Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:06,180
Called the Port-to-Port Killer.
M.O.'s the same every time.
2
00:00:06,220 --> 00:00:08,050
My killer, my case.
3
00:00:08,090 --> 00:00:09,130
This is for you.
4
00:00:09,180 --> 00:00:10,740
I didn't order that.
5
00:00:12,090 --> 00:00:13,700
No, you do it.
6
00:00:16,190 --> 00:00:19,840
Your eyeball,
how come it opens up
restricted areas at NCIS?
7
00:00:19,880 --> 00:00:23,060
Port-to-Port Killer-- as you've
dubbed him-- has a name.
8
00:00:23,110 --> 00:00:25,460
Lieutenant Jonas Cobb.
9
00:00:26,590 --> 00:00:29,020
[gunshots]
10
00:00:31,500 --> 00:00:33,030
[groans]
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,990
Oh, Mike.
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,600
VANCE:
Be on high alert.
13
00:00:41,650 --> 00:00:44,430
Cobb is armed and likely
anticipates your arrival.
14
00:00:44,470 --> 00:00:47,350
[gunshots, gasping]
15
00:00:51,050 --> 00:00:53,050
[strained groaning]
16
00:01:36,920 --> 00:01:38,440
[grunts]
17
00:01:38,480 --> 00:01:39,830
Ah, man...
18
00:01:39,880 --> 00:01:41,230
I got it, Cade.
Lie still.
19
00:01:44,270 --> 00:01:45,100
Levin.
20
00:01:54,330 --> 00:01:55,460
Where's EJ?
21
00:01:55,500 --> 00:01:56,680
Cobb took her.
22
00:01:56,720 --> 00:01:59,460
DiNozzo, come back here.
Stay with him.
23
00:02:00,900 --> 00:02:02,550
Keep pressure on it.
24
00:02:02,600 --> 00:02:04,120
I got it.
25
00:02:04,160 --> 00:02:05,950
Just hang in there.
26
00:02:05,990 --> 00:02:08,250
You're gonna be all right.
27
00:02:17,260 --> 00:02:20,400
[distant sirens wailing]
28
00:02:23,960 --> 00:02:26,140
[helicopter hovering]
29
00:02:57,610 --> 00:03:00,390
[muffled whimpering]
30
00:03:35,690 --> 00:03:36,820
Drink this.
31
00:03:39,260 --> 00:03:42,040
Boss, I adjusted
the BOLO on the P2P
32
00:03:42,090 --> 00:03:44,310
based on Agent Barrett's
latest description.
33
00:03:44,350 --> 00:03:46,000
Get an update on Cade?
34
00:03:46,050 --> 00:03:47,130
ZIVA:
He's in surgery.
35
00:03:47,180 --> 00:03:48,750
Abby's at the
hospital, waiting.
36
00:03:48,790 --> 00:03:50,440
Levin's next-of-kin.
37
00:03:50,490 --> 00:03:53,230
Agents from the
Great Lakes field
office are with his
38
00:03:53,270 --> 00:03:55,270
family in Chicago.Ducky and Palmer are
39
00:03:55,320 --> 00:03:57,190
on their way up
with the remains now.
40
00:03:57,230 --> 00:04:00,060
McGEE:
I ran the phone number that Cobb
keyed into the sedan.
41
00:04:00,100 --> 00:04:01,320
I.D.'s blocked.
42
00:04:01,370 --> 00:04:04,150
It's a secure government line.
43
00:04:04,200 --> 00:04:06,150
GIBBS:
Well, unsecureit, McGee.
44
00:04:06,200 --> 00:04:07,240
Whoever it
belongs to has
45
00:04:07,290 --> 00:04:08,850
a significant clearance level.
46
00:04:08,900 --> 00:04:10,940
I'm having trouble cracking it.
47
00:04:10,980 --> 00:04:13,380
That's Ray's cell phone number.
48
00:04:13,420 --> 00:04:14,470
Where is he?
49
00:04:14,510 --> 00:04:17,250
I'm not sure.
We have not spoken.
50
00:04:17,300 --> 00:04:19,780
Well, find him. Warn him.
Tell him to protect his ass.
51
00:04:44,320 --> 00:04:45,850
[groans]
52
00:04:47,370 --> 00:04:49,410
KORT:
Cobb became a monster.
53
00:05:04,390 --> 00:05:05,340
[intercom clicks]
54
00:05:05,390 --> 00:05:06,340
SECRETARY:
Yes, Director?
55
00:05:06,390 --> 00:05:08,350
Get me SECNAV.Right away, sir.
56
00:05:16,010 --> 00:05:18,310
He used a marker
instead of a blade.
57
00:05:18,360 --> 00:05:20,450
It'll come off.
58
00:05:20,490 --> 00:05:22,010
[grunts]
59
00:05:24,190 --> 00:05:25,490
Come on. You're
gonna hurt yourself.
60
00:05:25,540 --> 00:05:28,150
[gasps]
61
00:05:28,190 --> 00:05:29,980
Why didn't hekill me?
62
00:05:30,020 --> 00:05:31,060
I fought like hell.
63
00:05:31,110 --> 00:05:33,110
But why didn't he do it
right there?
64
00:05:33,150 --> 00:05:36,940
You were a message,
not a victim.
65
00:05:36,980 --> 00:05:39,640
Consider
yourself lucky.
66
00:05:39,680 --> 00:05:42,160
Levin's dead.
67
00:05:42,210 --> 00:05:44,210
Cade may not make it.
68
00:05:44,250 --> 00:05:45,510
They were my responsibility.
69
00:05:45,560 --> 00:05:47,250
Where exactly is
the luck in that?
70
00:05:47,300 --> 00:05:49,740
You think Gibbs would have
let Cobb leave Europe?
71
00:05:49,780 --> 00:05:52,090
You think any of this would have
happened
72
00:05:52,130 --> 00:05:54,440
if anybody else had been
leading the case?
73
00:05:54,480 --> 00:05:55,830
Stop beating yourself up.
74
00:05:55,870 --> 00:05:58,480
We've all lost
people in the field.
75
00:05:58,530 --> 00:06:01,090
You're a good agent.Am I?
76
00:06:01,140 --> 00:06:03,660
You're letting Cobb get
inside your head, EJ,
77
00:06:03,710 --> 00:06:06,620
and that's exactly what he
wants. You gotta stop.
78
00:06:06,670 --> 00:06:09,320
Tony, he's not doing this
'cause he wants to.
79
00:06:09,360 --> 00:06:11,410
Cobb's doing this because
he has to.
80
00:06:16,240 --> 00:06:17,980
[faucet running]
81
00:06:39,480 --> 00:06:42,310
Okay, Duck.
82
00:06:42,350 --> 00:06:45,490
Based on Agent Barrett's
detailed description of the gun
83
00:06:45,530 --> 00:06:47,360
and the shell casings
retrieved at the scene,
84
00:06:47,400 --> 00:06:50,930
Cobb was almost certainly
using Mike Franks' sidearm.
85
00:06:52,540 --> 00:06:54,840
Precision shot.
86
00:06:54,890 --> 00:06:57,930
The Port-to-Port Killer is
proving as accomplished
87
00:06:57,980 --> 00:07:00,280
with a gun as he is
with a surgical blade.
88
00:07:00,330 --> 00:07:02,070
Why the change in method?
89
00:07:02,110 --> 00:07:03,290
'Cause it's no longer
about method
90
00:07:03,330 --> 00:07:05,640
or clue trail or
gamesmanship, Mr. Palmer.
91
00:07:05,680 --> 00:07:08,990
It's about hurting those
responsible
92
00:07:09,030 --> 00:07:10,730
for putting him in
this situation.
93
00:07:10,770 --> 00:07:12,470
Situation?
94
00:07:12,510 --> 00:07:14,040
Operation Frankenstein.
95
00:07:14,080 --> 00:07:16,210
Set aside your
preconceived notions
96
00:07:16,260 --> 00:07:17,950
about what drives
a serial killer.
97
00:07:18,000 --> 00:07:20,300
What was once about
profiling Cobb,
98
00:07:20,350 --> 00:07:22,220
his training
as a medic--
99
00:07:22,260 --> 00:07:26,140
his mastery of the scalpel, his
dressing his younger victims
100
00:07:26,180 --> 00:07:28,970
as older officers--
all that has evolved
101
00:07:29,010 --> 00:07:32,100
into clearheaded self-awareness.
102
00:07:32,140 --> 00:07:35,360
Those who created him
must now pay.
103
00:07:38,370 --> 00:07:40,410
Hi.
104
00:07:41,630 --> 00:07:44,330
Oh, Agent Barrett.
105
00:07:45,240 --> 00:07:47,420
Please, come in.
106
00:07:48,550 --> 00:07:50,030
I didn't mean to interrupt.
107
00:07:50,070 --> 00:07:51,600
I just keep thinking
about Levin.
108
00:07:53,380 --> 00:07:56,430
GIBBS: You want someone
to drive you home, Barrett?
109
00:07:56,470 --> 00:07:58,210
Maybe you can get some rest.
110
00:07:58,260 --> 00:08:01,430
I'm fine, really. I...
111
00:08:01,480 --> 00:08:03,430
But before Dr. Mallard begins
the autopsy,
112
00:08:03,480 --> 00:08:06,660
I'd like a moment
to pay my respects.
113
00:08:06,700 --> 00:08:08,050
DUCKY:
Mr. Palmer.
114
00:08:15,750 --> 00:08:17,620
[door whooshes closed]
115
00:08:36,470 --> 00:08:39,040
♪
116
00:08:58,360 --> 00:09:00,060
[switchblade clicks]
117
00:09:34,790 --> 00:09:36,350
I've tried everything.
118
00:09:36,400 --> 00:09:38,530
Ray's not answering.
119
00:09:38,570 --> 00:09:40,620
Did you talk to his boss?He said he was working
120
00:09:40,660 --> 00:09:42,840
and the assignment is
classified.Well, they must
121
00:09:42,880 --> 00:09:44,450
be able to get in
touch with him.
122
00:09:44,490 --> 00:09:45,750
I don't like this.
123
00:09:45,800 --> 00:09:48,760
I mean, Cobb knows
that Ray is on this case.
124
00:09:48,800 --> 00:09:52,150
He blames the Navy and the CIA
for what has happened.
125
00:09:52,200 --> 00:09:54,150
I blame the one-eyed tea bag.
126
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
He's the one
who screwed this up.
127
00:09:58,810 --> 00:10:00,380
I'm worried.
128
00:10:01,730 --> 00:10:03,290
We'll find him.
129
00:10:24,490 --> 00:10:26,710
Good morning,
Mr. Secretary.
130
00:10:26,750 --> 00:10:27,970
Like hell it is, Leon.
131
00:10:28,010 --> 00:10:30,360
This better be
damn important.
132
00:10:30,410 --> 00:10:33,800
Agent's dead, Mr. Secretary.
Another critical.
133
00:10:33,850 --> 00:10:36,330
I don't know how much more
important it could get.
134
00:10:37,410 --> 00:10:40,160
Right this way, sir.
135
00:10:51,080 --> 00:10:53,560
McGee, what are
you doing here?
136
00:10:53,600 --> 00:10:56,560
Waiting for you. How's Cade?
137
00:10:59,520 --> 00:11:01,740
Stable, sort of.
138
00:11:01,790 --> 00:11:04,180
I mean, he's lost
a lot of blood.
139
00:11:04,220 --> 00:11:05,360
Well, he's a big guy.
140
00:11:05,400 --> 00:11:06,490
He's got a lot
of blood to lose.
141
00:11:07,880 --> 00:11:09,930
Did you stay
with him all night?
142
00:11:10,970 --> 00:11:13,800
He's a friend, McGee.
143
00:11:13,840 --> 00:11:16,850
I would do that
for any friend.
144
00:11:16,890 --> 00:11:18,670
For you or for Tony,
for Gibbs.
145
00:11:18,720 --> 00:11:20,890
I know you would.
And listen, it's okay
146
00:11:20,940 --> 00:11:23,370
if you two are
more than friends.
147
00:11:23,420 --> 00:11:24,900
I understand, seriously.
148
00:11:24,940 --> 00:11:27,330
I really like Cade,
149
00:11:27,380 --> 00:11:31,470
and I can understand how
a man of his stature
could be intriguing
150
00:11:31,510 --> 00:11:32,770
to a woman...
151
00:11:32,820 --> 00:11:35,340
Are you for real
right now, McGee?
152
00:11:35,390 --> 00:11:36,730
Really?
153
00:11:36,780 --> 00:11:41,220
Because I am, like,
over the top tired
154
00:11:41,260 --> 00:11:43,050
and I'm hoping this
is all some sort
155
00:11:43,090 --> 00:11:45,440
of weird dream.
156
00:11:45,480 --> 00:11:46,530
I'm not a dream.
157
00:11:46,570 --> 00:11:49,530
Well, that's too bad
because right now
158
00:11:49,570 --> 00:11:51,050
I'd like to just roll over
159
00:11:51,100 --> 00:11:56,620
and dream about purple kittens
or-or flying elephants or...
160
00:11:56,670 --> 00:11:59,930
just... Never mind.
161
00:11:59,980 --> 00:12:02,110
I need to go home.
162
00:12:07,330 --> 00:12:09,680
Where are you going?
163
00:12:09,720 --> 00:12:11,680
Going with you. As long as Cobb
is still on the loose,
164
00:12:11,730 --> 00:12:13,420
we're not taking
any chances.
165
00:12:13,470 --> 00:12:17,470
No, McGee, shoo.
I can take care of myself.
166
00:12:17,510 --> 00:12:19,860
Abby, this is not just
another random suspect.
167
00:12:19,910 --> 00:12:22,560
This guy is very bad news.
168
00:12:22,610 --> 00:12:24,480
And if something ever
happened to you, I would...
169
00:12:27,050 --> 00:12:28,530
You'd what, McGee?
170
00:12:56,120 --> 00:12:58,120
I know what it's like
to lose a team member.
171
00:12:58,160 --> 00:13:02,430
Especially one you
care deeply for.
172
00:13:05,040 --> 00:13:08,000
You learn there is no
rhyme or reason to dying.
173
00:13:08,040 --> 00:13:10,830
Good or bad, it's just
completely out of your hands.
174
00:13:10,870 --> 00:13:14,010
Agent Levin died
because I screwed up.
175
00:13:14,050 --> 00:13:16,660
No, Agent Levin died
because it was his time.
176
00:13:16,700 --> 00:13:19,010
There was nothing
you could do about it.
177
00:13:19,050 --> 00:13:21,800
[cell phone rings]Excuse me.
178
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
David.
179
00:13:22,880 --> 00:13:26,060
It's Tony.Yes, Tony. Where?
180
00:13:26,100 --> 00:13:28,590
Can you please send it over?
181
00:13:28,630 --> 00:13:31,540
No, I'm not going
to wait for you.
182
00:13:31,590 --> 00:13:33,760
Ray is apparently
at a hotel in D.C.
183
00:13:33,810 --> 00:13:35,290
Kort gave us the address.
184
00:13:35,330 --> 00:13:36,640
I'll come with you.
185
00:13:36,680 --> 00:13:37,900
That's not a good idea.
186
00:13:37,940 --> 00:13:39,860
I could use the fresh air.
187
00:13:39,900 --> 00:13:42,510
EJ, I'm going to see
my boyfriend.
188
00:13:42,560 --> 00:13:44,120
Can you please tell McGee
189
00:13:44,170 --> 00:13:47,130
that Agent Cruz will
not be needing the
safe house after all.
190
00:13:47,170 --> 00:13:49,610
He will be staying
with me instead.
191
00:13:57,830 --> 00:14:00,620
Ray, it's me. Open up.
192
00:14:03,010 --> 00:14:05,490
Ray, come on, we need to talk.
193
00:14:07,580 --> 00:14:08,800
I was beginning to think
you didn't...
194
00:14:08,840 --> 00:14:09,930
[groans]
195
00:14:15,200 --> 00:14:17,110
[moans weakly]
196
00:14:32,950 --> 00:14:37,480
Look, Leon, I'm as
unhappy about what's
happened as you are.
197
00:14:37,520 --> 00:14:39,090
But you can manage this.
198
00:14:39,130 --> 00:14:41,530
Can I?
Damn right.
199
00:14:41,570 --> 00:14:43,880
How many years we been
doing this together?
200
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
Too long.Before you, Jenny had
201
00:14:45,880 --> 00:14:48,620
to clean up messes
a lot worse than this one.
202
00:14:48,670 --> 00:14:51,540
Director Shepard had
her share of problems, sir,
203
00:14:51,580 --> 00:14:53,800
but one thing has nothing
to do with the other.
204
00:14:53,840 --> 00:14:56,850
My point is it comes
with the territory.
205
00:14:56,890 --> 00:15:00,900
Now if you're reaching
your saturation level,
206
00:15:00,940 --> 00:15:05,380
well, that's
a bigger conversation.
207
00:15:05,420 --> 00:15:07,600
This isn't just
about me, sir.
208
00:15:07,640 --> 00:15:10,170
Then what are we
talking about?
209
00:15:10,210 --> 00:15:13,910
Mr. Secretary,
year after year
210
00:15:13,950 --> 00:15:15,950
I've caught whatever
was thrown my way.
211
00:15:16,000 --> 00:15:19,830
But since Eli David was here,
since I got hurt,
212
00:15:19,870 --> 00:15:21,920
things have been different.
213
00:15:21,960 --> 00:15:22,920
Different how?
214
00:15:22,960 --> 00:15:24,920
You need time, Leon?
215
00:15:24,960 --> 00:15:27,620
For God's sake, take all
the time you need.
216
00:15:27,660 --> 00:15:30,750
I'm not talking about time, sir,
I'm talking about mistakes.
217
00:15:30,790 --> 00:15:33,620
Now you learn to accept
a lot with this job.
218
00:15:33,670 --> 00:15:36,630
Resolutions that I knew
were wrong.
219
00:15:36,670 --> 00:15:38,670
And now we're facing
the consequences.
220
00:15:50,860 --> 00:15:52,420
We can't talk
about this here.
221
00:15:52,470 --> 00:15:53,770
You know that.
222
00:15:53,820 --> 00:15:57,390
We need a SCIF. It's a black op.
223
00:15:59,260 --> 00:16:01,690
[beeping, whirring]
224
00:16:05,480 --> 00:16:07,660
Modifications
were made, sir.
225
00:16:07,700 --> 00:16:12,010
We can talk all we want.
The room's tight as a drum.
226
00:16:45,610 --> 00:16:47,570
FRANKS:
"Too many years of lightin' up
227
00:16:47,610 --> 00:16:51,610
"finally caught up
with me, probie.
228
00:16:51,660 --> 00:16:56,450
"For three decades I outran
every bullet aimed at me.
229
00:16:56,490 --> 00:16:58,490
"Can't outrun this.
230
00:16:58,530 --> 00:17:00,750
"Not with these lungs.
231
00:17:00,800 --> 00:17:04,980
Only got a few months left to
go, and I plan to live 'em."
232
00:17:07,890 --> 00:17:11,420
Never one to disappoint,
were you, Mike?
233
00:17:11,460 --> 00:17:13,680
[cell phone rings]
234
00:17:16,070 --> 00:17:17,810
Yeah, it's Gibbs.
235
00:17:17,860 --> 00:17:21,250
Boss, it's me...DiNozzo, slow down.
236
00:17:25,300 --> 00:17:27,520
DiNozzo, talk to me.
237
00:17:27,560 --> 00:17:29,390
Ziva went
to find Ray.
238
00:17:29,430 --> 00:17:31,960
I got a 20 on Cruz
from Agent Eye-patch.
239
00:17:32,000 --> 00:17:34,050
Well, he should know.That's what I thought.
240
00:17:34,090 --> 00:17:35,090
Location?
241
00:17:35,140 --> 00:17:36,830
Northrop Hotel, 27th and M.
242
00:17:36,880 --> 00:17:38,970
She went there to bring
Ray back to her place.
243
00:17:39,010 --> 00:17:40,660
Thought it would
be safer.
244
00:17:40,710 --> 00:17:42,530
Is there a problem?The problem is, I
haven't checked in yet.
245
00:17:42,580 --> 00:17:45,970
I was on assignment. I just got
back to D.C. an hour ago.
246
00:17:46,020 --> 00:17:47,540
Where is Ziva?I really don't know, sir.
247
00:17:47,580 --> 00:17:48,450
TONY:
Can't find her.
248
00:17:48,500 --> 00:17:49,850
Tried her home and cell.
249
00:17:49,890 --> 00:17:52,070
I knew I shouldn't have
let her go alone.
250
00:17:52,110 --> 00:17:54,460
This is not your responsibility.
251
00:17:54,500 --> 00:17:55,980
Kort lied.No, he didn't.
252
00:17:56,030 --> 00:17:57,980
His information
was accurate.
253
00:17:58,030 --> 00:17:59,730
Who else had access to your
travel plans, Cruz?
254
00:17:59,770 --> 00:18:02,080
My itinerary's classified, sir.
255
00:18:02,120 --> 00:18:03,860
Classified never stopped
Cobb before.
256
00:18:03,900 --> 00:18:05,080
What if he
got there first?
257
00:18:05,120 --> 00:18:06,650
DiNozzo, BOLO
out on Ziva.
258
00:18:06,690 --> 00:18:07,860
McGee, get me Kort.
259
00:18:07,910 --> 00:18:09,820
Boss, he's already
in the building.
260
00:18:14,090 --> 00:18:17,920
It's been a long time,
Mr. Secretary.
261
00:18:17,960 --> 00:18:21,490
We weren't supposed
to see each other again.
262
00:18:21,530 --> 00:18:23,010
Per your request.
263
00:18:23,050 --> 00:18:25,750
I certainly wish
that were the case.
264
00:18:25,800 --> 00:18:28,280
Oh, Leon, do we have to
talk about this again?
265
00:18:28,320 --> 00:18:30,930
Am I boring you, Kort?
266
00:18:30,970 --> 00:18:33,060
You know I have a
limited attention span.
267
00:18:33,110 --> 00:18:37,290
Well, let me see if I can
keep it interesting for you.
268
00:18:37,330 --> 00:18:40,850
Here's what your boy Cobb
just did to one of my men.
269
00:18:40,900 --> 00:18:42,860
I trained him
to kill, Director.
270
00:18:42,900 --> 00:18:44,550
Selection is entirely
his decision.
271
00:18:44,600 --> 00:18:45,900
Do you remember
272
00:18:45,950 --> 00:18:47,380
when this operation
was conceived?
273
00:18:47,430 --> 00:18:49,730
Like it was yesterday.
274
00:18:49,780 --> 00:18:52,170
Your clever notion,
I believe.
275
00:18:52,210 --> 00:18:54,300
Scribbled on a note pad
276
00:18:54,350 --> 00:18:56,870
during your days
at the war college.
277
00:18:56,910 --> 00:18:57,870
Who knew
278
00:18:57,910 --> 00:19:00,400
it would become
a joint venture
279
00:19:00,440 --> 00:19:02,050
between the Navy
and the CIA?
280
00:19:02,090 --> 00:19:04,700
It was flawed from the get-go.
It should have been aborted.
281
00:19:04,750 --> 00:19:05,920
It was conceptually brilliant.
282
00:19:05,970 --> 00:19:08,970
The results were
generally positive.
283
00:19:09,010 --> 00:19:11,840
Except Kort lost control
of one of his men.
284
00:19:11,880 --> 00:19:12,930
It wasn't from
lack of trying.
285
00:19:12,970 --> 00:19:15,930
Cobb was strong-willed.
286
00:19:15,980 --> 00:19:17,850
Got a taste for killing.
287
00:19:17,890 --> 00:19:19,280
You pushed him.
288
00:19:19,330 --> 00:19:22,070
You used him on assignments
outside of the program.
289
00:19:22,110 --> 00:19:23,420
With approval.
290
00:19:23,460 --> 00:19:25,330
Those who
needed to know
291
00:19:25,380 --> 00:19:26,680
did.
292
00:19:26,730 --> 00:19:28,770
And now somebody has
to take the heat.
293
00:19:28,810 --> 00:19:31,560
Special Agents Barrett and Gibbs
have failed to stop him.
294
00:19:31,600 --> 00:19:32,990
You can't blame them.
295
00:19:33,040 --> 00:19:36,300
Mr. Secretary,
296
00:19:36,340 --> 00:19:37,650
for once the weight
297
00:19:37,690 --> 00:19:40,960
does not fall on the bottom
of the pyramid.
298
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
This operation
was your call.
299
00:19:43,050 --> 00:19:44,270
Accept it.
300
00:19:47,220 --> 00:19:50,140
Pam, is he in here?
301
00:19:50,180 --> 00:19:52,140
Sir, we're in SCIF mode.
You don't have clearance.
302
00:19:52,190 --> 00:19:54,540
[alarm beeping]
303
00:19:54,580 --> 00:19:56,100
Excuse me.
304
00:19:59,110 --> 00:20:00,500
Leon.
305
00:20:00,540 --> 00:20:02,020
We need to talk.
306
00:20:02,070 --> 00:20:03,110
Not now, Gibbs.
307
00:20:03,150 --> 00:20:04,850
Is Trent Kort in there with you?
308
00:20:04,890 --> 00:20:10,120
Agent Gibbs, this meeting
requires access beyond
your need to know.
309
00:20:10,160 --> 00:20:12,990
I need to know if he sent one
of my people into a trap.
310
00:20:13,030 --> 00:20:14,950
Ziva went to meet Ray Cruz
311
00:20:14,990 --> 00:20:16,470
at his hotel,
and he wasn't there yet.
312
00:20:16,510 --> 00:20:18,120
And now she's missing.
313
00:20:18,170 --> 00:20:21,950
Gibbs, all I did was provide
your team with Cruz's location.
314
00:20:22,000 --> 00:20:23,830
Well, we think Cobb got her.
315
00:20:23,870 --> 00:20:25,350
You think I sent her
in there on purpose?
316
00:20:25,390 --> 00:20:27,050
To gain what, exactly?
317
00:20:27,090 --> 00:20:28,570
If she gets hurt,
318
00:20:28,610 --> 00:20:31,180
you answer to me.
319
00:20:32,530 --> 00:20:35,270
Is he threatening me, Director?
320
00:20:35,320 --> 00:20:36,800
If he wasn't,
321
00:20:36,840 --> 00:20:38,840
I am.
322
00:20:40,760 --> 00:20:43,240
What do you mean the security
camera's not working?
323
00:20:43,280 --> 00:20:45,460
I told you, Tony, the system's
down all over the hotel.
324
00:20:45,500 --> 00:20:47,550
It has been for days.Isn't that illegal?
325
00:20:47,590 --> 00:20:49,240
Same M.O. No fingerprints.
326
00:20:49,290 --> 00:20:50,810
The place has been
wiped clean.
327
00:20:50,850 --> 00:20:54,550
How could she just walk out
of here and nobody notices?
328
00:20:54,600 --> 00:20:56,550
Tony.
329
00:20:56,600 --> 00:20:58,250
Sorry.
330
00:20:58,300 --> 00:21:00,120
We're all worried
about Ziva.
331
00:21:00,170 --> 00:21:01,910
I know.
332
00:21:01,950 --> 00:21:04,560
It's just different
for some of us.
333
00:21:04,610 --> 00:21:05,960
[knocking]
334
00:21:10,660 --> 00:21:13,010
I think you people
are looking for me.
335
00:21:42,990 --> 00:21:44,340
BARRETT:
This isn't right.
336
00:21:44,390 --> 00:21:45,600
It's too easy.
337
00:21:45,650 --> 00:21:48,170
He knows where Ziva is.
338
00:21:48,210 --> 00:21:49,520
There's nothing
easy about it.
339
00:21:49,560 --> 00:21:51,700
Cobb's playing us.
340
00:21:51,740 --> 00:21:54,350
Playing Leroy Jethro Gibbs.
341
00:21:54,400 --> 00:21:56,350
Guy must have
a death wish.
342
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
What does he want?
343
00:21:58,440 --> 00:21:59,750
Rule 16:
344
00:21:59,790 --> 00:22:01,750
If someone thinks they
have the upper hand,
345
00:22:01,790 --> 00:22:04,360
break it.
346
00:22:04,410 --> 00:22:06,620
[door opens]
347
00:22:06,670 --> 00:22:07,760
[door closes]
348
00:22:21,600 --> 00:22:22,770
[chuckles]
349
00:22:22,810 --> 00:22:24,860
Something funny?
350
00:22:24,900 --> 00:22:27,860
I mean, you're so confident.
351
00:22:27,910 --> 00:22:29,300
So proud.
352
00:22:29,340 --> 00:22:32,740
Nothing to be proud of.
You gave yourself up.
353
00:22:32,780 --> 00:22:35,390
Why?
354
00:22:35,440 --> 00:22:38,180
Well, because most
of my work is done.
355
00:22:38,220 --> 00:22:40,220
Most?
356
00:22:40,270 --> 00:22:43,140
Agent Gibbs, are you incapable
of savoring a moment?
357
00:22:43,180 --> 00:22:46,530
Nothing to savor. Yet.
358
00:22:46,580 --> 00:22:50,020
One of my team
is still missing.
359
00:22:52,060 --> 00:22:54,320
Where is she?
360
00:22:57,370 --> 00:22:59,590
It's time to
put Samson down.
361
00:23:03,250 --> 00:23:05,600
You don't know
about Samson, do you?
362
00:23:05,640 --> 00:23:07,420
[chuckles]
363
00:23:07,470 --> 00:23:10,470
Surely Agent Barrett
wrote about him in that,
364
00:23:10,510 --> 00:23:13,600
that psych profile she
holds so near and dear?
365
00:23:13,650 --> 00:23:15,820
I'm listening.
366
00:23:18,650 --> 00:23:23,830
Once there was a boy whose
father was in the Navy.
367
00:23:23,880 --> 00:23:30,270
He was a captain, with enough
bravery and determination
368
00:23:30,320 --> 00:23:33,840
to make up for his
son's obvious shortcomings.
369
00:23:33,890 --> 00:23:38,590
One day, the young man turned
to the captain for help.
370
00:23:38,630 --> 00:23:40,540
You see, his aging horse,
Samson, was sick,
371
00:23:40,590 --> 00:23:42,550
and a decision
needed to be made.
372
00:23:42,590 --> 00:23:45,940
Now, the boy knew that
a visit from the vet
373
00:23:45,980 --> 00:23:48,160
meant putting
the animal down.
374
00:23:48,200 --> 00:23:51,770
Which was the right
and humane thing to do.
375
00:23:51,820 --> 00:23:56,600
But what kind of lesson would
that be for the boy to learn?
376
00:23:56,650 --> 00:23:59,610
So the captain
drew his sidearm.
377
00:23:59,650 --> 00:24:04,660
Fired... point blank.
378
00:24:07,180 --> 00:24:10,660
Put poor Samson
out of his misery.
379
00:24:10,710 --> 00:24:13,800
Would you like me to put you
out of your misery, Cobb?
380
00:24:13,840 --> 00:24:16,890
Your agent is still
out there, Gibbs.
381
00:24:20,760 --> 00:24:23,630
Now, what kind of
lesson would you learn
382
00:24:23,670 --> 00:24:26,070
if my actions were humane?
383
00:24:28,590 --> 00:24:30,730
You failed as a Navy officer.
384
00:24:30,770 --> 00:24:33,470
You were an embarrassment
to the CIA.
385
00:24:33,510 --> 00:24:36,820
A disappointment
to your dad.
386
00:24:36,860 --> 00:24:39,730
And you want to
teach me a lesson?
387
00:24:42,000 --> 00:24:44,260
Where is she?
388
00:24:47,700 --> 00:24:51,400
Who's holding the sidearm now?
389
00:24:56,580 --> 00:24:59,140
Tell me what you know.
390
00:25:02,630 --> 00:25:05,500
[sighs] Kort oversaw
two divisions.
391
00:25:05,540 --> 00:25:08,330
The first one was
a legitimate covert squad
392
00:25:08,370 --> 00:25:10,370
operating under the
auspices of the Agency.
393
00:25:10,420 --> 00:25:12,550
Operation Frankenstein.
394
00:25:12,590 --> 00:25:13,940
Now, the second one
395
00:25:13,990 --> 00:25:16,550
was a team designed for,
uh, the private sector.
396
00:25:16,600 --> 00:25:17,690
Hit men.
397
00:25:17,730 --> 00:25:19,600
Guns for hire.
398
00:25:19,640 --> 00:25:21,560
Used mostly by rich,
foreign politicos
399
00:25:21,600 --> 00:25:23,390
with targets on their
backs, you understand?
400
00:25:23,430 --> 00:25:25,300
Who collected the profits?
401
00:25:25,340 --> 00:25:26,690
I can't tell you that.
402
00:25:26,740 --> 00:25:28,090
What I will tell you is that
403
00:25:28,130 --> 00:25:30,740
Kort skimmed enough
off the top to retire.
404
00:25:30,790 --> 00:25:33,700
And do you think Cobb would have
turned himself in the way he did
405
00:25:33,740 --> 00:25:37,140
unless he was after
something very specific?
406
00:25:37,180 --> 00:25:40,100
Something he could only
find right here at NCIS?
407
00:25:50,110 --> 00:25:51,590
Have you gone bloody mad?!
408
00:25:51,630 --> 00:25:53,980
What does Cobb really want?
409
00:25:54,030 --> 00:25:56,510
You have no idea
how high this goes.
410
00:25:56,550 --> 00:25:58,640
I know all about
Operation Frankenstein.
411
00:25:58,680 --> 00:26:01,080
You don't know anything.
412
00:26:01,120 --> 00:26:04,730
Certain people had a lot
to gain from this project.
413
00:26:04,780 --> 00:26:06,080
I need to find Ziva.
414
00:26:06,120 --> 00:26:09,690
Stop looking for
a straight line, DiNozzo!
415
00:26:09,740 --> 00:26:12,870
If this were a chess game,
think four moves ahead.
416
00:26:12,910 --> 00:26:15,390
It's all about the checkmate.
417
00:26:15,440 --> 00:26:18,620
He's clever that way.
418
00:26:24,580 --> 00:26:26,540
Abbs? You okay?
419
00:26:28,150 --> 00:26:30,670
The blood on Cobb's hands...
420
00:26:30,710 --> 00:26:32,540
It's Ziva's.
421
00:26:34,590 --> 00:26:37,290
It does not mean
that she's gone.
422
00:26:37,330 --> 00:26:40,120
You find anything
on Cobb's clothes?
423
00:26:40,160 --> 00:26:41,420
Um...
424
00:26:41,460 --> 00:26:45,770
There's concrete dust
from the ground
425
00:26:45,820 --> 00:26:47,990
where Cade and
Levin were shot...
426
00:26:48,040 --> 00:26:49,430
that's no big surprise.
427
00:26:49,470 --> 00:26:53,650
But I found some weird trace
elements on his pants.
428
00:26:53,690 --> 00:26:57,310
There was dead bluegrass,
and sheet-metal rust
429
00:26:57,350 --> 00:27:01,480
and some homeopathic oils.
430
00:27:01,530 --> 00:27:04,490
It was, uh, arnica, and
butcher's broom and bitterwort.
431
00:27:04,530 --> 00:27:06,710
Bitterwort?
432
00:27:06,750 --> 00:27:07,750
Yeah.
433
00:27:07,800 --> 00:27:09,490
Also known as gentian.
434
00:27:09,540 --> 00:27:11,760
It aids in muscle aches
in older people.
435
00:27:11,800 --> 00:27:14,800
What if they weren't people?
436
00:27:16,930 --> 00:27:19,630
Remember: positive.
437
00:27:24,730 --> 00:27:26,380
Start talking, McGee.
438
00:27:26,420 --> 00:27:28,030
Abby forwarded
the chemical breakdowns
439
00:27:28,080 --> 00:27:29,510
she found on Cobb's clothing.
440
00:27:29,560 --> 00:27:31,170
Any link to
a horse named Samson?
441
00:27:31,210 --> 00:27:33,730
McGEE: All the oils are used in
over-the-counter liniments.
442
00:27:33,780 --> 00:27:36,170
For horses to keep their
muscles limber...
Yeah.
443
00:27:36,210 --> 00:27:38,220
GIBBS:
Yeah, McGee. I know
what they are.
444
00:27:38,260 --> 00:27:40,700
Pull up location of the
Cobb family farm in Maryland.
445
00:27:40,740 --> 00:27:43,920
McGEE:
Captain Lowell Cobb bought the
horse farm in Burtonsville
446
00:27:43,960 --> 00:27:45,880
22 years ago.
447
00:27:45,920 --> 00:27:48,140
When he died, he and Jonas
hadn't spoken in years.
448
00:27:48,180 --> 00:27:51,450
The land fell into disarray
and was auctioned off later.
449
00:27:51,490 --> 00:27:53,410
Go. Find DiNozzo.
450
00:27:53,450 --> 00:27:54,450
And Ray Cruz.
451
00:27:54,490 --> 00:27:56,020
You think Ziva's there?
452
00:27:56,060 --> 00:27:58,020
Yeah. You can bet
the farm on it.
453
00:27:58,060 --> 00:28:01,110
Road trip.
If you don't mind,
Gibbs, I'd like to come.
454
00:28:01,150 --> 00:28:02,890
Got orders from upstairs.
They want you benched.
455
00:28:02,940 --> 00:28:04,420
Who?
456
00:28:05,460 --> 00:28:08,120
I'm not supposed
to talk about it.
457
00:28:08,160 --> 00:28:10,160
Talk about what, Gibbs?
458
00:28:13,510 --> 00:28:15,990
I know that your
uncle is SECNAV.
459
00:28:16,040 --> 00:28:19,910
I have since day one.
460
00:28:19,950 --> 00:28:22,740
That's supposed to
be confidential.
461
00:28:22,780 --> 00:28:25,050
I gotta know my
team, Barrett.
462
00:28:27,050 --> 00:28:29,700
Is there anything else
you want to tell me?
463
00:28:29,750 --> 00:28:31,140
With all due respect,
464
00:28:31,180 --> 00:28:34,880
I've worked hard to get here.
465
00:28:34,930 --> 00:28:36,230
I earned Rota.
466
00:28:36,270 --> 00:28:38,760
And my personal relationship
to the Secretary
467
00:28:38,800 --> 00:28:39,890
had nothing to do with it.
468
00:28:39,930 --> 00:28:42,450
I never said it did.
469
00:28:46,500 --> 00:28:48,420
RAY:
All clear!
TONY:
Nothing here, boss.
470
00:28:48,460 --> 00:28:50,460
McGEE:
Looks totally abandoned.
471
00:28:57,380 --> 00:29:01,210
[toy cymbals crashing,
monkey hooting]
472
00:29:03,910 --> 00:29:05,830
Heads up...
473
00:29:16,010 --> 00:29:18,360
[muffled yelling]
474
00:29:18,400 --> 00:29:19,800
RAY:
Ziva...
475
00:29:19,840 --> 00:29:20,840
You all right?
476
00:29:20,880 --> 00:29:22,930
I'm all right.
477
00:29:22,970 --> 00:29:25,500
ZIVA:
Hiding me is a decoy, Gibbs.
478
00:29:25,540 --> 00:29:26,850
Get her up.
479
00:29:26,890 --> 00:29:28,110
ZIVA:
It's a distraction.
480
00:29:28,150 --> 00:29:29,460
[groans]
481
00:29:29,500 --> 00:29:30,850
Cobb needed to
keep you occupied.
482
00:29:30,890 --> 00:29:32,330
Why?
483
00:29:32,370 --> 00:29:34,160
He surrendered because he
needed to get inside NCIS.
484
00:29:34,200 --> 00:29:36,380
It is the only way
he can get close
485
00:29:36,420 --> 00:29:37,990
to the man he holds responsible.
486
00:29:38,030 --> 00:29:39,420
Close to who? Vance?
487
00:29:39,470 --> 00:29:40,640
SECNAV.
488
00:29:40,690 --> 00:29:42,560
Davenport's got
24-hour security.
489
00:29:42,600 --> 00:29:44,780
Yeah, well, his niece,
Special Agent Barrett, doesn't.
490
00:29:46,520 --> 00:29:48,000
[dials phone]
491
00:29:51,350 --> 00:29:53,440
Uh... Agent Barrett,
492
00:29:53,480 --> 00:29:55,920
I was just, uh... just
coming up to see you.Beat you to it, Palmer.
493
00:29:55,960 --> 00:29:58,970
We were on our way down
before taking Cobb to lock-up.
494
00:30:01,490 --> 00:30:03,970
Get B2.
495
00:30:06,630 --> 00:30:08,240
Yeah, I'll be real quick.
496
00:30:08,280 --> 00:30:11,590
Fastest DNA swab
in the East.
497
00:30:17,510 --> 00:30:19,860
Did I hear you're
getting married?
498
00:30:19,900 --> 00:30:21,990
Yes. In the spring.
499
00:30:22,030 --> 00:30:23,860
Her name is Breena.
500
00:30:23,900 --> 00:30:25,340
Yeah.
501
00:30:25,380 --> 00:30:27,470
Yeah...
502
00:30:27,520 --> 00:30:28,950
[elevator bell dings]
503
00:30:32,700 --> 00:30:34,260
[groans]
504
00:30:43,750 --> 00:30:45,010
Round two, Barrett.
505
00:30:45,060 --> 00:30:45,970
[Palmer gasping]
506
00:30:46,010 --> 00:30:48,360
We're going to
the M.E. van.
507
00:30:51,630 --> 00:30:54,670
We're taking a drive.
508
00:31:07,600 --> 00:31:09,040
Update?
509
00:31:09,080 --> 00:31:10,990
Cameras showed Cobb
forced EJ and Palmer
510
00:31:11,040 --> 00:31:12,520
to take him to
the autopsy garage.
511
00:31:12,560 --> 00:31:15,350
McGEE:
Security said that Palmer
signed out the M.E. van.
512
00:31:15,390 --> 00:31:17,220
So the guards didn't think
twice about checking it.
513
00:31:17,260 --> 00:31:18,780
TONY:
Agent was rushed to the E.R.
514
00:31:18,830 --> 00:31:21,660
with a concussion and a broken
nose, but he's all right.
515
00:31:21,700 --> 00:31:23,880
Both Palmer and EJ's cell
phones have been disabled,
516
00:31:23,920 --> 00:31:25,880
so GPS tracking
is inoperable.
517
00:31:25,920 --> 00:31:27,100
BOLOs?
518
00:31:27,140 --> 00:31:28,880
Went out to the FBI
and Metro P.D.
519
00:31:28,930 --> 00:31:30,450
And the Agency's on it, too.
520
00:31:30,490 --> 00:31:32,490
GIBBS:
Davenport?
521
00:31:32,540 --> 00:31:34,280
SECNAV's been called
and is on his way.
522
00:31:34,320 --> 00:31:36,240
Uncle SECNAV.
523
00:31:36,280 --> 00:31:38,370
She could have
mentioned that.
524
00:31:38,410 --> 00:31:41,070
Maybe she did not want
you to think less of her.
525
00:31:41,110 --> 00:31:44,250
I know what it's like to have
a relative in a place of power.
526
00:31:44,290 --> 00:31:47,990
It can...
influence things.
527
00:31:48,030 --> 00:31:50,030
We'll find them.
528
00:31:52,510 --> 00:31:55,170
How do we know this plan
is going to work?
529
00:31:55,210 --> 00:31:57,000
We don't,
Mr. Secretary.
530
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
Cobb had the chance to hurt
Special Agent Barrett once, sir.
531
00:32:00,000 --> 00:32:02,180
He didn't, as a message to you.
532
00:32:02,220 --> 00:32:04,270
VANCE:
He wanted to show you
how humane he could be.
533
00:32:04,310 --> 00:32:05,570
He had to get your attention.
534
00:32:05,610 --> 00:32:07,660
GIBBS:
He used EJ as bait.
535
00:32:07,700 --> 00:32:10,530
Found this in Autopsy.
536
00:32:10,580 --> 00:32:13,930
"We'll be waiting at home."
537
00:32:13,970 --> 00:32:15,580
At home, Leon.
538
00:32:15,620 --> 00:32:17,890
The building.
539
00:32:17,930 --> 00:32:20,020
Where Cade and Levin were hit.
540
00:32:20,060 --> 00:32:22,110
It's where the Frankenstein
training occurred.
541
00:32:22,150 --> 00:32:24,550
There's nothing left of it.There is for Cobb, sir.
542
00:32:24,590 --> 00:32:26,460
He's going back to
where it all started.
543
00:32:26,500 --> 00:32:29,290
I may have conceived
of this project,
544
00:32:29,330 --> 00:32:32,950
but the Secretary
dictated its actions.
545
00:32:39,210 --> 00:32:40,690
Certain jobs
were accepted
546
00:32:40,740 --> 00:32:45,130
that neither the CIA nor
the Navy officially authorized.
547
00:32:45,180 --> 00:32:47,090
Then why order them?
548
00:32:47,130 --> 00:32:50,180
Off-the-record political favors.
549
00:32:50,220 --> 00:32:53,270
I was smart enough
to steer clear.
550
00:32:53,310 --> 00:32:54,840
Kort handled the private jobs.
551
00:32:54,880 --> 00:32:57,060
Well, who's handling Kort?
552
00:32:57,100 --> 00:32:58,930
Mistakes were made,
gentlemen.
553
00:32:58,970 --> 00:33:00,320
Doesn't mean
more people have to die.
554
00:33:08,500 --> 00:33:10,550
I'm giving my resignation
to the President
555
00:33:10,590 --> 00:33:12,200
as soon as this is over.
556
00:33:16,380 --> 00:33:18,600
Let's take care of
this son of a bitch.
557
00:33:23,430 --> 00:33:25,610
DAVENPORT:
Cobb?
558
00:33:25,650 --> 00:33:27,960
[water running]
559
00:33:33,570 --> 00:33:35,570
Cobb, you hear me?
560
00:33:38,840 --> 00:33:41,450
[muffled groaning]
561
00:33:48,410 --> 00:33:50,630
What the hell
are you doing, Lieutenant?
562
00:33:52,810 --> 00:33:54,810
Training.
563
00:33:56,860 --> 00:33:58,290
To do what, exactly?
564
00:33:59,340 --> 00:34:01,340
Well, as my teacher
565
00:34:01,380 --> 00:34:03,730
Officer Kort once said...
566
00:34:05,650 --> 00:34:07,340
...we had to maintain composure
567
00:34:07,390 --> 00:34:09,220
under the most
arduous situations.
568
00:34:09,260 --> 00:34:10,520
[panting]
569
00:34:10,570 --> 00:34:12,130
Tried to kill him, sir.
570
00:34:15,270 --> 00:34:19,180
Agent Kort made the mistake of
trying to stop me himself.
571
00:34:19,230 --> 00:34:21,010
[groans]
572
00:34:23,100 --> 00:34:27,020
Those who can't do, teach.
573
00:34:28,100 --> 00:34:31,060
You know...
574
00:34:31,110 --> 00:34:34,850
I've actually admired your
niece's tenacity for some time.
575
00:34:34,890 --> 00:34:38,200
She's a good agent.
576
00:34:38,250 --> 00:34:41,120
Beautiful girl.
577
00:34:41,160 --> 00:34:43,770
Of course, her
connection to you
578
00:34:43,820 --> 00:34:46,120
is why I started in Rota.
579
00:34:46,170 --> 00:34:48,560
To make sure we ended together.
580
00:34:52,260 --> 00:34:54,300
Well, surely, you didn't
come alone, Mr. Secretary?
581
00:34:58,050 --> 00:35:00,400
We came to
arrest you, Cobb.
582
00:35:00,440 --> 00:35:01,620
Drop the weapon.
583
00:35:02,830 --> 00:35:05,880
It's not that easy, Gibbs.
584
00:35:05,920 --> 00:35:08,450
Don't do it.
585
00:35:10,490 --> 00:35:12,930
You know...
586
00:35:12,980 --> 00:35:18,070
I thought I was being trained
to do what was right.
587
00:35:20,110 --> 00:35:21,460
Drop the gun, Lieutenant.
588
00:35:21,510 --> 00:35:24,550
We can talk about this.
589
00:35:26,510 --> 00:35:27,900
We want to help you.
590
00:35:40,350 --> 00:35:41,740
Liar.
591
00:35:48,970 --> 00:35:51,800
[bystanders yelling,
car alarm wails]
592
00:36:03,680 --> 00:36:05,640
So, what's next?
593
00:36:05,680 --> 00:36:06,720
Rota?
594
00:36:06,770 --> 00:36:09,380
Cade's been
reassigned stateside.
595
00:36:09,420 --> 00:36:12,560
Oh, stateside as
in local, Simon?
596
00:36:12,600 --> 00:36:14,380
No, McGee.
597
00:36:14,430 --> 00:36:16,470
Stateside as in
Bremerton, Washington.
598
00:36:16,520 --> 00:36:18,130
I'm gonna spend
599
00:36:18,170 --> 00:36:20,480
some time with my family
while things heal.
600
00:36:20,520 --> 00:36:21,870
That's good.
601
00:36:21,910 --> 00:36:23,570
Very sorry to see you go,
of course.
602
00:36:23,610 --> 00:36:25,570
Yeah, right.
603
00:36:29,050 --> 00:36:31,010
So you're putting together
a new team, or what?
604
00:36:31,050 --> 00:36:34,800
I'm giving up
my post, too, Tony.
605
00:36:36,540 --> 00:36:38,890
Need some time
to decide what's next.
606
00:36:38,930 --> 00:36:40,670
Ah.
607
00:36:42,720 --> 00:36:44,460
You can have Rota, if you want.
608
00:36:48,240 --> 00:36:49,550
I think I'll stay put.
609
00:36:49,590 --> 00:36:52,470
No sense walking away
from a good thing.
610
00:36:52,510 --> 00:36:53,860
That a compliment,
DiNozzo?
611
00:36:53,900 --> 00:36:56,120
No, boss. Sorry. Never.
612
00:36:57,860 --> 00:37:01,610
I'm thinking about sticking
around D.C. for a while.
613
00:37:01,650 --> 00:37:02,910
Really?
614
00:37:02,950 --> 00:37:04,170
Were you?
615
00:37:04,220 --> 00:37:07,050
It's a real small town,
you know.
616
00:37:07,090 --> 00:37:11,350
Maybe, uh, we'll bump into
each other sometime.
617
00:37:13,400 --> 00:37:15,580
It's possible.
618
00:37:17,620 --> 00:37:20,320
Thank you, Erica Jane Barrett.
619
00:37:20,360 --> 00:37:22,370
For everything.
620
00:37:30,590 --> 00:37:32,250
See you, Gibbs.
621
00:37:33,640 --> 00:37:34,550
It's been real.
622
00:37:36,600 --> 00:37:39,160
Come back anytime,
Special Agent Barrett.
623
00:37:39,210 --> 00:37:41,990
Maybe I will.
624
00:37:56,830 --> 00:37:59,270
It's empty.
625
00:37:59,320 --> 00:38:01,540
You disappointed?
626
00:38:01,580 --> 00:38:03,320
Well, I know
what I would like better.
627
00:38:03,360 --> 00:38:05,800
Consider it
a promise.
628
00:38:05,840 --> 00:38:08,500
What kind of promise?
629
00:38:08,540 --> 00:38:09,890
That we have lots
630
00:38:09,930 --> 00:38:11,890
to talk about when I get back.
631
00:38:11,940 --> 00:38:14,550
I have to work outside
of the country.
632
00:38:16,550 --> 00:38:17,590
For how long?
633
00:38:17,640 --> 00:38:18,990
It could take a while.
634
00:38:19,030 --> 00:38:20,770
Then don't go. Stay.
635
00:38:22,820 --> 00:38:24,080
I can't.
636
00:38:24,120 --> 00:38:27,870
Well, tell them that
I threatened to divorce you.
637
00:38:27,910 --> 00:38:29,480
They know I'm not married.
638
00:38:31,520 --> 00:38:34,700
Well, if you keep doing this,
you'll never be.
639
00:38:34,740 --> 00:38:37,830
Hey. Come here.
640
00:38:43,450 --> 00:38:47,360
Is this good-bye?
641
00:38:47,410 --> 00:38:49,150
For now.
642
00:38:49,190 --> 00:38:50,710
How do I know?
643
00:38:50,760 --> 00:38:52,330
You gave me an empty box.
644
00:38:52,370 --> 00:38:53,670
Mm-mm.
645
00:38:53,720 --> 00:38:55,720
I gave you
a promise.
646
00:38:55,760 --> 00:38:57,900
[cell phone ringtone]
647
00:38:59,550 --> 00:39:02,070
[sighs]
648
00:39:07,910 --> 00:39:09,430
What is it?
649
00:39:09,470 --> 00:39:10,690
Nothing.
650
00:39:21,570 --> 00:39:23,970
♪
651
00:39:44,290 --> 00:39:46,860
♪
652
00:39:52,600 --> 00:39:54,690
GUARD:
Ready!
653
00:39:54,740 --> 00:39:57,430
Aim! Fire!
654
00:39:57,480 --> 00:39:59,390
Ready! Aim!
655
00:39:59,440 --> 00:40:01,520
Fire!
656
00:40:01,570 --> 00:40:03,350
Ready! Aim!
657
00:40:03,400 --> 00:40:05,440
Fire!
658
00:40:05,490 --> 00:40:07,660
Present arms!
659
00:40:12,100 --> 00:40:15,100
♪
660
00:40:36,080 --> 00:40:39,780
[bugler playing "Taps"]
661
00:40:45,180 --> 00:40:47,180
♪
662
00:41:02,370 --> 00:41:04,850
♪
663
00:41:15,730 --> 00:41:17,730
VANCE:
Having you here
as the new SECNAV,
664
00:41:17,770 --> 00:41:19,950
Clay, is a heck
of a surprise.
Tell me about
it, Leon.
665
00:41:19,990 --> 00:41:21,430
When the
President called
666
00:41:21,470 --> 00:41:23,430
to offer me the job, I was
convinced it was a prank.
667
00:41:23,480 --> 00:41:24,690
[chuckles]
668
00:41:24,740 --> 00:41:26,040
People are excited to have you.
669
00:41:26,090 --> 00:41:27,570
Well, I'm happy
to be here.
670
00:41:27,610 --> 00:41:28,570
You still box?
671
00:41:28,610 --> 00:41:29,700
Oh, once in a while.
672
00:41:29,740 --> 00:41:31,660
I can't take a beating
the way I used to.
673
00:41:31,700 --> 00:41:34,660
Oh, try working on the Hill
as a lobbyist, 24/7.
674
00:41:34,700 --> 00:41:36,660
That wasn't a beating,
it was a massacre.
675
00:41:36,710 --> 00:41:37,790
[laughs]
676
00:41:37,840 --> 00:41:40,360
So what can I do for you?
677
00:41:40,410 --> 00:41:42,890
What's our first order
of business?
678
00:41:42,930 --> 00:41:44,800
First, promise to protect my ass
679
00:41:44,850 --> 00:41:47,410
as long as it's your sworn duty
as NCIS director.
680
00:41:47,460 --> 00:41:49,720
Easy enough.
What else?
681
00:41:50,760 --> 00:41:52,850
Special Agent
Anthony DiNozzo.
682
00:41:53,850 --> 00:41:55,290
I've already been
in touch with him.
683
00:41:55,330 --> 00:41:56,860
Mind if I
bring him in?
684
00:41:56,900 --> 00:41:59,120
You've spoken to Agent DiNozzo?
685
00:41:59,160 --> 00:42:00,430
Twice, I think.
686
00:42:00,470 --> 00:42:01,470
May I?
687
00:42:08,740 --> 00:42:11,310
Agent DiNozzo,
sit down.
688
00:42:11,350 --> 00:42:13,440
Sir.
689
00:42:13,480 --> 00:42:14,530
Director.
690
00:42:19,530 --> 00:42:22,840
Director Vance, I'm authorizing
Agent DiNozzo access
691
00:42:22,880 --> 00:42:24,840
to sensitive
compartmented information
692
00:42:24,890 --> 00:42:26,800
commensurate with
the Black Program.
693
00:42:26,840 --> 00:42:28,670
None of your other team
members need to know.
694
00:42:28,720 --> 00:42:30,370
Is that clear?
695
00:42:30,410 --> 00:42:32,240
Actually, Clay,
I'm a little concerned.
696
00:42:32,280 --> 00:42:34,160
Secretary Jarvis
697
00:42:34,200 --> 00:42:36,070
when we're
talking shop.
698
00:42:36,110 --> 00:42:37,510
So...
699
00:42:37,550 --> 00:42:40,640
an agent,
somewhere in your organization,
700
00:42:40,680 --> 00:42:41,990
is selling
top-secret information,
701
00:42:42,030 --> 00:42:44,770
and they need to be
dealt with appropriately.
702
00:42:44,820 --> 00:42:46,910
Mr. Secretary, I'd like
to discuss this first.
703
00:42:46,950 --> 00:42:48,870
There's nothing else
to talk about.
704
00:42:52,520 --> 00:42:54,390
If you're uncomfortable
with this,
705
00:42:54,440 --> 00:42:56,660
Agent DiNozzo and I
can do it without you.
706
00:43:00,010 --> 00:43:01,050
Take a look.
707
00:43:02,050 --> 00:43:05,140
That's who
you're handling.
708
00:43:05,190 --> 00:43:07,490
Do whatever it takes.
709
00:43:07,540 --> 00:43:10,930
Any questions?
710
00:43:14,980 --> 00:43:18,720
Captioning sponsored by
CBS
711
00:43:22,600 --> 00:43:26,340
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.