Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,220 --> 00:00:10,140
[microwave whirring, beeps]
2
00:00:13,750 --> 00:00:16,750
[metallic clattering,
dog barking]
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,840
[barking continues]
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,680
[barking stops]
5
00:00:41,080 --> 00:00:43,130
Like that.All these knives?
6
00:00:43,170 --> 00:00:45,040
Yep. This is what I told
you. Am I right, or what?
7
00:00:45,080 --> 00:00:46,350
You are correct.
8
00:00:46,390 --> 00:00:49,830
100 knives at this price
is an unbelievable deal.
9
00:00:49,870 --> 00:00:52,350
Now, listen, you'd pay more
than twice this amount
10
00:00:52,400 --> 00:00:54,920
if you bought these exact
knives in a store.
11
00:00:54,960 --> 00:00:58,360
This deal can't be beat.
12
00:00:58,400 --> 00:01:01,360
[TV continues distant,
indistinct]
13
00:01:01,400 --> 00:01:03,410
[gasping breathes]
14
00:01:06,280 --> 00:01:08,190
[gasping groan]
15
00:01:08,240 --> 00:01:11,410
[weakly]:
No, no.
16
00:01:11,460 --> 00:01:14,550
[gasping]
17
00:01:16,680 --> 00:01:18,160
[TV continues distant,
indistinct]
18
00:01:18,200 --> 00:01:20,160
[gasping]
19
00:01:20,210 --> 00:01:22,210
[labored breathing]
20
00:01:26,820 --> 00:01:29,780
[door opens, creaks]
21
00:01:29,820 --> 00:01:31,830
[gasping]
22
00:01:42,270 --> 00:01:44,270
[gasping]
23
00:01:45,800 --> 00:01:47,800
[gagging]
24
00:01:49,410 --> 00:01:51,410
[heart beating]
25
00:01:57,370 --> 00:01:59,380
[sighs]
26
00:02:29,930 --> 00:02:32,450
[elevator bell dings]
27
00:02:32,500 --> 00:02:34,320
TONY:
Hey, guys!
28
00:02:34,370 --> 00:02:36,330
Tell me you've seen it.
29
00:02:36,370 --> 00:02:38,070
And good morning
to you, too, Tony.
30
00:02:38,110 --> 00:02:40,330
Actually it's the worst morning
in the history of mornings.
31
00:02:40,370 --> 00:02:42,460
My phone!
Tell me you've seen it.
32
00:02:42,510 --> 00:02:44,070
Lost your cell, huh? Ouch.
33
00:02:44,120 --> 00:02:46,810
ZIVA: Well, you are a very
capable investigator.
34
00:02:46,860 --> 00:02:48,250
Why don't you just investigate.
35
00:02:48,290 --> 00:02:50,640
Yes.
36
00:02:53,340 --> 00:02:56,170
[clattering, Tony grunting]
37
00:03:02,220 --> 00:03:04,140
Uh, Tony is just...I don't want to know.
38
00:03:04,180 --> 00:03:06,310
[drawer bangs]
McGee,
39
00:03:06,360 --> 00:03:08,230
did you write this?
40
00:03:08,270 --> 00:03:10,580
I did.
Why, is something wrong?
41
00:03:12,010 --> 00:03:13,360
"Retinal scanner uses
42
00:03:13,410 --> 00:03:15,450
wavefront-sensing
reflection points..."
43
00:03:15,490 --> 00:03:17,060
Yeah.
44
00:03:17,100 --> 00:03:19,930
"...correlates the data using
a point spread function..."
45
00:03:19,980 --> 00:03:23,420
Yeah.
"...rasterizes the pupil
conjugate-geometry."
46
00:03:23,460 --> 00:03:24,940
Was I too technical?
47
00:03:24,980 --> 00:03:26,980
[Tony muttering]
48
00:03:30,030 --> 00:03:32,770
Well, uh...
it's pretty straightforward.
49
00:03:32,820 --> 00:03:34,860
The eyeball from
the Port-to-Port Killer
50
00:03:34,910 --> 00:03:36,860
unlocked MTAC's
retinal scanner.
51
00:03:36,910 --> 00:03:38,780
Yes, I know that, McGee.
52
00:03:38,820 --> 00:03:40,870
Well, Agent Barrett
and her team did find
53
00:03:40,910 --> 00:03:43,960
the eye's retinal pattern
in MTAC's Access Directory,
54
00:03:44,000 --> 00:03:46,740
but the name attached is
marked "classified."
By who?
55
00:03:46,790 --> 00:03:48,220
Uh, don't know.
56
00:03:48,270 --> 00:03:50,570
And they searched every entry
log in the entire system.
57
00:03:50,620 --> 00:03:51,790
[mutters]
It's an extra eyeball.
58
00:03:51,840 --> 00:03:54,660
But it's been put on
the back burner for now.
59
00:03:54,710 --> 00:03:56,140
TONY: Agent Barrett and her team
left for Hawaii last night,
60
00:03:56,190 --> 00:03:57,800
following a new lead.
61
00:03:57,840 --> 00:03:59,840
I can keep checking
other avenues if you want.
62
00:03:59,890 --> 00:04:00,840
I want!
63
00:04:00,890 --> 00:04:02,450
[clattering]
64
00:04:02,500 --> 00:04:03,720
DiNozzo.
65
00:04:03,760 --> 00:04:05,540
What the hell
are you doing?
66
00:04:05,590 --> 00:04:07,370
I lost my phone.
You haven't seen it?
67
00:04:10,070 --> 00:04:12,290
Use mine.
68
00:04:12,330 --> 00:04:14,640
Wow, that's heavy.
69
00:04:14,680 --> 00:04:16,250
I need something
with a computer on it
70
00:04:16,290 --> 00:04:18,430
so I can program ringtones.
Otherwise I don't...
71
00:04:18,470 --> 00:04:20,260
'Cause I have a... It's ringing.[cell phone rings]
72
00:04:23,300 --> 00:04:25,170
Answer it.
73
00:04:26,610 --> 00:04:28,000
Special Agent Gibbs' desk.
74
00:04:28,050 --> 00:04:29,610
This is Very Special Agent
Anthony DiNo...
75
00:04:29,660 --> 00:04:30,870
Oh, hey.
76
00:04:30,920 --> 00:04:32,530
Where? Okay.
77
00:04:32,570 --> 00:04:34,360
Dead guy. Navy Lodge.
78
00:04:34,400 --> 00:04:35,920
Let's go.
79
00:04:35,970 --> 00:04:37,010
Here you go.
80
00:04:39,800 --> 00:04:41,360
That's very nice of you,
but I'm good.
81
00:04:45,190 --> 00:04:46,850
Looks like
the Port-to-Port Killer
82
00:04:46,890 --> 00:04:48,670
is back on the front burner.
83
00:04:48,720 --> 00:04:51,330
GIBBS:
Duck?
DUCKY:
Agent McGee,
84
00:04:51,370 --> 00:04:52,940
if you would be so kind.
85
00:04:52,980 --> 00:04:54,460
Should I call
Agent Barrett?
86
00:04:56,510 --> 00:04:59,340
Nope.
But this is her...
87
00:04:59,380 --> 00:05:01,340
loss for not
being in town.
88
00:05:01,380 --> 00:05:02,910
We don't even know what we're
looking at yet, DiNozzo.
89
00:05:02,950 --> 00:05:05,470
McGEE:
I know what
we're notlooking at.
90
00:05:05,520 --> 00:05:07,740
At his age, there's no way
this guy's a three-star admiral.
91
00:05:07,780 --> 00:05:09,390
DUCKY:
Yeah, well...
92
00:05:09,430 --> 00:05:13,310
the Port-to-Port Killer
is fond of dressing his victims
93
00:05:13,350 --> 00:05:15,270
in higher-ranking uniforms.
94
00:05:15,310 --> 00:05:18,360
Uh, there's the usual lack
of defensive wounds.
95
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
Not a drop of blood.
96
00:05:19,440 --> 00:05:23,880
And the expected
enigmatic clue.
97
00:05:23,930 --> 00:05:25,710
In this case...A fortune cookie.
98
00:05:25,760 --> 00:05:27,100
Can't wait to crack that open.
99
00:05:27,150 --> 00:05:29,150
You got a time of death, Duck?Well,
100
00:05:29,190 --> 00:05:31,460
the body's already reached
ambient temperature.
101
00:05:31,500 --> 00:05:33,200
But from his skin color,
well it...
102
00:05:33,240 --> 00:05:35,550
tells me that
not more than 12 hours.
103
00:05:35,590 --> 00:05:37,850
That's right around the time
Agent Barrett left for Hawaii.
104
00:05:37,900 --> 00:05:40,290
It's almost like the killer was
waiting for her to leave town.
105
00:05:40,340 --> 00:05:42,770
And for the grand finale...
106
00:05:48,260 --> 00:05:50,300
...a six-centimeter cut,
107
00:05:50,350 --> 00:05:53,350
ear to ear,
severing the carotid artery.
108
00:05:53,390 --> 00:05:55,570
Our killer is nothing
if not consistent.
109
00:05:55,610 --> 00:05:56,440
Is there anything wrong, Tony?
110
00:05:56,480 --> 00:05:59,010
Yeah. I know him.
111
00:05:59,050 --> 00:06:00,750
McGEE:
Who is he?
112
00:06:02,180 --> 00:06:03,840
He's my old partner.
113
00:06:13,370 --> 00:06:16,110
I imagine you and Anthony
were quite close.
114
00:06:16,150 --> 00:06:19,500
And as partners, your very lives
depended on your
115
00:06:19,550 --> 00:06:21,160
trust in one another.
116
00:06:21,200 --> 00:06:23,990
Yeah, I'd hate to be
in your killer's shoes
117
00:06:24,030 --> 00:06:26,340
when Anthony's
catch up with him.
118
00:06:26,380 --> 00:06:27,430
GIBBS:
What do you got, Duck.
119
00:06:27,470 --> 00:06:29,430
Well, the same
type of blade
120
00:06:29,470 --> 00:06:32,300
as the prior murders
was used on his neck.
121
00:06:32,340 --> 00:06:33,390
Again, the body has been
scrubbed vigorously,
122
00:06:33,430 --> 00:06:36,350
and the characteristic manicure.
123
00:06:36,390 --> 00:06:37,650
GIBBS:
Any differences?
124
00:06:37,700 --> 00:06:40,700
Yeah, this body was sedated
prior to his death.
125
00:06:40,740 --> 00:06:43,090
But the most notable
difference is the
126
00:06:43,140 --> 00:06:45,490
choice of victims.
127
00:06:45,530 --> 00:06:47,140
Anthony knows this one.
128
00:06:47,180 --> 00:06:48,970
As to the significance of that,
129
00:06:49,010 --> 00:06:50,450
perhaps if I knew
more about him...
130
00:06:50,490 --> 00:06:53,060
Uh...
131
00:06:53,100 --> 00:06:54,500
We worked homicide
in Baltimore together.
132
00:06:54,540 --> 00:06:56,020
So you said.
133
00:06:56,060 --> 00:06:57,800
Did he have any Naval
experience?
134
00:06:57,850 --> 00:06:59,630
He was a reservist
135
00:06:59,680 --> 00:07:01,110
before he joined the force.
136
00:07:01,150 --> 00:07:04,460
I suppose it is possible
that Anthony's relation
137
00:07:04,510 --> 00:07:07,420
to him is, uh,
merely coincidental.
138
00:07:07,470 --> 00:07:08,900
You want to bet, Duck?
139
00:07:08,950 --> 00:07:10,640
Nothing I'd care to lose.
140
00:07:10,690 --> 00:07:12,210
Anything else?
141
00:07:12,250 --> 00:07:16,780
Yeah, all of the prior victims
were in perfect health.
142
00:07:16,820 --> 00:07:18,820
But this one suffered
from a severe
143
00:07:18,870 --> 00:07:20,740
alcohol-induced cirrhosis.
144
00:07:20,780 --> 00:07:24,400
He must've had...
quite a drinking problem.
145
00:07:25,740 --> 00:07:28,660
Not when I knew him, but, uh...
146
00:07:28,700 --> 00:07:30,660
a few years
after I left for NCIS,
147
00:07:30,710 --> 00:07:32,490
I know that...
148
00:07:32,530 --> 00:07:34,710
he was asked to retire.
149
00:07:34,750 --> 00:07:36,580
I see.
Yeah, um...
150
00:07:36,630 --> 00:07:39,370
Came from money, not that
he ever saw much of it.
151
00:07:39,410 --> 00:07:41,720
His dad... wasn't around much
152
00:07:41,760 --> 00:07:43,110
and his mom died
when he was a kid.
153
00:07:43,150 --> 00:07:45,240
So you and he had
quite a lot in common.
154
00:07:45,290 --> 00:07:48,380
I'm surprised I never heard
you mention him.
155
00:07:48,420 --> 00:07:49,990
Well, you know how it is.
156
00:07:52,030 --> 00:07:54,250
You lose touch,
time goes by.
157
00:07:54,290 --> 00:07:56,470
Too much time, in this case.
158
00:07:56,510 --> 00:08:00,210
And when it's gone,
you can never get it back.
159
00:08:05,650 --> 00:08:09,050
What do you think, huh?TONY: Oh... that looks painful.
160
00:08:09,090 --> 00:08:11,440
It's very
Robert Mitchum, 1955.
161
00:08:11,490 --> 00:08:12,570
Night of the Hunter.
162
00:08:12,620 --> 00:08:13,880
Does it really go
with the suit, though?
163
00:08:13,920 --> 00:08:15,620
Oh, it's-it's Nino Cerruti.
164
00:08:15,660 --> 00:08:17,620
Cerruti.
And forgive me
if I don't
165
00:08:17,670 --> 00:08:19,320
take fashion advice from a man
who still wears tube socks.
166
00:08:19,360 --> 00:08:20,800
What's the matter
with tube socks?
167
00:08:20,840 --> 00:08:22,630
They're very comfortable,
and they give me traction.
168
00:08:22,670 --> 00:08:24,500
For what?
MAN:
Get off of me!
169
00:08:24,540 --> 00:08:26,590
[man grunts]
170
00:08:26,630 --> 00:08:28,240
[grunting]
171
00:08:28,290 --> 00:08:30,640
[yells, cries out]
172
00:08:30,680 --> 00:08:31,770
[officers exclaim]Yeesh. Ow.
173
00:08:31,810 --> 00:08:32,940
OFFICER:
All right, get up!
174
00:08:32,990 --> 00:08:34,810
Come on, let's go.Let go. Ah!
175
00:08:34,860 --> 00:08:36,510
Move it!
176
00:08:36,550 --> 00:08:37,860
You didn't need
tube socks for that.
177
00:08:37,900 --> 00:08:40,600
A little help.
178
00:08:41,560 --> 00:08:43,130
Thanks.
179
00:08:43,170 --> 00:08:45,430
Everybody, I just want you to
know I'm a little disappointed.
180
00:08:45,480 --> 00:08:47,610
PCP addicts are Friday night.
It's Saturday night,
181
00:08:47,650 --> 00:08:49,520
which is hooker night.
Where are the hookers?
182
00:08:49,570 --> 00:08:51,350
WOMAN: Hey, Tony.[wolf whistle]
Ho!
183
00:08:52,400 --> 00:08:54,010
I mean, the call girls.
Hi, Sapphire.
184
00:08:54,050 --> 00:08:56,310
When's the big day?Uh, it's...
185
00:08:56,360 --> 00:08:57,580
Thanks for those
Christmas decorations.
186
00:08:57,620 --> 00:08:58,920
No problem, baby.
[giggles]
187
00:08:58,970 --> 00:09:00,320
All right, all right.
188
00:09:00,360 --> 00:09:02,100
Now if you kiddies
have had your fun,
189
00:09:02,150 --> 00:09:03,150
we got some business.
190
00:09:03,190 --> 00:09:04,670
First up,
we finished the tally
191
00:09:04,710 --> 00:09:06,670
and we got this year's winner
192
00:09:06,720 --> 00:09:08,370
of the Station House
Pool Championship.
193
00:09:08,410 --> 00:09:09,810
Let me guess.
194
00:09:09,850 --> 00:09:11,500
That would be me?
195
00:09:11,550 --> 00:09:13,240
As a matter of fact
it is, Anthony.
196
00:09:13,290 --> 00:09:14,330
Thank you very much.
197
00:09:14,370 --> 00:09:15,640
[mild whistling]
198
00:09:15,680 --> 00:09:17,550
TONY:
Thank you. Thank you, Major.
199
00:09:17,600 --> 00:09:19,640
It is my second year in a row,
and-and it's, uh, a great honor.
200
00:09:19,680 --> 00:09:21,080
You're my Lombardi.
201
00:09:21,120 --> 00:09:22,730
I thank you.
Enjoy.
202
00:09:22,770 --> 00:09:24,730
Wow. A stapler.
203
00:09:24,780 --> 00:09:25,910
What-what is that?
204
00:09:25,950 --> 00:09:27,690
Mighty Mouse.
205
00:09:27,740 --> 00:09:29,560
Mighty Mouse?Found it at a
garage sale.
206
00:09:29,610 --> 00:09:31,480
[laughs]All I can afford on my salary.
207
00:09:31,520 --> 00:09:33,390
Very sweet of you, sir.Yeah, don't mention it.
208
00:09:33,440 --> 00:09:34,660
Second order
of business:
209
00:09:34,700 --> 00:09:36,700
who's got the, uh,
the Franklin homicide?
210
00:09:36,750 --> 00:09:39,310
TONY:
Oh, yeah, that's us. I mean...Yeah.
211
00:09:39,360 --> 00:09:41,660
Good. Knock yourselves out.Thank you, Major.
212
00:09:41,710 --> 00:09:43,190
What do we got?
213
00:09:43,230 --> 00:09:46,580
Ah. A hit on the prints we
found at the murder scene.
214
00:09:46,620 --> 00:09:49,980
Joseph Manheim aka Joey Peanuts.
215
00:09:50,020 --> 00:09:51,410
Nice name.
216
00:09:51,460 --> 00:09:53,110
You ever heard of him?
Nope.
217
00:09:53,150 --> 00:09:55,850
I guess we should go
check him out.
218
00:09:55,890 --> 00:09:58,980
The Port-to-Port Killer didn't
leave us much to go on, Gibbs.
219
00:09:59,030 --> 00:10:01,640
He used the same antiseptic
to clean the body,
220
00:10:01,680 --> 00:10:02,990
which we could never
trace back to him.
221
00:10:03,030 --> 00:10:04,730
He used the same
industrial plastic
222
00:10:04,770 --> 00:10:07,210
to wrap the
body, which...It was a dead end, too.
223
00:10:07,250 --> 00:10:08,560
Thanks for reminding me.
224
00:10:08,600 --> 00:10:11,080
I mean, everything
is the same.
225
00:10:11,130 --> 00:10:13,740
Right down to the knot he used
to tie his victims' feet.
226
00:10:13,780 --> 00:10:15,960
If this guy keeps walking
in his own footsteps,
227
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
we're never gonna catch him.He won't.
228
00:10:18,000 --> 00:10:19,660
He'll make a mistake.
They all do.
229
00:10:19,700 --> 00:10:21,750
Actually, I'm just wallowing
in my own self-pity.
230
00:10:21,790 --> 00:10:24,360
He or she may have already
made a mistake.
231
00:10:24,400 --> 00:10:26,660
I opened the fortune cookie,
and, shockingly,
232
00:10:26,710 --> 00:10:27,670
there was a fortune inside.
233
00:10:27,710 --> 00:10:29,410
You don't have to
strain, Gibbs.
234
00:10:29,450 --> 00:10:32,240
I made you your very
own Gibbs version.
235
00:10:33,720 --> 00:10:36,630
"Keep your friends close
but your enemies closer."
236
00:10:36,670 --> 00:10:39,810
So, the company that made
this particular cookie
237
00:10:39,850 --> 00:10:42,070
embeds its initials
in the side of the dough.
238
00:10:42,110 --> 00:10:45,600
The "DH" is probably embossed
on a cookie sheet.
Who?
239
00:10:45,640 --> 00:10:47,820
Um, the logo belongs to
240
00:10:47,860 --> 00:10:50,820
Dao Huang Fortune Cookie
Company, in Baltimore.
241
00:10:50,860 --> 00:10:53,300
If the quote isn't
random, Gibbs...
It wasn't.
242
00:10:53,340 --> 00:10:54,690
...then it had to be put
243
00:10:54,740 --> 00:10:56,740
inside the cookie
before it was folded.
244
00:10:56,780 --> 00:10:58,220
Otherwise, I would
be able to tell.
245
00:10:58,260 --> 00:10:59,480
Which means it was put there
246
00:10:59,520 --> 00:11:00,740
by someone who had
access to the kitchen.
247
00:11:00,790 --> 00:11:01,700
That's nice work, Abbs.
248
00:11:01,740 --> 00:11:03,790
Xie xie,Gibbs.
249
00:11:03,830 --> 00:11:06,880
But if the quote isn't random,
then what does that mean?
250
00:11:06,920 --> 00:11:08,710
Nothing good.
251
00:11:08,750 --> 00:11:11,320
What if the killer's trying to
tell us he's gonna come after
252
00:11:11,360 --> 00:11:12,450
our friends?
253
00:11:12,490 --> 00:11:13,800
I mean, Tony
knew the victim.
254
00:11:13,840 --> 00:11:15,020
Not just Tony.
255
00:11:15,060 --> 00:11:16,580
I knew him, too.
256
00:11:16,630 --> 00:11:18,850
MAN [over radio]:
Welcome back, Baltimore,
257
00:11:18,890 --> 00:11:20,460
to the Johnny
and Rex show.
258
00:11:20,500 --> 00:11:23,720
MAN 2:
So let's continue our
discussion on Cal Ripken, Jr.,
259
00:11:23,770 --> 00:11:25,640
baseball's
new retired Ironman.
260
00:11:25,680 --> 00:11:27,030
Let's do it.All right, so, Rex,
261
00:11:27,070 --> 00:11:28,810
does Cal get into
the Hall of Fame
262
00:11:28,860 --> 00:11:30,770
on his streak
or on his stats?
263
00:11:30,820 --> 00:11:32,730
Are you serious?
Is that a real question?
264
00:11:32,770 --> 00:11:34,250
Streak or no streak,
Cal Ripken, Jr. goes into...
265
00:11:35,730 --> 00:11:36,820
Whoo!What's the deal?
266
00:11:36,870 --> 00:11:38,520
It's been three hours.
267
00:11:38,560 --> 00:11:40,170
[panting]
268
00:11:40,220 --> 00:11:41,570
He says Joey Peanuts will show.
269
00:11:41,610 --> 00:11:42,910
He's got some kind of meet.
270
00:11:44,920 --> 00:11:47,050
You ate all my moo shu.
271
00:11:47,090 --> 00:11:48,920
I didn't see your name on it.
272
00:11:50,180 --> 00:11:51,880
Oh. Hey, look.
273
00:11:51,920 --> 00:11:53,270
I think this is for you.
274
00:11:55,190 --> 00:11:56,360
[laughs]
275
00:11:56,410 --> 00:11:58,360
"Love is for the lucky
and the brave."
276
00:11:58,410 --> 00:11:59,760
Why is that for me?
277
00:11:59,800 --> 00:12:02,020
Hey, man, asking your high
school music teacher out
278
00:12:02,060 --> 00:12:03,890
qualifies as
brave in my book.
279
00:12:03,940 --> 00:12:06,420
Wendy asked me out, remember?
280
00:12:06,460 --> 00:12:08,770
See, that's why you
can dress like that.
281
00:12:08,810 --> 00:12:10,160
'Cause you're
good-looking.
282
00:12:10,200 --> 00:12:13,770
But one of these days, the
looks are gonna run out.
283
00:12:13,820 --> 00:12:16,380
I plan to be safely married
by then, Danny.
284
00:12:16,430 --> 00:12:19,560
Well, if not, you might want
to consider a new wardrobe.
285
00:12:19,600 --> 00:12:21,000
Seriously.
286
00:12:21,040 --> 00:12:23,870
Yeah, with the right clothes,
you'd be unstoppable.
287
00:12:23,910 --> 00:12:25,000
What's that supposed to mean?
288
00:12:25,040 --> 00:12:27,830
[radio continues playing
indistinctly]
289
00:12:27,870 --> 00:12:29,220
There's our boy.
290
00:12:29,270 --> 00:12:31,530
Joey Peanuts.
291
00:12:31,570 --> 00:12:33,840
You dress like my father.
292
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
Let's go.
293
00:12:48,980 --> 00:12:50,330
Crap. I got him!
294
00:12:50,370 --> 00:12:51,810
Stop! Baltimore PD!
295
00:12:51,850 --> 00:12:53,550
Freeze, dirtbag!
296
00:12:53,590 --> 00:12:56,900
You can't outrun me;
I'm wearing tube socks!
297
00:12:58,770 --> 00:13:00,510
[grunting]
298
00:13:05,430 --> 00:13:06,910
I said freeze, dirtbag!
299
00:13:16,400 --> 00:13:18,050
McGEE:
Look, I'm just
saying that I think
300
00:13:18,100 --> 00:13:19,750
Tony is more upset
than he's letting on.
301
00:13:19,790 --> 00:13:22,190
Yes, but he and his partner
had not spoken in years.
302
00:13:22,230 --> 00:13:24,360
Okay, let's say you and
I hadn't spoken in years,
303
00:13:24,410 --> 00:13:26,280
and I get my throat slit
by a serial killer.
304
00:13:26,320 --> 00:13:27,630
I would hunt him down
305
00:13:27,670 --> 00:13:29,980
and make him regret
the day he was born.
306
00:13:30,020 --> 00:13:31,680
You're not just
any partner, McGee.
307
00:13:31,720 --> 00:13:33,020
Neither is Tony.
308
00:13:34,070 --> 00:13:35,200
Dao Huang.
309
00:13:35,240 --> 00:13:37,640
All right.
310
00:13:44,170 --> 00:13:46,390
[Russian accent]:
Can I help you?
311
00:13:46,430 --> 00:13:49,610
Yes. I'm Agent McGee
from NCIS.
312
00:13:49,650 --> 00:13:51,130
And this is my partner
313
00:13:51,170 --> 00:13:52,220
Agent David.
314
00:13:52,260 --> 00:13:53,650
We're looking
for Dao Huang.
315
00:13:53,700 --> 00:13:55,390
Well, you found him.
316
00:13:56,570 --> 00:13:58,620
Your name is Dao Huang?
317
00:13:59,660 --> 00:14:02,180
Try looking at a map
sometimes, okay?
318
00:14:02,230 --> 00:14:04,360
China is right next to Russia.
319
00:14:04,400 --> 00:14:06,620
My parents emigrated
from Beijing.
320
00:14:06,670 --> 00:14:09,840
I was adopted in Kiev,
we moved to D.C.
321
00:14:09,890 --> 00:14:11,280
Bing!
Okay.
322
00:14:11,320 --> 00:14:14,280
Is it any stranger than an
American with an Irish name?
323
00:14:14,330 --> 00:14:15,850
Have you ever been to Ireland?
324
00:14:15,890 --> 00:14:16,980
I-I have not.
325
00:14:17,030 --> 00:14:19,290
That's a very good point.
I'm sorry.
326
00:14:19,330 --> 00:14:21,290
Listen, we just need to ask you
a few questions.
327
00:14:21,330 --> 00:14:23,470
Uh, can you identify these?
328
00:14:27,250 --> 00:14:29,120
Looks like one of mine.
329
00:14:29,170 --> 00:14:31,520
Has my logo.
330
00:14:31,560 --> 00:14:32,520
You see?
331
00:14:32,560 --> 00:14:34,000
I bake it in.
332
00:14:36,040 --> 00:14:37,960
But the coloring
is wrong.
333
00:14:38,000 --> 00:14:40,440
And that is not
one of my sayings.
334
00:14:40,480 --> 00:14:42,270
That cookie is a forgery.
335
00:14:42,310 --> 00:14:43,920
Do you have any employees
that might've made it?
336
00:14:43,970 --> 00:14:45,180
No.
337
00:14:45,230 --> 00:14:46,920
I do all the
printing myself.
338
00:14:48,800 --> 00:14:51,450
Where'd you get this cookie?
339
00:14:51,490 --> 00:14:52,970
We found it
at a crime scene.
340
00:14:53,020 --> 00:14:54,980
Hmm. Could've
been made
341
00:14:55,020 --> 00:14:57,240
from one of the trays
taken in the robbery.
342
00:14:57,280 --> 00:14:58,850
Robbery?
343
00:14:58,890 --> 00:15:00,370
Yeah, five
weeks ago.
344
00:15:00,420 --> 00:15:04,290
Someone broke in and took
my safe and some equipment.
345
00:15:04,330 --> 00:15:06,250
This business can be
quite cutthroat.
346
00:15:06,290 --> 00:15:07,680
Most people don't know that.
347
00:15:07,730 --> 00:15:09,380
Do the police have any suspects?
348
00:15:09,430 --> 00:15:11,470
They took a report,
349
00:15:11,510 --> 00:15:15,170
some evidence, and they ate
a half a case of cookies.
350
00:15:15,210 --> 00:15:18,390
I'm not
expecting much.
351
00:15:18,430 --> 00:15:20,830
Well, maybe we can take
a second look for you.
352
00:15:21,920 --> 00:15:23,870
TONY:
Thanks.
353
00:15:23,920 --> 00:15:27,230
Well, it's confirmed,
he's a cop.
354
00:15:27,270 --> 00:15:28,750
A Navy cop.
355
00:15:28,790 --> 00:15:32,450
Special Agent
Leroy Jethro Gibbs.
356
00:15:32,490 --> 00:15:33,930
DANNY:
Oops.
357
00:15:33,970 --> 00:15:35,360
We're sorry.
358
00:15:35,410 --> 00:15:37,280
Maybe next time, you'll remember
your identification.
359
00:15:37,320 --> 00:15:41,070
You don't do a lot of
undercover work, do you?
360
00:15:41,110 --> 00:15:42,850
Do you?
You just got arrested.
361
00:15:42,890 --> 00:15:44,630
I let you arrest me.
362
00:15:44,680 --> 00:15:46,030
Let?
363
00:15:46,070 --> 00:15:47,460
[laughs]
Who you kidding?
364
00:15:47,510 --> 00:15:49,420
I chased you half a
block, and I had you
365
00:15:49,470 --> 00:15:50,860
like a gazelle
on the Serengeti.
366
00:15:50,900 --> 00:15:51,860
Am I wrong?
367
00:15:51,900 --> 00:15:53,030
No.
No.
368
00:15:53,080 --> 00:15:54,600
So what am I supposed
to call you,
369
00:15:54,640 --> 00:15:55,990
Special Agent, uh,
370
00:15:56,040 --> 00:15:57,910
Leroy?
371
00:15:59,560 --> 00:16:00,480
Mm-mm?
372
00:16:00,520 --> 00:16:02,040
Jethro?
373
00:16:02,090 --> 00:16:03,780
Jethro? Mm.
374
00:16:03,830 --> 00:16:05,180
TONY:
That's a little
Beverly Hillbillies.
375
00:16:05,220 --> 00:16:07,400
Gibbs it is,
I guess.
376
00:16:07,440 --> 00:16:09,180
All right.
377
00:16:09,220 --> 00:16:10,400
We're working
a homicide.
378
00:16:10,440 --> 00:16:12,710
Joey Peanuts left his
prints at the scene.
379
00:16:12,750 --> 00:16:14,490
We think
he's our guy.
380
00:16:14,530 --> 00:16:16,620
What's your beef with him?
381
00:16:16,670 --> 00:16:19,320
Got a tip someone was using
a Navy payroll office
382
00:16:19,360 --> 00:16:20,500
to launder money.
383
00:16:20,540 --> 00:16:22,500
Haven't I.D.'d him yet, but...
384
00:16:22,540 --> 00:16:23,630
You think Joey
works for him.
385
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
That's right.
386
00:16:24,720 --> 00:16:26,070
As what, some
kind of courier?
387
00:16:26,110 --> 00:16:27,460
That's right.
388
00:16:27,500 --> 00:16:28,810
So you put on
a funny hat,
389
00:16:28,850 --> 00:16:30,640
fill a briefcase
with some cash,
390
00:16:30,680 --> 00:16:33,420
give Joey the dirty dough,
he gives it to his boss,
391
00:16:33,470 --> 00:16:35,510
you follow the trail
and make the bust?
392
00:16:35,550 --> 00:16:37,600
That was the plan.
393
00:16:38,640 --> 00:16:40,210
Until you screwed it up.
394
00:16:40,260 --> 00:16:41,950
[chuckles]
Me?
395
00:16:42,000 --> 00:16:43,610
Listen here.
396
00:16:43,650 --> 00:16:45,870
You're the one that didn't
tell the department
397
00:16:45,910 --> 00:16:49,570
that your, uh,
NCIS was running an op.
398
00:16:49,610 --> 00:16:50,790
Or read our dispatch.
399
00:16:50,830 --> 00:16:52,400
We had a BOLO out on Joey
for two days.
400
00:16:52,440 --> 00:16:54,270
Yeah, I know.
401
00:16:54,310 --> 00:16:56,920
You knew?
402
00:16:56,970 --> 00:16:58,580
Well, then what the
hell were you doing,
403
00:16:58,620 --> 00:17:00,320
running around,
risking...
404
00:17:01,580 --> 00:17:02,930
[laughs]
405
00:17:04,020 --> 00:17:05,980
Really?
406
00:17:06,980 --> 00:17:09,550
You wanted to
get arrested.
407
00:17:09,590 --> 00:17:11,460
We didn't screw
anything up for him.
408
00:17:11,500 --> 00:17:12,980
You're a new face
on the street.
409
00:17:13,030 --> 00:17:16,420
What's the best way to earn
instant bona fides then, uh,
410
00:17:16,470 --> 00:17:18,730
getting pinched?
411
00:17:18,770 --> 00:17:22,250
[chuckles]:
Navy Guy.
412
00:17:22,300 --> 00:17:24,390
I don't like
getting played.
413
00:17:24,430 --> 00:17:27,390
Having said that,
well played.
414
00:17:27,430 --> 00:17:28,560
Very Donnie Brasco,
actually.
415
00:17:28,610 --> 00:17:29,960
Yeah, but w-we're done
with games.
416
00:17:30,000 --> 00:17:32,050
Joey's our witness;
we're interrogating him.
417
00:17:32,090 --> 00:17:33,180
I know.
418
00:17:33,220 --> 00:17:35,220
I'm undercover, remember?
419
00:17:37,530 --> 00:17:39,660
McGEE:
The break-in at the bakery
was five weeks ago.
420
00:17:39,710 --> 00:17:41,100
The thief kicked in a door.
421
00:17:41,140 --> 00:17:42,140
Took off with the safe.
422
00:17:42,190 --> 00:17:43,800
Other than that, nothing.
423
00:17:43,840 --> 00:17:45,540
No fingerprints,
no footprints.
424
00:17:45,580 --> 00:17:48,110
No physical evidence at all.
425
00:17:48,150 --> 00:17:49,540
TONY:
That's the Port-to-Port
Killer's M.O.
426
00:17:49,590 --> 00:17:51,500
You got witnesses?Sort of.
427
00:17:51,540 --> 00:17:54,330
Police report lists
a cracked-out junkie
428
00:17:54,370 --> 00:17:58,330
says he saw a car
leaving the scene.
429
00:17:58,380 --> 00:17:59,940
Where are my glasses?
430
00:17:59,990 --> 00:18:01,950
Didn't get plates,
just a make and model.
431
00:18:01,990 --> 00:18:03,250
Police didn't
put out a BOLO.
432
00:18:03,290 --> 00:18:04,430
Didn't think it
was credible.
433
00:18:04,470 --> 00:18:06,120
McGee.
BOLO, got it.
434
00:18:06,170 --> 00:18:08,910
Ziva.I will track the junkie, see
if I can get any more info.
435
00:18:08,950 --> 00:18:10,560
DiNozzo.
436
00:18:10,610 --> 00:18:12,220
Yeah?
437
00:18:14,260 --> 00:18:15,440
Talk to me.
438
00:18:15,480 --> 00:18:16,530
About what?
439
00:18:16,570 --> 00:18:18,310
Are you okay?
440
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
I'm fine.
441
00:18:20,700 --> 00:18:22,620
This has nothing
to do with that.
442
00:18:22,660 --> 00:18:24,140
Ancient history.
443
00:18:24,190 --> 00:18:27,490
Yeah, I know, but that doesn't
make this any easier.
444
00:18:29,540 --> 00:18:32,500
I'm fine.
445
00:18:32,540 --> 00:18:34,670
I'm more worried
about Abby's theory
446
00:18:34,720 --> 00:18:36,940
that the Port-to-Port Killer
is targeting our friends.
447
00:18:36,980 --> 00:18:38,680
Can't protect
all of them.
448
00:18:38,720 --> 00:18:41,420
We protect them
by catching the killer.
449
00:18:43,070 --> 00:18:45,680
Same as you did before.
450
00:18:52,650 --> 00:18:54,780
Messy, huh?
451
00:18:54,820 --> 00:18:57,870
I don't know
nothing about that.
452
00:18:57,910 --> 00:18:59,350
Didn't say
that you did.
453
00:18:59,390 --> 00:19:00,660
But you do.
454
00:19:00,700 --> 00:19:02,270
I don't even
know the guy.
455
00:19:03,750 --> 00:19:05,970
Well,
456
00:19:06,010 --> 00:19:07,710
it's possible we screwed up.
457
00:19:08,620 --> 00:19:11,580
Are you 100% sure
458
00:19:11,620 --> 00:19:13,360
you've never seen
this guy before?
459
00:19:13,410 --> 00:19:14,580
Yeah, yeah.
460
00:19:14,630 --> 00:19:15,890
100%.
461
00:19:15,930 --> 00:19:18,410
We found your prints
at the crime scene.
462
00:19:18,460 --> 00:19:21,330
Which means if we can't
put you away for murder...
463
00:19:21,370 --> 00:19:23,810
We got you on obstruction
of justice in a capital case.
464
00:19:23,850 --> 00:19:25,380
What's the maximum
on that again?
465
00:19:25,420 --> 00:19:26,990
I think it's,
like, 20 years, Joey.
466
00:19:27,030 --> 00:19:28,470
DANNY:
Isn't it, isn't it 30?
467
00:19:28,510 --> 00:19:29,730
Yeah, I think it's 30.
468
00:19:29,770 --> 00:19:32,210
Actually, yeah, know what,
we'll figure it out.
469
00:19:32,250 --> 00:19:33,690
Thanks for your time, Joey.
470
00:19:35,730 --> 00:19:37,740
[sighs]
471
00:19:37,780 --> 00:19:39,430
Okay, okay.
472
00:19:39,480 --> 00:19:41,040
Okay. Wait.
473
00:19:41,090 --> 00:19:42,920
I get it.
I get it.
474
00:19:42,960 --> 00:19:47,270
Yeah, I was in his car,
but that was over a week ago.
475
00:19:49,620 --> 00:19:50,750
[chuckles]
You.
476
00:19:50,790 --> 00:19:52,710
Here you go,
have a piece of gum.
477
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
Ah, come on.
478
00:19:53,800 --> 00:19:55,320
No, no, no, have
a piece. Come on.
479
00:19:55,360 --> 00:19:56,630
Don't make me chew alone.
480
00:19:56,670 --> 00:19:57,630
It'll make you feel better.
481
00:19:57,670 --> 00:19:59,540
Gets the jaw moving.
482
00:19:59,580 --> 00:20:00,540
There you go.
483
00:20:00,590 --> 00:20:02,630
It's wintry fresh.
484
00:20:04,630 --> 00:20:07,070
Now talk.
485
00:20:10,730 --> 00:20:14,820
I, um, I picked up a package
from this guy last week.
486
00:20:14,860 --> 00:20:16,860
That's why you found
my prints, okay?
487
00:20:16,910 --> 00:20:18,040
What was the package?
488
00:20:20,340 --> 00:20:21,910
Chew.
489
00:20:21,950 --> 00:20:23,520
[sighs]
490
00:20:23,570 --> 00:20:25,390
It was a duffel bag.
491
00:20:25,440 --> 00:20:26,870
50 grand inside.
492
00:20:27,920 --> 00:20:29,790
Dirty money.
493
00:20:29,830 --> 00:20:31,570
Huh. And you were gonna
clean it for him?
494
00:20:31,620 --> 00:20:34,140
No! No, no, no.
495
00:20:34,180 --> 00:20:35,140
[sighs]
496
00:20:35,190 --> 00:20:36,840
I'm just a
courier, okay?
497
00:20:36,880 --> 00:20:38,710
I pick up dirty
money from clients
498
00:20:38,750 --> 00:20:40,710
and I bring it to my boss.
499
00:20:40,760 --> 00:20:43,630
He... he does the laundering.
500
00:20:43,670 --> 00:20:46,590
I'm just trying to make a
few extra bucks while I...
501
00:20:46,630 --> 00:20:48,330
I take the real estate exam.
502
00:20:48,370 --> 00:20:49,940
[chuckles]
You know?
503
00:20:49,980 --> 00:20:51,330
We get it.
504
00:20:51,380 --> 00:20:52,460
Joey, come on.
505
00:20:52,510 --> 00:20:53,810
So, tell us,
what went wrong?
506
00:20:53,860 --> 00:20:55,120
I don't know.
507
00:20:55,160 --> 00:20:57,600
I don't know how my
boss finds these guys.
508
00:20:57,640 --> 00:20:59,690
Franklin was
an amateur.
509
00:20:59,730 --> 00:21:01,990
He was pissed
at the size of the vig.
510
00:21:02,040 --> 00:21:03,520
He threatened to
kill my boss
511
00:21:03,560 --> 00:21:05,610
if he didn't
get a refund...
512
00:21:05,650 --> 00:21:07,000
So your boss
killed him first.
513
00:21:09,000 --> 00:21:10,870
Chew.
514
00:21:12,920 --> 00:21:14,620
Maybe.
515
00:21:14,660 --> 00:21:16,790
Maybe, okay?
516
00:21:16,840 --> 00:21:17,970
Either he did it
517
00:21:18,010 --> 00:21:19,490
or he's got muscle.
518
00:21:19,530 --> 00:21:22,620
I just know I didn't.
519
00:21:22,670 --> 00:21:24,930
Your boss have a name?
520
00:21:24,970 --> 00:21:28,060
Yeah. I mean,
everyone's got a name.
521
00:21:28,110 --> 00:21:30,720
But I don't know it
or how to reach him.
522
00:21:30,760 --> 00:21:32,720
You had a package to deliver.
523
00:21:34,900 --> 00:21:36,730
Which means you know
where he's gonna be.
524
00:21:38,470 --> 00:21:39,950
Uh-huh.
525
00:21:39,990 --> 00:21:41,470
Yeah, yeah.
526
00:21:42,910 --> 00:21:44,300
Thank you for your cooperation.
527
00:21:44,340 --> 00:21:46,650
We will contact you if we have
any more questions.
528
00:21:48,740 --> 00:21:50,220
[sighs]
529
00:21:50,260 --> 00:21:51,960
That was a waste.
530
00:21:52,000 --> 00:21:53,870
He had nothing to add
to his statement
531
00:21:53,920 --> 00:21:55,480
about the robbery
at the bakery,
532
00:21:55,530 --> 00:21:56,790
and I'm not going back in there
533
00:21:56,830 --> 00:21:58,400
unless it is absolutely
fumigated.
534
00:21:58,440 --> 00:22:00,440
Twice.
535
00:22:00,490 --> 00:22:02,010
Jethro.
536
00:22:02,050 --> 00:22:03,840
Oh, thank goodness
I found you.
537
00:22:03,880 --> 00:22:05,670
Whoa.
538
00:22:05,710 --> 00:22:07,320
What... what is that smell?
539
00:22:07,360 --> 00:22:08,540
Duck.
Huh?
540
00:22:08,580 --> 00:22:09,890
Oh, sorry.
541
00:22:09,930 --> 00:22:12,760
Uh, I just received
an e-mail from Abby
542
00:22:12,800 --> 00:22:14,680
alerting me to an
alarming oversight.
543
00:22:14,720 --> 00:22:17,460
It seems there
was a minor error
544
00:22:17,510 --> 00:22:19,900
in one of my internal
reports five weeks ago.
545
00:22:19,940 --> 00:22:21,340
What kind of error?
546
00:22:21,380 --> 00:22:23,550
Well, as you know, the
Port-to-Port Killer
547
00:22:23,600 --> 00:22:25,560
secures his victim's
feet with rope.
548
00:22:25,600 --> 00:22:27,690
The specific knot is called
a double constrictor.
549
00:22:27,730 --> 00:22:29,130
ZIVA:
Double?
550
00:22:29,170 --> 00:22:30,910
I thought it was
a plain constrictor knot.
551
00:22:30,950 --> 00:22:32,650
Well, that is
the error.
552
00:22:32,690 --> 00:22:34,830
Mr. Palmer managed
to leave out the word "double"
553
00:22:34,870 --> 00:22:36,650
when he transcribed my notes.
554
00:22:36,700 --> 00:22:38,350
I have suitably chastised him,
but I...
555
00:22:38,400 --> 00:22:39,880
It's a typo, Duck.
Fix it.
556
00:22:39,920 --> 00:22:41,310
Jethro.
557
00:22:41,360 --> 00:22:43,140
Jethro!
558
00:22:43,180 --> 00:22:47,190
The knot on our latest
victim's feet
559
00:22:47,230 --> 00:22:49,280
is a single constrictor.
560
00:22:49,320 --> 00:22:52,020
It's almost as if someone
is using my notes,
561
00:22:52,060 --> 00:22:54,540
typo and all, to
duplicate the murders.
562
00:22:54,590 --> 00:22:57,720
I know details can change
for several reasons,
563
00:22:57,760 --> 00:22:59,980
but given
the Port-to-Port Killer's
564
00:23:00,030 --> 00:23:02,680
almost pathological need
for consistency,
565
00:23:02,720 --> 00:23:04,550
I can only think of
one in this case.
566
00:23:04,600 --> 00:23:05,730
It's not the
Port-to-Port Killer.
567
00:23:05,770 --> 00:23:08,470
We have a copycat, Jethro.
568
00:23:08,510 --> 00:23:13,520
And one who has access
to our internal records.
569
00:23:23,960 --> 00:23:26,570
ZIVA:
The copycat killer
is using one of Ducky's reports
570
00:23:26,620 --> 00:23:28,010
to recreate the murders.
571
00:23:28,050 --> 00:23:29,450
McGEE:
They look almost identical,
572
00:23:29,490 --> 00:23:31,010
but this is the wrong knot.
573
00:23:31,060 --> 00:23:32,620
How'd he get access?I'm running
574
00:23:32,670 --> 00:23:34,450
a system-wide check now.
So far nothing.
575
00:23:34,500 --> 00:23:37,540
Unfortunately, this means
that our psych profile
576
00:23:37,590 --> 00:23:38,890
is now worthless.
577
00:23:38,930 --> 00:23:40,850
We have very little to go on.
578
00:23:40,890 --> 00:23:42,590
The real Port-to-Port Killer
knew how to cover his trail.
579
00:23:42,630 --> 00:23:44,240
McGEE:
Maybe this one didn't.
580
00:23:44,290 --> 00:23:46,420
We might be able to trace one
of his purchases back to him.
581
00:23:46,460 --> 00:23:48,600
Rerun it all--
knife, rope,
582
00:23:48,640 --> 00:23:51,380
antiseptic,
all of it.TONY: Got something else.
583
00:23:51,430 --> 00:23:52,430
Found my cell.
584
00:23:52,470 --> 00:23:54,650
Left it over at EJ's.
585
00:23:57,080 --> 00:23:58,870
Lot of missed calls.
586
00:23:58,910 --> 00:24:02,570
Only one message worth
mentioning-- from two days ago.
587
00:24:02,610 --> 00:24:05,350
[voice mail]:
Hey, Tony, it's Danny.
588
00:24:05,400 --> 00:24:07,440
Long time, no speak.
589
00:24:08,530 --> 00:24:10,970
Uh, I've been thinking
about things lately.
590
00:24:11,010 --> 00:24:14,320
Old friends and TV dinners,
things I messed up,
591
00:24:14,360 --> 00:24:18,500
things right in front of my face
I should have seen.
592
00:24:18,540 --> 00:24:21,590
But I'm not the only one
who saw what he wanted to.
593
00:24:23,670 --> 00:24:25,240
We need to talk.
594
00:24:25,280 --> 00:24:27,240
Better late than never, huh?
595
00:24:27,290 --> 00:24:28,550
Know what that was about?
596
00:24:28,590 --> 00:24:31,420
No, but it's definitely
connected to the murder.
597
00:24:31,470 --> 00:24:33,600
Might mean Price
knows his killer.
598
00:24:33,640 --> 00:24:35,340
Which means I might, too.
599
00:24:39,390 --> 00:24:41,870
We need to talk.
600
00:24:41,910 --> 00:24:43,520
Hold on one second.
601
00:24:45,130 --> 00:24:46,870
Testing, one, two, three.
602
00:24:46,920 --> 00:24:49,220
Can you hear me over there
in the Joey Peanuts gallery?
603
00:24:49,270 --> 00:24:51,750
[over radio]:
Yeah, no, I can hear you.
Very funny.
604
00:24:51,790 --> 00:24:53,790
[chuckles]
Now, listen.
605
00:24:53,840 --> 00:24:56,320
I want you to drop off
the bag with your boss,
606
00:24:56,360 --> 00:24:58,010
then get him to
cop to the murder.
607
00:24:58,060 --> 00:25:00,840
And then, Joey Peanuts,
you get to do
608
00:25:00,890 --> 00:25:04,150
five years of community service,
if you're lucky.
609
00:25:04,190 --> 00:25:05,540
Thanks.
610
00:25:05,590 --> 00:25:07,280
No. Thank you, Joey.
611
00:25:07,330 --> 00:25:08,980
All right. [sighs]
612
00:25:09,020 --> 00:25:10,630
What is it?
613
00:25:10,680 --> 00:25:12,680
This fell out of your jacket.
614
00:25:14,030 --> 00:25:15,640
Hmm?
615
00:25:15,680 --> 00:25:18,770
You planning to propose
to Wendy or something?
616
00:25:18,820 --> 00:25:21,340
Actually, I already did.
617
00:25:21,380 --> 00:25:22,600
What?
618
00:25:22,650 --> 00:25:24,130
Yeah.
619
00:25:24,170 --> 00:25:26,560
I got to take it back
and get it resized, though.
620
00:25:26,610 --> 00:25:27,700
Evidently, it's a little small.
621
00:25:27,740 --> 00:25:30,700
Well... so she said...
622
00:25:30,740 --> 00:25:32,570
She said yes, you smart-ass.
623
00:25:32,610 --> 00:25:34,660
And you were going
to tell me this when?
624
00:25:35,750 --> 00:25:37,360
I haven't told anybody.
625
00:25:37,400 --> 00:25:38,660
In case she said no?
626
00:25:38,710 --> 00:25:40,710
No. I just wanted
to tell her first
627
00:25:40,750 --> 00:25:42,060
before I told anyone else.
628
00:25:42,100 --> 00:25:45,450
Okay. Okay.
629
00:25:45,500 --> 00:25:47,020
Well, congrats, man.
Excellent.
Thanks.
630
00:25:47,060 --> 00:25:49,500
[chuckling]
631
00:25:49,540 --> 00:25:52,500
Oh. We got company.
632
00:25:57,940 --> 00:25:59,250
Civilian clothes.
633
00:25:59,290 --> 00:26:01,820
Military haircut...
and shoes.
634
00:26:03,210 --> 00:26:04,510
You count it?
635
00:26:04,560 --> 00:26:05,950
It's all there, man--
50 grand.
636
00:26:05,990 --> 00:26:08,610
How did we end up doing
the Navy cop's job for him?
637
00:26:08,650 --> 00:26:10,090
'Cause he's smarter than us?
638
00:26:10,130 --> 00:26:12,260
Mmm. More devious, maybe.
639
00:26:12,300 --> 00:26:14,440
I don't know about smarter.
640
00:26:14,480 --> 00:26:15,740
I kind of liked him, actually.
641
00:26:15,790 --> 00:26:17,050
Who'd want to be
a Navy cop?
642
00:26:17,090 --> 00:26:19,310
I'd rather have the plague.
643
00:26:19,360 --> 00:26:20,880
ABBY:
It's really sad
644
00:26:20,920 --> 00:26:23,970
how Tony and his old partner
drifted so far apart.
645
00:26:24,010 --> 00:26:25,450
It happens.Does that mean
it could happen
646
00:26:25,490 --> 00:26:27,190
to my Three Musketeers?
'Cause if you say yes, McGee,
647
00:26:27,230 --> 00:26:28,490
I'm going to start
crying right now.
648
00:26:28,540 --> 00:26:29,630
No, whatever it is.
649
00:26:29,670 --> 00:26:31,020
What do you got, Abbs?
650
00:26:31,060 --> 00:26:33,540
Suspects, and a lot of them.
651
00:26:33,590 --> 00:26:35,500
The last actual
Port-to-Port killing,
652
00:26:35,550 --> 00:26:37,240
I was able to track
down the suppliers
653
00:26:37,290 --> 00:26:38,680
of most of the
items he used.
654
00:26:38,720 --> 00:26:40,590
Brand of antiseptic,
surgical blade.
655
00:26:40,640 --> 00:26:42,640
But I couldn't trace it
back to the killer.
656
00:26:42,680 --> 00:26:44,690
He was very careful to
disguise his purchases.
657
00:26:44,730 --> 00:26:47,640
So, to find the copycat,
we are analyzing
658
00:26:47,690 --> 00:26:49,560
publicly available tax receipts,
659
00:26:49,600 --> 00:26:51,040
looking for people
who bought
660
00:26:51,080 --> 00:26:52,870
three or more of the items
that are in
661
00:26:52,910 --> 00:26:54,780
the Port-to-Port
Killer's toolbox.Okay. How many?
662
00:26:54,830 --> 00:26:57,310
26 so far, and we're not
even halfway through.
663
00:26:58,480 --> 00:26:59,660
GIBBS:
That's our guy.
664
00:26:59,700 --> 00:27:01,350
And you know this
because?
665
00:27:01,400 --> 00:27:03,360
He was at the crime scene.
666
00:27:03,400 --> 00:27:06,230
McGEE:
All right, well, let me
run facial recognition
667
00:27:06,270 --> 00:27:08,710
against our
crime scene photos.
668
00:27:09,880 --> 00:27:11,890
There.
669
00:27:15,280 --> 00:27:16,850
Boss, he's a computer tech.
670
00:27:16,890 --> 00:27:18,810
That means he could have
hacked our servers
671
00:27:18,850 --> 00:27:21,680
and gotten Ducky's report.
672
00:27:21,720 --> 00:27:23,940
How on Earth did you...Rule number 35.
673
00:27:26,070 --> 00:27:28,950
Always watch the watchers.Always watch the watchers.
674
00:27:28,990 --> 00:27:30,770
MAN [recording]:
You count it?
675
00:27:30,820 --> 00:27:33,950
JOEY PEANUTS:
It's all there, man-- 50 grand.
676
00:27:34,000 --> 00:27:35,210
That's more than
I make in a year.
677
00:27:35,260 --> 00:27:36,520
JOEY PEANUTS:
I made sure that he knew
678
00:27:36,560 --> 00:27:37,740
what the vig was up front.
679
00:27:37,780 --> 00:27:39,780
You know, man,
I got enough on my hands
680
00:27:39,830 --> 00:27:40,700
worrying about
that Franklin guy.
681
00:27:40,740 --> 00:27:41,960
Nice segue.
682
00:27:42,000 --> 00:27:43,050
Yeah.
683
00:27:43,090 --> 00:27:44,350
MAN:
Well, you can stop worrying.
684
00:27:44,400 --> 00:27:46,880
I took care of things--
permanently.
685
00:27:48,570 --> 00:27:49,840
Well, it'd be nice
to have ballistics
686
00:27:49,880 --> 00:27:51,140
tying this guy
to the murder,
687
00:27:51,190 --> 00:27:52,710
but that sounds like
a confession to me.
688
00:27:52,750 --> 00:27:53,970
Why didn't you
bring him in?
689
00:27:54,020 --> 00:27:55,800
Uh, Agent Gibbs wanted
to I.D. him first.
690
00:27:55,840 --> 00:27:57,670
Didn't want us to tip
our hand in case he
691
00:27:57,710 --> 00:27:59,150
wasn't working alone.
TONY:
It doesn't matter.
692
00:27:59,190 --> 00:28:00,850
We put a tail on him.
We're going to get our own I.D.
693
00:28:00,890 --> 00:28:01,890
before this guy...[cell phone rings]
694
00:28:06,290 --> 00:28:07,640
It's him.
Mmm.
695
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Let me know.
696
00:28:10,070 --> 00:28:11,250
What do you got?
697
00:28:11,290 --> 00:28:12,860
GIBBS:
His name's Lieutenant Ian Floyd.
698
00:28:12,900 --> 00:28:14,860
TONY:
Hold on. Hold on.
699
00:28:14,910 --> 00:28:17,730
GIBBS:
His name's Lieutenant Ian Floyd.
700
00:28:17,780 --> 00:28:21,130
He's a disbursing officer at a
Navy payroll office in Quantico.
701
00:28:21,170 --> 00:28:23,780
Oh. That's a perfect position
to launder money.
702
00:28:23,830 --> 00:28:25,660
DANNY:
He have any help?[cell phone ringing]
703
00:28:25,700 --> 00:28:27,220
TONY:
You need to get that?
704
00:28:27,270 --> 00:28:28,830
No. It's my wife.
705
00:28:28,880 --> 00:28:30,360
And no.
706
00:28:30,400 --> 00:28:32,360
No. Looks like it's just Floyd.
707
00:28:32,400 --> 00:28:33,840
TONY: We should check
to see when ballistics
708
00:28:33,880 --> 00:28:36,230
on the murder weapon's
going to be done.
709
00:28:37,800 --> 00:28:38,760
It's done.
710
00:28:38,800 --> 00:28:40,500
[chuckles]
I don't think so.
711
00:28:40,540 --> 00:28:42,370
Yeah, I had the evidence
transferred here.
712
00:28:42,410 --> 00:28:44,720
Weapon was a Walther P99.
713
00:28:44,760 --> 00:28:46,890
Floyd's got two registered
to him. Pick him up.
714
00:28:46,940 --> 00:28:48,550
Uh, first of all,
that was our evidence.
715
00:28:48,590 --> 00:28:50,110
And second of all,
716
00:28:50,160 --> 00:28:53,380
if we just transferred it
to you, then how did you get...
717
00:28:53,420 --> 00:28:54,770
[cell phone ringing]
718
00:28:54,820 --> 00:28:56,290
Ah. I got to get this one.
719
00:28:56,340 --> 00:28:58,040
Is that your wife again?
720
00:28:58,080 --> 00:28:59,820
Divorce lawyer.
721
00:29:01,260 --> 00:29:03,780
We've been waiting
for ballistics for over a week.
722
00:29:03,820 --> 00:29:05,520
Roscoe, hang on a second.
Pacci.
723
00:29:05,560 --> 00:29:07,220
You got that
other thing for me?
Yeah.
724
00:29:07,260 --> 00:29:09,350
Detective DiNozzo's personnel
file is right here.
725
00:29:09,390 --> 00:29:11,830
Anything else? I was going
to head to the infirmary.
726
00:29:11,880 --> 00:29:13,530
My ulcer's
killing me again.
727
00:29:13,570 --> 00:29:16,100
I'm telling you, this stomach
is going to be the death of me.
728
00:29:16,140 --> 00:29:18,360
Roscoe, go ahead.
729
00:29:18,400 --> 00:29:20,100
TONY:
Let's hope our copycat's home.
730
00:29:20,140 --> 00:29:21,540
NCIS!
731
00:29:22,710 --> 00:29:24,850
TONY:
Hands in the air!
Peter Sears,
732
00:29:24,890 --> 00:29:26,590
you're under arrest.For what? I didn't do anything.
733
00:29:26,630 --> 00:29:27,940
Oh, my God, this is so exciting.
734
00:29:27,980 --> 00:29:29,370
TONY:
You have the right
to remain silent,
735
00:29:29,410 --> 00:29:30,850
or I can shut
you up myself.
736
00:29:30,890 --> 00:29:32,290
GIBBS:
Take it easy, DiNozzo.
737
00:29:32,330 --> 00:29:33,770
TONY: You also have the
right to an attorney so he
738
00:29:33,810 --> 00:29:35,770
can tell you how you weren't
hugged enough as a child.
739
00:29:35,810 --> 00:29:38,380
Boss?
We got a problem.
740
00:29:57,570 --> 00:29:59,310
Can we have
a time-out here?
741
00:29:59,360 --> 00:30:01,800
I get how bad this looks.
742
00:30:01,840 --> 00:30:03,360
Xeonphine
antiseptic.
743
00:30:04,890 --> 00:30:06,890
Surgical blades.
744
00:30:06,930 --> 00:30:08,980
That's you.
745
00:30:09,020 --> 00:30:11,760
At the victim's crime scene.
746
00:30:11,810 --> 00:30:13,720
TONY:
Rare orchid seeds.
747
00:30:13,760 --> 00:30:16,070
Practice knots.
748
00:30:16,110 --> 00:30:18,770
Well, you put together
a real cute little
749
00:30:18,810 --> 00:30:19,990
Port-to-Port Killer magic kit,
750
00:30:20,030 --> 00:30:21,640
and then you killed
my partner with it.
751
00:30:21,680 --> 00:30:23,290
I told you,
I didn't kill anybody!
752
00:30:26,820 --> 00:30:27,950
This is intense.
753
00:30:28,000 --> 00:30:29,950
I think he's confused,
DiNozzo.
754
00:30:30,000 --> 00:30:31,220
Me, too.
755
00:30:31,260 --> 00:30:33,090
See, we don't need
a confession.
756
00:30:33,130 --> 00:30:35,830
We just need to know
how you hacked our servers,
757
00:30:35,870 --> 00:30:38,700
because this knot isn't
mentioned in the press,
758
00:30:38,740 --> 00:30:41,310
which means you only could have
learned about it from us.
759
00:30:42,920 --> 00:30:44,930
I'm the worst loser
on the entire planet.
760
00:30:46,670 --> 00:30:49,540
I haven't even started yet,
and I got arrested.
761
00:30:49,580 --> 00:30:51,580
[laughing]
762
00:30:57,680 --> 00:31:00,240
I bought all those things.
763
00:31:00,290 --> 00:31:01,900
I tied those knots.
764
00:31:01,940 --> 00:31:03,770
Practice makes
perfect, right?
765
00:31:03,810 --> 00:31:05,900
That's what Uncle Tickle Fingers
always said.
766
00:31:05,950 --> 00:31:07,430
Practice makes perfect.
767
00:31:08,860 --> 00:31:10,860
But that's all I've done
was practice.
768
00:31:10,910 --> 00:31:12,130
Maybe I was going
to do something.
769
00:31:12,170 --> 00:31:13,910
Maybe I was going to get
my name on TV, too,
770
00:31:13,950 --> 00:31:15,390
but you know what?
I haven't done it yet.
771
00:31:18,090 --> 00:31:21,050
You got the wrong guy, bucko.
772
00:31:43,770 --> 00:31:45,550
Sears' alibi checks out.
773
00:31:45,590 --> 00:31:47,420
He's an I.T. consultant,
774
00:31:47,470 --> 00:31:49,770
but he works part-time
as a birthday clown.
775
00:31:49,820 --> 00:31:50,990
He was twisting
balloon animals
776
00:31:51,030 --> 00:31:52,950
for 20 kids
when Price was killed.
777
00:31:52,990 --> 00:31:54,470
Well, that is
disturbing.
778
00:31:54,520 --> 00:31:56,610
Yeah.
He's a copycat killer, boss...
779
00:31:56,650 --> 00:31:57,910
He just hasn't killed yet.
780
00:31:57,950 --> 00:31:59,780
Where's the Pre-crime Unit
when you need it?
781
00:31:59,830 --> 00:32:01,390
Remember that
in Minority Report?
782
00:32:01,440 --> 00:32:03,610
Colin Farrell
and Tom Cruise...I'd rather have a lead.
783
00:32:03,660 --> 00:32:05,270
ZIVA:
Uh, there's still the
robbery at the bakery.
784
00:32:05,310 --> 00:32:06,620
And I think I've got
something on that.
785
00:32:06,660 --> 00:32:09,100
Ohio State Police
just arrested
786
00:32:09,140 --> 00:32:10,920
two men for
grand larceny.
787
00:32:10,970 --> 00:32:12,360
One wants to plea-bargain.
788
00:32:12,400 --> 00:32:13,970
Says he has info on a robbery
789
00:32:14,010 --> 00:32:16,190
at the Fortune Cookie Company
bakery in Baltimore.
790
00:32:16,230 --> 00:32:18,280
Call the prosecutor.I'm going to call
the prosecutor.
791
00:32:18,320 --> 00:32:20,370
Went through Sears'
laptop, as well.
792
00:32:20,410 --> 00:32:22,240
I know how he learned about
the constrictor knot,
793
00:32:22,280 --> 00:32:23,850
and it's not from
an NCIS file.
794
00:32:23,890 --> 00:32:26,420
Where?
Right before Barrett
left for Hawaii,
795
00:32:26,460 --> 00:32:28,590
she issued an update
on the Port-to-Port Killer
796
00:32:28,640 --> 00:32:31,210
to all law enforcement
agencies in the area.
797
00:32:31,250 --> 00:32:32,380
It included Palmer's typo.
798
00:32:32,420 --> 00:32:33,820
Sears stole a copy
799
00:32:33,860 --> 00:32:35,340
of the report
while he was doing
800
00:32:35,380 --> 00:32:36,820
I.T. work in a
police station.
801
00:32:36,860 --> 00:32:38,520
ZIVA:
Which means that our copycat
802
00:32:38,560 --> 00:32:40,910
is someone who had
access to that report.
803
00:32:44,740 --> 00:32:47,000
I have a degree
in physical education!
804
00:32:47,050 --> 00:32:49,660
I played varsity basketball
at Ohio State!
805
00:32:49,700 --> 00:32:51,790
This isn't gonna end
well for you!
806
00:32:51,830 --> 00:32:53,400
Your money laundering days...
807
00:32:53,440 --> 00:32:55,010
[Tony grunts, horn blaring]
808
00:32:55,060 --> 00:32:56,840
[horns honking]
809
00:32:56,880 --> 00:32:58,490
...are over!
810
00:33:02,890 --> 00:33:05,200
Stop!
811
00:33:05,240 --> 00:33:06,890
Or this isn't gonna
end well for you.
812
00:33:06,940 --> 00:33:08,940
Hey, is that a Walther P99?
813
00:33:08,980 --> 00:33:10,160
Thanks.
Now we don't have
814
00:33:10,200 --> 00:33:11,550
to find
the murder weapon.
815
00:33:11,590 --> 00:33:13,290
I walk out of here or I shoot.
816
00:33:13,330 --> 00:33:15,470
You're not walking out of here.
817
00:33:15,510 --> 00:33:16,990
[gunshot]I'm serious!
818
00:33:17,030 --> 00:33:18,380
DANNY:
So are we.
819
00:33:23,000 --> 00:33:24,870
So that's how it's gonna be.
820
00:33:26,090 --> 00:33:28,260
Nice timing.
821
00:33:28,310 --> 00:33:30,000
Hey, better late than never.
822
00:33:32,920 --> 00:33:34,620
[handcuffs clicking]
823
00:33:36,140 --> 00:33:38,140
[door creaks]
824
00:33:43,580 --> 00:33:45,580
[siren wails in distance]
825
00:33:48,060 --> 00:33:50,020
[vehicle approaching, passing
nearby]
826
00:34:00,990 --> 00:34:02,990
[phone rings]
827
00:34:05,170 --> 00:34:06,780
DiNozzo.
828
00:34:06,820 --> 00:34:08,080
Tony, where did you go?
829
00:34:08,130 --> 00:34:09,260
Following a hunch.
830
00:34:09,300 --> 00:34:10,570
What's up?
831
00:34:10,610 --> 00:34:12,090
Well, Ohio came through.
832
00:34:12,130 --> 00:34:15,090
It's confirmed, we got the guy
that robbed the bakery.
833
00:34:15,140 --> 00:34:16,960
You don't sound too happy
about it.
834
00:34:17,010 --> 00:34:18,360
Speeding ticket puts him
in Dayton
835
00:34:18,400 --> 00:34:19,920
the day that Price was killed.
836
00:34:19,970 --> 00:34:21,360
So he's not our copycat.
837
00:34:21,400 --> 00:34:23,100
If you see Gibbs,
can you tell him?
838
00:34:23,140 --> 00:34:24,710
Yeah, sure.
839
00:34:28,060 --> 00:34:29,930
[voice mail]:
Hey, Tony. It's Danny.
840
00:34:29,980 --> 00:34:31,720
Long time, no speak.
841
00:34:31,760 --> 00:34:34,940
Uh, been thinking
about things lately.
842
00:34:34,980 --> 00:34:37,510
Old friends and TV dinners...
843
00:34:40,420 --> 00:34:42,160
[beeps]
844
00:34:48,820 --> 00:34:50,340
[humming]
845
00:34:51,520 --> 00:34:52,910
Ah.
846
00:34:56,740 --> 00:34:58,090
[sighs]
847
00:34:59,740 --> 00:35:01,960
You born in a barn?
848
00:35:02,010 --> 00:35:03,660
It's freezing out.
Close the door.
849
00:35:03,710 --> 00:35:05,140
D.A. says we got enough
850
00:35:05,190 --> 00:35:06,710
to get a murder conviction
against Lieutenant Floyd.
851
00:35:06,750 --> 00:35:08,540
You came all this way
to tell me that?
852
00:35:08,580 --> 00:35:10,630
Actually, I came all the way
here because of what I saw
853
00:35:10,670 --> 00:35:13,320
in Floyd's eyes
when you got the drop on him.
854
00:35:13,370 --> 00:35:15,150
Something that I spent
the last two days
855
00:35:15,200 --> 00:35:19,110
trying to pretend
I didn't see.
856
00:35:19,160 --> 00:35:20,420
And what's that?
857
00:35:20,460 --> 00:35:22,510
Betrayal.
858
00:35:22,550 --> 00:35:24,510
'Cause he knew you.
859
00:35:24,550 --> 00:35:26,860
And I'm wondering
to myself,
860
00:35:26,900 --> 00:35:28,030
"How can that be?"
861
00:35:28,080 --> 00:35:30,690
It didn't make
any sense.
862
00:35:30,730 --> 00:35:32,340
So I pulled your phone records.
863
00:35:32,390 --> 00:35:35,130
The two of you, a couple
of chatty-patties, huh?
864
00:35:35,170 --> 00:35:37,000
15 calls over the
last two months.
865
00:35:37,040 --> 00:35:39,520
I know there's plenty of ways
to explain that, right?
866
00:35:39,570 --> 00:35:41,700
There's only one reason
867
00:35:41,740 --> 00:35:43,180
you never mentioned it.
868
00:35:43,220 --> 00:35:44,180
What's that?
869
00:35:44,220 --> 00:35:45,570
'Cause you're a dirty cop,
Danny.
870
00:35:45,620 --> 00:35:47,100
Tony, come on.
871
00:35:47,140 --> 00:35:48,320
Careful.
872
00:35:48,360 --> 00:35:50,320
Be very careful.
873
00:35:50,360 --> 00:35:52,150
[breathes deeply]
874
00:35:52,190 --> 00:35:54,760
I'm not feeling the love
right now.
875
00:36:01,370 --> 00:36:03,500
Okay.
876
00:36:05,900 --> 00:36:08,550
I was sending
potential clients...
877
00:36:08,600 --> 00:36:11,030
in Floyd's direction.
878
00:36:11,080 --> 00:36:13,990
If they laundered money
through him,
879
00:36:14,040 --> 00:36:15,560
I got a kickback.
880
00:36:15,600 --> 00:36:18,210
So how much did you get
to keep your mouth shut
881
00:36:18,260 --> 00:36:19,740
on a homicide, Danny?
882
00:36:19,780 --> 00:36:23,130
No, no, Tony, I had no idea
that Floyd was our guy.
883
00:36:23,180 --> 00:36:25,870
I mean, did he seem
like a killer to you?
884
00:36:25,920 --> 00:36:27,700
He didn't seem
like one to me!
885
00:36:27,750 --> 00:36:29,230
You saw what you
wanted to see.
886
00:36:34,400 --> 00:36:36,750
So what are you gonna do?
887
00:36:45,500 --> 00:36:47,420
I lost my appetite.
888
00:36:55,120 --> 00:36:57,730
[lid opens]
889
00:37:00,650 --> 00:37:02,820
So I'm gonna take a walk.
890
00:37:02,870 --> 00:37:06,000
I guess if you're still here
when I get back,
891
00:37:06,040 --> 00:37:08,260
I'll have my answer.
892
00:37:13,700 --> 00:37:16,190
[door opens]
893
00:37:16,230 --> 00:37:17,710
[door closes]
894
00:37:22,930 --> 00:37:26,150
[footfalls approaching]
895
00:37:26,200 --> 00:37:27,680
Heads up!
896
00:37:27,720 --> 00:37:30,550
I'm in a shoot-first,
ask-questions-later
frame of mind.
897
00:37:35,900 --> 00:37:37,250
You followed me?
898
00:37:39,730 --> 00:37:41,210
How long did you know?
899
00:37:41,250 --> 00:37:43,080
Didn't.
900
00:37:43,130 --> 00:37:44,430
Just a hunch, huh?
901
00:37:44,470 --> 00:37:47,520
What are you gonna do?
902
00:37:47,560 --> 00:37:48,960
He's your partner.
903
00:37:49,000 --> 00:37:52,920
Yeah.
904
00:37:52,960 --> 00:37:54,140
[sighs]
905
00:37:54,180 --> 00:37:56,400
What am I gonna do?
906
00:37:56,440 --> 00:37:57,920
DANNY [voice mail]:
...things I messed up,
907
00:37:57,970 --> 00:38:00,970
things right in front of my face
I should have seen.
908
00:38:01,010 --> 00:38:05,060
But I'm not the only one
who saw what he wanted to.
909
00:38:05,100 --> 00:38:06,150
We need to talk.
910
00:38:06,190 --> 00:38:08,190
Better late than never, huh?
911
00:38:08,240 --> 00:38:10,280
[footfalls approaching]Son of a bitch.
912
00:38:14,500 --> 00:38:16,680
Followed me again.
913
00:38:16,720 --> 00:38:18,990
Another hunch?
914
00:38:19,030 --> 00:38:20,210
No,
915
00:38:20,250 --> 00:38:21,250
but I could see
you had one.
916
00:38:21,290 --> 00:38:24,040
Danny was dirty.
917
00:38:24,080 --> 00:38:26,820
I always wondered why the money
launderer didn't rat him out,
918
00:38:26,860 --> 00:38:28,170
try to cut a deal.
919
00:38:28,210 --> 00:38:29,690
I bet Danny wondered
the same thing.
920
00:38:29,740 --> 00:38:31,260
There's only one reason
to be afraid
921
00:38:31,300 --> 00:38:33,220
of sending a dirty cop to jail.
922
00:38:33,260 --> 00:38:35,480
There's another one you can't,
923
00:38:35,530 --> 00:38:39,750
and in our department,
that was a pretty short list.
924
00:38:39,790 --> 00:38:41,180
[sighs]
925
00:38:41,230 --> 00:38:43,970
There was a silent partner
Danny didn't know about,
926
00:38:44,010 --> 00:38:46,140
but he found out
after all these years.
927
00:38:47,190 --> 00:38:50,060
"Better late than never"
is right.
928
00:38:52,060 --> 00:38:54,370
I think he was looking
for redemption.
929
00:38:55,420 --> 00:38:58,240
Well, let's go give it to him.
930
00:38:59,290 --> 00:39:01,770
Oh, ladies and gentlemen,
931
00:39:01,810 --> 00:39:03,250
the legend is back,
932
00:39:03,290 --> 00:39:04,690
Anthony DiNozzo, Jr.
933
00:39:04,730 --> 00:39:06,210
[laughing]:
Hey.
934
00:39:06,250 --> 00:39:09,040
Look at what the cat
dragged in.
935
00:39:09,080 --> 00:39:11,040
Agent Gibbs, right?
936
00:39:11,080 --> 00:39:12,650
Man who took my best
detective from me.
937
00:39:15,910 --> 00:39:18,310
What's this?Your evidence
locker logs.
938
00:39:18,350 --> 00:39:20,270
That's how you got the tray
to make the fortune cookie,
939
00:39:20,310 --> 00:39:21,880
which was a
nice touch,
940
00:39:21,920 --> 00:39:24,270
but of course you made your
bones busting serial killers,
941
00:39:24,310 --> 00:39:26,010
so you knew how to
make it smell real.
942
00:39:26,050 --> 00:39:28,360
Danny was right.
943
00:39:28,400 --> 00:39:30,010
Lieutenant Floyd
wasn't a killer.
944
00:39:30,060 --> 00:39:31,060
It was you.
945
00:39:31,100 --> 00:39:32,500
What are you talking about?
946
00:39:32,540 --> 00:39:34,670
Danny figured it out
947
00:39:34,720 --> 00:39:37,280
and he was going to set
the record straight,
948
00:39:37,330 --> 00:39:38,590
so you killed him.
949
00:39:41,160 --> 00:39:42,810
Major,
950
00:39:42,850 --> 00:39:45,160
you knew that DiNozzo
wasn't going to let it go.
951
00:39:45,200 --> 00:39:46,730
So you threw
it in my face.
952
00:39:46,770 --> 00:39:48,860
Dropped another body on
the Port-to-Port pile.
953
00:39:50,210 --> 00:39:51,860
Did you think I would
just assume it was...
954
00:39:52,910 --> 00:39:55,300
...a serial killer?
955
00:39:55,340 --> 00:39:57,130
Let me ask you
something:
956
00:39:57,170 --> 00:39:58,870
what do you see when
you look in the mirror?
957
00:40:01,740 --> 00:40:03,700
Am I done?
Oh, yeah,
958
00:40:03,740 --> 00:40:05,750
you're done.
959
00:40:19,190 --> 00:40:21,200
[elevator bell dings]
960
00:40:25,160 --> 00:40:27,330
Could you imagine
having to arrest Gibbs?
961
00:40:27,380 --> 00:40:28,380
[scoffs]
962
00:40:28,420 --> 00:40:29,860
I would rather
arrest my father,
963
00:40:29,900 --> 00:40:31,340
and I still might have to
one day,
964
00:40:31,380 --> 00:40:32,470
for that matter.DUCKY:
Jethro,
965
00:40:32,510 --> 00:40:34,560
congratulations
on catching
966
00:40:34,600 --> 00:40:36,390
the copycat killer.Thanks, Duck.
967
00:40:36,430 --> 00:40:38,470
However, we have
another problem.
968
00:40:38,520 --> 00:40:42,740
Remember I told you about that
e-mail from Abby concerning
969
00:40:42,780 --> 00:40:44,650
the typo in my report?
970
00:40:44,700 --> 00:40:45,920
Yeah.
ABBY:
I didn't send
971
00:40:45,960 --> 00:40:47,480
Ducky that e-mail,
Gibbs.
972
00:40:47,530 --> 00:40:48,620
Then who was it from?
973
00:40:48,660 --> 00:40:51,140
Presumably someone
who wanted us to know
974
00:40:51,180 --> 00:40:53,100
we were chasing
a copycat killer.
975
00:40:53,140 --> 00:40:55,490
And there's only one person
that could have been.
976
00:40:55,540 --> 00:40:56,800
The real one.
977
00:40:56,840 --> 00:40:58,450
Show me.
978
00:41:08,590 --> 00:41:10,550
[elevator bell dings]
979
00:41:16,080 --> 00:41:18,040
GIBBS:
I got it.
980
00:41:18,080 --> 00:41:20,390
You made it.
981
00:41:20,430 --> 00:41:21,430
Yeah.
982
00:41:21,470 --> 00:41:23,520
Wow, I'm not a big fan
of the orange,
983
00:41:23,560 --> 00:41:26,390
and the glare off that
skylight's ridiculous.
984
00:41:32,880 --> 00:41:34,840
TONY:
You gonna ask?
985
00:41:34,880 --> 00:41:36,660
Nope.
986
00:41:36,710 --> 00:41:39,540
I'm leaving it alone.
987
00:41:39,580 --> 00:41:41,020
It was wrong,
way wrong, but...
988
00:41:41,060 --> 00:41:42,450
It's your partner.
989
00:41:42,500 --> 00:41:43,710
Ex-partner.
990
00:41:43,760 --> 00:41:46,540
I'm not going back to
Baltimore, I can't.
991
00:41:46,590 --> 00:41:48,070
I don't know what
I'm gonna do.
992
00:41:48,110 --> 00:41:50,500
Maybe being a cop
isn't for me.
993
00:41:51,500 --> 00:41:53,510
[chuckles]
994
00:41:55,200 --> 00:41:57,160
Did you just
physically assault me?
995
00:41:57,210 --> 00:41:59,730
I don't have a lot of rules,
996
00:41:59,770 --> 00:42:03,040
but rule number five
is "you don't waste good,"
997
00:42:03,080 --> 00:42:05,040
and you're good.
998
00:42:05,080 --> 00:42:06,870
Thanks.
999
00:42:09,040 --> 00:42:11,050
Don't make a habit of that.
1000
00:42:17,830 --> 00:42:19,620
[Tony chuckles]
1001
00:42:21,360 --> 00:42:23,840
Did I mention
you're a devious man, Gibbs?
1002
00:42:23,880 --> 00:42:25,580
Boy, I got vision,
1003
00:42:25,630 --> 00:42:28,580
and the rest of the world
is wearing bifocals.
1004
00:42:28,630 --> 00:42:29,590
Butch Cassidy.
1005
00:42:29,630 --> 00:42:31,200
Nice!
1006
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
[chuckles]
1007
00:42:44,120 --> 00:42:47,340
Captioning sponsored by
CBS
1008
00:42:51,390 --> 00:42:53,390
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.