All language subtitles for Nice To Meet You Again EP30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 I've thought about it. 2 00:01:57,079 --> 00:01:58,879 The optimization plan is not impossible, 3 00:01:59,200 --> 00:02:00,760 it mainly depends on how I do it. 4 00:02:01,520 --> 00:02:02,760 I want to show him something. 5 00:02:03,120 --> 00:02:04,000 So? 6 00:02:04,120 --> 00:02:05,319 So I came down first. 7 00:02:06,120 --> 00:02:07,760 Let's discuss it and see how to do it. 8 00:02:09,360 --> 00:02:10,439 You mean Yan Shuai? 9 00:02:10,759 --> 00:02:11,880 What does he think? 10 00:02:12,439 --> 00:02:13,639 Arguably, 11 00:02:13,959 --> 00:02:15,639 it's not too late for us to avoid suspicion. 12 00:02:15,639 --> 00:02:17,639 How can he let us cooperate with him? 13 00:02:17,919 --> 00:02:19,159 Because we're perfect for each other. 14 00:02:20,200 --> 00:02:22,400 I'm so annoyed that you're the only one with good teeth every day. 15 00:02:23,919 --> 00:02:25,639 Director Jian Director Liu, 16 00:02:27,000 --> 00:02:28,159 do you want to get it for you 17 00:02:28,159 --> 00:02:29,919 I forgot it It's over there 18 00:02:33,520 --> 00:02:34,919 How do you think we are suitable for each other? 19 00:02:38,000 --> 00:02:39,439 The research team led by Yan Shuai, 20 00:02:39,520 --> 00:02:41,760 is the biggest taboo in the company now. 21 00:02:42,519 --> 00:02:43,160 Think about it, 22 00:02:43,400 --> 00:02:45,680 Lin Shaotao had a high reputation in VG, 23 00:02:46,120 --> 00:02:48,400 The policy he's pursuing now is popular, 24 00:02:49,040 --> 00:02:50,319 and as soon as the investigation team comes, 25 00:02:50,319 --> 00:02:52,519 All people will have resistance, 26 00:02:52,760 --> 00:02:54,720 no matter what the result is in the future, 27 00:02:54,839 --> 00:02:56,760 Everyone will have a strong emotional rebound. 28 00:02:57,559 --> 00:02:59,440 Yan Shuai is aware of this problem. 29 00:02:59,440 --> 00:03:00,480 He thinks that 30 00:03:00,599 --> 00:03:02,279 the two of us can be used by him. 31 00:03:04,400 --> 00:03:05,599 They use us as guns. 32 00:03:06,000 --> 00:03:06,720 Something like that. 33 00:03:08,239 --> 00:03:08,800 That's right. 34 00:03:10,080 --> 00:03:13,040 The two people in the whole company who are most in favor of Mr. Tao, 35 00:03:13,160 --> 00:03:15,440 go to the research team to cooperate with him. 36 00:03:16,360 --> 00:03:18,279 This will shut everyone's mouth. 37 00:03:18,919 --> 00:03:19,959 You're going for it, 38 00:03:20,239 --> 00:03:21,319 but I'm not going for anyone, 39 00:03:21,839 --> 00:03:22,639 All right, 40 00:03:22,919 --> 00:03:23,839 what should I do? 41 00:03:24,239 --> 00:03:25,480 You've found out everything. 42 00:03:25,959 --> 00:03:28,440 How about I fool around? 43 00:03:28,839 --> 00:03:29,599 There's no need 44 00:03:30,639 --> 00:03:31,760 for you to fool around, 45 00:03:31,760 --> 00:03:32,839 It's not good for you either. 46 00:03:33,239 --> 00:03:34,519 It's also not good 47 00:03:34,879 --> 00:03:36,800 for Lin Shaotao. 48 00:03:36,800 --> 00:03:38,279 If you should cooperate, you should cooperate. 49 00:03:38,360 --> 00:03:39,279 Business is business, 50 00:03:39,839 --> 00:03:40,760 joke, 51 00:03:41,080 --> 00:03:43,040 Can I do business with Mr. Tao? 52 00:03:45,960 --> 00:03:47,320 I'm telling you seriously, 53 00:03:47,720 --> 00:03:48,800 I think Lin Shao Tao, 54 00:03:49,919 --> 00:03:51,000 He can handle the investigation. 55 00:03:54,720 --> 00:03:56,039 What's that look on your face? 56 00:03:56,600 --> 00:03:57,360 Your ex-husband is not โ€ฆ Do you 57 00:03:57,759 --> 00:03:59,119 understand? 58 00:04:34,679 --> 00:04:35,479 Yes, I did. 59 00:04:56,520 --> 00:04:57,559 What's going on? Jiang Nan 60 00:04:57,919 --> 00:04:59,479 is feeding Mr. Tao 61 00:05:07,160 --> 00:05:08,240 like this, 62 00:05:08,960 --> 00:05:11,320 Yan Shuai has sent an email to all employees of the company, 63 00:05:11,399 --> 00:05:13,000 saying that in the future, Director Liu and Jian Ai, 64 00:05:13,000 --> 00:05:14,119 He will be responsible for 65 00:05:14,119 --> 00:05:15,520 cooperating with the research team. 66 00:05:17,240 --> 00:05:18,399 Isn't it obvious 67 00:05:18,399 --> 00:05:19,720 that you're going to take HR and Administration Department 68 00:05:19,720 --> 00:05:21,320 to deal with us? 69 00:05:21,839 --> 00:05:23,399 What he did was in accordance with the company's rules, 70 00:05:23,399 --> 00:05:24,279 so he has nothing to say. 71 00:05:24,559 --> 00:05:26,240 And now that he has sent the notice, 72 00:05:27,039 --> 00:05:28,039 it proves that 73 00:05:28,600 --> 00:05:30,440 he has communicated with Jane Ai and Liu Yingxia, 74 00:05:30,800 --> 00:05:32,520 Wouldn't it be more difficult for us 75 00:05:32,520 --> 00:05:33,639 to carry out our work in the future? 76 00:05:34,039 --> 00:05:34,919 Look, 77 00:05:34,919 --> 00:05:36,639 do you want to talk to them? 78 00:05:36,960 --> 00:05:37,440 No need. 79 00:05:38,800 --> 00:05:40,399 Both of them are business people, 80 00:05:40,399 --> 00:05:41,600 who won't they defend? 81 00:05:41,759 --> 00:05:42,600 Anything else? 82 00:05:44,039 --> 00:05:45,839 I received an email reply from Ada. 83 00:05:46,520 --> 00:05:47,240 How did she reply? 84 00:05:48,039 --> 00:05:49,080 She said she was sorry 85 00:05:49,080 --> 00:05:50,960 that she couldn't come to my birthday party on time. 86 00:05:51,039 --> 00:05:52,119 But the gift will be delivered. 87 00:05:52,440 --> 00:05:54,519 She will also come to China shortly after my birthday. 88 00:05:55,399 --> 00:05:56,119 Ada also said that 89 00:05:56,480 --> 00:05:57,559 she misses China very much. 90 00:05:57,760 --> 00:05:59,320 The weather in America is not very good recently, 91 00:05:59,920 --> 00:06:01,239 if the weather in China is good, 92 00:06:01,239 --> 00:06:02,640 I wish I could share a little bit of America. 93 00:06:03,239 --> 00:06:04,880 What do you mean by that? 94 00:06:05,200 --> 00:06:06,959 Now the headquarters is divided into two groups, 95 00:06:07,640 --> 00:06:08,760 one is to support our localization reform 96 00:06:08,760 --> 00:06:10,359 and the other is 97 00:06:10,359 --> 00:06:11,239 to support our localization reform, 98 00:06:11,679 --> 00:06:12,920 It's about surrendering to the United States, 99 00:06:13,880 --> 00:06:15,799 and now it's a battle between two directions. 100 00:06:16,880 --> 00:06:17,640 So, 101 00:06:18,279 --> 00:06:19,440 Ida said that the weather in the United States is not good, 102 00:06:19,440 --> 00:06:21,119 I think he wants to express to us 103 00:06:21,600 --> 00:06:23,600 that the market prospect of the United States is not good. 104 00:06:24,239 --> 00:06:25,519 And Shuai Yan is the reason 105 00:06:26,239 --> 00:06:27,320 why the United States sent him back, 106 00:06:27,920 --> 00:06:29,519 It may be to make the localization process stagnate 107 00:06:29,519 --> 00:06:30,959 or go backwards. 108 00:06:32,239 --> 00:06:33,760 So when Ada mentioned the timing, 109 00:06:33,760 --> 00:06:35,079 he might be trying to tell us, 110 00:06:35,920 --> 00:06:37,359 Shuai Yan won't be staying in China 111 00:06:37,359 --> 00:06:38,239 for long. 112 00:06:38,959 --> 00:06:39,519 Mr. Tao, 113 00:06:39,519 --> 00:06:40,679 what should we do next? 114 00:06:43,799 --> 00:06:45,160 Ask out the heads of Marketing Department, 115 00:06:45,320 --> 00:06:46,480 Public Relations Department, 116 00:06:46,920 --> 00:06:48,040 and Sales Department. 117 00:06:48,559 --> 00:06:49,040 Okay, 118 00:06:49,040 --> 00:06:50,119 I'll arrange it right away. 119 00:07:17,640 --> 00:07:19,320 VG's meetings, large and small, 120 00:07:19,320 --> 00:07:21,079 are held in this conference room. 121 00:07:21,519 --> 00:07:22,959 I haven't had any problems. 122 00:07:23,440 --> 00:07:24,679 Are you 123 00:07:25,279 --> 00:07:26,760 looking for a bug? 124 00:07:29,640 --> 00:07:31,359 We suffered this kind of loss in America. 125 00:07:32,000 --> 00:07:32,880 Please understand. 126 00:07:33,519 --> 00:07:34,200 Sit down. 127 00:07:34,920 --> 00:07:35,519 Let's have a meeting. 128 00:07:46,720 --> 00:07:47,320 Before the meeting, 129 00:07:47,320 --> 00:07:48,640 I have an announcement to make. 130 00:07:49,399 --> 00:07:50,880 The Administration Department 131 00:07:51,399 --> 00:07:52,119 will work with us 132 00:07:52,519 --> 00:07:53,279 on our research this time, 133 00:07:53,559 --> 00:07:54,760 Work together to complete it. 134 00:07:55,440 --> 00:07:56,640 So from now on, 135 00:07:56,839 --> 00:07:58,200 Director Jane, 136 00:07:58,760 --> 00:07:59,640 He's one of the members 137 00:08:00,079 --> 00:08:01,720 of our research team. 138 00:08:02,279 --> 00:08:02,839 Welcome. 139 00:08:08,959 --> 00:08:11,079 What we're going to do next is 140 00:08:11,279 --> 00:08:11,920 respond 141 00:08:12,959 --> 00:08:13,760 The person to deal with it, 142 00:08:14,200 --> 00:08:15,760 is the Director of Operation Department of VG China. 143 00:08:16,079 --> 00:08:16,799 Lin Shao Tao. 144 00:08:21,720 --> 00:08:23,640 Yan is too arrogant. 145 00:08:24,640 --> 00:08:26,480 Take some kids who just passed their internship, 146 00:08:27,160 --> 00:08:28,920 and search your office. 147 00:08:29,480 --> 00:08:30,959 You really think of yourself as an imperial envoy. 148 00:08:31,679 --> 00:08:32,480 Ever since you 149 00:08:32,760 --> 00:08:33,959 took over the operation department, 150 00:08:34,200 --> 00:08:36,000 The results are obvious to all. 151 00:08:36,399 --> 00:08:37,839 It's impossible for the headquarters to lose sight of it. 152 00:08:38,200 --> 00:08:38,959 What he did 153 00:08:39,799 --> 00:08:41,239 made people panic. 154 00:08:41,480 --> 00:08:42,239 Do you think 155 00:08:42,320 --> 00:08:43,880 the headquarters is going to kill you? 156 00:08:44,480 --> 00:08:45,880 Maybe that's what he wants. 157 00:08:46,440 --> 00:08:47,519 Taking advantage of his position, 158 00:08:47,799 --> 00:08:48,839 he attacked Mr. Tao's prestige, 159 00:08:49,359 --> 00:08:50,679 We didn't mean to mess with him. 160 00:08:51,160 --> 00:08:52,440 It's Yan Shuai 161 00:08:52,440 --> 00:08:53,279 who has gone too far, 162 00:08:53,600 --> 00:08:54,040 Mr. Tao, 163 00:08:54,359 --> 00:08:55,119 say something. 164 00:08:55,440 --> 00:08:56,399 What do you want us to do? 165 00:08:56,399 --> 00:08:57,279 Let's do whatever we want. 166 00:08:57,359 --> 00:08:58,399 We have confidence. 167 00:08:58,760 --> 00:08:59,880 Create an atmosphere. 168 00:09:00,239 --> 00:09:02,640 Ever since this research team came in, 169 00:09:03,079 --> 00:09:04,679 our work has been stagnant. 170 00:09:04,880 --> 00:09:05,920 It's even retrogressive. 171 00:09:06,679 --> 00:09:07,600 I'm a technician. 172 00:09:07,720 --> 00:09:09,079 From a technical point of view, 173 00:09:09,320 --> 00:09:11,559 Now there is a virus in the system, 174 00:09:12,040 --> 00:09:14,200 if we take down 175 00:09:14,200 --> 00:09:15,880 a small-scale area first, 176 00:09:16,119 --> 00:09:16,920 Then restart it. 177 00:09:17,239 --> 00:09:18,239 At least it will be beneficial 178 00:09:18,239 --> 00:09:19,720 to the next anti-virus work, 179 00:09:20,480 --> 00:09:20,959 Mr. Tao, 180 00:09:21,320 --> 00:09:22,679 I agree with Song Ying, 181 00:09:23,079 --> 00:09:24,480 If we don't kill the virus now, 182 00:09:24,480 --> 00:09:26,959 the whole system will be at risk of collapse. 183 00:09:27,440 --> 00:09:28,200 Anti-virus 184 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 or downtime, 185 00:09:30,119 --> 00:09:30,959 Actually, we don't have 186 00:09:30,959 --> 00:09:32,559 the time right now. 187 00:09:32,559 --> 00:09:33,519 Fight with them. 188 00:09:34,880 --> 00:09:36,839 What we're going to do next 189 00:09:36,839 --> 00:09:37,880 is a system upgrade, 190 00:09:38,559 --> 00:09:39,279 Once it's done, 191 00:09:39,720 --> 00:09:42,200 the virus will be removed automatically. 192 00:09:43,320 --> 00:09:44,799 I see what you mean. 193 00:09:45,640 --> 00:09:47,519 The future can solve the present, 194 00:09:47,799 --> 00:09:48,320 so, 195 00:09:48,920 --> 00:09:52,160 I hope you can guarantee VG's work. 196 00:09:52,160 --> 00:09:53,119 Proceed normally. 197 00:09:53,440 --> 00:09:54,799 Let's just be ourselves. 198 00:09:55,519 --> 00:09:56,480 Even if it's the investigation team, 199 00:09:57,200 --> 00:09:58,519 we'll find every one of you. 200 00:09:58,920 --> 00:10:00,239 I also hope you can 201 00:10:01,079 --> 00:10:02,239 cooperate with them normally. 202 00:10:02,720 --> 00:10:03,399 In that case, 203 00:10:03,399 --> 00:10:05,519 they might think that we're showing weakness. 204 00:10:05,920 --> 00:10:06,440 I think this 205 00:10:06,440 --> 00:10:08,079 might affect our existing structure. 206 00:10:09,880 --> 00:10:11,200 What we're doing now, 207 00:10:11,840 --> 00:10:13,119 I can't do it by myself. 208 00:10:13,760 --> 00:10:15,840 And the investigation team's personal investigation, 209 00:10:16,159 --> 00:10:18,080 in fact, can't stop us. 210 00:10:18,479 --> 00:10:19,039 So, 211 00:10:19,880 --> 00:10:21,200 everyone is working properly. 212 00:10:21,919 --> 00:10:23,080 We'll accomplish our goal. 213 00:10:23,559 --> 00:10:25,719 It's the best way to fight back against doubts. 214 00:10:26,280 --> 00:10:27,880 Based on past experience, 215 00:10:27,880 --> 00:10:29,679 all the executives who have been investigated and evaluated, 216 00:10:29,679 --> 00:10:31,000 Will produce a kind of 217 00:10:31,719 --> 00:10:33,640 resistance psychology and action. 218 00:10:34,960 --> 00:10:36,080 Lin Shaotao is no exception. 219 00:10:36,200 --> 00:10:36,719 What's more, 220 00:10:36,719 --> 00:10:38,880 he is a very strong instigator. 221 00:10:40,559 --> 00:10:41,880 For our future work, 222 00:10:42,280 --> 00:10:43,400 it will be even more difficult. 223 00:10:43,919 --> 00:10:44,599 Mr. Yan, 224 00:10:45,200 --> 00:10:47,719 if Mr. Lin's behavior is too aggressive, 225 00:10:48,039 --> 00:10:49,760 may cause VG China 226 00:10:49,760 --> 00:10:51,679 future and current projects to be shut down, 227 00:10:52,119 --> 00:10:54,239 If it's serious, it might be damaged. 228 00:10:54,640 --> 00:10:55,280 That's right. 229 00:10:56,119 --> 00:10:57,000 What do you think? 230 00:10:58,520 --> 00:10:59,280 I think, 231 00:10:59,280 --> 00:11:00,400 our attitude towards Lin Shao Tao, 232 00:11:00,400 --> 00:11:01,520 It can be gentler. 233 00:11:01,799 --> 00:11:03,159 Keep a good communication. 234 00:11:03,640 --> 00:11:05,520 If something drastic and unpredictable 235 00:11:05,520 --> 00:11:06,960 happens between the two sides, 236 00:11:07,520 --> 00:11:08,640 It's not good for us. 237 00:11:09,000 --> 00:11:10,479 So when necessary, 238 00:11:10,840 --> 00:11:12,400 we can make some appropriate concessions, 239 00:11:12,960 --> 00:11:14,200 Let me tell you my attitude. 240 00:11:15,479 --> 00:11:16,760 If this happens, 241 00:11:17,200 --> 00:11:18,599 I won't back down. 242 00:11:19,679 --> 00:11:21,400 Next, I hope when you go back, 243 00:11:22,039 --> 00:11:24,080 each of you will write a contingency plan, 244 00:11:25,119 --> 00:11:26,359 Use your imagination, 245 00:11:26,359 --> 00:11:28,719 and write down all the emergencies 246 00:11:29,119 --> 00:11:30,919 you can think of. 247 00:11:31,080 --> 00:11:32,200 Give it to me as soon as possible. 248 00:11:33,400 --> 00:11:33,960 Mr. Yan, 249 00:11:34,440 --> 00:11:35,000 look, 250 00:11:35,320 --> 00:11:37,239 Now, the localization reform of VG, 251 00:11:37,640 --> 00:11:38,679 is built because of 252 00:11:38,760 --> 00:11:40,400 Lin Shaotao's efforts. 253 00:11:41,359 --> 00:11:42,559 What he did, in fact, 254 00:11:42,559 --> 00:11:44,479 is to prevent someone from covering the sky with one hand. 255 00:11:44,840 --> 00:11:45,640 Including himself, 256 00:11:46,119 --> 00:11:49,200 so is our plan necessary? 257 00:11:50,919 --> 00:11:53,200 I think we have to be prepared for everything. 258 00:11:53,760 --> 00:11:54,840 Based on my intuition, 259 00:11:55,320 --> 00:11:56,479 if everything goes well, 260 00:11:58,719 --> 00:12:00,000 Something will go wrong soon. 261 00:12:05,479 --> 00:12:06,880 Jia Kuan, can you stop 262 00:12:06,880 --> 00:12:08,520 washing your face like an elephant? 263 00:12:08,520 --> 00:12:09,719 There's water all over the place. 264 00:12:09,719 --> 00:12:11,200 Is my face that big? 265 00:12:15,559 --> 00:12:16,239 I'm telling you, 266 00:12:16,520 --> 00:12:17,400 you can't do this to Tao. 267 00:12:17,400 --> 00:12:18,440 You're so unkind. 268 00:12:18,440 --> 00:12:19,719 I'm the one who's not loyal 269 00:12:19,719 --> 00:12:20,760 to the investigation team. 270 00:12:20,760 --> 00:12:21,719 Can I hide? 271 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 Quit if you can't hide from it. 272 00:12:26,239 --> 00:12:27,479 Why should I resign? 273 00:12:34,559 --> 00:12:35,440 Why should I resign? 274 00:12:37,000 --> 00:12:38,719 You have to take good care of the baby at home anyway. 275 00:12:39,239 --> 00:12:40,599 I don't want you to work so hard. 276 00:12:40,599 --> 00:12:41,280 Besides, 277 00:12:41,760 --> 00:12:43,520 Yan Shuai wants to use you against Xiao Tao, 278 00:12:44,000 --> 00:12:45,239 I can't agree to that. 279 00:12:47,159 --> 00:12:48,599 Lin Shao Tao is your buddy, 280 00:12:48,599 --> 00:12:49,599 and he's also my friend. 281 00:12:49,599 --> 00:12:50,520 I know what to do. 282 00:12:51,359 --> 00:12:53,359 I'm afraid you can't help yourself. 283 00:12:54,039 --> 00:12:56,080 It's better to stay at home than this. 284 00:12:56,679 --> 00:12:57,960 I still don't believe that a man like me 285 00:12:57,960 --> 00:12:59,080 can't support this family. 286 00:12:59,640 --> 00:13:01,559 It's a big deal. I'll go back to my old job. 287 00:13:02,000 --> 00:13:04,080 Don't always tell me to stay at home. 288 00:13:04,520 --> 00:13:06,119 What old job? Raising green plants. 289 00:13:06,119 --> 00:13:07,760 Have you forgotten that you lost all your money before? 290 00:13:07,960 --> 00:13:09,080 Can it feed me? 291 00:13:09,479 --> 00:13:10,840 How can it be the same before, 292 00:13:10,840 --> 00:13:12,679 now and now? 293 00:13:12,679 --> 00:13:13,200 Same. 294 00:13:13,919 --> 00:13:14,760 I'm telling you, 295 00:13:14,760 --> 00:13:16,119 I'm not leaving VG anyway. 296 00:13:16,559 --> 00:13:18,520 Why can't I make sense of you? 297 00:13:18,640 --> 00:13:19,239 All right, all right. 298 00:13:19,239 --> 00:13:20,080 I got it. 299 00:13:20,080 --> 00:13:21,640 Aren't you just worried about your buddy? 300 00:13:21,840 --> 00:13:23,760 Aren't you afraid that your brother will get hurt? 301 00:13:23,760 --> 00:13:24,960 I'm even more afraid that your daughter-in-law 302 00:13:25,159 --> 00:13:26,239 will hurt your brother. 303 00:13:26,239 --> 00:13:26,840 Am I right? 304 00:13:27,760 --> 00:13:30,640 Don't you know Lin Shao Tao's character? 305 00:13:31,719 --> 00:13:32,880 What can we find out? 306 00:13:34,840 --> 00:13:36,080 Anyway, I believe him. 307 00:13:37,239 --> 00:13:38,080 Believe it or not. 308 00:13:46,159 --> 00:13:46,599 Come in. 309 00:13:49,960 --> 00:13:50,479 Mr. Yan, 310 00:13:51,919 --> 00:13:53,239 what's going on in the company today? 311 00:13:53,679 --> 00:13:54,159 No. 312 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 Is anyone absent from work for no reason? 313 00:13:56,760 --> 00:13:57,400 Not really. 314 00:13:57,960 --> 00:14:00,080 But Mr. Chen from the Marketing Department, 315 00:14:00,239 --> 00:14:01,880 canceled this week's vacation. 316 00:14:03,119 --> 00:14:03,640 By the way, 317 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 in terms of personnel, 318 00:14:04,960 --> 00:14:07,280 I also received Mr. Tao's application for leave early in the morning. 319 00:14:09,359 --> 00:14:10,200 What reason? 320 00:14:10,280 --> 00:14:11,719 He said that if he was in the company, 321 00:14:11,719 --> 00:14:13,640 it might affect the research team's work. 322 00:14:13,960 --> 00:14:15,520 So I need to avoid it for a while. 323 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 So I applied for leave. 324 00:14:21,159 --> 00:14:22,159 Okay. Go back to your work. 325 00:14:22,280 --> 00:14:22,679 Okay. 326 00:14:44,080 --> 00:14:44,760 Assistant Jiang, 327 00:14:45,239 --> 00:14:45,760 Mr. Yan, 328 00:14:45,760 --> 00:14:46,640 What do you want to see me for? 329 00:14:48,880 --> 00:14:49,799 I can't reach Mr. Tao. 330 00:14:49,960 --> 00:14:51,479 Can you contact him for me? 331 00:14:52,320 --> 00:14:53,320 Mr. Tao asked for leave. 332 00:14:53,599 --> 00:14:54,159 I know. 333 00:14:54,320 --> 00:14:55,479 I need to talk to him urgently. 334 00:14:56,440 --> 00:14:56,840 Mr. Yan, 335 00:14:56,840 --> 00:14:57,640 I'm sorry, 336 00:14:58,000 --> 00:14:58,599 I never disturb Mr. Tao 337 00:14:58,599 --> 00:15:00,280 in his private time, 338 00:15:02,479 --> 00:15:03,479 Okay, thank you. 339 00:15:17,760 --> 00:15:18,280 Jane Ai, 340 00:15:19,000 --> 00:15:19,599 Mr. Yan, 341 00:15:19,599 --> 00:15:21,119 What you want is information about Mr. Tao. 342 00:15:34,320 --> 00:15:34,960 Thank you for your hard work. 343 00:15:35,799 --> 00:15:36,440 Of course. 344 00:15:37,239 --> 00:15:38,479 Do you know Mr. Tao asked for leave? 345 00:15:38,799 --> 00:15:39,400 I know. 346 00:15:40,119 --> 00:15:41,799 Do you know where he is now? 347 00:15:42,239 --> 00:15:43,679 He should be on his way to the tennis court. 348 00:15:44,159 --> 00:15:44,919 Which tennis court 349 00:15:56,000 --> 00:15:56,799 It turns 350 00:16:01,719 --> 00:16:02,479 Not bad. 351 00:16:02,880 --> 00:16:03,679 It's really nice. 352 00:16:06,679 --> 00:16:07,239 Let's go. 353 00:16:12,239 --> 00:16:13,000 Have some water, 354 00:16:15,280 --> 00:16:15,880 Mr. Tao. 355 00:16:18,320 --> 00:16:19,200 Let me play a game with you. 356 00:16:20,919 --> 00:16:21,520 Okay. 357 00:17:00,320 --> 00:17:01,200 Take a break 358 00:17:01,960 --> 00:17:02,679 and drink some water. 359 00:17:22,919 --> 00:17:24,559 I found that you have great physical fitness, 360 00:17:25,440 --> 00:17:26,200 strong explosive power, 361 00:17:27,440 --> 00:17:28,320 Good pace. 362 00:17:29,760 --> 00:17:30,679 But, 363 00:17:31,280 --> 00:17:32,919 judging from your style of play, 364 00:17:33,320 --> 00:17:34,080 He's a little aggressive, 365 00:17:35,840 --> 00:17:37,200 and he doesn't care about it, 366 00:17:38,520 --> 00:17:40,200 It takes a lot of energy. 367 00:17:42,559 --> 00:17:43,080 Not bad. 368 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 It's a good analysis, 369 00:17:47,080 --> 00:17:49,359 but you're always looking for other people's problems. 370 00:17:49,679 --> 00:17:51,200 I'm not focused enough on myself. 371 00:17:51,760 --> 00:17:52,679 This is also a problem. 372 00:17:58,119 --> 00:17:58,960 Actually, 373 00:17:59,599 --> 00:18:01,599 I don't really care about winning or losing between us. 374 00:18:03,119 --> 00:18:04,400 What I care more about is, 375 00:18:06,159 --> 00:18:08,039 can we win together? 376 00:18:11,080 --> 00:18:11,520 As you know, 377 00:18:11,520 --> 00:18:13,520 VG is facing a huge bottleneck right now, 378 00:18:14,400 --> 00:18:16,599 Someone who needs to find and solve problems urgently. 379 00:18:18,119 --> 00:18:18,880 Of course I am 380 00:18:19,880 --> 00:18:20,599 and so are you. 381 00:18:23,039 --> 00:18:24,559 I appreciate your ability. 382 00:18:24,640 --> 00:18:25,359 However, 383 00:18:25,919 --> 00:18:27,760 the way you handle things 384 00:18:28,479 --> 00:18:29,280 is wrong. 385 00:18:32,400 --> 00:18:33,799 If you have time to think about me, 386 00:18:34,440 --> 00:18:36,719 you might as well think about whether you are wrong or not. 387 00:18:38,919 --> 00:18:40,000 Let me give you one more sentence, 388 00:18:40,880 --> 00:18:42,640 if you think someone else is wrong, 389 00:18:43,479 --> 00:18:45,040 It doesn't mean you're right. 390 00:18:46,319 --> 00:18:47,800 This is a very basic dialectic. 391 00:18:52,359 --> 00:18:53,560 Stubborn is useless. 392 00:18:55,599 --> 00:18:56,920 Do you know what's the biggest problem 393 00:18:56,920 --> 00:18:58,400 with VG right now? 394 00:18:59,640 --> 00:19:01,359 The inevitable decline of established enterprises. 395 00:19:03,119 --> 00:19:04,119 Of course, this problem 396 00:19:04,640 --> 00:19:05,479 can't be solved. 397 00:19:06,160 --> 00:19:08,119 It's just like people die from birth, old age, illness, 398 00:19:08,880 --> 00:19:11,000 so now VG is lying in a hospital bed, 399 00:19:11,959 --> 00:19:13,079 My point is that 400 00:19:13,959 --> 00:19:14,800 we should embrace 401 00:19:15,520 --> 00:19:17,040 the United States market even more 402 00:19:17,599 --> 00:19:18,719 with open arms, 403 00:19:19,640 --> 00:19:20,479 Because there's money there, 404 00:19:21,439 --> 00:19:22,160 there's technology there, 405 00:19:22,439 --> 00:19:23,319 In this way, 406 00:19:24,160 --> 00:19:25,719 VG can live with dignity. 407 00:19:27,280 --> 00:19:27,880 Right? 408 00:19:29,880 --> 00:19:31,599 Your solution is to 409 00:19:32,920 --> 00:19:34,359 make VG look like a vegetable, 410 00:19:34,359 --> 00:19:36,359 Lying in a hospital bed for a long time. 411 00:19:39,520 --> 00:19:40,119 And I 412 00:19:41,839 --> 00:19:43,800 just want it to stand up again. 413 00:19:45,280 --> 00:19:46,199 Mr. Tao, 414 00:19:47,599 --> 00:19:50,319 you're such a stubborn person. 415 00:19:55,479 --> 00:19:55,880 Come on, 416 00:19:56,839 --> 00:19:58,000 Let's play another round. 417 00:20:28,880 --> 00:20:29,520 Kuan is back. 418 00:20:29,640 --> 00:20:30,160 Okay. 419 00:20:37,119 --> 00:20:37,640 Kuan, 420 00:20:37,839 --> 00:20:39,079 why are you back so late? 421 00:20:39,319 --> 00:20:40,520 Didn't you ask me to go to see Zhao? 422 00:20:42,599 --> 00:20:44,439 Did you go back to persuade Director Liu yesterday? 423 00:20:46,319 --> 00:20:47,280 I didn't agree. 424 00:20:49,119 --> 00:20:51,000 I knew I couldn't point to you. 425 00:20:51,359 --> 00:20:52,400 Don't worry, Kuan. 426 00:20:53,880 --> 00:20:55,359 My wife told me about this, 427 00:20:55,359 --> 00:20:57,000 she will definitely do her job. 428 00:20:57,160 --> 00:20:59,040 I won't deliberately make things difficult for Mr. Tao. 429 00:20:59,160 --> 00:21:01,199 It has nothing to do with making things difficult or not, 430 00:21:01,199 --> 00:21:02,839 it's disgusting in itself, 431 00:21:02,839 --> 00:21:03,760 I know, I know. 432 00:21:03,880 --> 00:21:05,280 But she's in that position right now. 433 00:21:05,280 --> 00:21:06,040 There's nothing I can do. 434 00:21:06,040 --> 00:21:07,520 Let's understand each other. 435 00:21:08,640 --> 00:21:09,439 Listen, 436 00:21:09,719 --> 00:21:12,119 Jian'ai has asked Yan Shuai to look for Mr. Tao. 437 00:21:13,319 --> 00:21:14,680 I don't even know what to think. 438 00:21:14,959 --> 00:21:16,239 Who are you going for? 439 00:21:21,079 --> 00:21:22,599 When did this happen? 440 00:21:23,479 --> 00:21:24,280 Just now. 441 00:21:27,199 --> 00:21:28,119 How did you know that? 442 00:21:28,520 --> 00:21:29,959 Yan Shuai came to see me just now. 443 00:21:30,319 --> 00:21:31,439 He asked where Mr. Tao went? 444 00:21:31,880 --> 00:21:32,520 I didn't tell him. 445 00:21:34,520 --> 00:21:35,760 Then he went to see Jane Ai. 446 00:21:35,760 --> 00:21:36,359 That's right. 447 00:21:37,479 --> 00:21:39,760 How do you know Jane told him? 448 00:21:40,439 --> 00:21:41,439 Other than Jian Ai, 449 00:21:41,439 --> 00:21:43,239 who else knows where Mr. Tao is? 450 00:21:45,439 --> 00:21:46,079 You're right. 451 00:22:48,040 --> 00:22:49,280 Take a break, too. 452 00:22:50,760 --> 00:22:51,479 Have some water. 453 00:23:09,319 --> 00:23:10,160 I suddenly realized, 454 00:23:10,400 --> 00:23:12,719 can you change the style of the game in such a short time? 455 00:23:13,359 --> 00:23:14,599 That means I was wrong just now. 456 00:23:16,000 --> 00:23:17,239 You're not that stubborn. 457 00:23:19,880 --> 00:23:21,680 It is important to observe 458 00:23:22,560 --> 00:23:23,599 whether the opponent can win or not, 459 00:23:23,599 --> 00:23:25,199 We still need to combine our own advantages, 460 00:23:26,000 --> 00:23:26,479 of course, 461 00:23:27,280 --> 00:23:28,599 Focus comes first. 462 00:23:28,599 --> 00:23:29,280 That's right. 463 00:23:30,719 --> 00:23:31,680 You're right. 464 00:23:32,760 --> 00:23:34,479 Combination is very important. 465 00:23:35,160 --> 00:23:35,839 Mr. Tao, 466 00:23:36,560 --> 00:23:37,839 I hope you can understand. 467 00:23:38,599 --> 00:23:40,000 I don't want to be your enemy. 468 00:23:40,199 --> 00:23:41,119 I'm not hostile. 469 00:23:43,319 --> 00:23:45,000 I just want you to agree with me. 470 00:23:45,520 --> 00:23:46,280 So, 471 00:23:47,400 --> 00:23:49,760 I hope you can give up the localization reform. 472 00:23:51,040 --> 00:23:51,959 If we work together, 473 00:23:52,560 --> 00:23:53,319 your results will allow me 474 00:23:53,319 --> 00:23:55,040 to negotiate with the US side, 475 00:23:55,319 --> 00:23:56,040 Increase the leverage, 476 00:23:56,959 --> 00:23:59,040 and then I'll suggest to the headquarters 477 00:24:00,239 --> 00:24:01,280 that Andy's position, 478 00:24:02,040 --> 00:24:02,760 Have a seat. 479 00:24:05,880 --> 00:24:06,719 Mr. Yan, 480 00:24:06,920 --> 00:24:08,599 with so many bloody lessons, 481 00:24:09,560 --> 00:24:10,800 Didn't you see 482 00:24:12,880 --> 00:24:14,119 your so-called negotiation, 483 00:24:14,839 --> 00:24:15,560 It's surrender. 484 00:24:17,000 --> 00:24:18,079 Making a deal with the devil, 485 00:24:18,400 --> 00:24:19,319 the final result, 486 00:24:19,560 --> 00:24:20,319 It's just dismembered. 487 00:24:21,000 --> 00:24:21,479 All right. 488 00:24:21,479 --> 00:24:23,000 Of course I know that. 489 00:24:23,319 --> 00:24:24,599 But in front of the overlord, 490 00:24:25,040 --> 00:24:27,000 no matter how hard you struggle, it will be futile. 491 00:24:29,079 --> 00:24:30,280 Let's face it. 492 00:24:33,760 --> 00:24:34,560 If we work together, 493 00:24:35,400 --> 00:24:36,359 even if we surrender, 494 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 I can offer you the best. 495 00:24:38,439 --> 00:24:39,239 No, no, 496 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 there's another way, 497 00:24:42,880 --> 00:24:44,199 It's a fight against the odds. 498 00:24:44,839 --> 00:24:45,839 A new life. 499 00:24:49,079 --> 00:24:50,079 You have great courage, 500 00:24:50,479 --> 00:24:52,199 but this idea is too naive. 501 00:24:52,760 --> 00:24:53,520 Because VG 502 00:24:53,839 --> 00:24:55,439 doesn't have any cards to play now. 503 00:24:55,439 --> 00:24:56,359 On the contrary, 504 00:24:56,959 --> 00:24:58,400 I think the advantage of VG at this time 505 00:24:59,000 --> 00:25:00,560 is very obvious. 506 00:25:01,880 --> 00:25:03,000 Patent research and development, 507 00:25:03,439 --> 00:25:04,560 as well as its brand background, 508 00:25:05,439 --> 00:25:07,160 Especially in such a fast-growing country 509 00:25:07,439 --> 00:25:08,920 with unlimited possibilities, 510 00:25:09,880 --> 00:25:11,479 It must be the place where it will be reborn. 511 00:25:11,479 --> 00:25:12,040 So, 512 00:25:13,400 --> 00:25:14,520 the localization reform, 513 00:25:15,119 --> 00:25:16,199 It has to go on. 514 00:25:25,359 --> 00:25:27,599 Combining VG with the Chinese market, 515 00:25:27,599 --> 00:25:29,160 it looks pretty good, 516 00:25:29,160 --> 00:25:30,520 But the reality is, 517 00:25:31,719 --> 00:25:32,719 the risk is huge. 518 00:25:32,719 --> 00:25:34,079 If we can't do it well, 519 00:25:34,119 --> 00:25:35,839 it will accelerate the decline of VG. 520 00:25:37,239 --> 00:25:38,839 Mr. Tao, I don't think it's necessary for us 521 00:25:39,040 --> 00:25:40,079 to keep wasting time. 522 00:25:41,599 --> 00:25:42,319 Join me. 523 00:25:43,280 --> 00:25:44,160 Let's 524 00:25:44,680 --> 00:25:46,160 find the right way. 525 00:25:46,160 --> 00:25:47,359 To save VG, 526 00:25:48,479 --> 00:25:49,599 and with your ability, 527 00:25:50,520 --> 00:25:52,599 The credit must be higher than mine. 528 00:25:54,880 --> 00:25:56,400 Maybe you should join me. 529 00:25:58,520 --> 00:26:00,640 Although your ability is not too strong, 530 00:26:00,959 --> 00:26:02,479 it's not without merit. 531 00:26:06,040 --> 00:26:06,880 If you say that, 532 00:26:07,040 --> 00:26:07,880 it means 533 00:26:08,479 --> 00:26:09,800 we can't fight for each other if we have different ways. 534 00:26:09,800 --> 00:26:10,640 You're right. 535 00:26:11,599 --> 00:26:12,760 You've been talking for a long time, 536 00:26:13,040 --> 00:26:14,760 but this is the right one. 537 00:26:19,359 --> 00:26:19,959 Well, 538 00:26:21,800 --> 00:26:22,760 since we can't talk about it, 539 00:26:24,239 --> 00:26:24,920 One more round. 540 00:26:26,239 --> 00:26:27,040 If you win, 541 00:26:27,880 --> 00:26:28,839 I'll leave VG, 542 00:26:29,959 --> 00:26:31,239 If I win this round, 543 00:26:32,400 --> 00:26:33,839 you have to listen to me. 544 00:26:38,599 --> 00:26:39,079 Okay. 545 00:27:05,119 --> 00:27:05,959 Forget it. 546 00:27:07,439 --> 00:27:08,199 I won't call you today. 547 00:27:10,239 --> 00:27:11,400 The battlefield between us 548 00:27:12,400 --> 00:27:13,079 is not here 549 00:27:37,959 --> 00:27:39,400 anymore! 550 00:27:43,040 --> 00:27:44,000 One 551 00:27:49,479 --> 00:27:50,560 cactus, 552 00:27:52,280 --> 00:27:53,119 one cactus. 553 00:27:56,160 --> 00:27:57,520 Are you free? 554 00:27:58,079 --> 00:27:59,359 Why am I free? 555 00:27:59,839 --> 00:28:02,640 Can't you see the gardener is setting up a desk for you? 556 00:28:02,959 --> 00:28:03,800 I'm telling you, 557 00:28:04,199 --> 00:28:05,680 this computer radiation, 558 00:28:06,119 --> 00:28:07,719 It's very harmful to pregnant women. 559 00:28:08,319 --> 00:28:10,920 We have to put some flowers and plants to cover for you. 560 00:28:10,920 --> 00:28:13,199 How can you absorb it all by yourself? 561 00:28:15,439 --> 00:28:16,119 Are you done? 562 00:28:16,760 --> 00:28:17,319 It's done. 563 00:28:17,680 --> 00:28:18,880 Then get out. 564 00:28:19,199 --> 00:28:20,160 There's something else. 565 00:28:23,079 --> 00:28:24,959 What's this? 566 00:28:25,079 --> 00:28:25,599 Apron, 567 00:28:27,479 --> 00:28:28,599 the progress of the times, 568 00:28:28,599 --> 00:28:30,040 The dawn of technology. 569 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 Is it fashionable 570 00:28:33,599 --> 00:28:34,280 to wear 571 00:28:35,239 --> 00:28:35,719 extra-large radiation protection clothes? 572 00:28:36,119 --> 00:28:37,760 Does this have anything to do with fashion? 573 00:28:38,400 --> 00:28:40,239 Why do I have to wear extra-large size? 574 00:28:40,560 --> 00:28:42,000 It's not ugly. These clothes 575 00:28:42,439 --> 00:28:44,439 are healthy and fashionable these days. 576 00:28:44,439 --> 00:28:45,959 I'll buy you an extra-large size. 577 00:28:45,959 --> 00:28:47,119 It's to make you comfortable. 578 00:28:47,119 --> 00:28:48,359 You get a small one, 579 00:28:48,439 --> 00:28:50,040 It doesn't feel comfortable even if you wrap it around your body. 580 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Come on. Change it. Change it. 581 00:28:51,160 --> 00:28:52,199 All right. Put it here. 582 00:28:52,199 --> 00:28:52,920 I'll put it on later. 583 00:28:52,920 --> 00:28:53,839 I'll finish it now. 584 00:28:56,880 --> 00:28:58,239 Put it on now. 585 00:28:59,599 --> 00:29:00,000 No, 586 00:29:00,479 --> 00:29:03,000 I'm in a hurry to finish the interview plan. 587 00:29:03,280 --> 00:29:04,040 If we delay it for too long, 588 00:29:04,040 --> 00:29:05,359 we may also be suspected of helping Mr. Tao out. 589 00:29:05,359 --> 00:29:05,959 Get out of here. 590 00:29:05,959 --> 00:29:06,520 Put it here. 591 00:29:07,000 --> 00:29:09,520 I know it won't stop you from wearing this. 592 00:29:13,199 --> 00:29:13,800 Hurry up! Hurry up! 593 00:29:13,800 --> 00:29:14,880 Let me get it for you. 594 00:29:19,439 --> 00:29:19,959 Look. 595 00:29:23,079 --> 00:29:24,079 Let me have a look. 596 00:29:24,959 --> 00:29:25,719 I'm telling you, 597 00:29:26,839 --> 00:29:27,680 it's healthy 598 00:29:28,239 --> 00:29:29,280 and fashionable. 599 00:29:36,479 --> 00:29:37,160 Okay, 600 00:29:37,560 --> 00:29:38,079 What do you think? 601 00:29:38,160 --> 00:29:39,239 It's much safer. 602 00:29:41,839 --> 00:29:42,400 Are you satisfied? 603 00:29:42,400 --> 00:29:43,000 I'm satisfied. 604 00:29:43,000 --> 00:29:43,839 Come on. 605 00:29:44,119 --> 00:29:44,800 Go on, go on. 606 00:29:53,000 --> 00:29:54,160 Why are you sitting here? 607 00:29:54,800 --> 00:29:55,800 Let me accompany you for a while. 608 00:29:56,040 --> 00:29:56,880 I don't need you 609 00:29:57,359 --> 00:29:59,040 to go out with you. I can do it alone. 610 00:29:59,479 --> 00:30:02,280 I feel sorry for you working overtime every day. 611 00:30:03,040 --> 00:30:04,040 I have a little left. 612 00:30:04,040 --> 00:30:05,199 I can finish it today. 613 00:30:05,199 --> 00:30:06,800 Get out of here and go to sleep, okay? 614 00:30:07,640 --> 00:30:08,920 Xiao Tao is the same, 615 00:30:08,920 --> 00:30:09,839 asking my wife 616 00:30:09,839 --> 00:30:11,199 to work overtime for him every day. 617 00:30:11,199 --> 00:30:11,880 Just wait and see. 618 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 When my baby is born, 619 00:30:12,880 --> 00:30:14,760 I'll blackmail him with a big red envelope. 620 00:30:18,760 --> 00:30:19,640 Go, go, 621 00:30:22,040 --> 00:30:23,000 go. You can't take this off. 622 00:30:23,359 --> 00:30:24,119 I'll come over later for a spot check. 623 00:30:24,119 --> 00:30:25,199 I got it. 624 00:30:25,359 --> 00:30:25,920 I'm leaving. 625 00:30:25,920 --> 00:30:27,000 -Let me go. -Let's go. How 626 00:30:35,400 --> 00:30:35,920 about it? 627 00:30:43,160 --> 00:30:43,680 Not bad. 628 00:30:44,199 --> 00:30:45,319 Very professional. 629 00:30:45,400 --> 00:30:46,239 And it's comprehensive. 630 00:30:47,479 --> 00:30:48,520 Then I'm relieved. 631 00:30:49,479 --> 00:30:50,319 You've made progress. 632 00:30:50,479 --> 00:30:51,239 Keep up the good work. 633 00:30:51,239 --> 00:30:52,040 Keep it up. 634 00:30:59,280 --> 00:31:00,040 You don't know, 635 00:31:01,040 --> 00:31:02,359 that's not what I like to drink. 636 00:31:02,800 --> 00:31:04,280 I know the machine is broken. 637 00:31:07,400 --> 00:31:09,560 I'm so happy every time I hang out with my dad. 638 00:31:10,239 --> 00:31:11,319 I have to thank Aim. 639 00:31:11,319 --> 00:31:12,359 If it weren't for you, 640 00:31:13,119 --> 00:31:14,800 I wouldn't have had time to visit these places. 641 00:31:17,319 --> 00:31:18,160 Little Star. 642 00:31:26,920 --> 00:31:27,920 You're becoming 643 00:31:27,920 --> 00:31:30,040 more and more skilled as a father. 644 00:31:31,640 --> 00:31:32,680 As long as the child is happy. 645 00:31:38,800 --> 00:31:39,599 To be honest, 646 00:31:41,359 --> 00:31:43,359 although Aim grew up by my side, 647 00:31:44,119 --> 00:31:45,359 But I obviously found that 648 00:31:46,119 --> 00:31:47,760 she laughed more in the past few days 649 00:31:48,479 --> 00:31:51,199 than in the past few years combined. 650 00:31:53,040 --> 00:31:54,280 That's because you're too busy. 651 00:31:54,920 --> 00:31:56,199 I don't have time to take her out. 652 00:32:02,560 --> 00:32:03,160 Zhou Yiming? 653 00:32:05,359 --> 00:32:06,599 Actually, I'm worried that 654 00:32:07,680 --> 00:32:09,280 Aim will fall in love with your dad. 655 00:32:09,400 --> 00:32:10,599 There's a little star here. 656 00:32:14,920 --> 00:32:16,680 But every time I see her so happy, 657 00:32:19,239 --> 00:32:20,959 I don't want to make her sad anymore. 658 00:32:22,800 --> 00:32:23,760 Let nature take its course. 659 00:32:40,400 --> 00:32:40,959 What's wrong? 660 00:32:42,479 --> 00:32:43,760 I miss your little girlfriend. 661 00:32:46,959 --> 00:32:47,520 Aim 662 00:32:49,479 --> 00:32:50,400 What little star? 663 00:32:51,680 --> 00:32:52,239 What about here? 664 00:32:52,479 --> 00:32:53,119 Look, 665 00:32:55,160 --> 00:32:56,439 there are two little yellow ducks, 666 00:32:56,439 --> 00:32:57,319 Did you see that? 667 00:32:58,319 --> 00:32:59,160 Let me show you. 668 00:32:59,160 --> 00:32:59,599 Okay, 669 00:33:00,880 --> 00:33:01,599 Let's go! 670 00:33:18,560 --> 00:33:19,119 Not bad. 671 00:33:19,880 --> 00:33:20,680 Pretty strict. 672 00:33:22,040 --> 00:33:22,800 Thank you, Mr. Yan. 673 00:33:23,400 --> 00:33:24,479 But your proposal, 674 00:33:24,599 --> 00:33:26,400 I think, is more like 675 00:33:31,079 --> 00:33:31,760 a template, 676 00:33:32,280 --> 00:33:33,520 Do you understand what I mean? 677 00:33:34,880 --> 00:33:35,560 I don't understand. 678 00:33:36,599 --> 00:33:38,839 I remember what I told you before, 679 00:33:38,839 --> 00:33:40,839 I'd like to ask you to make an interview plan 680 00:33:41,000 --> 00:33:43,520 for investigating Lin Shao Tao, 681 00:33:44,400 --> 00:33:45,439 But here are 682 00:33:47,000 --> 00:33:49,280 some details about Mr. Tao, 683 00:33:49,280 --> 00:33:50,239 I think 684 00:33:51,160 --> 00:33:52,040 there's a missing part, 685 00:33:52,880 --> 00:33:53,520 Mr. Yan, 686 00:33:54,280 --> 00:33:55,479 why don't you just say it? 687 00:33:56,400 --> 00:33:58,119 What part do you think is missing? 688 00:33:58,520 --> 00:34:00,479 Which part do you want to target Mr. Tao? 689 00:34:00,479 --> 00:34:02,280 I never take it personally. 690 00:34:03,880 --> 00:34:04,359 By the way, 691 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 I've reviewed your optimization proposal again 692 00:34:06,959 --> 00:34:08,079 in the past two days. 693 00:34:08,760 --> 00:34:09,520 It's really good. 694 00:34:11,359 --> 00:34:12,920 But I found a problem. 695 00:34:14,000 --> 00:34:14,719 What problem? 696 00:34:15,359 --> 00:34:16,040 Jia Kuan. 697 00:34:22,160 --> 00:34:23,719 Jia Kuan's score was so low, 698 00:34:23,719 --> 00:34:25,000 but in the end, 699 00:34:25,319 --> 00:34:26,479 Not only did he stay, 700 00:34:26,479 --> 00:34:27,439 but he was also 701 00:34:27,800 --> 00:34:28,959 transferred to the operation department. 702 00:34:32,000 --> 00:34:32,640 Why? 703 00:34:37,199 --> 00:34:38,920 About Jia Kuan, 704 00:34:40,400 --> 00:34:41,400 Although 705 00:34:41,880 --> 00:34:43,400 Although his score is very low, 706 00:34:43,400 --> 00:34:46,119 he should be optimized if his score is low. 707 00:34:48,119 --> 00:34:49,160 So many people who have been optimized, 708 00:34:49,160 --> 00:34:50,599 why did you only 709 00:34:51,640 --> 00:34:52,760 do research 710 00:34:53,959 --> 00:34:55,040 on this person. 711 00:34:58,199 --> 00:34:58,880 I know. 712 00:34:59,439 --> 00:35:00,319 It's Lin Shao Tao, 713 00:35:02,920 --> 00:35:05,040 Mr. Tao specially sent 714 00:35:05,400 --> 00:35:06,280 a transfer application 715 00:35:07,839 --> 00:35:08,880 to your personnel, 716 00:35:09,680 --> 00:35:10,839 That's why Jia Kuan was saved. 717 00:35:11,479 --> 00:35:12,160 Of course, 718 00:35:12,760 --> 00:35:14,199 Mr. Tao, as the Director of Operations, 719 00:35:14,199 --> 00:35:15,400 He has the right. 720 00:35:15,800 --> 00:35:16,760 But I looked at Jia Kuan's performance 721 00:35:16,760 --> 00:35:18,920 in the operation department during this period, 722 00:35:20,880 --> 00:35:21,959 There are no bright spots. 723 00:35:22,599 --> 00:35:24,000 Besides, Jia Kuan was not qualified 724 00:35:24,239 --> 00:35:26,400 to participate in the previous industry forum, 725 00:35:27,640 --> 00:35:29,479 However, he left his post without permission, 726 00:35:30,560 --> 00:35:32,520 and Lin Shaotao gave him a qualification 727 00:35:33,199 --> 00:35:34,119 to attend the meeting. 728 00:35:38,280 --> 00:35:39,800 Director Liu, I really want to ask you, 729 00:35:40,880 --> 00:35:43,160 as the head of the personnel department, 730 00:35:43,479 --> 00:35:46,080 Don't you suspect that Lin Shao Tao 731 00:35:46,080 --> 00:35:47,040 is playing favoritism? 732 00:35:48,879 --> 00:35:50,120 I don't know. Do you know? 733 00:35:50,560 --> 00:35:53,479 Jia Kuan and Lin Shaotao went to college together, 734 00:35:53,479 --> 00:35:54,360 in the same class 735 00:35:55,040 --> 00:35:57,080 and in the same dorm, 736 00:36:00,080 --> 00:36:01,560 They are good friends. 737 00:36:11,320 --> 00:36:13,840 I asked Jia Kuan to attend the industry forum, 738 00:36:15,199 --> 00:36:16,280 which has nothing to do with Mr. Tao. 739 00:36:17,280 --> 00:36:18,479 You asked him to go. 740 00:36:19,040 --> 00:36:19,840 What do you mean? 741 00:36:22,840 --> 00:36:24,800 Because Jia Kuan was worried that his pregnant wife 742 00:36:24,800 --> 00:36:26,000 wouldn't be able to take it, 743 00:36:26,360 --> 00:36:27,439 He went to take care of her. 744 00:36:28,159 --> 00:36:28,840 Besides, 745 00:36:29,159 --> 00:36:30,840 I recommended him to the operation department, 746 00:36:32,360 --> 00:36:33,919 My pregnant wife, 747 00:36:36,040 --> 00:36:36,719 Mr. Yan, 748 00:36:38,360 --> 00:36:39,560 Jia Kuan is my husband. 749 00:36:52,959 --> 00:36:53,560 All right, 750 00:36:54,399 --> 00:36:55,679 I have nothing more to say. 751 00:36:55,679 --> 00:36:56,520 You can go back to work. 752 00:36:57,959 --> 00:36:58,560 Thank you. 753 00:37:22,320 --> 00:37:22,919 Dad, 754 00:37:23,520 --> 00:37:25,439 I want to go to Ocean World next time. 755 00:37:25,879 --> 00:37:27,199 Is Ocean World that fun? 756 00:37:28,879 --> 00:37:30,399 The United States also has Sea World, 757 00:37:30,840 --> 00:37:33,679 but the United States doesn't have a dad in Sea World. 758 00:37:41,159 --> 00:37:42,120 On the left is Dad, 759 00:37:42,280 --> 00:37:43,239 on the right is Mom, 760 00:37:43,399 --> 00:37:45,479 In the middle is the prettiest Aim. 761 00:37:56,919 --> 00:37:57,840 Don't get me wrong, 762 00:37:57,959 --> 00:37:59,320 I didn't teach her that. 763 00:38:00,239 --> 00:38:01,520 -Let's go. -Aim, go home. 764 00:38:01,679 --> 00:38:02,320 Okay. 765 00:38:12,520 --> 00:38:12,879 Okay, 766 00:38:12,879 --> 00:38:14,520 Let's put our hands away 767 00:38:14,919 --> 00:38:15,639 and get ready, 768 00:38:17,040 --> 00:38:20,600 Five, six, seven, eight, 769 00:38:21,320 --> 00:38:24,719 one, two, three, four, 770 00:38:25,399 --> 00:38:29,399 Five, six, seven, eight, 771 00:38:30,159 --> 00:38:33,840 two, two, three, four, 772 00:38:34,479 --> 00:38:38,280 Five, six, seven, eight, 773 00:38:39,080 --> 00:38:41,000 three, two, 774 00:38:41,000 --> 00:38:41,840 This way, please. 775 00:38:46,040 --> 00:38:46,840 Please wait a moment. 776 00:38:49,360 --> 00:38:52,399 Five, six, seven, eight, 777 00:38:52,399 --> 00:38:53,159 Miss Huizi, 778 00:38:53,639 --> 00:38:54,399 please come out. 779 00:38:55,159 --> 00:38:55,639 Okay, 780 00:38:58,399 --> 00:38:58,919 what's wrong? 781 00:39:00,399 --> 00:39:01,040 Miss Huizi, 782 00:39:01,159 --> 00:39:02,280 let me introduce you. 783 00:39:02,560 --> 00:39:03,800 This is Ms. Kang, 784 00:39:06,639 --> 00:39:07,399 Miss Huizi, 785 00:39:07,800 --> 00:39:08,280 Hello, 786 00:39:10,239 --> 00:39:11,320 this is my daughter Aim. 787 00:39:12,120 --> 00:39:12,879 Hello, 788 00:39:15,560 --> 00:39:16,159 I'm Kang Ru. 789 00:39:19,320 --> 00:39:19,840 Aim, 790 00:39:20,239 --> 00:39:21,719 say hello to Miss Huizi. 791 00:39:22,280 --> 00:39:23,360 -Hello, Miss Huizi. -Hi, 792 00:39:23,639 --> 00:39:24,320 Aim. 793 00:39:26,199 --> 00:39:26,840 Where's Ms. Kang? 794 00:39:26,840 --> 00:39:28,879 I want Aim to come to our school to learn dancing, 795 00:39:29,000 --> 00:39:29,800 and, 796 00:39:29,800 --> 00:39:32,120 She even asked you to teach in person. 797 00:39:33,080 --> 00:39:33,639 Good for you. 798 00:39:34,040 --> 00:39:35,280 I happen to be having a class here. 799 00:39:35,560 --> 00:39:36,879 Let her have an experience class. 800 00:39:37,360 --> 00:39:38,000 Miss Huizi, 801 00:39:38,360 --> 00:39:39,040 you misunderstood. 802 00:39:39,239 --> 00:39:40,280 I want you 803 00:39:40,280 --> 00:39:41,080 to teach Aim 804 00:39:41,360 --> 00:39:42,280 one-on-one, 805 00:39:43,719 --> 00:39:45,080 That might not work. 806 00:39:46,800 --> 00:39:47,760 Of course. 807 00:39:48,040 --> 00:39:48,520 Let's 808 00:39:48,520 --> 00:39:50,000 give Aim an experience class first, 809 00:39:50,199 --> 00:39:51,439 If you're satisfied, 810 00:39:51,439 --> 00:39:53,080 we'll ask Huizi 811 00:39:53,080 --> 00:39:54,199 to teach her separately, 812 00:39:54,199 --> 00:39:55,080 No But my students, 813 00:39:55,080 --> 00:39:56,520 there are so many teachers in our school, 814 00:39:56,520 --> 00:39:57,479 You're not the only one missing. 815 00:39:57,800 --> 00:39:58,600 As for your students, 816 00:39:58,600 --> 00:40:00,000 you can assign them to other classes. 817 00:40:01,560 --> 00:40:02,360 Miss Huizi, 818 00:40:03,479 --> 00:40:04,159 thank you. 819 00:40:06,080 --> 00:40:07,040 No problem. 820 00:40:07,239 --> 00:40:08,600 I'll arrange the classroom now. 821 00:40:08,959 --> 00:40:09,800 Okay, wait for me. 822 00:40:11,080 --> 00:40:12,080 Miss Huizi, 823 00:40:12,080 --> 00:40:13,199 come here. See you later. 824 00:40:13,919 --> 00:40:14,679 See you later. 825 00:40:16,800 --> 00:40:17,479 Mom, 826 00:40:18,239 --> 00:40:19,800 Miss Huizi is so pretty. 827 00:40:20,360 --> 00:40:21,679 Do you like Miss Huizi? 828 00:40:22,320 --> 00:40:22,719 Okay, 829 00:40:23,199 --> 00:40:25,360 Let's have a class later. 830 00:40:25,520 --> 00:40:25,959 Okay. 831 00:40:29,879 --> 00:40:30,600 Mr. Huizi, 832 00:40:31,159 --> 00:40:32,959 I was lucky that I stopped you in time. 833 00:40:33,439 --> 00:40:34,199 Otherwise, 834 00:40:34,320 --> 00:40:36,000 we'll lose a big client. 835 00:40:41,239 --> 00:40:42,919 Do you know what Ms. Kang just said? 836 00:40:43,639 --> 00:40:44,360 What did you say? 837 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 They said, 838 00:40:46,000 --> 00:40:47,159 as long as you teach well, 839 00:40:47,239 --> 00:40:48,199 Not only did she let her child 840 00:40:48,199 --> 00:40:49,360 learn dance here for a long time, 841 00:40:49,719 --> 00:40:50,840 She will also consider 842 00:40:50,840 --> 00:40:52,959 investing a lot of money in our school. 843 00:40:53,760 --> 00:40:55,239 You can really do whatever you want with money. 844 00:40:57,879 --> 00:41:00,399 That's called pitifully caring for parents. 845 00:41:01,239 --> 00:41:02,000 Keep up the good work. 846 00:41:10,239 --> 00:41:10,760 Mr. Tao, 847 00:41:11,239 --> 00:41:12,560 just give me a minute. I'll be ready soon. 848 00:41:20,159 --> 00:41:20,639 Hey, 849 00:41:21,399 --> 00:41:22,000 Mr. Tao, 850 00:41:22,679 --> 00:41:23,399 here's the thing, 851 00:41:23,679 --> 00:41:24,760 If you're not busy, 852 00:41:24,760 --> 00:41:26,360 can you come to my office and have a chat? 853 00:41:26,879 --> 00:41:27,600 Now? 854 00:41:28,040 --> 00:41:28,800 Yeah, right now. 855 00:41:30,360 --> 00:41:31,399 Okay. Just a moment. I'll be right there. 856 00:41:31,840 --> 00:41:32,360 Okay. 857 00:41:36,040 --> 00:41:36,520 Mr. Tao, 858 00:41:36,959 --> 00:41:37,600 wait for me. 859 00:41:37,600 --> 00:41:38,320 I'll be back later. 860 00:41:50,600 --> 00:41:51,199 Have some tea. 861 00:41:59,959 --> 00:42:00,520 Mr. Tao, 862 00:42:01,360 --> 00:42:01,800 Sit down 863 00:42:10,959 --> 00:42:11,639 What do you think, Mr. Tao? 864 00:42:12,199 --> 00:42:13,520 Did you have a good holiday? 865 00:42:14,399 --> 00:42:15,280 Welcome back. 866 00:42:18,120 --> 00:42:18,719 What's wrong? 867 00:42:19,000 --> 00:42:20,080 Why are you looking at me like that? 868 00:42:25,080 --> 00:42:26,520 The guest welcomes the host back. 869 00:42:26,520 --> 00:42:27,760 Isn't that weird? 870 00:42:30,959 --> 00:42:31,639 What can I do for you? 871 00:42:33,320 --> 00:42:33,879 Here's the thing. 872 00:42:36,040 --> 00:42:37,040 Director Jian and I, 873 00:42:37,040 --> 00:42:38,840 we'd like to discuss with you 874 00:42:39,280 --> 00:42:41,120 about the next work of the operation department. 875 00:42:46,399 --> 00:42:47,879 The operation department is only responsible for Andy, 876 00:42:48,479 --> 00:42:49,879 so no other department 877 00:42:50,760 --> 00:42:52,120 has the right to interfere in my work. 878 00:42:52,600 --> 00:42:54,719 So there is no discussion. 879 00:42:56,239 --> 00:42:57,080 I know that. 880 00:43:05,919 --> 00:43:07,199 Well, 881 00:43:07,719 --> 00:43:09,399 the situation is quite special now. 882 00:43:09,800 --> 00:43:12,080 The research team is evaluating you. 883 00:43:13,280 --> 00:43:14,560 So I suggest that 884 00:43:14,560 --> 00:43:16,919 the next work of the operation department should focus on finishing up. 885 00:43:17,439 --> 00:43:19,439 Don't do anything new. 886 00:43:20,159 --> 00:43:20,840 What do you mean? 887 00:43:22,639 --> 00:43:24,199 Are you giving me orders? 888 00:43:25,199 --> 00:43:26,439 This is my advice to you. 889 00:43:31,159 --> 00:43:32,239 Is it also your suggestion? 890 00:43:36,120 --> 00:43:36,760 Mr. Tao, 891 00:43:38,360 --> 00:43:39,320 actually, 892 00:43:39,719 --> 00:43:41,159 Director Jian and I are doing this 893 00:43:42,120 --> 00:43:43,199 for your own good. 894 00:43:44,000 --> 00:43:45,360 We even said we wanted to protect you. 895 00:43:45,679 --> 00:43:47,239 After all, the research work 896 00:43:47,239 --> 00:43:48,879 will still bring you some 897 00:43:49,360 --> 00:43:50,280 embarrassing situations, 898 00:43:52,159 --> 00:43:52,719 Thank you. 899 00:43:53,879 --> 00:43:55,040 Thank you for your advice. 900 00:43:55,040 --> 00:43:55,719 But, 901 00:43:56,320 --> 00:43:57,080 I don't accept it. 902 00:44:01,040 --> 00:44:02,320 If that's the case, 903 00:44:02,320 --> 00:44:03,320 it's a pity, 904 00:44:04,280 --> 00:44:05,840 Then we'll let 905 00:44:06,199 --> 00:44:07,199 Director Jian 906 00:44:08,120 --> 00:44:08,840 question you, 58291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.