 224 00:10:22,447 --> 00:10:25,755 and until we find a solution, we damn well better. 225 00:10:25,799 --> 00:10:27,888 Shut Chrissy down. 226 00:10:27,931 --> 00:10:34,895 ♪ 227 00:10:34,938 --> 00:10:36,810 - Hey. 228 00:10:36,853 --> 00:10:38,246 It's gonna be okay. 229 00:10:38,289 --> 00:10:39,900 But I want you two to stick together, 230 00:10:39,943 --> 00:10:42,076 and I need your ears on high alert. 231 00:10:42,119 --> 00:10:43,643 If you hear anything, 232 00:10:43,686 --> 00:10:45,209 you tell me or your dad, got it? 233 00:10:45,253 --> 00:10:52,303 ♪ 234 00:10:59,049 --> 00:11:01,791 - The world needs my help. 235 00:11:01,835 --> 00:11:05,142 They're supposed to be able to depend on me, and I'm, what? 236 00:11:05,186 --> 00:11:06,796 Just taking a sick day? 237 00:11:06,840 --> 00:11:10,887 - It's like you say, Clark. There is always another way. 238 00:11:10,931 --> 00:11:14,412 We just need to find it really fast. 239 00:11:14,456 --> 00:11:16,545 - While this phenomenon is extremely rare, 240 00:11:16,588 --> 00:11:18,373 representatives from the Department of Defense 241 00:11:18,416 --> 00:11:20,723 have been clear that this double sun, also known 242 00:11:20,767 --> 00:11:22,551 as a parhelion, is caused by sunlight 243 00:11:22,594 --> 00:11:24,814 refracting off atmospheric ice particles. 244 00:11:24,858 --> 00:11:26,120 - Hogwash. 245 00:11:26,163 --> 00:11:27,425 - Come on. Say what you want 246 00:11:27,469 --> 00:11:28,731 about the DOD, why would they lie? 247 00:11:28,775 --> 00:11:30,211 - You come on, Chuck. 248 00:11:30,254 --> 00:11:32,779 Look at the sky. That sun is red and square. 249 00:11:32,822 --> 00:11:34,519 - And none of what they're saying explains 250 00:11:34,563 --> 00:11:36,086 all the backwards stuff that's been showing up 251 00:11:36,130 --> 00:11:37,174 on our screens. 252 00:11:38,393 --> 00:11:39,829 - Hey. - People are starting 253 00:11:39,873 --> 00:11:41,265 to get a little riled up. 254 00:11:41,309 --> 00:11:42,266 What's going on? 255 00:11:42,310 --> 00:11:44,051 - I don't know. 256 00:11:44,094 --> 00:11:46,967 I need you to be with the girls so I can make some calls. 257 00:11:47,010 --> 00:11:49,491 - Okay. - Mayor Lane. 258 00:11:49,534 --> 00:11:51,449 You know anything about this? 259 00:11:51,493 --> 00:11:53,103 - No. 260 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 I'm headed to the office right now. 261 00:11:54,801 --> 00:11:58,282 If I learn anything, I will let you all know. 262 00:11:58,326 --> 00:12:00,807 Hey, I want you to stay with your dad, okay? 263 00:12:00,850 --> 00:12:02,983 - Kay. 264 00:12:03,026 --> 00:12:05,463 - Hey, listen. 265 00:12:05,507 --> 00:12:08,379 Anytime something hairy happened to our family, 266 00:12:08,423 --> 00:12:12,775 you know, it was always you that got us through it, right? 267 00:12:12,819 --> 00:12:17,519 This is the same thing. - [sighs] 268 00:12:17,562 --> 00:12:21,305 I'm gonna set a town hall at the high school. 269 00:12:21,349 --> 00:12:24,047 It would be great if you and your team could be there 270 00:12:24,091 --> 00:12:26,397 just to help keep everyone calm. 271 00:12:26,441 --> 00:12:28,486 - Yeah, yeah, sure. Whatever you need. 272 00:12:28,530 --> 00:12:30,010 I mean, I got you. - Thank you. 273 00:12:30,053 --> 00:12:32,055 [cell phone ringing] 274 00:12:32,099 --> 00:12:33,361 Oh, I gotta take this. 275 00:12:33,404 --> 00:12:35,363 Hey, Chrissy. 276 00:12:35,406 --> 00:12:36,886 What--yeah, yeah, yeah, yeah. 277 00:12:36,930 --> 00:12:39,062 I'm on my way to the office right now. 278 00:12:39,106 --> 00:12:46,069 ♪ 279 00:12:46,113 --> 00:12:47,375 - Got anything, Irons? 280 00:12:47,418 --> 00:12:49,725 - I'm not entirely sure yet. 281 00:12:49,769 --> 00:12:52,510 [device beeps] Sensors indicate that red sun 282 00:12:52,554 --> 00:12:55,122 is putting out less than 3% of the total solar radiance 283 00:12:55,165 --> 00:12:56,123 of our normal sun. 284 00:12:56,166 --> 00:12:57,298 - So what we're looking at 285 00:12:57,341 --> 00:12:59,126 is some kind of mirage? 286 00:12:59,169 --> 00:13:00,692 - No, it's real, 287 00:13:00,736 --> 00:13:03,086 and the energy output's growing fast. 288 00:13:03,130 --> 00:13:04,827 - What does that mean? 289 00:13:04,871 --> 00:13:06,350 - That sun's from another universe, 290 00:13:06,394 --> 00:13:08,918 one that's now phase-shifting into our own. 291 00:13:08,962 --> 00:13:11,181 - If it keeps up at this pace, we don't have much time. 292 00:13:11,225 --> 00:13:14,228 ♪ 293 00:13:14,271 --> 00:13:16,143 - [sighs] How is this happening? 294 00:13:16,186 --> 00:13:18,406 There has to be some clue as to what's causing this. 295 00:13:18,449 --> 00:13:20,364 We need to identify an energy source 296 00:13:20,408 --> 00:13:22,410 and track the point of origin. 297 00:13:22,453 --> 00:13:24,064 - We're workin' on that now, Sam. 298 00:13:24,107 --> 00:13:25,848 - I'll give this info to the DOD. 299 00:13:25,892 --> 00:13:26,893 Let me know if you find anything else. 300 00:13:26,936 --> 00:13:27,894 - Got you. 301 00:13:27,937 --> 00:13:31,898 ♪ 302 00:13:31,941 --> 00:13:35,031 - Clark. Clark. Hey. 303 00:13:35,075 --> 00:13:37,338 You gotta stop beatin' yourself up. 304 00:13:37,381 --> 00:13:39,122 This isn't on you. - Look, Sam-- 305 00:13:39,166 --> 00:13:41,516 - And the only reason Ally can do this right now 306 00:13:41,559 --> 00:13:44,519 is because you stopped her from killing me. 307 00:13:44,562 --> 00:13:48,044 If you did anything wrong, it was saving me. 308 00:13:48,088 --> 00:13:51,874 [solemn music] 309 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 - Saving a life is never a mistake, Sam. 310 00:13:53,876 --> 00:13:56,270 ♪ 311 00:13:56,313 --> 00:13:57,967 Especially yours. 312 00:13:58,011 --> 00:14:01,144 ♪ 313 00:14:01,188 --> 00:14:02,798 I'll be outside. 314 00:14:02,842 --> 00:14:06,019 ♪ 315 00:14:06,062 --> 00:14:08,891 - So you're saying none of that is true? 316 00:14:08,935 --> 00:14:10,284 - Not a word. 317 00:14:11,720 --> 00:14:14,201 - And you can prove that? - Yeah. 318 00:14:16,986 --> 00:14:19,597 But it's not exactly light reading. 319 00:14:20,903 --> 00:14:23,906 - [sighs] This is actually happening? 320 00:14:23,950 --> 00:14:26,909 Our world is combining with another? 321 00:14:26,953 --> 00:14:29,520 - And the people on that world are zealots who think 322 00:14:29,564 --> 00:14:32,393 they're on a sacred mission to merge and be made whole, 323 00:14:32,436 --> 00:14:34,221 and they do not take no for an answer. 324 00:14:36,397 --> 00:14:38,529 - Have you talked to Superman about this? 325 00:14:38,573 --> 00:14:40,140 Is there anything he can do? 326 00:14:41,054 --> 00:14:44,100 - No, no there isn't. 327 00:14:44,144 --> 00:14:47,451 - Why? - Because Ally attacked him, 328 00:14:47,495 --> 00:14:49,105 and she stole his powers. 329 00:14:49,149 --> 00:14:50,933 [tense music] 330 00:14:50,977 --> 00:14:54,545 - Is he okay? - He will be in time. 331 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 But we can't count on him to save us. 332 00:14:56,808 --> 00:14:59,202 - Then why are you telling me all this? 333 00:14:59,246 --> 00:15:02,292 So I can play along with that cover story, 334 00:15:02,336 --> 00:15:05,556 lie to everybody to help keep them calm? 335 00:15:05,600 --> 00:15:09,821 ♪ 336 00:15:09,865 --> 00:15:13,086 - There have been moments in my life and in my career 337 00:15:13,129 --> 00:15:16,959 where I have withheld facts from people 338 00:15:17,003 --> 00:15:18,439 because I thought it would protect them 339 00:15:18,482 --> 00:15:20,354 more than it would hurt them. 340 00:15:20,397 --> 00:15:21,790 Sometimes that was the right thing to do, 341 00:15:21,833 --> 00:15:23,835 and sometimes it wasn't. 342 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I am telling you all this 343 00:15:25,315 --> 00:15:27,883 so that you are armed with the truth. 344 00:15:27,927 --> 00:15:30,320 As mayor of this town and all the people in it 345 00:15:30,364 --> 00:15:33,367 who you love, 346 00:15:33,410 --> 00:15:35,369 it's up to you to decide what to do with it. 347 00:15:35,412 --> 00:15:40,852 ♪ 348 00:15:40,896 --> 00:15:43,943 [heart beating] 349 00:15:54,040 --> 00:15:55,867 - Hear anything? 350 00:15:55,911 --> 00:15:58,479 - He's just trying to recharge. 351 00:15:58,522 --> 00:16:00,263 - Still not working then? 352 00:16:01,656 --> 00:16:04,485 - His heart's just weak. 353 00:16:05,268 --> 00:16:07,183 He's got nothing. 354 00:16:07,227 --> 00:16:09,011 Hey, listen. 355 00:16:09,055 --> 00:16:11,318 Dad. Dad. 356 00:16:13,929 --> 00:16:15,148 - Can't even hear you. 357 00:16:17,063 --> 00:16:19,152 [warbling] 358 00:16:19,195 --> 00:16:20,501 - Get inside. 359 00:16:22,546 --> 00:16:25,506 [suspenseful music] 360 00:16:25,549 --> 00:16:28,335 ♪ 361 00:16:32,643 --> 00:16:33,905 - Stay away from my dad. 362 00:16:33,949 --> 00:16:36,952 [tense music] 363 00:16:36,996 --> 00:16:38,910 [gasping] 364 00:16:40,390 --> 00:16:41,522 - No, Jordan! 365 00:16:41,565 --> 00:16:43,915 Stop! Stop! 366 00:16:43,959 --> 00:16:44,916 Take me. 367 00:16:44,960 --> 00:16:46,875 ♪ 368 00:16:46,918 --> 00:16:47,919 - [gasps] 369 00:16:47,963 --> 00:16:50,748 [dramatic music] 370 00:16:50,792 --> 00:16:57,755 ♪ 371 00:17:02,412 --> 00:17:03,892 - Everyone okay? 372 00:17:03,935 --> 00:17:05,459 - We came as soon as we got the signal. 373 00:17:05,502 --> 00:17:08,331 - Yeah, I'm fine. - Hey, okay. 374 00:17:08,375 --> 00:17:10,681 - Not too late to catch that nutjob. 375 00:17:10,725 --> 00:17:13,858 - I'm afraid we have bigger problems than her. 376 00:17:13,902 --> 00:17:15,425 - So we have less than 12 hours 377 00:17:15,469 --> 00:17:16,731 until the worlds merge? 378 00:17:16,774 --> 00:17:18,994 - If our calculations are correct, 379 00:17:19,038 --> 00:17:20,648 yeah, that's about right. 380 00:17:20,691 --> 00:17:22,302 - What does something like that even look like? 381 00:17:22,345 --> 00:17:23,825 - Big picture? 382 00:17:23,868 --> 00:17:25,609 Everything in our world transforms 383 00:17:25,653 --> 00:17:28,134 as it's melded with its analog from the other place. 384 00:17:28,177 --> 00:17:29,831 - Land masses, building structures, 385 00:17:29,874 --> 00:17:32,312 objects, people. 386 00:17:32,355 --> 00:17:34,009 - How the hell do you merge people? 387 00:17:34,053 --> 00:17:37,752 - Best guess is it's complete subatomic recombination. 388 00:17:37,795 --> 00:17:41,930 From a subjective standpoint, if you merge, you die. 389 00:17:41,973 --> 00:17:43,714 ♪ 390 00:17:43,758 --> 00:17:46,456 - So how do we stop that? 391 00:17:46,500 --> 00:17:48,545 - You asked about a point of origin. 392 00:17:48,589 --> 00:17:49,981 From the data we gathered, 393 00:17:50,025 --> 00:17:51,766 there's a distinctive energy flow. 394 00:17:51,809 --> 00:17:53,855 Seems to be coming from the Shuster Mines. 395 00:17:53,898 --> 00:17:55,596 - Fine, then let's just drop 396 00:17:55,639 --> 00:17:57,989 a few megatons of American muscle in there. 397 00:17:58,033 --> 00:18:00,209 - Well, the energy trail leads to the mines, 398 00:18:00,253 --> 00:18:02,124 but we scanned the area. 399 00:18:02,168 --> 00:18:03,908 There's no sign of anything with Ally's level of power 400 00:18:03,952 --> 00:18:05,040 in the tunnels. 401 00:18:05,084 --> 00:18:07,216 - So where the hell is she? 402 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 - On the other side of the portal 403 00:18:09,610 --> 00:18:11,133 in the space between worlds. 404 00:18:11,177 --> 00:18:12,569 She's using the powers she stole from me 405 00:18:12,613 --> 00:18:14,223 to pull the two dimensions together. 406 00:18:15,137 --> 00:18:17,966 - Okay, we know what's needs to be done. 407 00:18:18,009 --> 00:18:20,142 I'm gonna go in there. I'm gonna take her out. 408 00:18:20,186 --> 00:18:23,798 - No, we're gonna go in there and stop her together. 409 00:18:25,321 --> 00:18:26,844 - What can I do to help? 410 00:18:26,888 --> 00:18:29,108 - Stay here. Keep everyone calm. 411 00:18:31,022 --> 00:18:36,506 Hey, you did everything you could, all right? 412 00:18:36,550 --> 00:18:37,855 We got this. 413 00:18:37,899 --> 00:18:40,815 ♪ 414 00:18:40,858 --> 00:18:42,643 - Godspeed, you two. 415 00:18:42,686 --> 00:18:47,865 ♪ 416 00:18:50,216 --> 00:18:52,914 - Oh, you look like you've seen a ghost. 417 00:18:52,957 --> 00:18:55,830 Everything okay? - Where are the girls? 418 00:18:55,873 --> 00:18:58,354 - They're in the lobby. I thought I should-- 419 00:18:58,398 --> 00:19:00,617 I thought that maybe we should just talk first. 420 00:19:02,010 --> 00:19:03,881 - Yeah. 421 00:19:05,187 --> 00:19:06,536 - Wow. That bad, huh? 422 00:19:08,451 --> 00:19:09,931 - What do you think is better, 423 00:19:09,974 --> 00:19:14,153 knowing something terrible is gonna happen 424 00:19:14,196 --> 00:19:18,113 or not knowing and being able to live 425 00:19:18,157 --> 00:19:20,463 without all that worry weighing you down? 426 00:19:21,247 --> 00:19:23,814 - Wow, um, jeez. 427 00:19:23,858 --> 00:19:25,642 - I know. 428 00:19:25,686 --> 00:19:27,818 I just-- 429 00:19:27,862 --> 00:19:30,169 I don't have anyone else to talk to about this. 430 00:19:30,212 --> 00:19:31,953 - Oh, no, no, no. No, look. 431 00:19:31,996 --> 00:19:33,868 I'm happy that you called me.I am. 432 00:19:33,911 --> 00:19:36,305 I wouldn't want you to have to deal with this alone. 433 00:19:36,349 --> 00:19:39,613 - I just don't know what to do. 434 00:19:39,656 --> 00:19:42,311 - Well, look, I guess I would ask who it is 435 00:19:42,355 --> 00:19:45,314 that you're trying to protect by not telling the truth, 436 00:19:45,358 --> 00:19:48,361 'cause, you know, most people, they can handle that. 437 00:19:48,404 --> 00:19:52,539 But it is difficult being the one telling the truth 438 00:19:52,582 --> 00:19:54,845 when the truth isn't good. - Mm-hmm. 439 00:19:54,889 --> 00:19:57,152 Is that why you didn't tell me about Tonya, 440 00:19:57,196 --> 00:19:59,067 'cause it's easier? 441 00:19:59,110 --> 00:20:02,679 - [sighs] Partly, yeah, 442 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 and also because I was ashamed of myself. 443 00:20:05,552 --> 00:20:08,337 ♪ 444 00:20:08,381 --> 00:20:11,558 You know, I know what I was doing was wrong. 445 00:20:13,473 --> 00:20:15,823 But it's like you have this secret, 446 00:20:15,866 --> 00:20:17,694 and you keep it there long enough, 447 00:20:17,738 --> 00:20:20,349 it starts to feel like it never happened, 448 00:20:20,393 --> 00:20:24,397 like this lie that you created for yourself 449 00:20:24,440 --> 00:20:28,662 is somehow actually the truth. 450 00:20:28,705 --> 00:20:31,142 ♪ 451 00:20:31,186 --> 00:20:34,842 - But you had to know I was gonna find out eventually. 452 00:20:34,885 --> 00:20:37,366 - Yeah. 453 00:20:37,410 --> 00:20:39,063 Everyone always finds out eventually. 454 00:20:39,107 --> 00:20:40,630 - Yeah. 455 00:20:40,674 --> 00:20:42,153 - But you gotta be brave enough to tell 'em 456 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 when it actually matters. 457 00:20:45,766 --> 00:20:46,941 I didn't. 458 00:20:46,984 --> 00:20:49,030 ♪ 459 00:20:49,073 --> 00:20:51,075 But I suspect you are. 460 00:20:51,119 --> 00:20:54,078 ♪ 461 00:20:54,122 --> 00:20:55,950 I'm--I'm sorry. 462 00:20:55,993 --> 00:20:57,473 I don't even know if that helped. 463 00:20:57,517 --> 00:20:58,996 - No, it did. 464 00:20:59,040 --> 00:21:01,782 ♪ 465 00:21:01,825 --> 00:21:03,740 It did. 466 00:21:03,784 --> 00:21:04,828 ♪ 467 00:21:04,872 --> 00:21:07,788 Look, can you get the girls? 468 00:21:07,831 --> 00:21:10,181 I wanna talk to them first before the town hall. 469 00:21:10,225 --> 00:21:12,445 ♪ 470 00:21:12,488 --> 00:21:14,098 - Yeah. 471 00:21:14,142 --> 00:21:20,975 ♪ 472 00:21:21,018 --> 00:21:23,891 [door opens, slams] 473 00:21:23,934 --> 00:21:25,414 - I came as soon as I heard. Are you okay? 474 00:21:25,458 --> 00:21:26,589 - Yeah, I'm fine, except for 475 00:21:26,633 --> 00:21:28,548 almost letting Dad get killed. 476 00:21:28,591 --> 00:21:29,897 - That is not your fault. 477 00:21:29,940 --> 00:21:31,899 - Yeah, at least you have powers to help. 478 00:21:31,942 --> 00:21:34,075 - Yeah, well, that almost makes it worse. 479 00:21:34,118 --> 00:21:36,469 You were out there. She totally kicked my ass. 480 00:21:36,512 --> 00:21:38,471 - Jordan, it is not your job 481 00:21:38,514 --> 00:21:40,603 to protect your dad from people with powers. 482 00:21:40,647 --> 00:21:42,605 - Yeah, well, it's a good thing, 'cause I can't. 483 00:21:42,649 --> 00:21:44,694 - None of us can. 484 00:21:44,738 --> 00:21:47,001 [tense music] 485 00:21:47,044 --> 00:21:49,656 - What if she comes back? 486 00:21:49,699 --> 00:21:51,005 What are we gonna do? 487 00:21:51,048 --> 00:21:53,137 ♪ 488 00:21:53,181 --> 00:21:54,835 - Everyone in town is terrified. 489 00:21:54,878 --> 00:21:58,752 You can see it in their faces, that fear of the unknown. 490 00:21:58,795 --> 00:22:00,406 - How'd Lana react when you told her? 491 00:22:00,449 --> 00:22:02,712 - Overwhelmed. 492 00:22:02,756 --> 00:22:04,627 I think she's just trying to figure out what to tell people 493 00:22:04,671 --> 00:22:06,368 at the town hall. - She shouldn't have to 494 00:22:06,412 --> 00:22:08,196 be dealing with this. - She's mayor now. 495 00:22:08,239 --> 00:22:09,719 She's gonna have to make some tough choices. 496 00:22:09,763 --> 00:22:12,156 - Yeah, and I'm Superman. 497 00:22:12,200 --> 00:22:13,854 I'm supposed to keep people safe. 498 00:22:13,897 --> 00:22:15,464 - Okay. 499 00:22:15,508 --> 00:22:17,988 Then do that. - How? 500 00:22:18,032 --> 00:22:19,555 What am I supposed to do? 501 00:22:19,599 --> 00:22:22,036 I've never been like this. 502 00:22:22,079 --> 00:22:25,039 [soft music] 503 00:22:25,082 --> 00:22:27,563 - You are more than just your powers. 504 00:22:27,607 --> 00:22:30,174 - [sighs] People look to me to save them. 505 00:22:30,218 --> 00:22:33,526 - No, people look to you for hope. 506 00:22:33,569 --> 00:22:36,311 That's what Superman does. 507 00:22:36,355 --> 00:22:39,053 He inspires. 508 00:22:39,096 --> 00:22:42,186 You inspire me and the boys every day, 509 00:22:42,230 --> 00:22:45,842 and it's not because you can fly or because you're strong. 510 00:22:45,886 --> 00:22:48,758 It's because of your heart. 511 00:22:48,802 --> 00:22:51,065 - I don't want to give people false hope. 512 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 - That's not what I'm saying. 513 00:22:53,546 --> 00:22:55,896 The world needs you. 514 00:22:55,939 --> 00:22:58,202 You're Superman. 515 00:22:58,246 --> 00:23:00,204 Be Superman. 516 00:23:00,248 --> 00:23:02,424 ♪ 517 00:23:06,689 --> 00:23:07,995 - Everyone, 518 00:23:08,038 --> 00:23:09,300 what I have to tell you 519 00:23:09,344 --> 00:23:11,955 is hard to believe. 520 00:23:14,001 --> 00:23:16,699 That red sun in our sky, 521 00:23:16,743 --> 00:23:19,398 I'm afraid it's real. 522 00:23:19,441 --> 00:23:20,834 - So they did lie to us? 523 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 - Yeah, and I don't wanna do that. 524 00:23:23,053 --> 00:23:24,925 I want you all to be prepared 525 00:23:24,968 --> 00:23:27,449 for the crisis that we are all facing. 526 00:23:27,493 --> 00:23:28,972 As I understand it, 527 00:23:29,016 --> 00:23:31,801 there is another world like ours, 528 00:23:31,845 --> 00:23:33,499 an inverse world. 529 00:23:33,542 --> 00:23:35,065 [crowd murmuring] 530 00:23:35,109 --> 00:23:37,067 And that red sun in our sky 531 00:23:37,111 --> 00:23:38,591 is their sun. 532 00:23:38,634 --> 00:23:40,984 I know. I know. Just let me finish. 533 00:23:41,028 --> 00:23:44,684 And there is something that wants 534 00:23:44,727 --> 00:23:47,861 to combine our world with theirs. 535 00:23:47,904 --> 00:23:49,689 [crowd murmuring] And soon-- 536 00:23:49,732 --> 00:23:54,607 soon, you are gonna see people from that other world-- 537 00:23:54,650 --> 00:23:56,173 doppelgangers, kay? 538 00:23:56,217 --> 00:23:59,568 And I need you to understand 539 00:23:59,612 --> 00:24:02,658 that you must avoid them at all costs. 540 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 - Doppelganger? The hell are you talking about? 541 00:24:05,269 --> 00:24:07,141 - It's a lot, but you have to trust me. 542 00:24:07,184 --> 00:24:09,404 - Trust you? - She's telling the truth. 543 00:24:09,448 --> 00:24:10,971 - Then why haven't you published any of this 544 00:24:11,014 --> 00:24:12,538 in your paper? all: Yeah! 545 00:24:12,581 --> 00:24:15,105 - Because I asked Chrissy not to. 546 00:24:15,149 --> 00:24:17,891 I wanted you all to hear it from me first. 547 00:24:17,934 --> 00:24:19,893 - Sounds like you two are in cahoots. 548 00:24:19,936 --> 00:24:21,764 - We're trying to save lives, George. 549 00:24:21,808 --> 00:24:25,594 - Seems to me that job's best left to Superman, Ms. Mayor. 550 00:24:25,638 --> 00:24:26,943 [crowd cheering] 551 00:24:26,987 --> 00:24:29,380 Unless--unless you're planning on 552 00:24:29,424 --> 00:24:31,382 flying in and saving the day. 553 00:24:31,426 --> 00:24:33,863 [laughter] 554 00:24:33,907 --> 00:24:37,563 - If the world is ending, Superman will save us! 555 00:24:37,606 --> 00:24:39,086 - Superman's not coming. 556 00:24:39,129 --> 00:24:42,002 [crowd murmuring] 557 00:24:42,045 --> 00:24:43,438 - What's that now? 558 00:24:43,482 --> 00:24:46,702 - Superman has lost his powers, 559 00:24:46,746 --> 00:24:50,227 and he will not be coming to save us today. 560 00:24:50,271 --> 00:24:51,881 [tense music] 561 00:24:51,925 --> 00:24:53,840 - Well, that's convenient. 562 00:24:53,883 --> 00:24:56,364 I suppose that means we have to rely on you to save us. 563 00:24:56,407 --> 00:24:58,627 [indistinct yelling] - That is not what I'm saying. 564 00:24:58,671 --> 00:25:01,369 Everyone, just let me finish! 565 00:25:01,412 --> 00:25:04,111 - Where do you get your information from? 566 00:25:04,154 --> 00:25:05,547 - Hey, hey, hey! 567 00:25:05,591 --> 00:25:07,244 Can we all just give her a chance to speak? 568 00:25:07,288 --> 00:25:10,596 - The problem here is obvious. 569 00:25:10,639 --> 00:25:14,774 Our mayor doesn't have any real answers-- 570 00:25:14,817 --> 00:25:16,863 just the frightened talk 571 00:25:16,906 --> 00:25:18,952 of someone who's in way over her head. 572 00:25:18,995 --> 00:25:20,780 - You better stop right there, George! 573 00:25:20,823 --> 00:25:25,175 - Why, so I can listen to more garbage about worlds melding 574 00:25:25,219 --> 00:25:28,744 and scary doppelgangers knockin' at my door? 575 00:25:28,788 --> 00:25:30,398 No, I think we've heard enough. 576 00:25:30,441 --> 00:25:33,314 We need answers from someone we can trust. 577 00:25:33,357 --> 00:25:36,404 [crowd cheering] 578 00:25:37,710 --> 00:25:39,625 - Maybe I can help with that. 579 00:25:40,539 --> 00:25:43,498 [soft music] 580 00:25:43,542 --> 00:25:50,418 ♪ 581 00:25:51,811 --> 00:25:53,682 - Hey. Sarah. 582 00:25:53,726 --> 00:25:57,033 ♪ 583 00:25:57,077 --> 00:25:58,600 Are you okay? - I don't know. 584 00:25:58,644 --> 00:26:00,297 It's all kind of crazy. I mean, that's Superman. 585 00:26:00,341 --> 00:26:03,387 - Our mom's been investigating this for weeks. 586 00:26:03,431 --> 00:26:05,868 - Wait, so you knew about this? 587 00:26:05,912 --> 00:26:09,742 ♪ 588 00:26:09,785 --> 00:26:11,308 - Mayor Lang. 589 00:26:11,352 --> 00:26:14,137 ♪ 590 00:26:14,181 --> 00:26:18,011 I hope by now you all know me as a friend. 591 00:26:18,054 --> 00:26:21,057 It's as a friend that I've come here to assure you 592 00:26:21,101 --> 00:26:24,887 that your mayor is telling you the truth 593 00:26:24,931 --> 00:26:26,628 about everything, 594 00:26:26,672 --> 00:26:28,543 and that does not mean that all is lost. 595 00:26:30,327 --> 00:26:34,244 I saw what this town was capable of last year, 596 00:26:34,288 --> 00:26:36,029 the way you all protected each other. 597 00:26:37,770 --> 00:26:39,902 And I know you can do it again. 598 00:26:39,946 --> 00:26:43,166 That's starts by listening to your leader. 599 00:26:45,473 --> 00:26:48,955 Because I know she's here for you, 600 00:26:48,998 --> 00:26:51,697 not to serve her own interest. 601 00:26:53,829 --> 00:26:54,874 Mayor? 602 00:26:57,267 --> 00:27:00,270 - Everyone, the best thing you can do is get home. 603 00:27:00,314 --> 00:27:03,534 Surround yourself with your families. 604 00:27:03,578 --> 00:27:07,843 Beware of anyone who doesn't seem like themselves. 605 00:27:07,887 --> 00:27:10,890 The people from this other world may look just like us, 606 00:27:10,933 --> 00:27:14,328 but they have a very different agenda. 607 00:27:14,371 --> 00:27:16,112 Stay by the people you love, 608 00:27:16,156 --> 00:27:20,639 and we will get through this together. 609 00:27:20,682 --> 00:27:24,817 ♪ 610 00:27:24,860 --> 00:27:27,776 Thank you. - You're welcome. 611 00:27:27,820 --> 00:27:30,866 [spray hissing] 612 00:27:34,522 --> 00:27:37,003 - All right. X-K reinforced. 613 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 We're good to go. 614 00:27:38,526 --> 00:27:41,703 - Sir, shall I power up the suits? 615 00:27:41,747 --> 00:27:44,010 - [sighs] 616 00:27:45,098 --> 00:27:47,274 No. Just mine. 617 00:27:47,317 --> 00:27:48,971 Initiate protocol vapor lock. 618 00:27:49,015 --> 00:27:51,408 [whirring] 619 00:27:51,452 --> 00:27:53,236 - You safeguarded my suit? 620 00:27:53,280 --> 00:27:56,022 - Sorry, Bug. You're not comin'. 621 00:27:56,065 --> 00:27:57,719 - Dad, don't do this. 622 00:27:57,763 --> 00:27:59,765 - Listen to me. 623 00:27:59,808 --> 00:28:01,505 I'm gonna go through that portal. 624 00:28:01,549 --> 00:28:06,815 I'm gonna stop Ally, fix this, and I will be right back. 625 00:28:06,859 --> 00:28:09,731 - Last time you said that, I lost you for six months. 626 00:28:09,775 --> 00:28:11,080 - This time, it is different. 627 00:28:11,124 --> 00:28:13,953 I'm not leaving you alone. 628 00:28:13,996 --> 00:28:15,998 You got a family here-- 629 00:28:16,042 --> 00:28:19,480 you know, the boys, Lois, Clark. 630 00:28:19,523 --> 00:28:20,916 They need you. 631 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 Ally isn't gonna stop until Superman is dead. 632 00:28:23,484 --> 00:28:26,095 So you have to be there to protect them while I'm gone. 633 00:28:26,139 --> 00:28:28,271 - Sir, your suit is at maximum power, 634 00:28:28,315 --> 00:28:30,709 though kinetic hammer charge will require more time. 635 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 - Leave the hammer. 636 00:28:32,580 --> 00:28:34,364 Arm missiles and prepare for launch. 637 00:28:34,408 --> 00:28:37,324 ♪ 638 00:28:37,367 --> 00:28:38,760 - Dad, please. 639 00:28:38,804 --> 00:28:40,544 - Your suit's on a timer. 640 00:28:40,588 --> 00:28:43,112 Ten minutes, then you'll be mobile. 641 00:28:43,156 --> 00:28:44,940 By then, I should be through the portal. 642 00:28:44,984 --> 00:28:48,944 ♪ 643 00:28:48,988 --> 00:28:51,991 Help me by staying on comms and guiding me back. 644 00:28:52,034 --> 00:28:59,128 ♪ 645 00:29:02,915 --> 00:29:05,004 We're still a team, Bug. 646 00:29:05,047 --> 00:29:07,397 We always will be. 647 00:29:07,441 --> 00:29:14,491 ♪ 648 00:29:24,850 --> 00:29:25,851 I love you. 649 00:29:25,894 --> 00:29:32,727 ♪ 650 00:29:34,076 --> 00:29:36,035 - [sighs] Well, you did it, Lana. 651 00:29:36,078 --> 00:29:38,385 I mean, that entire room was set to go off, 652 00:29:38,428 --> 00:29:41,605 and you played it exactly right. 653 00:29:41,649 --> 00:29:43,651 - Well, I did have a little help. 654 00:29:43,694 --> 00:29:46,567 - You looked like a mayor to me. 655 00:29:46,610 --> 00:29:49,178 - Um, I'm gonna go track Sarah down, 656 00:29:49,222 --> 00:29:52,486 and then let's meet at home, okay? 657 00:29:52,529 --> 00:29:54,227 - Yeah, I'll see you there. 658 00:29:54,270 --> 00:29:58,666 ♪ 659 00:29:58,709 --> 00:30:00,668 - Bye, sweets! - Bye, Mom! 660 00:30:00,711 --> 00:30:02,148 - I'll see you very soon. [blows kiss] 661 00:30:02,191 --> 00:30:03,714 - See you! 662 00:30:03,758 --> 00:30:05,412 [engine starts] 663 00:30:05,455 --> 00:30:12,506 ♪ 664 00:30:13,899 --> 00:30:16,858 [dramatic music] 665 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 ♪ 666 00:30:18,555 --> 00:30:20,035 - We should get going-- 667 00:30:20,079 --> 00:30:21,994 check in on John Henry and Natalie. 668 00:30:22,037 --> 00:30:24,300 - [speaks backwards] 669 00:30:24,344 --> 00:30:27,390 ♪ 670 00:30:27,434 --> 00:30:29,131 [inhaler hisses] 671 00:30:29,175 --> 00:30:34,615 ♪ 672 00:30:39,402 --> 00:30:40,969 - Defense systems are at full power, John. 673 00:30:41,013 --> 00:30:42,884 - Nat's X-K idea worked. 674 00:30:42,928 --> 00:30:45,234 Let's hope it holds up when we find Ally. 675 00:30:45,278 --> 00:30:47,933 - Prepare for impact in three, two-- 676 00:30:47,976 --> 00:30:48,934 - Impact? 677 00:30:48,977 --> 00:30:50,152 [whooshing] 678 00:30:50,196 --> 00:30:53,547 [rapid beeping] 679 00:30:53,590 --> 00:30:54,765 - Dad! 680 00:30:54,809 --> 00:30:56,506 Dad, do you read me? 681 00:30:56,550 --> 00:30:58,900 - Roger that. [panting] 682 00:30:58,944 --> 00:30:59,945 I made it, I'm... 683 00:30:59,988 --> 00:31:01,381 ♪ 684 00:31:01,424 --> 00:31:04,253 I'm in the void between the portals. 685 00:31:04,297 --> 00:31:06,647 Same space you and Clark described. 686 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 - She should be there. 687 00:31:08,344 --> 00:31:09,780 Do you see Ally? 688 00:31:09,824 --> 00:31:12,609 ♪ 689 00:31:12,653 --> 00:31:13,828 - I do. 690 00:31:13,872 --> 00:31:16,091 ♪ 691 00:31:16,135 --> 00:31:17,310 And we don't have much time. 692 00:31:17,353 --> 00:31:20,095 ♪ 693 00:31:20,139 --> 00:31:21,967 - All this stuff about two worlds 694 00:31:22,010 --> 00:31:24,839 and what might happen, it's just all so crazy. 695 00:31:24,883 --> 00:31:26,493 - You don't know the half of it. 696 00:31:26,536 --> 00:31:30,540 - So this is why you're all so distracted? 697 00:31:31,628 --> 00:31:33,848 - Some of the reason, yeah. 698 00:31:35,023 --> 00:31:36,851 - Jordan, why didn't you just tell me? 699 00:31:36,895 --> 00:31:39,027 - I wanted to, 700 00:31:39,071 --> 00:31:40,681 but it's not always my decision. 701 00:31:40,724 --> 00:31:42,770 - Well, I can handle it. 702 00:31:44,554 --> 00:31:46,556 Whatever it is, I can handle it. 703 00:31:46,600 --> 00:31:47,949 - Sarah. 704 00:31:47,993 --> 00:31:50,909 [soft music] 705 00:31:50,952 --> 00:31:52,214 ♪ 706 00:31:52,258 --> 00:31:55,000 Come on. We gotta get home. 707 00:31:55,043 --> 00:31:56,218 - Okay, uh-- 708 00:31:56,262 --> 00:31:57,393 [whooshing] 709 00:31:57,437 --> 00:31:58,612 [dramatic music] 710 00:31:58,655 --> 00:31:59,613 - Oh, my God. 711 00:31:59,656 --> 00:32:02,094 ♪ 712 00:32:02,137 --> 00:32:03,312 - Run. 713 00:32:03,356 --> 00:32:04,748 - What are you doing? You can't-- 714 00:32:04,792 --> 00:32:06,228 - Run! 715 00:32:06,272 --> 00:32:11,842 ♪ 716 00:32:11,886 --> 00:32:13,627 [crashing in distance] 717 00:32:13,670 --> 00:32:15,150 - That didn't sound good. 718 00:32:15,194 --> 00:32:16,978 - It's not. 719 00:32:17,022 --> 00:32:22,027 ♪ 720 00:32:22,070 --> 00:32:23,463 - You're not gonna hurt my family. 721 00:32:23,506 --> 00:32:25,682 - [laughs] 722 00:32:25,726 --> 00:32:27,946 What are you gonna do about it? You don't have powers. 723 00:32:27,989 --> 00:32:29,164 - Son, you don't have to do this. 724 00:32:29,208 --> 00:32:30,774 - You are better than this. 725 00:32:30,818 --> 00:32:34,953 - No, not yet, but I will be. 726 00:32:34,996 --> 00:32:38,304 You know, all of us will. 727 00:32:38,347 --> 00:32:39,479 Except you. 728 00:32:39,522 --> 00:32:42,482 That's the irony, isn't it? 729 00:32:42,525 --> 00:32:44,832 If my dad were alive, you two could've merged. 730 00:32:46,747 --> 00:32:48,836 You could've fixed him. 731 00:32:48,879 --> 00:32:51,665 You could've made him whole. 732 00:32:51,708 --> 00:32:57,279 But I guess since he's dead, you might as well be too. 733 00:32:57,323 --> 00:33:02,981 ♪ 734 00:33:03,024 --> 00:33:05,026 - [coughs] 735 00:33:05,070 --> 00:33:06,506 - Talk to me. 736 00:33:06,549 --> 00:33:10,205 You have eyes on her? - Affirmative. 737 00:33:10,249 --> 00:33:12,033 I'm about to get a lot more than just eyes on her. 738 00:33:12,077 --> 00:33:14,644 - Reading's clean. Targets locked. 739 00:33:14,688 --> 00:33:16,211 - Try absorbing this. 740 00:33:16,255 --> 00:33:22,652 ♪ 741 00:33:22,696 --> 00:33:24,089 - You got her. 742 00:33:24,132 --> 00:33:25,655 - [laughs] 743 00:33:30,182 --> 00:33:32,010 - [screams] 744 00:33:32,053 --> 00:33:34,925 - Dad? Dad, talk to me! 745 00:33:34,969 --> 00:33:37,450 [rapid beeping] 746 00:33:37,493 --> 00:33:39,713 ♪ 747 00:33:39,756 --> 00:33:41,715 - Come on, at least put up a fight. 748 00:33:41,758 --> 00:33:42,890 - [coughing] 749 00:33:42,933 --> 00:33:44,065 - Leave him alone! 750 00:33:44,109 --> 00:33:46,024 ♪ 751 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 - What are you gonna do, cry about it? 752 00:33:50,767 --> 00:33:51,855 - [grunts] 753 00:33:51,899 --> 00:33:53,466 - [scoffs] 754 00:33:53,509 --> 00:33:55,511 Too slow in both worlds, Gramps. 755 00:33:55,555 --> 00:33:57,818 - [grunting] 756 00:33:57,861 --> 00:34:00,690 - All right, come here. Okay. 757 00:34:00,734 --> 00:34:01,909 - Call the DOD. 758 00:34:01,952 --> 00:34:03,998 - They'll never get here in time. 759 00:34:04,042 --> 00:34:06,740 - You people really don't get it, do you? 760 00:34:06,783 --> 00:34:09,090 It's already over. You've lost. 761 00:34:09,134 --> 00:34:12,137 ♪ 762 00:34:12,180 --> 00:34:14,356 - [speaks backwards] 763 00:34:14,400 --> 00:34:16,576 ♪ 764 00:34:16,619 --> 00:34:18,099 - Please, don't hurt him! 765 00:34:18,143 --> 00:34:25,193 ♪ 766 00:34:29,154 --> 00:34:31,721 [crashing] 767 00:34:32,679 --> 00:34:34,202 - [grunting] 768 00:34:34,246 --> 00:34:37,075 ♪ 769 00:34:37,118 --> 00:34:39,512 - [grunts] 770 00:34:39,555 --> 00:34:46,127 ♪ 771 00:34:46,171 --> 00:34:48,999 - You okay? - Behind you. 772 00:34:49,043 --> 00:34:56,094 ♪ 773 00:34:58,183 --> 00:35:00,359 - Please, Dad. I know you can hear me. 774 00:35:01,577 --> 00:35:03,144 Dad! 775 00:35:03,188 --> 00:35:06,278 - Natalie, the time lock on your suit has now expired. 776 00:35:06,321 --> 00:35:08,280 But my sensors have identified 777 00:35:08,323 --> 00:35:11,544 an active superhuman attack in our vicinity. 778 00:35:11,587 --> 00:35:18,638 ♪ 779 00:35:20,814 --> 00:35:23,425 [both panting] 780 00:35:24,383 --> 00:35:25,949 - Jordan! 781 00:35:25,993 --> 00:35:27,255 - [grunting] 782 00:35:27,299 --> 00:35:28,387 - Jordan. 783 00:35:28,430 --> 00:35:29,953 - [yells] 784 00:35:29,997 --> 00:35:31,390 [grunts] 785 00:35:31,433 --> 00:35:36,699 ♪ 786 00:35:36,743 --> 00:35:38,136 [gasping] 787 00:35:40,268 --> 00:35:43,228 [heroic music] 788 00:35:43,271 --> 00:35:50,148 ♪ 789 00:35:54,674 --> 00:35:56,197 [soft music] 790 00:35:56,241 --> 00:35:59,244 [panting] 791 00:36:04,684 --> 00:36:07,339 [soft music] 792 00:36:07,382 --> 00:36:10,690 - Dad, you okay? 793 00:36:10,733 --> 00:36:13,083 - They took down Ally's two best acolytes, 794 00:36:13,127 --> 00:36:14,389 but we still have no idea 795 00:36:14,433 --> 00:36:16,304 how to stop her from merging the worlds, 796 00:36:16,348 --> 00:36:19,525 and we've lost contact with John Henry. 797 00:36:19,568 --> 00:36:23,137 I'd feel a lot better if we got you to a secure location. 798 00:36:23,181 --> 00:36:24,704 - [sighs] With all due respect, Sam, 799 00:36:24,747 --> 00:36:27,228 I think we're gonna take Lana's advice. 800 00:36:27,272 --> 00:36:30,449 Go home and be with the people we love. 801 00:36:30,492 --> 00:36:31,798 - Come with us. 802 00:36:31,841 --> 00:36:33,452 - DOD's got a few more cards to play, 803 00:36:33,495 --> 00:36:35,323 and I can do a better job of calling shots 804 00:36:35,367 --> 00:36:37,673 if I'm in headquarters. 805 00:36:37,717 --> 00:36:41,242 Be safe, pumpkin. Keep those boys close. 806 00:36:41,286 --> 00:36:42,939 They're not so bad in a fight. 807 00:36:42,983 --> 00:36:49,642 ♪ 808 00:36:49,685 --> 00:36:51,774 - You guys okay? 809 00:36:51,818 --> 00:36:53,776 - Relative to what? 810 00:36:55,778 --> 00:36:57,258 - You did real good. 811 00:36:57,302 --> 00:36:58,520 - It's Nat that saved us. 812 00:36:58,564 --> 00:37:00,914 - Where is Nat? 813 00:37:00,957 --> 00:37:04,526 [warbling] 814 00:37:04,570 --> 00:37:06,049 - Found her. 815 00:37:06,093 --> 00:37:13,056 ♪ 816 00:37:13,100 --> 00:37:14,841 - [sobs] 817 00:37:14,884 --> 00:37:17,844 [somber music] 818 00:37:17,887 --> 00:37:24,938 ♪ 819 00:37:32,162 --> 00:37:34,121 - That's twice you've saved my life now. 820 00:37:34,164 --> 00:37:39,039 ♪ 821 00:37:39,082 --> 00:37:40,736 - [sniffles] You know, when you guys 822 00:37:40,780 --> 00:37:44,479 invited my dad and me to stay with you, 823 00:37:44,523 --> 00:37:47,090 I thought it was a mistake. [sniffles] 824 00:37:47,134 --> 00:37:49,223 And when we moved out, I was so stoked 825 00:37:49,267 --> 00:37:51,921 to have our own place, 826 00:37:51,965 --> 00:37:55,055 and now here we are. 827 00:37:55,098 --> 00:37:56,926 It's the end of the world, and I'm sitting here 828 00:37:56,970 --> 00:38:00,713 because I don't know where else to go. 829 00:38:00,756 --> 00:38:02,758 - It's not the end of the world. 830 00:38:02,802 --> 00:38:05,152 - You can always stay with us, sweetie, 831 00:38:05,195 --> 00:38:08,460 as long as you want. 832 00:38:08,503 --> 00:38:10,549 - [sobs] 833 00:38:10,592 --> 00:38:12,899 I can't locate my dad. 834 00:38:12,942 --> 00:38:18,470 His signal's lost, and I just have this feeling 835 00:38:18,513 --> 00:38:21,734 like I'm never gonna see him again. 836 00:38:21,777 --> 00:38:25,346 [sobbing] - Nat... 837 00:38:25,390 --> 00:38:27,392 your dad is a hero. 838 00:38:27,435 --> 00:38:30,830 I know it's scary right now. 839 00:38:30,873 --> 00:38:33,398 But I know that he is out there fighting for us. 840 00:38:33,441 --> 00:38:35,704 I promise you. 841 00:38:35,748 --> 00:38:40,143 So you gotta believe that he's gonna come back. 842 00:38:40,187 --> 00:38:41,623 I do. 843 00:38:41,667 --> 00:38:44,060 ♪ 844 00:38:44,104 --> 00:38:47,063 - [sobbing] 845 00:38:47,107 --> 00:38:54,157 ♪ 846 00:39:10,130 --> 00:39:12,350 - Come on. We need to get inside. 847 00:39:12,393 --> 00:39:14,134 - You knew, didn't you? 848 00:39:14,177 --> 00:39:16,354 You knew that Jordan had powers. 849 00:39:16,397 --> 00:39:18,356 You didn't even flinch when you saw him. 850 00:39:18,399 --> 00:39:22,098 His eyes, the way that he... 851 00:39:23,361 --> 00:39:25,493 You've known for a while. 852 00:39:25,537 --> 00:39:27,408 - Sarah-- - And when you disappeared 853 00:39:27,452 --> 00:39:30,411 for six hours, you didn't go for a walk. 854 00:39:30,455 --> 00:39:31,673 You were covering for something, 855 00:39:31,717 --> 00:39:33,327 because the next day, it felt like 856 00:39:33,371 --> 00:39:34,894 you were gonna tell me something, 857 00:39:34,937 --> 00:39:36,417 but you just pulled away. 858 00:39:36,461 --> 00:39:37,940 That's when you found out, isn't it? 859 00:39:37,984 --> 00:39:41,596 ♪ 860 00:39:41,640 --> 00:39:43,293 - Yeah. 861 00:39:44,773 --> 00:39:46,688 - Why didn't you just tell me? 862 00:39:46,732 --> 00:39:49,082 - Because I wanted you to have a normal life. 863 00:39:49,125 --> 00:39:50,431 - That's bull, Mom. 864 00:39:50,475 --> 00:39:52,128 Jordan said some of the decisions 865 00:39:52,172 --> 00:39:53,826 aren't his to make. I know him. 866 00:39:53,869 --> 00:39:55,828 I know he's been wanting to tell me something, 867 00:39:55,871 --> 00:39:57,482 and this is it, isn't it? 868 00:39:57,525 --> 00:40:01,007 Mom, I broke up with him! I wouldn't if I-- 869 00:40:01,050 --> 00:40:03,313 you should've just told me! - Sarah! 870 00:40:03,357 --> 00:40:05,664 - Tamera, we gotta be the face of calm, okay? 871 00:40:05,707 --> 00:40:07,056 - It would've made a difference! 872 00:40:07,100 --> 00:40:08,710 - Sarah! - Mija, hey, what's goin' on? 873 00:40:08,754 --> 00:40:11,974 - Just let me handle this. 874 00:40:12,018 --> 00:40:13,236 Sarah. - What? 875 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 - We are not finished. - [sighs] 876 00:40:14,673 --> 00:40:15,674 - We need to talk. - No! 877 00:40:15,717 --> 00:40:16,936 I don't want to talk to you! 878 00:40:16,979 --> 00:40:18,981 - Then you better listen. - [sighs] 879 00:40:19,025 --> 00:40:21,723 - Because that secret you learned 880 00:40:21,767 --> 00:40:24,683 is important in ways you don't understand, 881 00:40:24,726 --> 00:40:27,207 and I need you to promise you will not say anything 882 00:40:27,250 --> 00:40:28,469 to anyone. 883 00:40:28,513 --> 00:40:29,992 - What are you talking about? I-- 884 00:40:30,036 --> 00:40:32,473 [static, warbling] Mom? 885 00:40:32,517 --> 00:40:34,780 Mom, what's--what's happening? 886 00:40:34,823 --> 00:40:37,783 [dramatic music] 887 00:40:37,826 --> 00:40:44,877 ♪ 888 00:40:59,979 --> 00:41:02,460 - Soph, where's your dad? 889 00:41:02,503 --> 00:41:05,158 - I don't know. 890 00:41:05,201 --> 00:41:06,812 - Mom. 891 00:41:06,855 --> 00:41:12,426 ♪ 892 00:41:12,470 --> 00:41:15,429 [static, warbling] 893 00:41:15,473 --> 00:41:22,436 ♪ 894 00:41:22,480 --> 00:41:24,177 - What happened to our home? 895 00:41:24,220 --> 00:41:25,918 - This isn't our home. 896 00:41:28,050 --> 00:41:29,530 It's their house from the other Earth. 897 00:41:29,574 --> 00:41:36,581 ♪ 898 00:41:55,382 --> 00:41:58,341 [dramatic music] 899 00:41:58,385 --> 00:42:05,435 ♪ 900 00:42:14,401 --> 00:42:17,447 - Greg, move your head. 60189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.