All language subtitles for NCIS.S09E22_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,040 [sirens wailing] 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,050 Someone was looking for Navy secrets. 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,570 Well, they found them. 4 00:00:15,180 --> 00:00:18,540 The wiring throughout the entire ship could've flash fire-balled. 5 00:00:18,580 --> 00:00:20,320 Our arsonist knew the ship's wiring weakness. 6 00:00:20,360 --> 00:00:21,150 [computer beeps] 7 00:00:21,190 --> 00:00:23,840 Meet Bruce Johnson. 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,590 GIBBS: That's the fire department site inspector. 9 00:00:25,630 --> 00:00:27,150 The guy who hired me said Plimpton had 10 00:00:27,200 --> 00:00:28,500 information about some bum wiring. 11 00:00:28,550 --> 00:00:29,590 Who hired you? 12 00:00:30,630 --> 00:00:31,940 ZIVA: Gibbs, I found this inside. 13 00:00:31,980 --> 00:00:33,380 GIBBS: Well, that's a list. 14 00:00:33,420 --> 00:00:34,290 Of what? 15 00:00:34,330 --> 00:00:35,550 Every Navy warship that contains 16 00:00:35,600 --> 00:00:36,680 the faulty wiring. 17 00:00:36,730 --> 00:00:38,030 Whoever hired our arsonist 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,770 knows how to attack U.S. warships. 19 00:00:39,820 --> 00:00:41,820 Blackmail? Terrorism. 20 00:00:48,130 --> 00:00:50,130 [man speaking indistinctly over P.A.] 21 00:01:20,210 --> 00:01:22,640 ♪ 22 00:01:46,540 --> 00:01:49,060 [fire sizzling] 23 00:02:01,730 --> 00:02:02,680 [grunts] 24 00:02:36,930 --> 00:02:39,810 This is a real threat to our Naval forces around the world 25 00:02:39,850 --> 00:02:41,850 and requires extreme vigilance. 26 00:02:41,900 --> 00:02:45,250 While NCIS is vigorously investigating the fires, 27 00:02:45,290 --> 00:02:46,680 we must strengthen, 28 00:02:46,730 --> 00:02:49,120 share our intelligence collection across the board 29 00:02:49,160 --> 00:02:52,040 to identify the persons, terrorist group 30 00:02:52,080 --> 00:02:53,730 or nation behind the attacks. 31 00:02:53,780 --> 00:02:56,040 You will be briefed as the investigation continues. 32 00:02:56,080 --> 00:02:57,820 Thank you. 33 00:02:57,870 --> 00:02:59,090 MAN: We're clear, sir. 34 00:03:01,870 --> 00:03:03,310 I leave anything out, Agent Gibbs? 35 00:03:03,350 --> 00:03:04,790 No, I think you covered it, sir. 36 00:03:04,830 --> 00:03:06,220 Thank God the casualties were at a minimum. 37 00:03:06,270 --> 00:03:07,490 Could've been a lot worse. 38 00:03:07,530 --> 00:03:09,270 I don't think this is the end of it, sir. 39 00:03:09,310 --> 00:03:12,190 SecNav Jarvis and I are 40 00:03:12,230 --> 00:03:13,930 meeting with the National Security Council 41 00:03:13,970 --> 00:03:15,280 to brief the President this afternoon. 42 00:03:15,320 --> 00:03:16,970 They'll have questions. 43 00:03:17,020 --> 00:03:18,760 I hope to have some answers for you. 44 00:03:18,800 --> 00:03:22,070 When does Director Vance get back from the NATO conference? 45 00:03:22,110 --> 00:03:23,500 End of the week. 46 00:03:23,550 --> 00:03:25,980 I'm in touch with him a couple of times a day, sir. 47 00:03:26,030 --> 00:03:28,590 I'm sure he'll be calling you. 48 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 Thank you. 49 00:03:33,300 --> 00:03:34,250 Yeah, I'm leaving now. 50 00:03:34,300 --> 00:03:35,560 Should take me about 15 minutes. 51 00:03:35,600 --> 00:03:36,560 How'd it go, boss? 52 00:03:36,600 --> 00:03:38,300 It goes. You get your hop? 53 00:03:38,340 --> 00:03:40,690 Yeah. Chopper from Anacostia's taking me out to the Brewer. 54 00:03:40,740 --> 00:03:42,430 Let me know when you've secured the crime scene. 55 00:03:42,480 --> 00:03:44,220 You got it. Also, the ship's turned around 56 00:03:44,260 --> 00:03:45,350 and headed for Norfolk. 57 00:03:45,390 --> 00:03:47,130 When's it arrive?Tomorrow morning. 58 00:03:47,180 --> 00:03:49,010 Bon voyage, McChopper! 59 00:03:49,050 --> 00:03:50,830 What more do we know about Bruce Johnson? 60 00:03:50,880 --> 00:03:52,790 Not much. 61 00:03:52,840 --> 00:03:54,140 Parole officer was oblivious. 62 00:03:54,190 --> 00:03:55,360 Johnson never missed an appointment. 63 00:03:55,400 --> 00:03:57,140 You talk to your friends at Baltimore P.D.? 64 00:03:57,190 --> 00:03:59,020 Well, yeah. Jason said he hasn't popped up on the radar. 65 00:03:59,060 --> 00:04:00,370 Wife was not much help. 66 00:04:00,410 --> 00:04:02,320 She knew he was accused of arson a few years ago, 67 00:04:02,370 --> 00:04:04,060 but had no idea where he went every day. 68 00:04:04,110 --> 00:04:05,760 Well, how does she think he supported himself? 69 00:04:05,810 --> 00:04:07,200 For the last year, unemployment. 70 00:04:07,240 --> 00:04:08,680 TONY: Went through his cell phone records and e-mails. 71 00:04:08,720 --> 00:04:10,680 Johnson hardly used them. 72 00:04:10,720 --> 00:04:11,990 Only a few phone calls, 73 00:04:12,030 --> 00:04:13,550 no e-mails in the last couple months. 74 00:04:13,600 --> 00:04:15,690 Guess the guy doesn't like to communicate electronically. 75 00:04:15,730 --> 00:04:17,300 Or he didn't want to be traced. 76 00:04:17,340 --> 00:04:19,040 Anything on his computer?Nothing of interest. 77 00:04:19,080 --> 00:04:20,520 Abby went through it. 78 00:04:20,560 --> 00:04:22,950 Johnson apparently liked to play online video games. 79 00:04:23,000 --> 00:04:25,350 So we have no leads on who might have hired him? 80 00:04:25,390 --> 00:04:28,310 Maybe Johnson isn't connected to the attack on the Brewer. 81 00:04:28,350 --> 00:04:29,740 Not buying it. 82 00:04:29,790 --> 00:04:32,090 Ship was on the targeted list found at his house. 83 00:04:37,270 --> 00:04:38,490 Hey, Duck. 84 00:04:41,670 --> 00:04:43,630 Want me to come back later? 85 00:04:43,670 --> 00:04:44,890 No. Sorry. 86 00:04:44,930 --> 00:04:46,280 Uh...Everything okay? 87 00:04:46,320 --> 00:04:47,370 There is something personal 88 00:04:47,410 --> 00:04:48,940 I'd like to talk to you about. 89 00:04:48,980 --> 00:04:50,070 But it can wait. 90 00:04:50,110 --> 00:04:53,030 I wish I could provide you with a lead, 91 00:04:53,070 --> 00:04:56,810 but poor Mr. Johnson's body here was so ravaged by fire 92 00:04:56,860 --> 00:04:58,470 that he just isn't talking to me. 93 00:04:58,510 --> 00:05:00,560 Duck, I know the circumstances, I know time of death. 94 00:05:00,600 --> 00:05:02,990 I was there, I witnessed it.Twice in one week, 95 00:05:03,040 --> 00:05:07,560 fires so intense they cremated bone and incinerated flesh. 96 00:05:07,610 --> 00:05:09,650 Well, yeah. That's thermite. 97 00:05:09,700 --> 00:05:12,520 I understand I have two more bodies from the U.S.S. Brewer? 98 00:05:12,570 --> 00:05:14,270 [cell phone ringing]Yeah. You need to be in Norfolk 99 00:05:14,310 --> 00:05:16,180 tomorrow morning to pick up the remains. 100 00:05:16,220 --> 00:05:17,400 All right. 101 00:05:17,440 --> 00:05:19,880 Abbs, I'm on my way up. 102 00:05:19,920 --> 00:05:21,930 Another fire. 103 00:05:21,970 --> 00:05:23,540 Hey, Gibbs. 104 00:05:23,580 --> 00:05:25,620 Abbs, you find something in Johnson's car? 105 00:05:25,670 --> 00:05:27,060 Um, no. It is toast. 106 00:05:27,100 --> 00:05:28,110 But come here. 107 00:05:29,150 --> 00:05:30,590 What am I looking at? 108 00:05:30,630 --> 00:05:33,280 Confetti! 109 00:05:33,330 --> 00:05:34,940 Just kidding. 110 00:05:34,980 --> 00:05:36,940 Um, so this cross-cut shredder 111 00:05:36,980 --> 00:05:38,720 was found in Bruce Johnson's garage. 112 00:05:38,770 --> 00:05:41,770 It slices documents, horizontally and vertically, 113 00:05:41,810 --> 00:05:44,860 into itsy-bitsy, teeny-tiny little pieces. 114 00:05:44,900 --> 00:05:46,730 I've identified at least four documents and separated them. 115 00:05:46,780 --> 00:05:48,600 How'd you do that? 116 00:05:48,650 --> 00:05:50,910 By the color and the texture of the paper. 117 00:05:50,950 --> 00:05:53,440 Like, this one's glossy, that's high-end bond, 118 00:05:53,480 --> 00:05:54,610 this is recycled. 119 00:05:54,650 --> 00:05:56,960 But come check this one out. 120 00:06:00,620 --> 00:06:02,310 What do you see? 121 00:06:06,490 --> 00:06:08,800 Looks like Chinese characters. 122 00:06:08,840 --> 00:06:10,800 Close-- it's Korean. 123 00:06:10,840 --> 00:06:14,150 Those symbols are from the Korean Hangul alphabet. 124 00:06:14,190 --> 00:06:15,810 It's a true alphabet 125 00:06:15,850 --> 00:06:18,630 with 24 consonant and vowel letters. 126 00:06:18,680 --> 00:06:21,070 But instead of being written sequentially, 127 00:06:21,110 --> 00:06:24,160 the letters are grouped into blocks of two to five... 128 00:06:24,200 --> 00:06:26,560 Abbs, can you reconstruct the document? 129 00:06:26,600 --> 00:06:29,470 Oh. I'm good, Gibbs, but I'm not that good. 130 00:06:29,510 --> 00:06:33,170 But this document was printed on laser paper from a computer. 131 00:06:33,210 --> 00:06:35,170 So Bruce Johnson was communicating 132 00:06:35,220 --> 00:06:37,040 with someone in Korean. 133 00:06:37,090 --> 00:06:39,830 I mean, do you think North Korea 134 00:06:39,870 --> 00:06:41,870 could be behind the terrorist attacks? 135 00:06:51,060 --> 00:06:52,320 You are bummed? 136 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 I am bummed. 137 00:06:53,410 --> 00:06:54,970 I was really looking forward to it. 138 00:06:55,020 --> 00:06:57,760 But I am sure we're going to be on alert all weekend. 139 00:06:57,800 --> 00:07:00,150 Can you, uh, get the deposit back? 140 00:07:00,200 --> 00:07:01,630 Great. 141 00:07:01,680 --> 00:07:03,550 Okay, I promise, we will reschedule. 142 00:07:03,590 --> 00:07:05,720 [laughs]: Okay, talk to you soon. Bye. 143 00:07:05,770 --> 00:07:08,810 Cancelling weekend plans, huh? 144 00:07:08,860 --> 00:07:09,950 Yes. 145 00:07:09,990 --> 00:07:11,640 Yeah. Who were you talking to? 146 00:07:11,690 --> 00:07:14,300 None of your business.Where were you gonna go? 147 00:07:14,340 --> 00:07:16,910 You don't have the need to know, Agent Di-Nosy. 148 00:07:18,000 --> 00:07:19,480 Hi, Emma. 149 00:07:19,520 --> 00:07:20,700 Hey. 150 00:07:20,740 --> 00:07:22,440 Well, how is everybody's favorite analyst? 151 00:07:22,480 --> 00:07:24,220 Busy. Things are hopping on the Far East desk. 152 00:07:24,260 --> 00:07:25,050 Whew, I can imagine. 153 00:07:25,090 --> 00:07:26,050 [phone ringing] 154 00:07:26,090 --> 00:07:27,310 Special Agent DiNozzo. 155 00:07:27,350 --> 00:07:29,010 Nothing I can find indicates 156 00:07:29,050 --> 00:07:30,790 North Korean involvement in the attacks, Special Agent Gibbs. 157 00:07:30,840 --> 00:07:33,100 I spoke to analysts at other agencies-- zilch. 158 00:07:33,140 --> 00:07:35,320 No chatter?Things are quiet in Pyongyang, for the moment. 159 00:07:35,360 --> 00:07:37,020 Echelon?Hasn't picked up anything, either. 160 00:07:37,060 --> 00:07:38,240 Right. 161 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 McGee's coming online, 162 00:07:39,320 --> 00:07:40,190 MTAC, two minutes. 163 00:07:40,240 --> 00:07:41,500 Keep me posted, Park. 164 00:07:41,540 --> 00:07:42,540 Yes, sir. 165 00:07:42,590 --> 00:07:43,760 DiNozzo, come on. You're with me. 166 00:07:45,460 --> 00:07:48,070 I am so envious about your weekend. 167 00:07:49,680 --> 00:07:50,900 I had to cancel. 168 00:07:50,940 --> 00:07:52,510 So... 169 00:07:52,550 --> 00:07:53,560 [chuckles] 170 00:07:53,600 --> 00:07:54,820 Am I the only one in the dark... 171 00:07:54,860 --> 00:07:55,910 GIBBS: DiNozzo! 172 00:07:55,950 --> 00:07:57,950 [laughs] 173 00:08:05,440 --> 00:08:07,310 Hey, boss. Tony. 174 00:08:07,350 --> 00:08:08,530 What do we got? 175 00:08:08,570 --> 00:08:10,400 Identities of the two killed in the fire. 176 00:08:10,440 --> 00:08:13,880 Marine First Lieutenant Eric Ramsey, a combat cargo officer. 177 00:08:13,920 --> 00:08:16,580 And a civilian, Tobey Abbott, 178 00:08:16,620 --> 00:08:19,540 he's a tech rep for a company with Navy contracts. 179 00:08:19,580 --> 00:08:22,110 Also a fireman apprentice received minor burns 180 00:08:22,150 --> 00:08:23,410 while putting out the blaze. 181 00:08:23,450 --> 00:08:25,760 What was the civilian doing on the ship? 182 00:08:25,800 --> 00:08:27,410 Works for Norton Turbine. 183 00:08:27,460 --> 00:08:29,720 He was, uh, following up on some repairs 184 00:08:29,770 --> 00:08:31,380 to the ship's power plant. 185 00:08:31,420 --> 00:08:33,460 You okay, McGee? 186 00:08:33,510 --> 00:08:35,640 [sighs, clears throat] 187 00:08:35,680 --> 00:08:38,080 We have to consider Mr. Abbott a suspect. 188 00:08:38,120 --> 00:08:39,510 He was killed in the machine room, 189 00:08:39,560 --> 00:08:40,910 which is the point of ignition. 190 00:08:40,950 --> 00:08:43,080 It's his company's equipment in the machine room? 191 00:08:43,130 --> 00:08:44,260 No. Nowhere near it. 192 00:08:44,300 --> 00:08:45,610 But I've secured Abbott's quarters; 193 00:08:45,650 --> 00:08:48,700 I just haven't had time to go through it yet. 194 00:08:48,740 --> 00:08:50,310 [retching] 195 00:08:50,350 --> 00:08:51,870 There she blows. 196 00:08:51,920 --> 00:08:53,960 [sighs] 197 00:08:56,050 --> 00:08:57,440 Oh, McGee. 198 00:08:57,490 --> 00:08:59,450 Seriously? You're a Navy 199 00:08:59,490 --> 00:09:00,360 criminal investigator. 200 00:09:00,400 --> 00:09:02,360 Give me a break, Tony, okay? 201 00:09:02,410 --> 00:09:04,500 Three hours ago, I was sitting at my desk, 202 00:09:04,540 --> 00:09:06,450 then I was choppered out into the middle of the Atlantic 203 00:09:06,500 --> 00:09:07,630 in a raging storm, 204 00:09:07,670 --> 00:09:09,020 landed on the pitching deck 205 00:09:09,070 --> 00:09:10,890 of an LPD amid 20-foot seas, 206 00:09:10,940 --> 00:09:13,460 and have spent the last hour in a burnt-out machine room 207 00:09:13,500 --> 00:09:16,860 with acrid smoke and diesel fuel. 208 00:09:16,900 --> 00:09:17,900 [retching] 209 00:09:19,950 --> 00:09:21,380 Poor guy. 210 00:09:21,430 --> 00:09:22,510 McGee, 211 00:09:22,560 --> 00:09:23,780 we'll be pier-side when the ship 212 00:09:23,820 --> 00:09:25,650 arrives in Norfolk tomorrow morning. 213 00:09:25,690 --> 00:09:27,080 Get back to Bruce Johnson's house, 214 00:09:27,130 --> 00:09:28,740 talk to his wife again, and see if you can't establish 215 00:09:28,780 --> 00:09:29,740 a North Korean connection. 216 00:09:29,780 --> 00:09:30,740 Right. 217 00:09:30,780 --> 00:09:31,830 Feel better, McGee. 218 00:09:33,830 --> 00:09:37,570 Hey, McGee, apples and crackers. 219 00:09:40,140 --> 00:09:41,230 [retching] 220 00:09:46,450 --> 00:09:49,370 Mrs. Johnson. 221 00:09:49,410 --> 00:09:51,020 NCIS. 222 00:09:51,060 --> 00:09:52,670 I thought you got everything you needed. 223 00:09:52,720 --> 00:09:54,630 You all but tore the house apart. 224 00:09:54,680 --> 00:09:57,070 Have another warrant? 225 00:09:57,110 --> 00:09:58,460 Uh, no, Mrs. Johnson. 226 00:09:58,510 --> 00:09:59,940 We just need to ask you a couple of more questions. 227 00:09:59,990 --> 00:10:01,330 TONY: Did your husband read 228 00:10:01,380 --> 00:10:02,340 or speak Korean? 229 00:10:02,380 --> 00:10:04,470 Korean? 230 00:10:05,340 --> 00:10:06,560 You're not serious. 231 00:10:06,600 --> 00:10:07,780 He could barely 232 00:10:07,820 --> 00:10:10,390 express himself in English. 233 00:10:10,430 --> 00:10:13,000 Did he have a Korean friend, a business connection, neighbor? 234 00:10:13,040 --> 00:10:14,300 You're just not getting it. 235 00:10:14,350 --> 00:10:16,520 God, either of you ever been divorced?Nah. 236 00:10:16,570 --> 00:10:17,790 Well, we were in the middle of an ugly one. 237 00:10:17,830 --> 00:10:19,400 We know this is a very difficult time... 238 00:10:19,440 --> 00:10:20,830 "Difficult"? [chuckles] 239 00:10:20,880 --> 00:10:22,660 All he left me were a bunch of bills 240 00:10:22,700 --> 00:10:24,140 and a mortgaged house we can't sell. 241 00:10:24,180 --> 00:10:26,750 Then the deadbeat blows himself up in the driveway; 242 00:10:26,800 --> 00:10:28,410 now I'll never unload it. 243 00:10:28,450 --> 00:10:31,060 I'm sorry to hear about your husband, Mrs. Johnson. 244 00:10:31,100 --> 00:10:33,060 Yeah, thanks. 245 00:10:35,240 --> 00:10:37,720 Great, more bills. 246 00:10:37,760 --> 00:10:38,980 We done? 247 00:10:40,030 --> 00:10:41,640 I guess so, yeah. 248 00:10:41,680 --> 00:10:43,640 Thanks. 249 00:10:46,290 --> 00:10:48,900 She is one angry screw. 250 00:10:48,950 --> 00:10:50,690 Huh? 251 00:10:50,730 --> 00:10:53,600 You know, a woman with a bad temper. 252 00:10:53,650 --> 00:10:55,040 Shrew, Ziva. 253 00:10:55,080 --> 00:10:56,390 Oh. [chuckles] 254 00:10:56,430 --> 00:10:57,740 Hold on a second. 255 00:10:57,780 --> 00:10:59,350 Hey! Excuse me. 256 00:10:59,390 --> 00:11:02,090 Special Agent DiNozzo, David, NCIS. 257 00:11:02,130 --> 00:11:03,440 Can I ask you a question? 258 00:11:03,480 --> 00:11:04,620 Sure. 259 00:11:04,660 --> 00:11:06,270 Have you ever delivered any mail 260 00:11:06,310 --> 00:11:08,230 to the Johnson house from Korea? 261 00:11:08,270 --> 00:11:10,060 No. I'd remember that. 262 00:11:10,100 --> 00:11:11,930 You sure? Yeah. 263 00:11:11,970 --> 00:11:13,670 Well, they have been receiving letters 264 00:11:13,710 --> 00:11:15,060 from Switzerland lately. 265 00:11:16,580 --> 00:11:17,980 Good-looking stamps. 266 00:11:18,020 --> 00:11:20,110 Thank you. 267 00:11:22,290 --> 00:11:24,290 Switzerland. 268 00:11:30,470 --> 00:11:33,170 [car door opens and closes] 269 00:11:33,210 --> 00:11:35,210 [distant dog barking] 270 00:11:37,430 --> 00:11:39,430 [knock at door] 271 00:11:39,480 --> 00:11:40,740 It's open, Duck. 272 00:11:40,780 --> 00:11:42,000 [door creaks open] 273 00:11:43,050 --> 00:11:45,870 Thanks for letting me drop by. 274 00:11:45,920 --> 00:11:48,490 Yeah, you sounded troubled on the phone. 275 00:11:48,530 --> 00:11:50,230 [chuckling]: Oh, really? 276 00:11:50,270 --> 00:11:52,580 No, nothing serious. 277 00:11:52,620 --> 00:11:54,400 Bringing work home? 278 00:11:54,450 --> 00:11:57,670 Yeah, hard copy of Lieutenant Ramsey's OQR. 279 00:11:57,710 --> 00:12:00,410 Survived two tours in Iraq and Afghanistan. 280 00:12:01,670 --> 00:12:05,630 He has a Purple Heart, has a Bronze Star. 281 00:12:07,810 --> 00:12:10,640 Gets killed by an American terrorist on a U.S. ship. 282 00:12:10,680 --> 00:12:12,510 It's tragic. 283 00:12:12,550 --> 00:12:14,250 And senseless. 284 00:12:16,340 --> 00:12:18,170 Yeah. 285 00:12:18,210 --> 00:12:20,130 Want a cup of tea? 286 00:12:20,170 --> 00:12:24,480 Jethro, this is tea dust. 287 00:12:24,520 --> 00:12:26,650 I prefer tea leaves, steeped in boiling water 288 00:12:26,700 --> 00:12:28,480 in a proper pot. 289 00:12:28,530 --> 00:12:31,010 [chuckles] But thank you all the same. 290 00:12:32,360 --> 00:12:33,660 What's on your mind? 291 00:12:33,700 --> 00:12:35,050 Well, there have been 292 00:12:35,100 --> 00:12:38,750 a number of changes in my life the last few years, 293 00:12:38,800 --> 00:12:41,930 not the least of which was Mother's passing. 294 00:12:41,970 --> 00:12:45,980 Then selling her house, moving into town. 295 00:12:46,020 --> 00:12:50,900 I chose not to tell anyone this, but... 296 00:12:50,940 --> 00:12:53,680 I've come into rather a lot of money. 297 00:12:53,720 --> 00:12:55,770 Far more than I will ever need. 298 00:12:55,810 --> 00:12:58,250 I-I didn't say anything to anyone 299 00:12:58,290 --> 00:13:01,560 because I find that people tend to treat you differently 300 00:13:01,600 --> 00:13:03,300 if they think you're rich. 301 00:13:03,340 --> 00:13:05,740 Why are you telling me now? 302 00:13:06,780 --> 00:13:09,090 Because I trust you, 303 00:13:09,130 --> 00:13:11,830 and I'd like to ask a favor. 304 00:13:11,870 --> 00:13:15,440 I'm redoing my will. 305 00:13:15,490 --> 00:13:17,880 It-it's still being drafted, 306 00:13:17,920 --> 00:13:22,270 and I have some decisions to make, but... 307 00:13:22,320 --> 00:13:26,800 well, I'd like you to be the executor of my estate. 308 00:13:26,840 --> 00:13:28,850 Me, Ducky? 309 00:13:28,890 --> 00:13:30,150 Mm-hmm. 310 00:13:30,200 --> 00:13:32,240 Are you sure about that? Don't you want a lawyer? 311 00:13:32,280 --> 00:13:33,810 No, I'd rather have a friend 312 00:13:33,850 --> 00:13:36,460 that I can trust rather than someone 313 00:13:36,510 --> 00:13:39,290 who hardly knows me. 314 00:13:44,340 --> 00:13:46,210 Yeah, I'd be honored. 315 00:14:00,880 --> 00:14:01,840 McGee. 316 00:14:01,880 --> 00:14:02,840 Hey, boss. 317 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 Dr. Mallard. 318 00:14:03,930 --> 00:14:05,140 You feeling any better? 319 00:14:05,190 --> 00:14:06,280 Oh, much better. 320 00:14:06,320 --> 00:14:07,490 The ship's stopped rocking. 321 00:14:07,540 --> 00:14:08,710 Where are my bodies? 322 00:14:08,760 --> 00:14:10,240 Haven't moved them. 323 00:14:10,280 --> 00:14:11,800 This is Lieutenant Ramsey. 324 00:14:11,850 --> 00:14:12,980 The civilian's remains 325 00:14:13,020 --> 00:14:15,200 are in the machine room, just aft. 326 00:14:15,240 --> 00:14:17,850 You find anything in the civilian's quarters? 327 00:14:17,900 --> 00:14:19,330 I haven't gotten to it yet. 328 00:14:19,380 --> 00:14:20,720 Spent the night in sick bay. 329 00:14:20,770 --> 00:14:22,860 Didn't want to contaminate the scene.Okay. 330 00:14:22,900 --> 00:14:24,730 Take, uh, Tony and Ziva with you, will you? 331 00:14:24,770 --> 00:14:25,900 Where are they? 332 00:14:25,950 --> 00:14:27,210 TONY: That's the whole thing-- 333 00:14:27,250 --> 00:14:28,430 James Bond is fantasy. 334 00:14:28,470 --> 00:14:30,340 I'll be with Ducky and the arson specialists. 335 00:14:30,390 --> 00:14:32,300 [Tony whistling jaunty melody] 336 00:14:32,340 --> 00:14:33,870 [grunts] McGee. 337 00:14:33,910 --> 00:14:35,390 Got a little present for you. 338 00:14:35,430 --> 00:14:37,090 What? Barf bags. 339 00:14:40,050 --> 00:14:42,050 [sighs] 340 00:14:43,180 --> 00:14:45,440 Wow. 341 00:14:45,490 --> 00:14:48,060 Has Abby finalized plans for Palmer's bachelor party? 342 00:14:48,100 --> 00:14:49,140 Uh, don't know. 343 00:14:49,190 --> 00:14:50,320 She hasn't talked. 344 00:14:50,360 --> 00:14:51,930 She's keeping everything under wraps. 345 00:14:51,970 --> 00:14:53,370 I wouldn't worry, though. 346 00:14:53,410 --> 00:14:55,150 Abby would not disappoint us. 347 00:14:55,190 --> 00:14:56,460 What is this American thing-- 348 00:14:56,500 --> 00:14:58,240 grown men acting like fraternity boys? 349 00:14:58,280 --> 00:15:00,240 I do not understand. 350 00:15:00,290 --> 00:15:01,370 What's not to understand? 351 00:15:01,420 --> 00:15:02,680 You got your booze, your strippers. 352 00:15:02,720 --> 00:15:03,940 Total debauchery. 353 00:15:03,990 --> 00:15:05,730 Abby would never plan something like that. 354 00:15:06,810 --> 00:15:08,380 [chuckles softly] 355 00:15:08,420 --> 00:15:10,080 Clotrimazole. 356 00:15:10,120 --> 00:15:11,860 Poor Abbott has jock itch. 357 00:15:11,910 --> 00:15:13,520 Not anymore. 358 00:15:13,560 --> 00:15:15,950 McGEE: Hey, Ziva, the weekend's coming up, and we're on alert. 359 00:15:16,000 --> 00:15:17,960 Doesn't that blow your plans for... 360 00:15:19,170 --> 00:15:21,090 Seriously? 361 00:15:21,130 --> 00:15:23,440 I mean, does everybody but me 362 00:15:23,480 --> 00:15:25,140 know your plans for this weekend? 363 00:15:25,180 --> 00:15:26,750 Oh, look at this. 364 00:15:26,790 --> 00:15:28,140 It's got a Swiss stamp. 365 00:15:28,180 --> 00:15:29,580 What does that mean? 366 00:15:33,800 --> 00:15:35,060 Korean. 367 00:15:35,100 --> 00:15:36,410 Korean? 368 00:15:36,450 --> 00:15:38,110 This connects the attacks. 369 00:15:39,540 --> 00:15:41,200 PARK: It's gibberish. 370 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 What do you mean? 371 00:15:43,290 --> 00:15:44,940 It's a meaningless collection of Korean script. 372 00:15:44,980 --> 00:15:46,330 These are all symbols 373 00:15:46,380 --> 00:15:47,810 from the Hangul alphabet. 374 00:15:47,850 --> 00:15:50,770 However, their arrangement forms no words or sentences. 375 00:15:50,810 --> 00:15:53,640 Could it be a dialect or regional language? 376 00:15:53,690 --> 00:15:54,950 I showed it to a professor 377 00:15:54,990 --> 00:15:56,470 of Korean language and culture at Georgetown. 378 00:15:56,520 --> 00:15:58,340 He assured me it made absolutely no sense. 379 00:15:58,390 --> 00:16:00,820 It's a code.I thought the same thing. 380 00:16:00,870 --> 00:16:03,000 I sent a copy to our cryptographers. 381 00:16:03,040 --> 00:16:04,440 Haven't heard anything. 382 00:16:04,480 --> 00:16:06,790 I'll contact them as soon as we finish here. 383 00:16:06,830 --> 00:16:08,310 I've talked to State and the CIA. 384 00:16:08,350 --> 00:16:10,010 Their North Korean experts gave no indication 385 00:16:10,050 --> 00:16:12,270 of that country's involvement in the attacks. 386 00:16:12,310 --> 00:16:13,970 Actually, under their new leadership, 387 00:16:14,010 --> 00:16:15,670 they've been playing nice. 388 00:16:15,710 --> 00:16:17,880 For the moment. 389 00:16:17,930 --> 00:16:21,710 So, if it's not North Korea, who are we dealing with? 390 00:16:29,720 --> 00:16:31,420 GIBBS: What do we know about Abbott? 391 00:16:31,460 --> 00:16:33,900 Tobey "No Middle Name" Abbott, 29. 392 00:16:33,940 --> 00:16:36,030 Single, born in Norwalk, Connecticut. 393 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 No police or military record. 394 00:16:37,600 --> 00:16:39,340 Attended Rensselaer Polytechnical Institute 395 00:16:39,380 --> 00:16:40,910 in Troy, New York. 396 00:16:40,950 --> 00:16:42,470 Nothing distinguishing. Had three jobs 397 00:16:42,520 --> 00:16:45,170 before joining Norton Turbine as a mechanic a year ago. 398 00:16:45,220 --> 00:16:47,130 That's it?That's it. 399 00:16:47,180 --> 00:16:48,570 I'll let you know. Thanks. 400 00:16:48,610 --> 00:16:50,920 Not so fast, Ms. David. I just got off 401 00:16:50,960 --> 00:16:53,050 the phone with Abbott's high school advisor. 402 00:16:53,090 --> 00:16:54,310 Had his heart set on going 403 00:16:54,360 --> 00:16:55,970 to the Naval Academy, but got rejected. 404 00:16:56,010 --> 00:16:57,190 Abbott wanted it so bad, 405 00:16:57,230 --> 00:16:58,750 he spent the year after high school 406 00:16:58,800 --> 00:17:00,280 attending a service academy prep school. 407 00:17:00,320 --> 00:17:01,410 And he got rejected again. 408 00:17:01,450 --> 00:17:03,540 You got it.Think he holds a grudge? 409 00:17:03,580 --> 00:17:06,670 Talk to Abbott's supervisor at Norton Turbine. 410 00:17:10,240 --> 00:17:11,500 TONY: Oh, yeah. 411 00:17:11,550 --> 00:17:13,590 Ducky dropped that off a little while ago. 412 00:17:17,900 --> 00:17:19,560 Why would he give you tea leaves? 413 00:17:23,340 --> 00:17:25,390 Tony can be so transparent. 414 00:17:25,430 --> 00:17:26,780 You think? 415 00:17:26,820 --> 00:17:29,650 Yeah. He came down here asking me about thermite, 416 00:17:29,700 --> 00:17:31,480 but, really, he was fishing. 417 00:17:31,520 --> 00:17:32,920 He was trying to find out 418 00:17:32,960 --> 00:17:34,350 what Ziva had planned for the weekend. 419 00:17:34,400 --> 00:17:35,700 You didn't tell him, did you? 420 00:17:35,750 --> 00:17:37,400 Of course not. 421 00:17:37,440 --> 00:17:39,310 It's driving him crazy. 422 00:17:39,360 --> 00:17:41,970 Yeah, but it's just Pilates weekend 423 00:17:42,010 --> 00:17:43,750 with her landlady. 424 00:17:43,800 --> 00:17:45,280 Yeah, but that's not what Tony's 425 00:17:45,320 --> 00:17:46,710 dirty little mind is thinking. 426 00:17:46,760 --> 00:17:48,540 Hey. We getting anywhere? 427 00:17:48,580 --> 00:17:49,630 Um... 428 00:17:49,670 --> 00:17:52,020 the arson inspectors sent me residue 429 00:17:52,070 --> 00:17:54,330 of the accelerant used on the fire aboard the Brewer. 430 00:17:54,370 --> 00:17:57,250 Major Mass Spec is back on his game. 431 00:17:57,290 --> 00:18:00,600 He just I.D.'d the residue as the exact same mixture 432 00:18:00,640 --> 00:18:02,770 of thermite and fire retardant 433 00:18:02,820 --> 00:18:04,380 that Detective King and I identified 434 00:18:04,430 --> 00:18:05,780 in the other fires. 435 00:18:05,820 --> 00:18:07,860 Same signature; it's a different arsonist. 436 00:18:07,910 --> 00:18:10,040 Why did it do more damage to the ship? 437 00:18:10,080 --> 00:18:11,350 Have a theory, boss. 438 00:18:11,390 --> 00:18:12,700 Let me show you. 439 00:18:12,740 --> 00:18:15,180 On the deck directly below the machine room 440 00:18:15,220 --> 00:18:17,130 is the magazine locker, and it contains 441 00:18:17,180 --> 00:18:19,270 thousands of pounds worth of explosives. 442 00:18:19,310 --> 00:18:20,570 Now, there's no way that Abbott 443 00:18:20,620 --> 00:18:22,440 could have gained access to that area. 444 00:18:22,490 --> 00:18:24,140 His plan was to ignite the slow-burning, 445 00:18:24,190 --> 00:18:25,270 intensely hot thermite fire 446 00:18:25,320 --> 00:18:26,880 in the area just above. 447 00:18:26,930 --> 00:18:28,190 McGEE: And when it burned 448 00:18:28,230 --> 00:18:30,190 through the deck and hit the magazine below, 449 00:18:30,230 --> 00:18:31,980 the ship would have been severely damaged, 450 00:18:32,020 --> 00:18:32,980 maybe even sunk. 451 00:18:33,020 --> 00:18:34,280 Why didn't that happen? 452 00:18:34,330 --> 00:18:36,410 This is a file photo of the machine room. 453 00:18:36,460 --> 00:18:38,590 And here is the point of ignition. 454 00:18:38,630 --> 00:18:40,380 Now, what Abbott didn't realize was 455 00:18:40,420 --> 00:18:43,470 these three tanks contained highly flammable material. 456 00:18:43,510 --> 00:18:46,250 Before the fire could burn below as intended, 457 00:18:46,290 --> 00:18:48,300 the tanks ignited and caused the explosion 458 00:18:48,340 --> 00:18:49,990 that killed him and Lieutenant Ramsey. 459 00:18:50,040 --> 00:18:51,390 Gibbs, did you see 460 00:18:51,430 --> 00:18:53,390 the John Wayne movie, Hellfighters? 461 00:18:53,430 --> 00:18:55,430 Yeah. The Duke played Red Adair, 462 00:18:55,480 --> 00:18:57,310 the oil well firefighter.Okay. 463 00:18:57,350 --> 00:18:58,740 What happened on the ship 464 00:18:58,780 --> 00:19:00,960 is exactly what happened when Red used the dynamite. 465 00:19:01,000 --> 00:19:02,700 The explosion created a vacuum, 466 00:19:02,750 --> 00:19:04,310 and it sucked out all the oxygen 467 00:19:04,360 --> 00:19:05,660 and extinguished the fire. 468 00:19:05,700 --> 00:19:07,010 Lucky. 469 00:19:07,050 --> 00:19:09,320 We getting anywhere decoding the Korean document? 470 00:19:09,360 --> 00:19:12,490 Um, no, but it did come from the same printer 471 00:19:12,540 --> 00:19:15,540 and it's the same paper as the shredded document 472 00:19:15,580 --> 00:19:17,190 that we found at Bruce Johnson's. 473 00:19:17,240 --> 00:19:19,020 Dusted it and the envelope for prints. 474 00:19:19,070 --> 00:19:20,370 Only got Abbott's. 475 00:19:20,420 --> 00:19:22,240 We also found DNA on the flap 476 00:19:22,290 --> 00:19:23,680 of the envelope where someone licked it. 477 00:19:23,720 --> 00:19:25,200 Who? You got a name?No. 478 00:19:25,250 --> 00:19:27,030 I ran it through active military 479 00:19:27,070 --> 00:19:28,550 and known felons and Interpol. 480 00:19:28,600 --> 00:19:30,380 Nothing yet, but I'll keep trying. 481 00:19:33,990 --> 00:19:36,210 You're welcome. 482 00:19:39,300 --> 00:19:41,090 MAN: I was the one who interviewed 483 00:19:41,130 --> 00:19:43,180 and hired Tobey Abbott little over a year ago. 484 00:19:43,220 --> 00:19:44,570 ZIVA: What exactly was he doing 485 00:19:44,610 --> 00:19:46,440 for your company aboard the USS Brewer? 486 00:19:46,480 --> 00:19:48,880 We did some repairs to the ship's power plant. 487 00:19:48,920 --> 00:19:51,050 It's customary to send a mechanic 488 00:19:51,100 --> 00:19:53,060 to make sure everything's working properly 489 00:19:53,100 --> 00:19:55,060 under operating conditions. 490 00:19:55,100 --> 00:19:57,230 Do you know what caused the explosion? 491 00:19:57,280 --> 00:19:59,150 Still under investigation. 492 00:20:00,190 --> 00:20:01,500 Why did you select Abbott to go? 493 00:20:01,540 --> 00:20:02,590 He was a good mechanic. 494 00:20:02,630 --> 00:20:04,940 Not our best; more than adequate. 495 00:20:04,980 --> 00:20:07,550 To be honest, he lobbied for the assignment. 496 00:20:07,590 --> 00:20:09,290 Really? Careful. 497 00:20:09,330 --> 00:20:10,470 [horn honking] 498 00:20:10,510 --> 00:20:12,470 I usually have to beg my guys 499 00:20:12,510 --> 00:20:14,430 to go out to sea on Navy contracts. 500 00:20:14,470 --> 00:20:15,860 They're not pleasure cruises. 501 00:20:15,910 --> 00:20:18,260 You can be stuck on the ship for weeks 502 00:20:18,300 --> 00:20:19,780 waiting until it reaches a port. 503 00:20:19,820 --> 00:20:22,130 Did Abbott say why he wanted to go? No. 504 00:20:22,170 --> 00:20:23,610 My guess-- 505 00:20:23,650 --> 00:20:26,130 unlike most of the others, he was single. 506 00:20:26,180 --> 00:20:27,740 Wasn't leaving a family. 507 00:20:27,790 --> 00:20:29,660 Plus there's a small pay incentive. 508 00:20:29,700 --> 00:20:31,570 You know who he hung with? Anyone at work? 509 00:20:31,620 --> 00:20:32,970 Tobey could be moody. 510 00:20:33,010 --> 00:20:34,270 Pretty much kept to himself. 511 00:20:34,320 --> 00:20:35,790 Well, if you think of anything else, 512 00:20:35,840 --> 00:20:37,620 would you give me call?Sure. 513 00:20:40,800 --> 00:20:42,760 Did Tobey Abbott speak Korean? 514 00:20:43,930 --> 00:20:47,020 Uh, don't know, but I seriously doubt it. 515 00:20:47,070 --> 00:20:49,460 Thanks. 516 00:20:51,550 --> 00:20:53,160 DUCKY: I found traces 517 00:20:53,200 --> 00:20:55,420 of a substance under Mr. Abbott's fingernails 518 00:20:55,470 --> 00:20:58,120 that Abby identifies as the same combination 519 00:20:58,160 --> 00:21:00,250 of thermite and fire retardant 520 00:21:00,300 --> 00:21:02,600 that's coated Bruce Johnson's body. 521 00:21:02,650 --> 00:21:04,430 One more thing connecting the fires. 522 00:21:04,480 --> 00:21:05,610 Yeah. 523 00:21:05,650 --> 00:21:07,960 The cause of Lieutenant Ramsey's death 524 00:21:08,000 --> 00:21:09,790 was blunt force trauma. 525 00:21:09,830 --> 00:21:12,220 He would have survived his burns, 526 00:21:12,270 --> 00:21:14,310 but with the force of the explosion, 527 00:21:14,360 --> 00:21:16,750 he fractured his skull on a bulkhead. 528 00:21:16,790 --> 00:21:20,450 Oh, I found this 529 00:21:20,490 --> 00:21:22,970 in one of his pockets. 530 00:21:27,060 --> 00:21:29,110 Wife's a kid herself, Duck. 531 00:21:29,150 --> 00:21:30,980 [cell phone buzzing] 532 00:21:34,940 --> 00:21:37,380 I got to go. 533 00:21:42,560 --> 00:21:45,040 You have beautiful children. 534 00:21:49,390 --> 00:21:52,040 I can't believe you're still with Gibbs. 535 00:21:52,090 --> 00:21:54,220 Has he, has he mellowed with age? 536 00:21:54,260 --> 00:21:56,790 What do you think? 537 00:21:56,830 --> 00:21:59,840 Last time I spoke with him was right after Mike Franks died. 538 00:21:59,880 --> 00:22:02,230 He didn't want to talk about it. 539 00:22:02,270 --> 00:22:03,450 He keeps a lot inside. 540 00:22:03,490 --> 00:22:04,670 Yeah. 541 00:22:04,710 --> 00:22:06,670 What's he building in his basement now? 542 00:22:06,710 --> 00:22:07,760 I don't know. 543 00:22:07,800 --> 00:22:09,370 Haven't been down there in a while. 544 00:22:09,410 --> 00:22:10,540 Down where, DiNozzo? 545 00:22:10,590 --> 00:22:12,720 Hi-ya, boss. 546 00:22:12,760 --> 00:22:13,850 Special Agent Burley. 547 00:22:13,890 --> 00:22:15,200 You got something for us? 548 00:22:15,240 --> 00:22:16,240 Oh, yeah. 549 00:22:16,290 --> 00:22:17,460 Where are you? 550 00:22:17,510 --> 00:22:19,070 Naples, Italy. 551 00:22:19,120 --> 00:22:21,070 I came here to perform a port-threat assessment 552 00:22:21,120 --> 00:22:22,860 prior to the arrival of the aircraft carrier, 553 00:22:22,900 --> 00:22:23,860 the Benjamin Franklin. 554 00:22:23,900 --> 00:22:25,080 It's due in tomorrow. 555 00:22:25,120 --> 00:22:26,820 And then I got the alert. 556 00:22:26,860 --> 00:22:28,860 The Benjamin Franklin'son the list of marked vessels. 557 00:22:28,910 --> 00:22:29,820 You find something? 558 00:22:29,870 --> 00:22:31,260 I was conducting a search 559 00:22:31,300 --> 00:22:32,870 of the warehouse that serves as a collection point 560 00:22:32,910 --> 00:22:35,440 for goods and equipment that are going to resupply the ship. 561 00:22:35,480 --> 00:22:37,740 Found an explosive device hidden on a palette. 562 00:22:37,790 --> 00:22:38,790 What kind of device? 563 00:22:38,830 --> 00:22:41,180 Thermite, with a magnesium fuse. 564 00:22:41,220 --> 00:22:43,360 Just like described in the alert. 565 00:22:43,400 --> 00:22:45,970 A nuclear aircraft carrier. 566 00:22:48,010 --> 00:22:50,020 They're upping the stakes. 567 00:22:58,890 --> 00:23:00,420 [whistling] 568 00:23:00,460 --> 00:23:02,330 Andiamo, bambina! 569 00:23:02,380 --> 00:23:03,810 Dove?Gear up. 570 00:23:03,860 --> 00:23:06,120 We're leaving for Naples. 571 00:23:06,160 --> 00:23:07,120 [laughs] 572 00:23:07,160 --> 00:23:08,290 Naples, Italy? 573 00:23:08,340 --> 00:23:09,510 Si. 574 00:23:09,560 --> 00:23:10,990 I'm going home to grab some clothes. 575 00:23:11,040 --> 00:23:12,170 You should do the same. 576 00:23:12,210 --> 00:23:13,740 We're hopping a military flight 577 00:23:13,780 --> 00:23:15,170 from Andrews Air Force Base. 578 00:23:15,210 --> 00:23:16,960 This one of your practical jokes? 579 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 Nope. Gibbs' orders. 580 00:23:18,520 --> 00:23:19,650 [elevator bell dings] 581 00:23:23,750 --> 00:23:25,700 It's a good thing you canceled your Pilates weekend. 582 00:23:25,750 --> 00:23:26,880 Who told you? 583 00:23:26,920 --> 00:23:28,270 I'm a very special agent. 584 00:23:28,310 --> 00:23:30,970 I have my ways. 585 00:23:37,320 --> 00:23:39,330 [elevator bell dings] 586 00:23:41,630 --> 00:23:43,630 Hey! 587 00:23:45,640 --> 00:23:47,420 Come on. 588 00:23:47,460 --> 00:23:48,470 Wake up. 589 00:23:48,510 --> 00:23:50,730 Get up. 590 00:23:50,770 --> 00:23:52,030 [grunts] 591 00:23:52,080 --> 00:23:54,120 I've got coffee. 592 00:23:54,170 --> 00:23:55,730 I've got Danish. 593 00:23:55,780 --> 00:23:57,690 What do you got? 594 00:23:57,740 --> 00:23:58,870 Gibbs. 595 00:23:58,910 --> 00:24:01,300 You're not mad at us for waking you up? 596 00:24:01,350 --> 00:24:02,610 Depends what you found. 597 00:24:02,650 --> 00:24:06,610 Boss, we broke the code on the Korean message. 598 00:24:06,660 --> 00:24:09,490 It took us a long time because we and the cryptologists 599 00:24:09,530 --> 00:24:11,490 thought that it was gonna be really complicated, 600 00:24:11,530 --> 00:24:12,790 but it wasn't. 601 00:24:12,840 --> 00:24:14,400 It was actually easy. 602 00:24:14,450 --> 00:24:17,800 Using a Korean-Hangul word processing program, 603 00:24:17,840 --> 00:24:19,890 the person who sent the message 604 00:24:19,930 --> 00:24:23,150 typed the words into an English-alphabet keyboard. 605 00:24:23,200 --> 00:24:25,240 But it was printed out 606 00:24:25,280 --> 00:24:26,630 in Hangul script. 607 00:24:26,680 --> 00:24:28,810 I'll show you the first line of the document. 608 00:24:28,850 --> 00:24:35,600 "Place the thermite device on the 0-3 deck." 609 00:24:35,640 --> 00:24:39,600 Those characters don't form Korean words, Gibbs. 610 00:24:39,650 --> 00:24:42,870 So it would be meaningless to anyone that was reading Korean. 611 00:24:42,910 --> 00:24:45,440 Reversing the process, decodes the message. 612 00:24:45,480 --> 00:24:48,130 Uncoded, the rest of it instructed Abbott 613 00:24:48,180 --> 00:24:50,750 when, where and how to attack the U.S.S. Brewer. 614 00:24:50,790 --> 00:24:53,270 Don't suppose he was dumb enough to sign it? 615 00:24:56,320 --> 00:24:59,010 Any luck with the DNA on the envelope? 616 00:24:59,060 --> 00:25:01,540 Unfortunately, no. 617 00:25:09,720 --> 00:25:11,550 Ooh. 618 00:25:21,040 --> 00:25:23,040 [tires screech, horn honks] 619 00:25:35,620 --> 00:25:37,140 BURLEY: Hey, guys. 620 00:25:37,180 --> 00:25:39,230 Good to see you again, DiNozzo. 621 00:25:39,270 --> 00:25:40,400 Hey, man, how are you? 622 00:25:40,450 --> 00:25:42,270 Hi. Special Agent Ziva David. 623 00:25:42,320 --> 00:25:43,410 Agent Burley. 624 00:25:43,450 --> 00:25:44,410 It's a pleasure. 625 00:25:44,450 --> 00:25:45,670 Stan, please. 626 00:25:45,710 --> 00:25:47,800 Welcome to Napoli, the home of Mount Vesuvius, 627 00:25:47,850 --> 00:25:49,930 pizza and romance. 628 00:25:49,980 --> 00:25:51,460 [chuckles]I got it, Tony. 629 00:25:51,500 --> 00:25:53,290 Heard a lot about you, Stan. 630 00:25:53,330 --> 00:25:54,290 Uh-oh. From who? 631 00:25:54,330 --> 00:25:55,720 Abby. All good. 632 00:25:55,770 --> 00:25:57,730 Ah, she never says anything bad about anyone. 633 00:25:57,770 --> 00:25:59,160 I love that woman. 634 00:25:59,200 --> 00:26:00,510 When'd you get here? 635 00:26:00,550 --> 00:26:02,430 Last week. I was enjoying the weather and cuisine 636 00:26:02,470 --> 00:26:03,690 until we were put on alert. 637 00:26:03,730 --> 00:26:05,430 I see the Benjamin Franklin has arrived. 638 00:26:05,470 --> 00:26:07,470 Yeah, it dropped anchor about an hour ago. 639 00:26:07,520 --> 00:26:10,960 So, you're the senior field agent in charge. 640 00:26:12,040 --> 00:26:13,220 What's the game plan, Stan? 641 00:26:13,260 --> 00:26:15,000 The palette's still in the warehouse. 642 00:26:15,050 --> 00:26:17,350 Thermite's been replaced with an inert, look-alike substance. 643 00:26:17,400 --> 00:26:19,400 It'll be barged out to the ship in a couple hours 644 00:26:19,440 --> 00:26:20,700 and put in the cargo bay. 645 00:26:20,750 --> 00:26:22,970 The three of us will board the ship, undercover, 646 00:26:23,010 --> 00:26:25,190 as Navy personnel joining the deployment. 647 00:26:25,230 --> 00:26:27,710 Let me help you with that, Ziva. 648 00:26:27,760 --> 00:26:31,670 We've got a water taxi, it's gonna take us out to the ship. 649 00:26:31,720 --> 00:26:32,980 We're going to stake out the cargo bay 650 00:26:33,020 --> 00:26:34,460 and wait to see who comes for the thermite. 651 00:26:34,500 --> 00:26:35,890 Yeah, and there's over 5,000 onboard, 652 00:26:35,940 --> 00:26:37,720 so we're looking for a needle in a haystack. 653 00:26:37,770 --> 00:26:39,770 Fire on the Brewerwas started by a civilian. 654 00:26:39,810 --> 00:26:40,860 A tech rep, I know. 655 00:26:40,900 --> 00:26:42,070 I read the bulletin from headquarters. 656 00:26:42,120 --> 00:26:44,420 I checked, there are 32 civilians 657 00:26:44,470 --> 00:26:45,950 on the Benjamin Franklin right now. 658 00:26:45,990 --> 00:26:47,640 The problem is, if we question them, 659 00:26:47,690 --> 00:26:50,210 we'll spook whoever it is before they go for the bait. 660 00:26:51,170 --> 00:26:53,040 After you, Ziva. 661 00:26:57,790 --> 00:26:59,610 Stay classy, Stan. 662 00:26:59,660 --> 00:27:00,700 [laughs] 663 00:27:00,740 --> 00:27:02,350 Andiamo. 664 00:27:02,400 --> 00:27:04,400 [boat engine revving] 665 00:27:17,540 --> 00:27:18,500 Pardon me, sir. 666 00:27:18,540 --> 00:27:19,550 Morning, Jethro. 667 00:27:19,590 --> 00:27:20,460 Hey, morning, Duck. 668 00:27:20,500 --> 00:27:21,810 Something happen? 669 00:27:21,850 --> 00:27:23,380 No, false alarm. 670 00:27:23,420 --> 00:27:25,680 Aboard a missile frigate off the coast of Diego Garcia. 671 00:27:25,730 --> 00:27:29,510 Ah. I just released Ramsey's body for burial at Arlington. 672 00:27:29,560 --> 00:27:32,520 A fully executed copy of my will. 673 00:27:32,560 --> 00:27:35,170 Besides a couple of bequeaths to a nephew 674 00:27:35,210 --> 00:27:38,090 in Scotland and my good friends at NCIS, 675 00:27:38,130 --> 00:27:40,310 I'm leaving the bulk of my estate to charity. 676 00:27:40,350 --> 00:27:41,570 That's nice. 677 00:27:41,610 --> 00:27:43,700 I was really struck by that photograph of 678 00:27:43,740 --> 00:27:46,960 the young lieutenant with his wife and children. 679 00:27:47,010 --> 00:27:49,100 Yeah, I was, too. I sent her a note last night. 680 00:27:49,140 --> 00:27:51,840 I was struggling with the decision as to where the money 681 00:27:51,880 --> 00:27:53,190 would do the most good-- 682 00:27:53,230 --> 00:27:55,280 there are so many worthy charities. 683 00:27:55,320 --> 00:27:56,760 I had been considering 684 00:27:56,800 --> 00:27:58,930 the Marine Corps Scholarship Foundation. 685 00:27:58,980 --> 00:28:01,370 They do so much good for Marine Corps families. 686 00:28:01,410 --> 00:28:02,810 They give them the means 687 00:28:02,850 --> 00:28:04,370 to send their kids to college. 688 00:28:04,420 --> 00:28:07,420 Seeing Lieutenant Ramsey's young children 689 00:28:07,460 --> 00:28:09,290 just made the decision for me. 690 00:28:09,330 --> 00:28:10,550 Yeah, that's nice. 691 00:28:10,600 --> 00:28:11,900 Real nice, Duck. 692 00:28:11,950 --> 00:28:12,860 Oorah. 693 00:28:12,900 --> 00:28:14,910 Oorah. 694 00:28:27,180 --> 00:28:29,180 [man speaking indistinctly over P.A.] 695 00:28:44,590 --> 00:28:46,070 [quietly]: Got a bogey. 696 00:28:48,110 --> 00:28:49,680 About time. 697 00:28:56,820 --> 00:28:58,780 Getting warmer. 698 00:29:01,740 --> 00:29:03,650 Standing in front of the hatch. 699 00:29:13,660 --> 00:29:14,620 Hi. 700 00:29:14,660 --> 00:29:16,050 Afraid you weren't gonna show. 701 00:29:16,100 --> 00:29:17,750 [chuckles] You kidding? 702 00:29:17,790 --> 00:29:19,840 MAN: Been thinking about you all day. 703 00:29:19,880 --> 00:29:20,840 Did you miss me? 704 00:29:20,880 --> 00:29:23,020 Come on, let's go. [giggles] 705 00:29:23,060 --> 00:29:24,110 Hmm. 706 00:29:24,150 --> 00:29:25,320 False alarm. 707 00:29:25,370 --> 00:29:28,150 Two young seamen anxious to parallel park. 708 00:29:28,200 --> 00:29:29,500 [chuckles] 709 00:29:29,550 --> 00:29:32,030 Busting them is not our problem at the moment. 710 00:29:32,070 --> 00:29:34,160 Where's David with the food? 711 00:29:34,200 --> 00:29:35,290 I don't know. 712 00:29:35,330 --> 00:29:36,680 She probably got lost. 713 00:30:06,020 --> 00:30:07,760 What took you so long? 714 00:30:07,800 --> 00:30:08,890 Do you know they have nine different places 715 00:30:08,930 --> 00:30:09,930 to get food on this ship? 716 00:30:09,980 --> 00:30:11,670 Yes. I hope you got something good. 717 00:30:11,720 --> 00:30:12,940 Why are you so grumpy? 718 00:30:12,980 --> 00:30:15,110 You should be happy, Petty Officer DiNozzo. 719 00:30:15,160 --> 00:30:16,330 [chuckles] 720 00:30:16,370 --> 00:30:17,810 I got it at the officer's mess. 721 00:30:17,850 --> 00:30:19,200 Of course you did. 722 00:30:19,250 --> 00:30:22,600 Because Burley made you an officer and me enlisted. 723 00:30:22,640 --> 00:30:24,600 That's why you're so grumpy. 724 00:30:24,640 --> 00:30:26,470 Now what's wrong with you? 725 00:30:26,520 --> 00:30:29,560 It's just, my stomach's been a little queasy. 726 00:30:29,610 --> 00:30:30,690 [gasps] 727 00:30:30,740 --> 00:30:31,520 Seasick? 728 00:30:31,560 --> 00:30:32,700 [chuckles] 729 00:30:32,740 --> 00:30:34,310 We're still at the harbor. 730 00:30:34,350 --> 00:30:37,180 If you tell McGee, I'm gonna post those bikini photos 731 00:30:37,220 --> 00:30:39,180 that I have on the agency Web site. 732 00:30:39,220 --> 00:30:40,960 I told you to destroy them. 733 00:30:41,010 --> 00:30:42,880 Well, a man's got to have leverage. 734 00:30:42,920 --> 00:30:44,880 [groans] 735 00:30:44,930 --> 00:30:46,540 I got to hit the head. 736 00:30:50,060 --> 00:30:51,410 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 737 00:31:02,420 --> 00:31:03,860 Game's on, Stan. 738 00:31:12,430 --> 00:31:14,040 [lock clicks] 739 00:31:44,160 --> 00:31:46,160 ♪ 740 00:31:51,210 --> 00:31:52,910 BURLEY: Okay, he's going for the bait. 741 00:32:08,830 --> 00:32:10,920 [Burley grunts, gunshot] 742 00:32:10,970 --> 00:32:11,930 Burley? 743 00:32:18,760 --> 00:32:20,110 NCIS! Stay back! 744 00:32:20,150 --> 00:32:22,890 Okay, this is the only way in or out. 745 00:32:22,940 --> 00:32:24,290 All the other hatches are secure. 746 00:32:33,770 --> 00:32:35,770 ZIVA [whispering]: Tony. 747 00:32:40,130 --> 00:32:41,690 Still breathing. 748 00:32:42,830 --> 00:32:43,960 Weapon's gone. 749 00:32:44,000 --> 00:32:46,260 Corpsman's on the way. 750 00:33:14,340 --> 00:33:15,990 [clanging and rattling] 751 00:33:18,990 --> 00:33:20,210 [groans weakly] 752 00:33:28,350 --> 00:33:30,130 How's Burley? 753 00:33:30,180 --> 00:33:32,010 See for yourself. 754 00:33:33,620 --> 00:33:34,920 Hey, boss. 755 00:33:34,960 --> 00:33:36,970 Navy docs are great. I'll be okay. 756 00:33:37,010 --> 00:33:38,790 Well, a couple weeks R and R will help. 757 00:33:38,840 --> 00:33:42,020 DiNozzo, what's the condition of the suspect? 758 00:33:42,060 --> 00:33:43,450 His name is André Fullerton. 759 00:33:43,490 --> 00:33:45,060 He's a tech rep, 760 00:33:45,110 --> 00:33:48,150 employed by an avionics communications firm. 761 00:33:49,370 --> 00:33:51,070 Who put you up to this, Fullerton? 762 00:33:51,110 --> 00:33:52,810 Put me up to what? 763 00:33:52,850 --> 00:33:55,030 Sabotaging a U.S. Navy ship. 764 00:33:58,210 --> 00:33:59,950 You stabbed a federal agent. 765 00:33:59,990 --> 00:34:01,600 Shouldn't someone be reading me my rights? 766 00:34:01,640 --> 00:34:02,950 You have no rights. 767 00:34:02,990 --> 00:34:05,170 You're a terrorist on a U.S. Navy ship. 768 00:34:05,210 --> 00:34:07,520 And we're invoking the Patriot Act. 769 00:34:07,560 --> 00:34:10,000 In an hour, you're going to be flown off this ship, 770 00:34:10,040 --> 00:34:11,570 escorted by Agent David and myself, 771 00:34:11,610 --> 00:34:13,090 to Aviano Air Base, 772 00:34:13,130 --> 00:34:15,350 where you're going to board a C-37A 773 00:34:15,400 --> 00:34:17,220 and you're going to be flown 774 00:34:17,270 --> 00:34:18,750 to Guantánamo Bay, Cuba. 775 00:34:18,790 --> 00:34:20,530 Once there, you're going to be staying 776 00:34:20,580 --> 00:34:25,100 at a sunny little seaside resort the locals call Gitmo. 777 00:34:25,150 --> 00:34:27,630 Heard a nasty rumor about what goes on down there. 778 00:34:27,670 --> 00:34:29,320 You'll never be heard from again. 779 00:34:29,370 --> 00:34:31,590 Your friends, your family, 780 00:34:31,630 --> 00:34:33,280 they won't know what happened to you. 781 00:34:33,330 --> 00:34:35,070 So I'm going to ask you again. 782 00:34:37,640 --> 00:34:38,850 Who hired you? 783 00:34:38,900 --> 00:34:40,420 You're bluffing. 784 00:34:40,460 --> 00:34:42,160 Agent Gibbs does not bluff. 785 00:34:44,210 --> 00:34:46,040 Can we make some kind of deal? 786 00:34:46,080 --> 00:34:48,300 You're in no position to negotiate. 787 00:34:48,340 --> 00:34:50,340 For the last time, 788 00:34:50,390 --> 00:34:52,780 who's behind the terrorist attacks? 789 00:34:58,570 --> 00:35:02,920 You yank him out of that rack, and you put him on a plane. 790 00:35:04,580 --> 00:35:05,530 Hold it! Hold it! 791 00:35:05,580 --> 00:35:07,580 I'll tell you. 792 00:35:09,580 --> 00:35:11,540 His name's... 793 00:35:11,580 --> 00:35:13,190 Harper Dearing. 794 00:35:14,850 --> 00:35:16,150 Tell us about him. 795 00:35:16,200 --> 00:35:17,680 I don't know anything. 796 00:35:17,720 --> 00:35:19,720 Your memory will improve once you get to Gitmo. 797 00:35:19,760 --> 00:35:20,900 I never saw him. 798 00:35:20,940 --> 00:35:22,550 I spoke to him on the phone. 799 00:35:22,590 --> 00:35:24,120 He explained, after that, 800 00:35:24,160 --> 00:35:26,640 he'd only communicate in Korean code. 801 00:35:27,820 --> 00:35:29,120 That's it? 802 00:35:29,170 --> 00:35:30,170 Not good enough. 803 00:35:30,210 --> 00:35:31,250 Enjoy Cuba. 804 00:35:32,300 --> 00:35:33,390 No...! 805 00:35:33,430 --> 00:35:36,560 He had what Northerners would call 806 00:35:36,610 --> 00:35:39,000 a slight Southern drawl. 807 00:35:40,830 --> 00:35:43,050 I know. I'm from Mississippi. 808 00:35:43,090 --> 00:35:44,830 That's all I know. 809 00:35:46,920 --> 00:35:49,140 Why did you do it? 810 00:35:51,490 --> 00:35:53,020 Money. 811 00:35:53,060 --> 00:35:55,020 Lots of money. 812 00:35:55,060 --> 00:35:56,670 DiNozzo. 813 00:36:01,850 --> 00:36:03,240 Yeah, boss. 814 00:36:03,290 --> 00:36:04,940 Put him on suicide watch. 815 00:36:04,980 --> 00:36:07,250 I want to make sure he gets back here for trial. 816 00:36:07,290 --> 00:36:09,250 You got it. 817 00:36:09,290 --> 00:36:11,340 Boss, I've found seven Harper Dearings 818 00:36:11,380 --> 00:36:12,690 in the United States. 819 00:36:12,730 --> 00:36:13,860 Four of them either 820 00:36:13,910 --> 00:36:16,170 currently reside or were born in the South. 821 00:36:16,210 --> 00:36:17,260 Let's hear it. 822 00:36:17,300 --> 00:36:19,260 Harper Dearing, 48-year-old housewife, 823 00:36:19,300 --> 00:36:20,830 Chattanooga, Tennessee. No. Next. 824 00:36:20,870 --> 00:36:22,040 Harper Dearing number two. 825 00:36:22,090 --> 00:36:23,350 He's currently 84, 826 00:36:23,390 --> 00:36:25,830 residing in a nursing home for retired clergy. 827 00:36:25,870 --> 00:36:28,140 Next. Harper Dearing number three. 828 00:36:28,180 --> 00:36:30,100 Second grader in a Little Rock, Arkansas 829 00:36:30,140 --> 00:36:31,840 elementary school. 830 00:36:33,230 --> 00:36:34,620 Yeah. 831 00:36:34,670 --> 00:36:36,800 Harper Dearing number four. 832 00:36:36,840 --> 00:36:39,240 61 years old, born in Augusta, Georgia. 833 00:36:39,280 --> 00:36:40,980 Currently resides in Virginia. 834 00:36:41,020 --> 00:36:42,240 Yeah, let me hear it. 835 00:36:42,280 --> 00:36:44,760 He's the CEO of Dorado Hills Investments, 836 00:36:44,810 --> 00:36:46,680 a multinational venture capital group 837 00:36:46,720 --> 00:36:49,110 that specializes in technology companies. 838 00:36:49,160 --> 00:36:50,590 It's headquartered in Sterling, Virginia. 839 00:36:50,640 --> 00:36:52,070 Criminal or military record? Neither. 840 00:36:57,430 --> 00:36:59,170 Why would a corporate executive 841 00:36:59,210 --> 00:37:01,390 be terrorizing U.S. Navy vessels? 842 00:37:01,430 --> 00:37:02,480 Doesn't make sense. 843 00:37:02,520 --> 00:37:04,260 Get his name down to Abby. 844 00:37:04,300 --> 00:37:05,870 She's got a DNA sample from the envelope. 845 00:37:05,910 --> 00:37:07,740 See if she can match it up to him. 846 00:37:07,790 --> 00:37:09,220 And if she can't, maybe he's got 847 00:37:09,270 --> 00:37:11,050 a close relative whose DNA is on file. 848 00:37:34,510 --> 00:37:36,250 Gibbs? 849 00:37:41,730 --> 00:37:43,730 What are you doing? 850 00:37:43,780 --> 00:37:47,130 Cleaning my weapon and waiting for you to get in. 851 00:37:52,400 --> 00:37:54,440 How's Burley? He's fine. 852 00:37:54,480 --> 00:37:56,700 McGee said Dearing had a son that was in the Navy. 853 00:37:56,750 --> 00:37:58,100 Did you get a DNA match? 854 00:37:58,140 --> 00:38:00,230 I've had people working 855 00:38:00,270 --> 00:38:02,710 in the lab all night. Let me check my e-mail. 856 00:38:03,750 --> 00:38:05,060 [typing] 857 00:38:05,100 --> 00:38:08,020 I'm having them compare the DNA from the envelope 858 00:38:08,060 --> 00:38:10,070 that was found in Abbott's quarters 859 00:38:10,110 --> 00:38:12,330 to the DNA of Dearing's son, Evan. 860 00:38:12,370 --> 00:38:14,240 Okay, it's here. 861 00:38:14,290 --> 00:38:17,120 They found a familial match. 862 00:38:17,160 --> 00:38:19,900 There is 99.9% probability 863 00:38:19,940 --> 00:38:22,730 that Harper Dearing is your guy. 864 00:38:43,050 --> 00:38:44,580 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 865 00:38:44,620 --> 00:38:46,880 Where's Dearing's office? 866 00:38:46,930 --> 00:38:48,970 Second floor. 867 00:38:55,850 --> 00:38:57,770 NCIS. 868 00:39:07,120 --> 00:39:09,120 MAN: No, no, I'll call you back. 869 00:39:09,170 --> 00:39:10,910 May I help you? 870 00:39:10,950 --> 00:39:12,950 Who are you? Vincent Maple. 871 00:39:13,000 --> 00:39:14,520 I'm the president of this company. 872 00:39:14,560 --> 00:39:17,180 Where is Dearing?I have no idea. 873 00:39:17,220 --> 00:39:19,050 Why are you looking for him? 874 00:39:19,090 --> 00:39:20,610 We have a warrant for his arrest. 875 00:39:22,440 --> 00:39:24,880 He's wanted for terrorism and four counts of murder. 876 00:39:26,530 --> 00:39:28,400 Where is he? 877 00:39:28,450 --> 00:39:30,800 I don't know. 878 00:39:30,840 --> 00:39:34,060 Look, I haven't seen or heard from him in over a year. 879 00:39:35,190 --> 00:39:37,630 Well, how do you get in touch with him? 880 00:39:37,670 --> 00:39:39,240 I don't. 881 00:39:48,860 --> 00:39:50,770 GIBBS: Listen up. 882 00:39:58,350 --> 00:40:00,520 For attacks against the United States Navy. 883 00:40:01,700 --> 00:40:03,830 Harper Dearing. 884 00:40:03,870 --> 00:40:04,880 Let's go. We got work to do. 885 00:40:05,620 --> 00:40:07,230 Captioning sponsored by CBS 886 00:40:07,270 --> 00:40:09,270 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.