Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,245 --> 00:03:25,747
Okay.
2
00:03:25,789 --> 00:03:31,753
Which of you nuns
broke my first commandment? Huh?
3
00:03:31,795 --> 00:03:36,967
You do not steal from chavo. No.
4
00:03:56,528 --> 00:04:00,949
Did you steal from chavo? Huh?
5
00:04:00,991 --> 00:04:02,951
You can tell me, mama.
6
00:04:05,036 --> 00:04:06,997
I won't hurt you.
7
00:04:07,080 --> 00:04:08,957
Yes?
8
00:04:09,040 --> 00:04:11,418
Orno?
9
00:04:12,419 --> 00:04:14,087
[Gunshofl
10
00:04:19,551 --> 00:04:23,972
N ow yo u... cabrona.
11
00:04:24,055 --> 00:04:26,475
Did you steal from cha v0?
12
00:04:26,558 --> 00:04:28,685
No? You lie to me?
13
00:04:28,769 --> 00:04:30,687
You lie to chavo?
14
00:04:31,980 --> 00:04:35,650
Hey, hey, hey. Where you go?
15
00:04:35,692 --> 00:04:39,821
Huh? Where are you going?
16
00:04:39,905 --> 00:04:40,989
Come here.
17
00:04:41,072 --> 00:04:42,783
Come to cha v0.
18
00:05:07,307 --> 00:05:10,644
Take her.
19
00:05:10,685 --> 00:05:15,607
For your troubles.
20
00:05:15,690 --> 00:05:18,276
That's nice. Thank you.
21
00:05:18,360 --> 00:05:19,820
Mamaciz'a.
22
00:05:37,420 --> 00:05:38,797
From father Bernardo.
23
00:05:44,094 --> 00:05:45,303
Nice.
24
00:05:51,351 --> 00:05:52,686
Go ahead.
25
00:05:52,727 --> 00:05:54,521
Pick the one you want.
26
00:05:54,563 --> 00:05:55,772
It's on the house.
27
00:05:55,856 --> 00:05:59,401
Ahhh.
28
00:05:59,484 --> 00:06:02,946
You want the special one, huh?
29
00:06:21,423 --> 00:06:23,675
Muy bien.
30
00:06:25,468 --> 00:06:26,595
I go get her ready for you.
31
00:06:42,903 --> 00:06:44,112
Pula!
32
00:06:44,154 --> 00:06:46,072
Hurry up and stick this bitch.
33
00:06:46,114 --> 00:06:48,009
I've got a guy waiting to pay
triple for this holy piece of ass.
34
00:06:48,033 --> 00:06:50,368
Who knew nun pussy
was in such demand, huh?
35
00:06:50,452 --> 00:06:52,329
I told you for the last time.
36
00:06:52,412 --> 00:06:55,874
She can't handle any more.
Use a different girl.
37
00:06:55,957 --> 00:06:57,709
No. No. No.
38
00:06:57,792 --> 00:07:00,253
He already knows
that she's a real nun.
39
00:07:00,295 --> 00:07:03,381
Not some puta de la cal/e
dressed up like one.
40
00:07:03,465 --> 00:07:05,216
I can't help you.
41
00:07:05,300 --> 00:07:07,510
Pinche curandero.
42
00:07:07,594 --> 00:07:09,679
I pay you good money to do this.
43
00:07:09,763 --> 00:07:11,222
So do it.
44
00:07:11,306 --> 00:07:15,393
I may be a lot of things
but I'm no murderer.
45
00:07:15,477 --> 00:07:17,979
Fine.
46
00:07:18,063 --> 00:07:21,441
I'll do it.
47
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
Largate.
48
00:08:00,522 --> 00:08:02,065
Funny, you think this is funny?
49
00:08:05,443 --> 00:08:07,862
To that motherfucker
padre Bernardo.
50
00:08:10,532 --> 00:08:11,532
God bless him.
51
00:08:12,909 --> 00:08:15,704
You think it's funny?
You want to see funny?
52
00:08:15,745 --> 00:08:18,498
Come on. Laugh, bitch, laugh.
53
00:08:23,086 --> 00:08:27,465
Puta madre. Another one.
54
00:08:30,218 --> 00:08:31,218
[Shoufl
55
00:08:45,734 --> 00:08:48,236
I don't care how much
you pay for a nun.
56
00:09:14,095 --> 00:09:16,931
Curandero! A purate!
57
00:09:24,522 --> 00:09:27,233
Get rid of them, now.
58
00:11:08,918 --> 00:11:12,839
I was dead and god came to me.
59
00:11:12,881 --> 00:11:16,801
He said I had a
better purpose in life.
60
00:11:16,885 --> 00:11:19,554
God didn't talk to you.
61
00:11:19,637 --> 00:11:24,475
It was just a bad reaction
from all that shit in your body.
62
00:11:24,559 --> 00:11:26,352
What did god tell you?
63
00:11:26,394 --> 00:11:28,271
He told me to kill.
64
00:11:28,354 --> 00:11:30,064
Kill who?
65
00:11:30,148 --> 00:11:32,817
All who sin against his name.
66
00:11:32,901 --> 00:11:36,237
God told you to start going
around and killing people?
67
00:11:36,321 --> 00:11:40,074
Shit, you must of been
tripping badly,
68
00:11:40,116 --> 00:11:43,745
'cause, see, I give
you the good stuff.
69
00:11:43,828 --> 00:11:46,915
He wanted me to go away,
70
00:11:46,956 --> 00:11:50,126
to purify my mind
only with his words.
71
00:11:50,210 --> 00:11:51,794
And only then,
72
00:11:51,878 --> 00:11:54,589
could I be prepared
to do his vengeance.
73
00:12:05,016 --> 00:12:06,643
Here you are.
74
00:12:16,778 --> 00:12:18,154
For you.
75
00:12:23,451 --> 00:12:26,704
If you're gonna be
doing the lord's work,
76
00:12:26,788 --> 00:12:32,543
youwlneed the lord's tools.
77
00:12:32,627 --> 00:12:34,629
Be careful, eh, they're loaded.
78
00:12:40,301 --> 00:12:42,929
What else did god tell you?
79
00:12:42,971 --> 00:12:48,017
He told me he was
going to test me...
80
00:12:48,101 --> 00:12:52,772
To see if I was worthy
to take on his mission.
81
00:12:52,814 --> 00:12:55,733
What kind of test?
82
00:12:55,817 --> 00:13:00,363
I would have to show no mercy...
83
00:13:00,446 --> 00:13:04,367
Even to someone... who
showed mercy on me.
84
00:14:07,055 --> 00:14:08,931
Everyone?
85
00:14:14,729 --> 00:14:16,272
Te cuides, we y.
86
00:14:21,277 --> 00:14:22,487
Thank you, father.
87
00:14:22,570 --> 00:14:24,405
Por nada, amigo.
88
00:14:24,489 --> 00:14:25,782
Adio's, Carlitos.
89
00:14:25,865 --> 00:14:27,575
Buena suerte.
90
00:14:52,183 --> 00:14:54,018
Hey, Carlitos!
91
00:14:58,439 --> 00:15:00,149
You have a customer over here.
92
00:15:03,444 --> 00:15:04,904
Carlitos.
93
00:15:22,964 --> 00:15:25,716
Let god who has
enlightened every heart
94
00:15:25,800 --> 00:15:29,595
teach you to know your
sins and trust in his mercy.
95
00:15:29,637 --> 00:15:32,432
Bless me father,
for I have sinned.
96
00:15:32,473 --> 00:15:34,934
It has been one day
since my last confession.
97
00:15:34,976 --> 00:15:37,311
What sin troubles you so much
98
00:15:37,353 --> 00:15:40,773
that you must
return after one day?
99
00:15:43,067 --> 00:15:45,361
It was business as
usual at our monastery.
100
00:15:50,867 --> 00:15:53,119
The nuns were cutting the dope.
101
00:15:53,161 --> 00:15:55,580
The bikers and priest
were counting the money.
102
00:16:10,636 --> 00:16:13,848
Little did we know that death
was about to make an appearance
103
00:16:13,890 --> 00:16:15,308
in this house of god.
104
00:16:31,032 --> 00:16:32,033
[Gunshofl
105
00:16:56,933 --> 00:16:59,977
The stranger killed the priest.
106
00:17:00,061 --> 00:17:03,397
Patience padre, I'm
getting to the good part.
107
00:17:11,656 --> 00:17:18,788
The stranger leaned in
and whispered into his ear.
108
00:17:18,871 --> 00:17:22,041
This must ofput the
fear of god into him
109
00:17:22,083 --> 00:17:27,129
because all he could
say was Carlitos.
110
00:17:27,213 --> 00:17:30,841
And that's all the
stranger needed to hear.
111
00:17:30,925 --> 00:17:34,554
The stranger pushed
the priest into his chair...
112
00:17:34,595 --> 00:17:36,556
Turned and walked away.
113
00:17:36,597 --> 00:17:40,851
But the priest had one
more hail Mary up his sleeve.
114
00:17:40,935 --> 00:17:44,105
He reached for a gun.
115
00:17:44,188 --> 00:17:48,901
Bang. Bang. Bang. Bang.
116
00:17:48,943 --> 00:17:52,780
Priest killed the stranger.
117
00:17:54,615 --> 00:17:58,202
Stranger killed the priest?
118
00:17:58,286 --> 00:18:00,997
What happened to the priest?
119
00:18:01,080 --> 00:18:04,125
Four shots.
120
00:18:04,208 --> 00:18:06,294
Forehead.
121
00:18:06,377 --> 00:18:07,962
Sternum.
122
00:18:08,045 --> 00:18:10,631
Shoulder.
123
00:18:10,715 --> 00:18:12,341
Shoulder.
124
00:18:15,136 --> 00:18:18,097
The sign of the cross.
125
00:18:18,139 --> 00:18:20,683
What happened to the stranger?
126
00:18:38,451 --> 00:18:44,081
Came in like a demon...
And vanished like an angel.
127
00:18:50,296 --> 00:18:52,465
Bullshit! I've heard
nothing of this.
128
00:18:52,506 --> 00:18:56,093
How do I know it's even true?
129
00:18:56,177 --> 00:18:58,679
Who the fuck are you?
Who sent you?
130
00:18:58,763 --> 00:19:01,015
Talk to me!
131
00:19:01,057 --> 00:19:02,350
Who the hell are you?
132
00:19:02,433 --> 00:19:05,394
Pinche mamona, mamona.
133
00:19:08,564 --> 00:19:12,360
Some nut job is running around
whacking priests left and right.
134
00:19:12,443 --> 00:19:14,862
What the hell am I paying
protection every month for
135
00:19:14,945 --> 00:19:17,156
when you people can't
protect a god-damn thing?
136
00:19:17,198 --> 00:19:19,575
Stop your worrying.
137
00:19:19,659 --> 00:19:21,410
You are still alive, aren't you?
138
00:19:21,494 --> 00:19:22,953
Oh, don't give me that.
139
00:19:23,037 --> 00:19:24,348
That fucker knows my
name, for Christ's sake.
140
00:19:24,372 --> 00:19:26,791
How do I know I'm
not next on his list?
141
00:19:26,874 --> 00:19:28,709
I said we'll take care of it.
142
00:19:31,879 --> 00:19:33,756
Hello? Hello!
143
00:19:33,839 --> 00:19:35,383
Damn it!
144
00:19:38,594 --> 00:19:40,888
Bullshit!
145
00:19:40,930 --> 00:19:42,973
There's a god-damn
vigilante running around
146
00:19:43,057 --> 00:19:44,600
whacking priests left and right
147
00:19:44,684 --> 00:19:47,103
and all they can tell me is
that they'll take care of it?
148
00:19:47,186 --> 00:19:48,396
Take care of it how?
149
00:19:48,437 --> 00:19:50,231
Like they took care
of father Bernardo?
150
00:19:50,314 --> 00:19:52,400
What is the world coming to,
151
00:19:52,441 --> 00:19:55,778
when a man of the cloth
can't even do god's work?
152
00:19:55,861 --> 00:19:58,572
It's a god-damn shame.
153
00:19:58,656 --> 00:20:00,616
Bernardo was a good earner.
154
00:20:00,700 --> 00:20:02,993
May god have mercy on his soul.
155
00:20:34,108 --> 00:20:35,234
Good afternoon.
156
00:20:35,276 --> 00:20:37,278
How are you? Something's wrong.
157
00:20:37,319 --> 00:20:38,988
Do you want me
to take a look at it?
158
00:20:39,071 --> 00:20:40,114
Please.
159
00:20:43,367 --> 00:20:44,660
What a shit hole.
160
00:20:44,744 --> 00:20:46,787
Penny, watch your mouth.
161
00:20:46,871 --> 00:20:47,871
Well, it is.
162
00:20:47,913 --> 00:20:48,622
Come here.
163
00:20:48,706 --> 00:20:50,291
What?
164
00:20:51,625 --> 00:20:53,169
That's for the attitude,
little missy.
165
00:20:53,252 --> 00:20:54,712
Dad!
166
00:20:54,795 --> 00:20:57,590
I can fit my finger in
your radiator, it's busted.
167
00:21:00,718 --> 00:21:02,178
Hey, man.
168
00:21:02,261 --> 00:21:04,638
Let's take a little bit of
this. They won't miss it.
169
00:21:04,680 --> 00:21:08,309
That's how people get killed.
170
00:21:08,392 --> 00:21:11,645
Yeah, I was only
kidding anyways.
171
00:21:11,729 --> 00:21:13,564
I'm going to see
how rigo's doing.
172
00:21:13,647 --> 00:21:17,151
Yeah, you do that.
173
00:21:17,234 --> 00:21:18,819
I just miss my friends,
you know?
174
00:21:18,861 --> 00:21:21,197
I could at the beach
with the ocean.
175
00:21:21,280 --> 00:21:22,823
Look at all the sand
you have out here.
176
00:21:22,865 --> 00:21:23,783
Hey, kickstand!
177
00:21:23,824 --> 00:21:24,992
What?
178
00:21:25,034 --> 00:21:26,744
Come check this shit out.
179
00:21:33,667 --> 00:21:35,669
I wonder who they are.
180
00:21:35,753 --> 00:21:36,921
Where's dad?
181
00:21:37,004 --> 00:21:38,839
He's over by the car.
182
00:21:44,178 --> 00:21:46,514
Hey, ladies.
183
00:21:46,597 --> 00:21:47,681
Alright, now.
184
00:21:47,765 --> 00:21:49,350
Get your hands off her. Stanley!
185
00:22:08,369 --> 00:22:09,703
D que Paso'?
186
00:22:09,745 --> 00:22:11,872
I'm just fucking around.
This is my buddy!
187
00:22:11,956 --> 00:22:17,294
Mm-hm, your buddy?
188
00:22:17,378 --> 00:22:19,547
Why, why are you crying?
189
00:22:19,630 --> 00:22:21,757
It's okay.
190
00:22:21,841 --> 00:22:23,759
Come. Come, come, come.
191
00:22:23,843 --> 00:22:29,306
Come on.
192
00:22:29,390 --> 00:22:31,350
Oh, boy.
193
00:22:43,404 --> 00:22:44,947
We don't want any trouble.
194
00:22:45,030 --> 00:22:49,493
Trouble, do we
look like trouble?
195
00:22:49,577 --> 00:22:50,846
I'm sure you're all
a bunch of nice guys.
196
00:22:50,870 --> 00:22:53,539
Yes, yes. We are
very, very nice guys.
197
00:22:56,876 --> 00:23:00,421
But... we do have a problem
198
00:23:00,462 --> 00:23:03,883
when people come into
our establishment...
199
00:23:03,924 --> 00:23:06,760
And they don't
want to pay respect.
200
00:23:06,802 --> 00:23:07,928
I can pay respect.
201
00:23:08,012 --> 00:23:13,767
I can pay respect.
202
00:23:13,809 --> 00:23:19,940
Thank you.
203
00:23:20,024 --> 00:23:21,609
Ay, ay, ay.
204
00:23:25,696 --> 00:23:29,491
Dollook like a puta?
205
00:23:30,743 --> 00:23:31,785
He called me a puta, no?
206
00:23:31,869 --> 00:23:32,703
He called you a fucking whore.
207
00:23:32,786 --> 00:23:34,079
Yeah.
208
00:23:34,121 --> 00:23:36,582
No. No.
209
00:23:36,624 --> 00:23:40,502
Then, why are you trying to
pay me with puta money? Huh?
210
00:23:40,586 --> 00:23:44,381
Hey.
211
00:23:44,465 --> 00:23:48,427
Do you want to see the puta?
212
00:23:48,469 --> 00:23:49,720
There she is.
213
00:23:49,803 --> 00:23:52,306
Show him the puta, guys.
214
00:23:55,559 --> 00:23:59,313
No. No. No. On my god, no!
215
00:23:59,355 --> 00:24:01,231
Stop it. Stop it.
216
00:24:01,315 --> 00:24:03,609
Stop! Oh, my god! Stop!
217
00:24:03,651 --> 00:24:04,693
Oh, my god!
218
00:24:04,777 --> 00:24:06,946
Yeah. Yeah.
219
00:24:06,987 --> 00:24:10,699
Get off! Get off of me!
220
00:24:18,499 --> 00:24:21,377
You know, you could, uh,
221
00:24:21,460 --> 00:24:25,631
you could grow some
huevos, uh-huh, some balls,
222
00:24:25,673 --> 00:24:27,800
and be a man, and go over there
223
00:24:27,841 --> 00:24:30,761
and save her from
the bad guys. Yeah.
224
00:24:30,844 --> 00:24:33,514
I won't stop you. I promise.
225
00:24:33,555 --> 00:24:35,849
Come on. You can do it.
226
00:24:35,891 --> 00:24:39,812
Go. Grr. Be a man.
Go and save her.
227
00:24:43,357 --> 00:24:44,566
No! No!
228
00:24:56,537 --> 00:24:58,539
No! No!
229
00:24:58,622 --> 00:25:01,583
Go! Go!
230
00:25:12,469 --> 00:25:14,430
I'm sorry about your daddy.
231
00:25:15,889 --> 00:25:18,017
Guess I'll have
to be your new papa.
232
00:25:19,143 --> 00:25:20,144
Huh?
233
00:25:21,103 --> 00:25:22,980
I like you.
234
00:25:23,063 --> 00:25:26,358
Hey, ch-chavo, phone call.
235
00:25:26,400 --> 00:25:27,484
Who is it?
236
00:25:27,568 --> 00:25:28,819
It's him.
237
00:25:28,902 --> 00:25:30,237
Puta madre.
238
00:25:30,320 --> 00:25:31,447
What does he want?
239
00:25:31,530 --> 00:25:34,992
He wants to talk to you.
240
00:25:35,075 --> 00:25:36,660
How does he sound?
241
00:25:36,744 --> 00:25:41,165
He sounds serious.
242
00:25:41,248 --> 00:25:44,376
I'll come back for
you, mommy, oh yes.
243
00:25:51,341 --> 00:25:54,094
Stop. Stop!
244
00:25:54,178 --> 00:25:54,970
Stop!
245
00:25:55,054 --> 00:25:56,054
Here, bitch!
246
00:26:00,934 --> 00:26:02,394
Chavo's repair.
247
00:26:02,436 --> 00:26:05,272
You wreck 'em, we
don't give a shit.
248
00:26:06,440 --> 00:26:08,317
Father Bernardo is dead.
249
00:26:08,400 --> 00:26:10,527
And so are lobo and chinaco.
250
00:26:10,611 --> 00:26:13,197
What?
251
00:26:13,280 --> 00:26:15,491
It was a god damn massacre!
252
00:26:15,574 --> 00:26:18,202
They took nothing,
no money, no drugs.
253
00:26:18,285 --> 00:26:19,953
It was strictly personal.
254
00:26:20,037 --> 00:26:21,288
Puta madre.
255
00:26:21,371 --> 00:26:25,209
Round up your men
and get the word out.
256
00:26:25,292 --> 00:26:29,797
Fl yes, I'm crying fl
257
00:26:29,880 --> 00:26:32,466
ora/e, jefe. We got
a surprise for you.
258
00:26:32,549 --> 00:26:35,177
And she is sweet. We checked.
259
00:26:35,260 --> 00:26:36,362
Ain't that right, kickstand?
260
00:26:36,386 --> 00:26:37,971
Sho-nuff.
261
00:26:38,055 --> 00:26:40,766
Would you like
to pop her cherry?
262
00:26:40,808 --> 00:26:42,976
Yes.
263
00:26:43,060 --> 00:26:45,312
I do.
264
00:26:45,395 --> 00:26:48,232
Ooh.
265
00:26:48,315 --> 00:26:51,485
But I can't.
266
00:26:51,527 --> 00:26:54,154
We have work to do.
267
00:26:54,196 --> 00:26:59,243
Muchachos, we are in the
middle of a holy war.
268
00:27:01,620 --> 00:27:07,668
And besides... my mama
always said to me
269
00:27:07,709 --> 00:27:10,629
"if you want a sweet,
nice ripe peach,
270
00:27:10,671 --> 00:27:12,631
you have to wait a while,
271
00:27:12,673 --> 00:27:14,633
let it ripen on the tree
272
00:27:14,675 --> 00:27:18,262
until it's nice
and good and sweet.”
273
00:27:18,345 --> 00:27:20,347
Mira, mi amor.
274
00:27:24,351 --> 00:27:32,351
My papa said: “Blacker
the Berry-sweeter the juice.”
275
00:27:32,693 --> 00:27:34,111
That's what he said... hey,
276
00:27:34,194 --> 00:27:36,321
chavo, what are you doing?
277
00:27:36,363 --> 00:27:37,966
Are you talking about
my mama the same time
278
00:27:37,990 --> 00:27:40,701
as your dirty, stinking,
mother fucking father?
279
00:27:40,784 --> 00:27:42,536
I didn't say nothing.
280
00:27:42,619 --> 00:27:43,954
Hey, don't!
281
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
If you ever talk again
about my mama,
282
00:27:45,706 --> 00:27:48,083
I'm gonna blow your dick off
and beat you to death with it.
283
00:27:48,167 --> 00:27:51,128
Chavo! I didn't say nothing!
284
00:27:51,211 --> 00:27:54,965
If anybody else wants
to talk about my mama
285
00:27:55,048 --> 00:27:57,676
they better be prepared
to loose a few inches.
286
00:28:02,723 --> 00:28:05,767
Shit.
287
00:28:05,851 --> 00:28:07,561
Rigo.
288
00:28:07,603 --> 00:28:09,313
Yeah?
289
00:28:09,396 --> 00:28:11,982
Do you like this one?
290
00:28:12,065 --> 00:28:14,026
Yeah.
291
00:28:14,067 --> 00:28:18,739
Rigo, do you want me
to give this one to you?
292
00:28:18,822 --> 00:28:20,657
Yeah.
293
00:28:20,741 --> 00:28:24,161
Okay, give her to him.
294
00:28:24,244 --> 00:28:25,245
Get your ass over there.
295
00:28:27,080 --> 00:28:28,290
Vémonos.
296
00:28:33,587 --> 00:28:37,257
Fl I've always known
wrong from right fl
297
00:28:42,054 --> 00:28:49,269
fl / walked to the light fl
298
00:28:49,311 --> 00:28:56,443
fl / tried to run
and / tried to hide fl
299
00:28:56,526 --> 00:29:02,699
j in the end
I guess / lost my pride fl
300
00:29:29,142 --> 00:29:34,064
Not now baby, go away,
go away, leave me alone.
301
00:29:34,147 --> 00:29:37,693
Oh, oh shit.
302
00:29:37,776 --> 00:29:40,570
Oh chavo, hey.
303
00:29:40,654 --> 00:29:43,448
I can see you're doing a great
job of taking care of my place.
304
00:29:43,490 --> 00:29:49,371
I am, I'm making
you a lot of money.
305
00:29:49,454 --> 00:29:50,497
Now, listen up.
306
00:29:53,458 --> 00:29:55,502
We got a vigilante en las cal/es
307
00:29:55,585 --> 00:29:58,505
going around killing
all the bad guys.
308
00:29:58,588 --> 00:30:00,215
And in case you guys forgot,
309
00:30:00,299 --> 00:30:04,636
we are the bad guys, huh?
310
00:30:04,678 --> 00:30:08,515
Alright. If anybody
comes through that door
311
00:30:08,598 --> 00:30:11,351
I want to know
about it. Understand?
312
00:30:12,519 --> 00:30:13,979
Esta' bien. Go!
313
00:30:17,524 --> 00:30:19,151
Alright, alright.
314
00:30:19,192 --> 00:30:19,860
I'm on it.
315
00:30:19,943 --> 00:30:21,361
Yeah.
316
00:30:21,445 --> 00:30:22,529
I'm on it, I'm on it.
317
00:30:22,571 --> 00:30:23,947
Yeah.
318
00:30:32,873 --> 00:30:35,334
Hey, give me my hat.
319
00:30:49,222 --> 00:30:53,226
You've been witnessed pleasuring
one another in god's house.
320
00:30:53,268 --> 00:30:57,939
That kind of blasphemy will
not be tolerated in my church.
321
00:31:41,108 --> 00:31:45,237
Father Carlitos is
there and he's scared.
322
00:31:45,278 --> 00:31:46,446
Good.
323
00:31:56,873 --> 00:31:59,292
Why don't we just
call the police for help
324
00:31:59,334 --> 00:32:01,878
and let them take care of it?
325
00:32:01,962 --> 00:32:04,840
The levits didn't
ask for any help
326
00:32:04,923 --> 00:32:06,776
when Moses came down
from the mountain and asked
327
00:32:06,800 --> 00:32:09,803
who's on the lord's side. No.
328
00:32:09,845 --> 00:32:13,140
They responded by taking
arms in the name of the lord.
329
00:32:13,181 --> 00:32:17,519
Slaying all who oppose
the lord. Sparing no one.
330
00:32:17,602 --> 00:32:19,729
Are you ready for this?
331
00:32:19,813 --> 00:32:23,150
Are you ready to go
in with guns blazing?
332
00:32:23,191 --> 00:32:26,278
Shooting up a church.
Killing more priests.
333
00:32:26,319 --> 00:32:28,989
I'm not ready for this.
334
00:32:29,072 --> 00:32:30,782
You know what they
know did to us.
335
00:32:30,824 --> 00:32:33,660
You know what they'll
continue to do to others like us.
336
00:32:33,702 --> 00:32:35,745
They must be punished, Angelina.
337
00:32:35,829 --> 00:32:42,461
They must be punished at
the hands of the true believers.
338
00:32:42,502 --> 00:32:43,879
Look at me.
339
00:32:43,962 --> 00:32:46,298
How am / supposed
to be the hands of god
340
00:32:46,339 --> 00:32:49,718
if I can't even
keep my own hands still?
341
00:32:49,801 --> 00:32:51,845
Shhh.
342
00:32:51,887 --> 00:32:54,806
All I can think is going
back at the monastery,
343
00:32:54,848 --> 00:32:56,433
in my filthy cell,
344
00:32:56,516 --> 00:33:01,354
where they can stick a needle
in my arm and I can forget.
345
00:33:11,364 --> 00:33:16,369
Mother magda told me you died.
346
00:33:16,411 --> 00:33:17,787
I did die.
347
00:33:36,306 --> 00:33:41,102
I was dead...
348
00:33:41,186 --> 00:33:43,188
And while I was in death's arms
349
00:33:43,230 --> 00:33:45,732
the lord spoke to me.
350
00:33:45,774 --> 00:33:49,236
Giving me this new calling.
351
00:33:51,071 --> 00:33:55,158
One I wasn't ready for.
352
00:33:55,242 --> 00:33:59,412
One I will have to prepare for.
353
00:33:59,496 --> 00:34:01,623
What did the lord say?
354
00:34:01,706 --> 00:34:04,417
It wasn't words.
355
00:34:04,459 --> 00:34:09,798
It was intense emotions of
being alive that spoke to me.
356
00:34:09,881 --> 00:34:13,510
How did you escape death?
357
00:34:13,593 --> 00:34:16,721
The lord sent an
angel to guide me back
358
00:34:16,763 --> 00:34:21,184
to this earth and to protect me.
359
00:34:21,268 --> 00:34:24,437
Like the way you're
protecting me now?
360
00:34:24,521 --> 00:34:28,441
Yes. And now that we
found each other,
361
00:34:28,525 --> 00:34:30,277
I feel whole again.
362
00:34:53,133 --> 00:34:56,928
There is no easy
road to become a nun.
363
00:35:00,098 --> 00:35:06,271
It is not a life of refuge
from the outside world.
364
00:35:06,313 --> 00:35:10,442
It is a life of sacrifice.
365
00:35:10,483 --> 00:35:14,279
When times become unbearable,
366
00:35:14,321 --> 00:35:16,489
we take comfort in knowing
367
00:35:16,531 --> 00:35:19,784
that the sacrifices
we make are made
368
00:35:19,826 --> 00:35:23,997
in the name of our
lord, Jesus Christ.
369
00:35:26,833 --> 00:35:30,545
When you pass
through those doors,
370
00:35:30,629 --> 00:35:33,673
you will be born
into a new life.
371
00:35:33,715 --> 00:35:39,179
You will enter with nothing and
be absolved of sin without question.
372
00:35:39,262 --> 00:35:46,353
We do not ask nor do we speak
of our past lives upon entering.
373
00:35:46,394 --> 00:35:51,524
To make a closer union
with our crucified lord,
374
00:35:51,608 --> 00:35:59,608
you will be submitted to
exercises and tests in humility.
375
00:36:00,533 --> 00:36:07,207
If you question these trials,
you do not belong with us.
376
00:36:13,546 --> 00:36:18,927
To be obedient in
all things until death,
377
00:36:19,010 --> 00:36:24,891
for the love of god, is
to be the perfect nun.
378
00:37:17,318 --> 00:37:19,779
Do you want me
to take care of it?
379
00:37:19,863 --> 00:37:23,533
No, I'm in the mood
for a good jerk-off story.
380
00:37:23,616 --> 00:37:24,909
I'll take it.
381
00:37:24,951 --> 00:37:28,955
It could be the priest killer.
382
00:37:28,997 --> 00:37:33,042
The good book is all
the protection ineed.
383
00:38:06,159 --> 00:38:08,745
May god who has
enlightened every soul
384
00:38:08,828 --> 00:38:10,622
teach you to know your sins
385
00:38:10,663 --> 00:38:12,957
and trust in his mercy.
386
00:38:12,999 --> 00:38:16,377
Forgive me, lord,
for I'm about to sin.
387
00:38:16,461 --> 00:38:19,756
I'm not the lord,
he only works through me.
388
00:38:19,839 --> 00:38:22,175
Now tell me, what is
so heavy on your heart
389
00:38:22,258 --> 00:38:26,554
that you come to confession
at this unearth/ y hour?
390
00:38:26,638 --> 00:38:29,307
I'm not here to
confess any sins,
391
00:38:29,349 --> 00:38:30,934
I'm here to commit them.
392
00:38:31,017 --> 00:38:35,021
You must have balls of
steel coming into my house.
393
00:38:37,690 --> 00:38:39,192
Do you know who
you're dealing with?
394
00:38:39,234 --> 00:38:41,611
How much money comes
through this church?
395
00:38:41,694 --> 00:38:45,365
Killing a couple thugs and a
priest is not going to stop anything.
396
00:38:45,406 --> 00:38:48,201
You have no idea
what you're up against.
397
00:38:48,243 --> 00:38:49,869
Just tell me who you work for
398
00:38:49,953 --> 00:38:52,664
and you won't have to suffer
the same fate as your brethren.
399
00:38:52,705 --> 00:38:56,292
I work for the lord.
He is my Shepherd!
400
00:39:40,920 --> 00:39:41,921
Fl well, I'm blinding fl
401
00:39:41,963 --> 00:39:43,590
make yourself comfortable.
402
00:39:43,631 --> 00:39:44,966
Fl and I'm bitter fl
403
00:39:45,049 --> 00:39:48,595
fl and the things
you like to say fl
404
00:39:48,678 --> 00:39:52,640
fl and I'm lonely and tired fl
405
00:39:52,724 --> 00:39:58,271
fl of the games
you like to play fl
406
00:39:58,354 --> 00:40:01,983
fl you promise
that you loved me fl
407
00:40:02,066 --> 00:40:05,945
fl girl, / bought
off your life fl
408
00:40:06,029 --> 00:40:09,616
fl when / saw you
with another man j
409
00:40:09,699 --> 00:40:13,953
fl / saw the devil
in disguise fl
410
00:40:13,995 --> 00:40:17,624
fl you paid me back, baby fl
411
00:40:17,707 --> 00:40:21,711
j for the crime of loving you fl
412
00:40:21,794 --> 00:40:25,882
fl / will come back
to haunt you fl
413
00:40:27,675 --> 00:40:28,968
Fuck.
414
00:40:33,431 --> 00:40:34,933
It never fails.
415
00:40:34,974 --> 00:40:37,602
Oh shit.
416
00:40:37,644 --> 00:40:39,020
Fuck.
417
00:40:54,160 --> 00:40:56,329
Oh shit. What the fuck?
418
00:40:56,371 --> 00:40:57,747
Go around.
419
00:41:00,500 --> 00:41:02,877
Is nothing sacred anymore?
420
00:41:08,508 --> 00:41:10,718
You don't have to
cover up. It's alright.
421
00:41:10,802 --> 00:41:13,513
This will only take a minute.
422
00:41:44,502 --> 00:41:48,673
I'll be right back. Duty calls.
423
00:41:58,391 --> 00:41:59,892
I need a room.
424
00:41:59,934 --> 00:42:05,565
By the hour or by the night?
425
00:42:05,648 --> 00:42:06,941
By the night.
426
00:42:07,025 --> 00:42:12,572
That will be
thirty dollars... cash.
427
00:42:12,655 --> 00:42:15,700
Fl will / come back
to haunt you fl
428
00:42:15,742 --> 00:42:18,244
there you go.
429
00:42:18,327 --> 00:42:24,751
Twenty... thirty.
430
00:42:24,834 --> 00:42:26,419
Lucky room number seven.
431
00:42:30,548 --> 00:42:31,716
Thanks.
432
00:42:31,758 --> 00:42:33,926
Ah, Jesus.
433
00:42:33,968 --> 00:42:38,931
Fl will / come back
to haunt you fl
434
00:42:38,973 --> 00:42:42,435
fl like ghosts do flfl
435
00:48:04,090 --> 00:48:05,383
Hey, half-breed.
436
00:48:09,762 --> 00:48:10,763
That's you.
437
00:48:13,849 --> 00:48:14,850
You good?
438
00:48:14,934 --> 00:48:15,935
Yep.
439
00:48:19,772 --> 00:48:22,483
How come you get to count
everybody's money, including your own?
440
00:48:22,566 --> 00:48:24,777
What's your problem? You
want to count my money?
441
00:48:24,860 --> 00:48:25,860
No man, I'm just saying.
442
00:48:25,903 --> 00:48:27,196
Count it. Count it.
443
00:48:27,279 --> 00:48:29,490
No, it's alright.
444
00:48:29,573 --> 00:48:31,492
It's good. It's cool.
445
00:48:38,207 --> 00:48:39,208
Rigo.
446
00:48:49,385 --> 00:48:51,470
Go handle your business, man.
447
00:48:53,305 --> 00:48:54,598
Asshole.
448
00:49:00,688 --> 00:49:02,898
Chavo's wrecking, this is rigo.
449
00:49:02,982 --> 00:49:06,026
Get me chavo on the phone, now!
450
00:49:06,110 --> 00:49:08,612
Okay. Hold on.
451
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
Hold on.
452
00:49:12,616 --> 00:49:13,909
Carlitos too?
453
00:49:13,993 --> 00:49:16,579
Those bastards killed him
in his own church.
454
00:49:16,662 --> 00:49:19,915
Puta!
He should of prayed harder.
455
00:49:19,999 --> 00:49:23,294
You need to put an
end to this right now.
456
00:49:23,335 --> 00:49:25,921
A y, dios.
457
00:49:26,005 --> 00:49:28,257
Okay.
458
00:49:28,340 --> 00:49:30,801
If you want us to track
down this little hell raiser,
459
00:49:30,843 --> 00:49:33,262
it's gonna be double
the regular price.
460
00:49:33,345 --> 00:49:35,389
I don't have that kind of money.
461
00:49:35,473 --> 00:49:38,350
Hey padre, don't fuck with me.
462
00:49:38,392 --> 00:49:41,812
I've already lost two
men in your holy war.
463
00:49:41,854 --> 00:49:46,066
Besides, I know Jesus has
deep pockets for this kind of shit.
464
00:49:46,150 --> 00:49:48,611
If you want double the pay...
465
00:49:48,694 --> 00:49:52,031
Then I want all this
done in half the time.
466
00:49:52,114 --> 00:49:54,992
Meet mother madga
at Carlitos's church.
467
00:49:55,034 --> 00:50:02,041
She's expecting you.
468
00:50:05,669 --> 00:50:09,048
Carlitos...
469
00:50:09,131 --> 00:50:10,799
That didn't sound good.
470
00:50:29,068 --> 00:50:29,985
This way.
471
00:50:30,069 --> 00:50:33,781
Hey, hey, hey. No.
472
00:50:33,864 --> 00:50:35,407
You guys stay here
473
00:50:35,449 --> 00:50:37,910
and make sure we don't
have any unwanted visitors.
474
00:50:59,848 --> 00:51:02,977
What do you think?
475
00:51:03,060 --> 00:51:05,020
They're dead alright.
476
00:51:05,104 --> 00:51:10,818
You can stop them,
make them pay.
477
00:51:10,901 --> 00:51:13,904
You know, you're not exactly
the forgiving type, magda?
478
00:51:13,946 --> 00:51:15,698
You know, turn the other cheek,
479
00:51:15,781 --> 00:51:19,201
love thy enemy and all that
other bullshit you preach.
480
00:51:19,285 --> 00:51:20,786
Listen, you brute.
481
00:51:20,869 --> 00:51:23,747
They called me up
from my monastery
482
00:51:23,789 --> 00:51:25,499
to fix this
483
00:51:25,583 --> 00:51:27,876
and I expect it to be resolved
484
00:51:27,960 --> 00:51:29,753
as soon as possible.
485
00:51:29,795 --> 00:51:31,380
I heard you
the first time, okay?
486
00:51:31,463 --> 00:51:35,676
I know, I know you want
it fast, you want a miracle.
487
00:51:35,759 --> 00:51:37,720
That's your business.
488
00:51:37,803 --> 00:51:40,097
But by the looks of things,
489
00:51:40,139 --> 00:51:45,019
your business is not
doing very well. Hm?
490
00:51:45,102 --> 00:51:50,149
Ah. Now, are there
any witnesses?
491
00:51:50,232 --> 00:51:52,067
Sister Mary
492
00:51:52,151 --> 00:51:55,613
was the first one to
alert us of the situation.
493
00:51:55,654 --> 00:51:57,823
Then get her ass in here!
494
00:51:57,906 --> 00:51:59,491
It won't do any good.
495
00:51:59,533 --> 00:52:02,953
Sister Mary took a vow
of silence 20 years ago.
496
00:52:04,371 --> 00:52:05,473
We only keep her
around because she knows
497
00:52:05,497 --> 00:52:07,249
how to keep her big mouth shut.
498
00:52:09,543 --> 00:52:12,838
We'll see about that. Bring her.
499
00:53:07,601 --> 00:53:08,769
Who did this?
500
00:53:13,565 --> 00:53:15,275
Who killed these men?
501
00:53:19,613 --> 00:53:25,411
Okay. I'm going to ask
you one more time nicely.
502
00:53:25,494 --> 00:53:27,037
And if you don't want to talk...
503
00:53:27,079 --> 00:53:30,290
I'm going to get kickstand
to take over the questioning.
504
00:53:33,627 --> 00:53:36,338
Who killed these men?
505
00:53:36,422 --> 00:53:42,720
Hm. Okay. It's your choice.
506
00:53:47,141 --> 00:53:48,350
I'll be right back.
507
00:53:51,937 --> 00:53:58,026
Mary, tell me what you saw, now.
508
00:53:58,110 --> 00:54:03,282
Mary, what did you see?
509
00:54:03,323 --> 00:54:06,577
It's alright, you can talk.
510
00:54:06,618 --> 00:54:09,246
I won't tell anyone.
511
00:54:09,288 --> 00:54:11,790
It's just between us.
512
00:54:11,832 --> 00:54:15,502
Mary... they are going
to come back here
513
00:54:15,586 --> 00:54:18,797
and / cannot stop them.
514
00:54:18,881 --> 00:54:21,008
What did you see?
515
00:54:24,303 --> 00:54:26,764
Hey, kickstand!
516
00:54:26,805 --> 00:54:29,308
Get your dick over here. Now!
517
00:54:41,820 --> 00:54:44,573
Who killed them, Mary?
518
00:54:44,656 --> 00:54:48,660
You know who it was, don't you?
519
00:54:48,702 --> 00:54:52,206
You've seen them before,
haven't you?
520
00:54:52,289 --> 00:54:54,374
What did they look like?
521
00:54:59,755 --> 00:55:04,551
Kickstand, whoosh. Go to work.
522
00:55:04,635 --> 00:55:07,179
I'm going to nail you
harder than they nailed Jesus
523
00:55:07,221 --> 00:55:08,221
to the cross.
524
00:55:53,767 --> 00:55:56,061
Okay. That's enough.
525
00:55:56,144 --> 00:55:58,522
Kickstand, that's enough.
526
00:56:21,962 --> 00:56:23,839
It was a nun.
527
00:56:27,134 --> 00:56:28,802
With guns.
528
00:56:28,886 --> 00:56:31,555
A nun.
529
00:56:31,597 --> 00:56:33,348
Ahhh.
530
00:56:33,432 --> 00:56:37,269
Looks like one of your
penguins flew the Coop, magda.
531
00:56:37,311 --> 00:56:40,188
What kind of guns did she have?
532
00:56:40,272 --> 00:56:43,567
Big guns.
533
00:56:43,609 --> 00:56:46,111
Ilooked into her eyes
534
00:56:46,153 --> 00:56:49,156
and I saw the devil in them.
535
00:56:50,282 --> 00:56:51,617
Ooh ooh ooh.
536
00:56:55,787 --> 00:56:57,497
So what we gonna do now, boss?
537
00:56:57,581 --> 00:57:01,251
Well, first we're going
to round up the troops,
538
00:57:01,293 --> 00:57:07,257
and then... we're
going nun hunting.
539
00:57:10,844 --> 00:57:14,556
Half-breed, quit fucking
around! Get up here.
540
00:57:14,640 --> 00:57:15,920
Hijo de la chingada.
541
00:57:24,816 --> 00:57:27,277
Alright.
542
00:57:27,319 --> 00:57:29,154
We're looking for a nun.
543
00:57:29,237 --> 00:57:31,990
Eh? A nun with big guns.
544
00:57:32,074 --> 00:57:36,745
You mean big guns
like in big tits?
545
00:57:36,828 --> 00:57:41,333
I said guns, eres UN idiota.
546
00:57:41,416 --> 00:57:42,793
You better wisen up
547
00:57:42,834 --> 00:57:44,920
or you're going to end
up here in a pine box.
548
00:57:45,003 --> 00:57:46,046
Dumb ass.
549
00:57:50,634 --> 00:57:52,344
Get the word out on the streets.
550
00:58:11,530 --> 00:58:14,866
Hey, kickstand,
go check that out.
551
00:58:30,007 --> 00:58:33,635
What about her? She's a nun.
552
00:58:35,554 --> 00:58:37,848
Yes, sheis.
553
00:58:48,191 --> 00:58:50,235
Are you a killer?
554
00:58:53,822 --> 00:58:55,323
No, no, no. Not this one.
555
00:58:55,407 --> 00:58:57,993
No ooh, ooh, ooh.
556
00:58:58,076 --> 00:59:01,496
I don't think she could even
hold a gun, much less shoot one.
557
00:59:01,580 --> 00:59:02,998
Come on, let's go.
558
00:59:06,001 --> 00:59:07,711
I'll be back for you later.
559
01:00:06,311 --> 01:00:07,437
[Shoufl
560
01:00:07,479 --> 01:00:10,774
so my prodigal daughter returns.
561
01:00:10,816 --> 01:00:13,443
When they didn't find
your body at valambrossa,
562
01:00:13,485 --> 01:00:15,946
I thought perhaps it was
you causing all this trouble.
563
01:00:15,987 --> 01:00:18,490
Now that I see you
here before me,
564
01:00:18,532 --> 01:00:21,618
I know, I know
my words are true.
565
01:00:21,660 --> 01:00:24,704
The only thing you're
shooting up is in your arm.
566
01:00:24,788 --> 01:00:28,250
I know you wouldn't last
a week outside of here.
567
01:00:28,333 --> 01:00:32,003
Oh, are you looking for someone?
568
01:00:32,087 --> 01:00:33,505
Well, take a good look.
569
01:00:35,215 --> 01:00:38,969
See how god punishes those
who fail to serve out his will.
570
01:00:41,346 --> 01:00:43,181
Let me... let me go!
571
01:00:43,265 --> 01:00:45,684
Just stop it!
572
01:00:49,104 --> 01:00:50,605
Let me go!
573
01:01:02,701 --> 01:01:04,786
Delivery from magda.
574
01:01:04,870 --> 01:01:06,790
What the hell am
I suppose to do with her?
575
01:01:06,830 --> 01:01:09,291
I thought we were done
with this nun bullshit.
576
01:01:09,374 --> 01:01:11,126
Magda said to give her to cha vo
577
01:01:11,209 --> 01:01:12,478
and when he's finished with
her you can just throw her out
578
01:01:12,502 --> 01:01:13,837
with the rest of the trash.
579
01:01:13,879 --> 01:01:15,005
Put her in that booth.
580
01:01:15,046 --> 01:01:16,089
Alright.
581
01:01:23,972 --> 01:01:28,727
Fl didn't see that coming fl
582
01:01:28,810 --> 01:01:32,939
fl but it came just the same fl
583
01:01:33,023 --> 01:01:37,527
fl it sure isn't perfume fl
584
01:01:37,569 --> 01:01:38,987
j for all the reasons fl
585
01:01:39,070 --> 01:01:40,864
nice rack.
586
01:01:40,906 --> 01:01:43,575
Hey, chavo.
587
01:01:43,658 --> 01:01:45,202
Ho/a, mi amor.
588
01:01:45,243 --> 01:01:49,122
Hey, kick-stand, go tell
Beverly to bring me some beers.
589
01:01:49,206 --> 01:01:50,123
Por fa vor.
590
01:01:50,207 --> 01:01:51,208
Alright.
591
01:01:51,249 --> 01:01:54,419
Fl oh, I've been turning fl
592
01:01:54,461 --> 01:01:58,798
fl my world for you fl
593
01:01:58,882 --> 01:02:00,258
ven conmigo.
594
01:02:06,181 --> 01:02:08,058
Mm. Mm.
595
01:02:08,099 --> 01:02:09,351
Just like I remember.
596
01:02:10,602 --> 01:02:12,437
Mmm.
597
01:02:12,520 --> 01:02:13,706
Will you dance for me, mamacita?
598
01:02:13,730 --> 01:02:14,940
Oh, but of course.
599
01:02:14,981 --> 01:02:17,067
Por fa vor.
600
01:02:17,108 --> 01:02:19,527
Come on, come on,
let's sit down.
601
01:02:19,611 --> 01:02:20,779
Ooh.
602
01:02:33,667 --> 01:02:35,418
Muchas gracias, Beverly.
603
01:02:35,460 --> 01:02:36,711
Fl you cou/da been suicide fl
604
01:02:39,297 --> 01:02:41,299
Fl when you booked
in the back fl
605
01:02:41,383 --> 01:02:43,319
Listen, if you
see a crazy chick like that,
606
01:02:43,343 --> 01:02:48,640
shoot first, ask questions
later. That's cha vo's orders.
607
01:02:48,723 --> 01:02:50,850
Hey, half-breed,
would you like a beer?
608
01:02:50,934 --> 01:02:53,770
What the fuck you
think bitch, yeah!
609
01:02:53,812 --> 01:02:56,147
Fl / didn't kill her fl
610
01:02:56,231 --> 01:02:58,942
you know, I think god is
trying to tell me something.
611
01:02:58,984 --> 01:03:00,860
Everywhere I go I see nuns.
612
01:03:00,944 --> 01:03:03,405
What the fuck you
yapping about, Beverly?
613
01:03:03,488 --> 01:03:05,240
Well, your picture,
614
01:03:05,323 --> 01:03:08,034
I saw one check into
the palms motel last night.
615
01:03:08,118 --> 01:03:09,661
Real dirty looking one too.
616
01:03:09,744 --> 01:03:11,788
Might of had, I don't
know, a drinking problem.
617
01:03:11,830 --> 01:03:14,374
You saw this chick, a nun,
618
01:03:14,457 --> 01:03:16,418
check into that piece
of shit motel last night?
619
01:03:16,501 --> 01:03:19,462
Well, I was with butch, ask
her, she'll tell you the same thing.
620
01:03:19,504 --> 01:03:20,922
Cabrona estupida.
621
01:03:21,006 --> 01:03:22,733
God help you if you're
wrong about this, Beverly.
622
01:03:22,757 --> 01:03:24,384
God fucking help you.
623
01:03:24,467 --> 01:03:28,013
Fl ain't no blood on my hands fl
624
01:03:42,027 --> 01:03:43,695
Oh, god.
625
01:03:55,623 --> 01:03:56,750
God.
626
01:04:00,170 --> 01:04:01,338
What do you want?
627
01:04:01,379 --> 01:04:03,423
I'm in the middle of something.
628
01:04:03,506 --> 01:04:06,360
I need you
to wake the fuck up and pay attention!
629
01:04:06,384 --> 01:04:09,763
Yeah, well, now that you
got my undivided attention,
630
01:04:09,846 --> 01:04:11,389
what the fuck is so important
631
01:04:11,431 --> 01:04:13,284
that you need to wake me up
in the middle of the morning?
632
01:04:13,308 --> 01:04:16,686
It's four o'clock in the
afternoon, you stupid bitch.
633
01:04:16,728 --> 01:04:19,356
Did you check in
a nun last night?
634
01:04:20,482 --> 01:04:22,150
Beverly, you fuckin' cunt!
635
01:04:22,233 --> 01:04:24,253
I'm gonna kick your fucking
ass when / get off this phone.
636
01:04:24,277 --> 01:04:27,697
Leave her the fuck alone,
you red nigger. Jesus.
637
01:04:27,739 --> 01:04:29,157
I didn't check her
in last night,
638
01:04:29,240 --> 01:04:32,619
I checked her in
this morning at 3 am.
639
01:04:32,702 --> 01:04:37,332
Butch, now is not the
time to fuck with me.
640
01:04:37,415 --> 01:04:38,750
Room seven.
641
01:04:38,833 --> 01:04:40,960
I checked her in myself.
642
01:04:41,044 --> 01:04:43,213
Don't let that
fucking bitch leave.
643
01:04:43,254 --> 01:04:44,756
We're on our way.
644
01:04:53,098 --> 01:04:57,852
Yes, I've
seen this go on time and time again.
645
01:04:57,936 --> 01:05:01,606
Prostitution and hoeing
seems like common place.
646
01:05:01,689 --> 01:05:05,944
It ain't no big deal.
647
01:05:05,985 --> 01:05:07,362
It's a shame.
648
01:05:07,445 --> 01:05:08,905
It occurs to me
649
01:05:08,947 --> 01:05:10,990
that folks just don't
want to live right.
650
01:05:11,074 --> 01:05:12,951
And / don't mean the struggle
651
01:05:13,034 --> 01:05:15,120
with righteousness and sin.
652
01:05:15,203 --> 01:05:17,831
I don't mean you don't
know which way to go.
653
01:05:17,914 --> 01:05:21,209
You just don't give a damn.
654
01:05:21,292 --> 01:05:25,672
We got irresponsible
heterosexual/ty.
655
01:05:25,755 --> 01:05:29,676
We got rampant
lesbianism, homosexuality,
656
01:05:29,759 --> 01:05:34,222
tri sexuality multi sexuality.
657
01:05:34,305 --> 01:05:36,182
All sexuality.
658
01:05:36,266 --> 01:05:38,393
It's just sin.
659
01:05:38,476 --> 01:05:41,688
We've got the lesbians
all caught up
660
01:05:41,771 --> 01:05:43,314
in the carpet munching,
661
01:05:43,356 --> 01:05:46,025
we got the homosexuals,
reaching in, anal plowing,
662
01:05:46,109 --> 01:05:48,153
and they wondering why
things ain't working right
663
01:05:48,236 --> 01:05:50,697
for them in this world.
664
01:05:50,780 --> 01:05:53,741
And it ain't like the nuns
get an excuse either.
665
01:05:53,825 --> 01:05:55,869
Just because you
got on a penguin suit
666
01:05:55,952 --> 01:05:57,495
that you is excused.
667
01:05:57,579 --> 01:05:59,956
I know you're out there.
668
01:05:59,998 --> 01:06:02,292
We live in a time of wickedness.
669
01:06:02,333 --> 01:06:05,044
Fl well prove it,
I didn't kill her fl
670
01:06:05,128 --> 01:06:06,921
fl / didn't do it fl
671
01:06:09,757 --> 01:06:11,426
Is she dead?
672
01:06:11,509 --> 01:06:14,804
No, but Beverly saw a nun check
into the palms motel last night,
673
01:06:14,846 --> 01:06:19,642
alright, I want to see
this little hellraiser myself.
674
01:06:19,684 --> 01:06:21,227
Kickstand, you get over there.
675
01:06:21,311 --> 01:06:24,814
You bring her back
to me, alive, go!
676
01:06:24,856 --> 01:06:26,232
Okay.
677
01:06:26,316 --> 01:06:27,734
Mi madre.
678
01:06:27,817 --> 01:06:30,737
Fl / didn't do it fl
679
01:06:30,820 --> 01:06:33,573
fl 0h, / didn't do it oh no! Fl
680
01:06:33,656 --> 01:06:35,867
fl / didn't do it flfl
681
01:06:35,909 --> 01:06:37,827
If you let me leave now,
682
01:06:37,869 --> 01:06:39,329
I won't have to kill you.
683
01:06:39,370 --> 01:06:41,539
In case you haven't noticed,
684
01:06:41,623 --> 01:06:43,166
I'm the one with the gun.
685
01:06:43,208 --> 01:06:46,461
You don't have
to go through this.
686
01:06:46,544 --> 01:06:50,757
There are no sins
unforgivable by god...
687
01:06:50,840 --> 01:06:53,176
If you just ask
for his forgiveness.
688
01:06:53,218 --> 01:06:55,512
What do you know about sins?
689
01:06:55,553 --> 01:06:56,846
Are you even a real nun
690
01:06:56,888 --> 01:07:00,725
or just some whore
playing dress up?
691
01:07:02,060 --> 01:07:04,145
I have taken my vows
and was ordained
692
01:07:04,229 --> 01:07:06,898
in my church in the
name of my lord.
693
01:07:06,981 --> 01:07:10,443
You worship whores
are so high and mighty.
694
01:07:10,527 --> 01:07:12,237
Who are you to preach?
695
01:07:12,320 --> 01:07:15,823
What do you know about
half the sins you condemn?
696
01:07:15,907 --> 01:07:17,909
I too am a sinner.
697
01:07:17,992 --> 01:07:22,080
What are your sins,
my precious sister?
698
01:07:25,375 --> 01:07:26,417
I'm a fornicator.
699
01:07:26,501 --> 01:07:29,921
Big fucking deal.
700
01:07:30,004 --> 01:07:33,716
I bet half you penguins are
getting poked by the preacher.
701
01:07:33,758 --> 01:07:37,762
That may be true...
702
01:07:37,804 --> 01:07:40,974
But my sins of the flesh...
703
01:07:41,057 --> 01:07:45,270
Are that of the fairer sex.
704
01:08:01,286 --> 01:08:02,620
Get back on the bed, bitch.
705
01:08:09,210 --> 01:08:12,130
Shhh.
706
01:08:18,303 --> 01:08:23,975
We will sin today...
707
01:08:24,058 --> 01:08:26,185
And ask for
forgiveness tomorrow.
708
01:08:34,902 --> 01:08:37,196
Such is the beauty of the faith.
709
01:09:11,314 --> 01:09:13,358
I thought that we...
710
01:09:13,441 --> 01:09:15,443
You thought? You
thought. You thought.
711
01:09:15,526 --> 01:09:16,861
You thought wrong.
712
01:09:16,903 --> 01:09:18,613
You said I could be forgiven.
713
01:09:18,696 --> 01:09:20,365
You want to be forgiven?
714
01:09:20,406 --> 01:09:21,449
Yes.
715
01:09:21,532 --> 01:09:22,700
Ask for it. Come on. Come on.
716
01:09:22,742 --> 01:09:24,327
Ask for it. Ask
for it. Ask for it.
717
01:09:24,369 --> 01:09:28,039
Please. Please.
718
01:09:28,122 --> 01:09:32,043
Please.
719
01:09:32,126 --> 01:09:32,919
Please!
720
01:09:33,002 --> 01:09:35,797
Shhh.
721
01:09:35,880 --> 01:09:37,006
Shh.
722
01:09:37,048 --> 01:09:40,301
Shhh.
723
01:09:40,385 --> 01:09:42,804
I absolve you...
724
01:09:45,973 --> 01:09:50,603
Shhh.
725
01:09:50,687 --> 01:09:56,734
It's okay.
726
01:09:56,776 --> 01:10:02,740
I... absolve you...
727
01:10:02,824 --> 01:10:06,035
Of all of your sins.
728
01:10:11,791 --> 01:10:15,920
But there is no penance
for the hell bound.
729
01:10:43,281 --> 01:10:44,741
Where the fuck have
you been all day?
730
01:10:44,782 --> 01:10:47,285
Over at titty flickers.
731
01:10:47,368 --> 01:10:48,953
They got this new
girl over there.
732
01:10:48,995 --> 01:10:52,081
Man, I'm telling you, sheisil
733
01:10:52,123 --> 01:10:53,541
she wears this nun's outfit
734
01:10:53,624 --> 01:10:56,586
that makes your dick
just pop out of your pants.
735
01:10:56,627 --> 01:10:58,713
You seen a nun at
the titty flicker club?
736
01:10:58,796 --> 01:11:01,132
Yeah.
737
01:11:01,215 --> 01:11:02,443
How long has she
been there, asshole?
738
01:11:02,467 --> 01:11:06,471
Pa... papa said she
just got there.
739
01:11:06,554 --> 01:11:08,264
Man, get the fuck
out of my face.
740
01:11:16,981 --> 01:11:18,608
Que quieres.
741
01:11:18,649 --> 01:11:19,942
Butch is dead.
742
01:11:19,984 --> 01:11:22,445
That nun worked
her over real good.
743
01:11:22,487 --> 01:11:25,740
Cha vo is going to be pissed.
744
01:11:30,411 --> 01:11:32,079
Sorry, jefe, but / got bad news.
745
01:11:32,163 --> 01:11:34,290
Butch is dead.
746
01:11:34,332 --> 01:11:35,792
It's a bloody
mess over there, man.
747
01:11:35,833 --> 01:11:39,712
God damn. That bitch is crazy.
748
01:11:39,796 --> 01:11:43,466
Prospect said there is a nun
over at the titty flicker right now.
749
01:11:43,508 --> 01:11:46,469
Let's go.
750
01:11:57,688 --> 01:11:59,315
Titty flickers.
751
01:11:59,357 --> 01:12:00,900
Hey man, it's half breed.
752
01:12:00,983 --> 01:12:03,903
I bet you're looking
for that nun.
753
01:12:03,986 --> 01:12:06,197
Tell papa chavo is on his way.
754
01:12:06,239 --> 01:12:09,033
Yeah. I'i/ get that
bitch cleaned up.
755
01:12:09,116 --> 01:12:10,701
Now what?
756
01:12:10,743 --> 01:12:11,702
Cha vo is on his way.
757
01:12:11,744 --> 01:12:12,912
And?
758
01:12:12,995 --> 01:12:14,223
And... get that bitch
out of the booth
759
01:12:14,247 --> 01:12:15,687
and clean her up
before he gets here.
760
01:12:21,879 --> 01:12:26,884
What's the matter, half breed?
761
01:12:26,968 --> 01:12:28,553
Not now, bitch.
762
01:12:36,227 --> 01:12:37,937
Wake up,
763
01:12:38,020 --> 01:12:39,730
and put your clothes back on.
764
01:13:12,889 --> 01:13:16,767
My heart will
not allow me to wait any longer.
765
01:13:16,851 --> 01:13:20,479
I pray to the lord that
he will safe/ y reunite us.
766
01:13:20,563 --> 01:13:23,441
If not in this world,
then in heaven above.
767
01:16:15,071 --> 01:16:18,115
Fl I've got the joy,
joy, joy, joy fl
768
01:16:18,199 --> 01:16:22,870
fl down in my heart
down in my heart fl
769
01:16:22,953 --> 01:16:27,416
fl down in my heart.
I've got the joy, joy, joy fl
770
01:16:27,458 --> 01:16:34,131
fl down in my heart
down in my heart to stay fl
771
01:16:34,215 --> 01:16:36,884
fl and if the devil
doesn't like it fl
772
01:16:36,967 --> 01:16:42,765
fl he can go fuck himself, go
fuck himself, go fuck himself fl
773
01:16:42,807 --> 01:16:47,812
fl and if the devil doesn't
like it he can go fuck himself fl
774
01:16:47,895 --> 01:16:51,732
fl 'cause magda
is here to stay flfl
775
01:16:55,402 --> 01:16:59,824
Take your filthy hands off me.
776
01:16:59,907 --> 01:17:02,493
Where's Angelina?
777
01:17:02,535 --> 01:17:05,287
Why, she's just playing at
the titty flicker theater
778
01:17:05,329 --> 01:17:09,083
with some old friends of yours.
779
01:17:09,166 --> 01:17:13,462
Killing me is not going
to make things right.
780
01:18:25,534 --> 01:18:26,869
Ah, puta.
781
01:18:26,911 --> 01:18:30,623
Kickstand, go tell papa
to bring me the nun.
782
01:18:30,706 --> 01:18:31,707
Okay?
783
01:18:31,749 --> 01:18:32,750
Yeah.
784
01:18:52,394 --> 01:18:55,439
Hello again, killer.
785
01:18:55,522 --> 01:18:59,068
I know you are not the
nun we're looking for,
786
01:18:59,109 --> 01:19:02,905
but I do believe you have
something to do with this.
787
01:19:02,947 --> 01:19:06,283
Papa, leave us
alone for a while.
788
01:19:06,367 --> 01:19:09,245
Hm. I got to take a dump anyway.
789
01:19:41,652 --> 01:19:44,905
No, no, no.
790
01:19:44,989 --> 01:19:48,325
Now I have to give
you the hard dick.
791
01:21:02,399 --> 01:21:03,108
Look, a nun.
792
01:21:03,192 --> 01:21:04,192
What?
793
01:21:23,003 --> 01:21:27,132
Put the gun down nice and slow.
794
01:21:35,057 --> 01:21:36,100
Now walk.
795
01:21:38,102 --> 01:21:39,103
[Shoufl
796
01:22:10,509 --> 01:22:11,611
Who the fuck are you?
797
01:22:45,002 --> 01:22:48,630
Come on. Come on. Ride it.
798
01:22:48,672 --> 01:22:52,259
Ride it. Ride it.
799
01:22:52,342 --> 01:22:53,177
Ride me like a horse.
800
01:22:53,260 --> 01:22:54,595
Who the hell are you?
801
01:23:04,688 --> 01:23:05,981
Fucking bitch!
802
01:23:56,532 --> 01:23:58,867
No, no, no. Esta' bien.
803
01:23:58,909 --> 01:24:01,620
Get off of her.
804
01:24:01,703 --> 01:24:03,789
Okay, okay.
805
01:24:03,872 --> 01:24:05,165
Esta' bien. Esta' bien.
806
01:24:05,249 --> 01:24:07,084
I'm not touching her.
807
01:24:07,167 --> 01:24:10,420
I'm not touching her. It's okay.
808
01:24:21,390 --> 01:24:23,183
You okay?
809
01:24:23,267 --> 01:24:24,810
[Will be.
810
01:24:24,893 --> 01:24:27,271
No, esta bien. Esta' bien.
811
01:24:28,730 --> 01:24:31,024
No, no, no, no, no!
812
01:24:35,112 --> 01:24:36,905
No, no, no, no, no!
813
01:24:36,947 --> 01:24:39,283
[Shoufl
814
01:25:35,130 --> 01:25:36,131
Everyone?
815
01:25:39,926 --> 01:25:43,555
No. I'll take care of it myself.
816
01:25:49,436 --> 01:25:54,775
Father, are you ready to take on
817
01:25:54,858 --> 01:25:57,611
this new mission in
the name of our lord?
818
01:26:00,656 --> 01:26:02,532
Vaya con dios, my son.
52255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.