All language subtitles for NCIS.S08E20_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,090 --> 00:00:06,830 [crowd clamoring, rock music blaring] 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,670 Victory! 3 00:00:18,710 --> 00:00:19,840 I got to stop. 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,890 Great idea! 5 00:00:21,930 --> 00:00:23,840 [groans] Oh, I'm sorry. Did we get you? 6 00:00:23,890 --> 00:00:25,060 Gee, you think? 7 00:00:25,110 --> 00:00:27,240 Oh, here. Here you go. 8 00:00:27,280 --> 00:00:28,460 Hey! 9 00:00:28,500 --> 00:00:29,720 Oh, I'm so sorry. 10 00:00:29,760 --> 00:00:31,850 Here, touch me-- you'll make it even. 11 00:00:33,550 --> 00:00:35,250 No, thank you. 12 00:00:35,290 --> 00:00:37,210 I... That didn't come out right. 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,120 [groans with disgust] 14 00:00:39,160 --> 00:00:40,560 WOMAN: What a jerk! 15 00:00:40,600 --> 00:00:43,730 All right, all right! Let go! Man, sober up. 16 00:00:46,690 --> 00:00:47,870 Dude, you okay? 17 00:00:47,910 --> 00:00:49,780 I'll drop you off back at base, man. 18 00:00:49,830 --> 00:00:50,830 No, no, no, I'm just going to walk. 19 00:00:50,870 --> 00:00:52,090 Shake the stink off. 20 00:01:08,190 --> 00:01:10,980 CHILD-LIKE VOICE: Play with me. 21 00:01:11,020 --> 00:01:14,070 Please... play with me. 22 00:01:16,810 --> 00:01:18,160 Play with me. 23 00:01:18,200 --> 00:01:20,600 Please... 24 00:01:20,640 --> 00:01:22,990 play with me. 25 00:01:24,780 --> 00:01:27,130 Play with me. 26 00:01:27,170 --> 00:01:31,000 Please... play with me. 27 00:01:33,220 --> 00:01:35,740 Play with me. 28 00:01:35,790 --> 00:01:38,400 Please... play with me. 29 00:02:10,950 --> 00:02:13,130 ZIVA [laughing]: Yes, they came in this morning. 30 00:02:13,170 --> 00:02:14,960 In fact, I'm wearing them right now. 31 00:02:15,000 --> 00:02:16,830 Oh, yes. 32 00:02:16,870 --> 00:02:19,180 They feel really, really good when I move. 33 00:02:20,440 --> 00:02:21,960 [laughs] I have to get to work. 34 00:02:22,010 --> 00:02:24,100 Yeah, I'm going to have to call you back. 35 00:02:25,100 --> 00:02:27,710 Yeah, I, uh... 36 00:02:27,750 --> 00:02:29,620 I miss you too, Ray. 37 00:02:29,670 --> 00:02:31,890 Yeah. [chuckles] Okay, bye. 38 00:02:31,930 --> 00:02:35,500 I do. And I do not care who knows. 39 00:02:35,540 --> 00:02:37,370 Well, sounds like you're getting pretty serious. 40 00:02:37,410 --> 00:02:39,240 I am happy. Ray is happy. 41 00:02:40,290 --> 00:02:42,510 We are meeting in New York, next weekend. 42 00:02:42,550 --> 00:02:45,290 He's taking me to the opera. 43 00:02:45,330 --> 00:02:47,990 The opera? Wow. 44 00:02:48,030 --> 00:02:49,730 Does his boyfriend know about you? 45 00:02:49,770 --> 00:02:50,950 [Ziva laughs] 46 00:02:50,990 --> 00:02:52,250 No, but his mom does. 47 00:02:52,300 --> 00:02:53,910 You've met the 'rents? 48 00:02:53,950 --> 00:02:55,470 When are we going to get to meet him? 49 00:02:55,520 --> 00:02:56,870 All in good time, McGee. 50 00:02:56,910 --> 00:03:01,870 And how is your... special new someone? 51 00:03:01,920 --> 00:03:03,000 I don't have a special anything. 52 00:03:03,050 --> 00:03:04,610 And it's none of your business. 53 00:03:04,660 --> 00:03:06,880 Huh! Well, someone's keeping secrets. 54 00:03:06,920 --> 00:03:09,230 That's pretty classic, 55 00:03:09,270 --> 00:03:10,970 coming from the woman who's kept her... 56 00:03:11,010 --> 00:03:13,100 "boyfriend" hidden from us for months. 57 00:03:13,140 --> 00:03:14,410 I'm not hiding anything. 58 00:03:14,450 --> 00:03:16,150 Ray knows all about you. 59 00:03:16,190 --> 00:03:18,060 Again, why haven't we met him? 60 00:03:18,110 --> 00:03:20,370 Because Ray knows all about you. 61 00:03:20,410 --> 00:03:22,890 I'm not the one you should be worried about, right? 62 00:03:22,940 --> 00:03:26,240 I've seen men of steel melt from a mere glance 63 00:03:26,290 --> 00:03:28,250 from Leroy Jethro Gibbs. 64 00:03:28,290 --> 00:03:30,120 That flinty, steel-eyed stare 65 00:03:30,160 --> 00:03:34,510 that makes those men turn into sniveling little girls. 66 00:03:34,560 --> 00:03:36,040 [silly high-pitched voice]: Ooh! It's just... 67 00:03:36,080 --> 00:03:37,080 Morning, boss. 68 00:03:39,210 --> 00:03:40,260 Grab your gear. 69 00:03:40,300 --> 00:03:42,170 Got a dead Naval officer in Virginia. 70 00:03:55,060 --> 00:03:56,230 GIBBS: Hey, Duck. 71 00:03:56,270 --> 00:03:57,930 Think we could get a better look at this? 72 00:03:57,970 --> 00:04:00,100 DUCKY: He's wrapped up tighter than a Thanksgiving turkey. 73 00:04:00,150 --> 00:04:02,980 His ankles are bound. That's odd. 74 00:04:03,020 --> 00:04:06,070 Well, we'll move as fast as we can. 75 00:04:06,110 --> 00:04:07,420 TONY: Might want to move a little faster. 76 00:04:07,460 --> 00:04:09,640 Looks like the locals want to get back to work. 77 00:04:09,680 --> 00:04:11,290 Well, they probably didn't expect him 78 00:04:11,330 --> 00:04:13,290 to be part of their spring crop. 79 00:04:13,340 --> 00:04:16,990 Although human remains would make a... 80 00:04:17,030 --> 00:04:17,950 excellent fertilizer. 81 00:04:17,990 --> 00:04:19,040 Oh, that is stinky. 82 00:04:19,080 --> 00:04:20,520 Ooh, yeah. Just a little. 83 00:04:20,560 --> 00:04:22,520 JIMMY: Yeah, throat's cut. 84 00:04:22,560 --> 00:04:24,390 DUCKY: And a deep cut at that. 85 00:04:24,430 --> 00:04:26,090 Had a pet gerbil when I was a kid. 86 00:04:26,130 --> 00:04:27,390 I, uh, buried him 87 00:04:27,440 --> 00:04:30,270 in my mother's vegetable garden after he died. 88 00:04:30,310 --> 00:04:32,960 And that year, her plum tomatoes were better than ever. 89 00:04:33,010 --> 00:04:35,050 I used to think of him every time I bit into one, and... 90 00:04:35,100 --> 00:04:37,750 'cause he-he was talking about the, uh, fertilizer... 91 00:04:37,790 --> 00:04:40,750 so, uh... You're right. I'm sorry, sorry. 92 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 Skin is dehydrated. 93 00:04:42,320 --> 00:04:44,410 Decomposition has set in. 94 00:04:44,450 --> 00:04:46,850 How long ago?Uh, my guess-- 95 00:04:46,890 --> 00:04:48,070 four to five days. 96 00:04:48,110 --> 00:04:50,420 He's extremely clean. 97 00:04:50,460 --> 00:04:53,770 There's no defensive wounds. 98 00:04:53,810 --> 00:04:55,420 No obvious signs of a struggle. 99 00:04:55,460 --> 00:04:56,550 No blood pooling. 100 00:04:56,600 --> 00:04:57,900 I'd say he was killed somewhere else 101 00:04:57,940 --> 00:04:59,210 and left here. 102 00:04:59,250 --> 00:05:00,160 Gibbs, the farm's owner says 103 00:05:00,210 --> 00:05:01,910 he has only seen his employees 104 00:05:01,950 --> 00:05:03,340 around this area the past week. 105 00:05:03,390 --> 00:05:05,130 TONY: Hmm. That's about half a mile from the road. 106 00:05:05,170 --> 00:05:06,650 No street lamps. 107 00:05:06,690 --> 00:05:08,650 Easy to come and go without being seen. 108 00:05:08,690 --> 00:05:12,090 Police report someone found a wallet and a watch 109 00:05:12,130 --> 00:05:13,310 in a Dumpster near town. 110 00:05:13,350 --> 00:05:15,050 No one claimed it.GIBBS: You get an I.D.? 111 00:05:15,090 --> 00:05:17,620 Uh, it was empty except for about 50 bucks. 112 00:05:17,660 --> 00:05:20,050 TONY: Whoever killed the captain wasn't after his cash. 113 00:05:20,100 --> 00:05:22,840 [electronic trilling] 114 00:05:22,880 --> 00:05:24,320 Uh, this is not a captain. 115 00:05:26,230 --> 00:05:27,190 [beeping] 116 00:05:27,230 --> 00:05:29,060 Seaman Derek Balfour. 117 00:05:29,110 --> 00:05:31,940 Whoever killed him could have played dress-up. 118 00:05:31,980 --> 00:05:33,810 Something is in his lapel here, Doctor. 119 00:05:33,850 --> 00:05:35,810 DUCKY: It's a Metro card. 120 00:05:35,850 --> 00:05:37,640 Based on the date stamp, 121 00:05:37,680 --> 00:05:40,250 purchased after his time of death. 122 00:05:40,290 --> 00:05:43,210 Jethro, take a look at this. 123 00:05:43,250 --> 00:05:47,250 This young man's gaze has been altered, postmortem. 124 00:05:47,300 --> 00:05:50,690 Yeah, someone physically adjusted his eyeballs. 125 00:05:50,740 --> 00:05:53,130 Combine where they're looking now, 126 00:05:53,170 --> 00:05:56,350 with the Metro card and, uh... 127 00:05:56,390 --> 00:05:57,530 What is he looking toward? 128 00:06:01,050 --> 00:06:03,270 TONY: D.C. 129 00:06:03,310 --> 00:06:05,320 It's a message. 130 00:06:15,940 --> 00:06:18,680 TONY: Seaman Derek Balfour, 22. 131 00:06:18,720 --> 00:06:20,420 Enlisted three years ago, stationed at Norfolk. 132 00:06:20,460 --> 00:06:22,680 Scheduled to ship out next week for a second tour 133 00:06:22,730 --> 00:06:24,940 to the Middle East.Service record? 134 00:06:24,990 --> 00:06:26,820 C.O. says he's likeable, but a bit of a loose cannon. 135 00:06:26,860 --> 00:06:28,170 Not captain material, boss. 136 00:06:28,210 --> 00:06:30,170 He was dedicated, though. 137 00:06:30,210 --> 00:06:33,610 "Seaman Balfour lacks the skills necessary for promotion, 138 00:06:33,650 --> 00:06:34,910 "yet has great devotion to the Navy. 139 00:06:34,950 --> 00:06:36,480 He works harder than anyone else." 140 00:06:36,520 --> 00:06:37,700 And played even harder. 141 00:06:37,740 --> 00:06:39,000 Written up for a drunk-and-disorderly, 142 00:06:39,050 --> 00:06:41,270 six months ago-- mandatory alcohol counseling. 143 00:06:41,310 --> 00:06:42,310 McGEE: Passed with flying colors. 144 00:06:42,350 --> 00:06:43,920 Not a blemish on his record since. 145 00:06:43,960 --> 00:06:45,790 Did he have a family?TONY: Mom's in Rhode Island. 146 00:06:45,840 --> 00:06:47,580 They've been estranged for years. 147 00:06:47,620 --> 00:06:49,100 Dad was never in the picture. No siblings. 148 00:06:49,140 --> 00:06:50,840 Left home when he was 15; 149 00:06:50,880 --> 00:06:52,710 Thank you.supported himself with odd jobs 150 00:06:52,760 --> 00:06:54,840 until he joined the Navy. A friend of Seaman Balfour's says 151 00:06:54,890 --> 00:06:57,110 they were at a D.C. club together last Thursday night. 152 00:06:57,150 --> 00:06:59,810 They had several beers, 153 00:06:59,850 --> 00:07:02,160 and left separately around 1:00 a.m. 154 00:07:02,200 --> 00:07:05,590 Okay, phone records, e-mails, financials.McGEE: On it. 155 00:07:11,380 --> 00:07:13,470 I thought you were in Miami. I lied. 156 00:07:13,520 --> 00:07:14,780 I was in the parking lot. 157 00:07:16,820 --> 00:07:20,220 ZIVA: You have been very creepy today. 158 00:07:20,260 --> 00:07:21,700 "Sneaky." [chuckles] 159 00:07:21,740 --> 00:07:22,830 And yes, I have. 160 00:07:22,870 --> 00:07:25,440 But for a very good cause. 161 00:07:25,480 --> 00:07:27,880 Introductions, Ziva? 162 00:07:27,920 --> 00:07:30,490 Um, uh, right. 163 00:07:30,530 --> 00:07:32,230 Of course. Uh, Ray Cruz... 164 00:07:32,270 --> 00:07:34,970 this is everyone. 165 00:07:35,010 --> 00:07:38,580 Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 166 00:07:38,630 --> 00:07:40,760 Pleasure, sir. 167 00:07:40,800 --> 00:07:41,760 Agent Timothy McGee. 168 00:07:41,800 --> 00:07:43,280 Hi. RAY: How are you? 169 00:07:43,330 --> 00:07:44,630 Tony DiNozzo. 170 00:07:44,680 --> 00:07:47,200 Special Agent Anthony DiNozzo. It's a pleasure. 171 00:07:47,240 --> 00:07:48,990 Special Agent. Heard good things. 172 00:07:49,030 --> 00:07:51,160 Yeah. Likewise. 173 00:07:51,200 --> 00:07:52,900 Friend of Ziva's is a friend of ours. 174 00:07:52,950 --> 00:07:54,640 Of course, the last time she had an out-of-town visitor, 175 00:07:54,690 --> 00:07:55,690 our director ended up in the hospital. 176 00:07:55,730 --> 00:07:57,860 [chuckles] Well, I come in peace. 177 00:07:57,910 --> 00:07:59,260 Promise. 178 00:07:59,300 --> 00:08:00,820 And despite the injuries your director sustained, 179 00:08:00,870 --> 00:08:02,780 the agency thinks that 180 00:08:02,830 --> 00:08:05,000 you navigated that situation very well. 181 00:08:06,050 --> 00:08:07,700 You CIA? 182 00:08:07,740 --> 00:08:10,880 Just celebrated my 13th year, sir.TONY: That's funny. 183 00:08:10,920 --> 00:08:14,660 Ziva failed to mention your line of work. 184 00:08:14,710 --> 00:08:16,840 Well, that's what I do. It's-it's not who I am. 185 00:08:16,880 --> 00:08:19,020 That's a very Zen, New-Agey kind of attitude 186 00:08:19,060 --> 00:08:20,930 for someone who installs puppet regimes for a living. 187 00:08:20,970 --> 00:08:22,890 Okay. Uh, Gibbs, can I give Ray a tour? 188 00:08:22,930 --> 00:08:26,070 Yeah, sure. Don't lose him. 189 00:08:27,280 --> 00:08:30,510 It's been a pleasure meeting all of you. 190 00:08:36,340 --> 00:08:39,340 Huh. So it's not "Renaissance Ray." 191 00:08:39,380 --> 00:08:40,950 It's "CIA Ray." 192 00:08:40,990 --> 00:08:42,560 He's "CI-Ray." 193 00:08:42,600 --> 00:08:43,870 You really should get that checked out. 194 00:08:43,910 --> 00:08:45,260 It's like a bad tick or something. 195 00:08:45,300 --> 00:08:47,910 There's something about this guy, boss. 196 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 His smile is disturbing. 197 00:08:50,000 --> 00:08:51,260 Haven't seen a smile like that 198 00:08:51,310 --> 00:08:53,350 since Christian Bale's barely audible Batman 199 00:08:53,400 --> 00:08:54,830 in The Dark Knight. DiNozzo. 200 00:08:54,880 --> 00:08:56,570 Right. Back to work. 201 00:08:59,880 --> 00:09:04,230 [imitating Christian Bale]: "It's what I do, not who I am." 202 00:09:04,280 --> 00:09:06,240 What's...? 203 00:09:06,280 --> 00:09:08,240 It's just so weird. 204 00:09:08,280 --> 00:09:12,330 So many Naval decorations for the "low man on the totem pole." 205 00:09:12,370 --> 00:09:14,510 Sorry. No offense. 206 00:09:14,550 --> 00:09:16,510 Actually, Mr. Palmer, if Seaman Balfour 207 00:09:16,550 --> 00:09:18,600 had been "totemized," as it were, 208 00:09:18,640 --> 00:09:20,120 he would have been much closer to the top. 209 00:09:20,160 --> 00:09:22,300 I don't follow. 210 00:09:22,340 --> 00:09:24,650 Native Americans designed their poles so that 211 00:09:24,690 --> 00:09:28,080 the lower you were on it, the higher they held you in esteem. 212 00:09:28,130 --> 00:09:30,260 Calling someone "low man on the totem pole" 213 00:09:30,300 --> 00:09:32,040 is, in fact, a compliment. 214 00:09:32,090 --> 00:09:34,000 So all these years, 215 00:09:34,050 --> 00:09:36,270 Gibbs has been complimenting me. 216 00:09:36,310 --> 00:09:38,050 Oh, I wouldn't go that far, Palmer. 217 00:09:38,090 --> 00:09:40,660 How far are you getting, Duck? 218 00:09:40,710 --> 00:09:42,750 As far as the evidence will allow-- not very. 219 00:09:42,790 --> 00:09:46,060 However, Seaman Balfour, here, 220 00:09:46,100 --> 00:09:49,450 died from loss of blood from a severed carotid artery. 221 00:09:49,500 --> 00:09:52,020 A six-centimeter-deep cut. 222 00:09:52,060 --> 00:09:53,240 They knew what they were doing. 223 00:09:53,280 --> 00:09:55,500 And they knew not to leave anything behind. 224 00:09:55,550 --> 00:09:57,770 The body was thoroughly cleansed. 225 00:09:57,810 --> 00:09:59,680 I mean, I've been over it twice, Jethro. 226 00:09:59,720 --> 00:10:02,250 There's nothing-- no trace of blood, 227 00:10:02,290 --> 00:10:05,080 no fingerprints, no strand of hair. 228 00:10:05,120 --> 00:10:06,780 Additionally...Oh, the fingernails 229 00:10:06,820 --> 00:10:08,080 on both hands were just cut. 230 00:10:08,120 --> 00:10:10,080 DUCKY: Well, manicured is more like it. 231 00:10:10,130 --> 00:10:12,130 And the skin is abraded in places 232 00:10:12,170 --> 00:10:13,700 where the person scrubbed so hard. 233 00:10:13,740 --> 00:10:15,350 Meticulous. 234 00:10:15,390 --> 00:10:18,090 Not to mention well-trained. 235 00:10:18,130 --> 00:10:23,140 Oh, we did find traces of a rare, high-grade cleanser. 236 00:10:23,180 --> 00:10:24,440 Abby is running tests. 237 00:10:24,490 --> 00:10:27,190 Medical background? Perhaps. 238 00:10:27,230 --> 00:10:31,020 But I wouldn't rule out someone from law enforcement, either. 239 00:10:31,060 --> 00:10:34,110 Someone who knows the value of a clean corpse. 240 00:10:34,150 --> 00:10:37,020 DUCKY: Ah! Greetings, Director. 241 00:10:37,070 --> 00:10:39,980 What brings you to the nether regions of our building? 242 00:10:40,030 --> 00:10:41,680 PALMER: I am so sorry. 243 00:10:41,720 --> 00:10:43,730 I had no idea that that was your parking spot. 244 00:10:43,770 --> 00:10:44,940 I swear. 245 00:10:44,990 --> 00:10:46,420 At ease, Palmer. 246 00:10:46,470 --> 00:10:48,510 I'm just here to check on the case. Heard there were 247 00:10:48,560 --> 00:10:50,950 some unusual characteristics about it. 248 00:10:50,990 --> 00:10:52,260 Still putting it together. 249 00:10:52,300 --> 00:10:54,300 I'm not here to disrupt that; 250 00:10:54,340 --> 00:10:56,910 just to get an update. 251 00:10:56,960 --> 00:10:58,520 Is that a problem? 252 00:10:58,570 --> 00:11:01,310 No. 253 00:11:01,350 --> 00:11:03,750 Just don't see you down here much. 254 00:11:03,790 --> 00:11:05,960 Things change. 255 00:11:06,010 --> 00:11:09,100 Dr. Mallard, tell me what you know so far. 256 00:11:13,580 --> 00:11:15,890 Right. Let me call you back. 257 00:11:15,930 --> 00:11:17,280 Ah, Agent-- 258 00:11:17,320 --> 00:11:19,500 sorry-- Special Agent DiNozzo. 259 00:11:19,540 --> 00:11:22,980 C.I. Ray.[phone beeps] 260 00:11:23,030 --> 00:11:24,770 Need to get that? 261 00:11:24,810 --> 00:11:25,810 It can wait. 262 00:11:25,850 --> 00:11:27,200 Just wrapping up an old case. 263 00:11:27,250 --> 00:11:28,900 Anything interesting? 264 00:11:28,940 --> 00:11:30,470 Can't talk about it. 265 00:11:30,510 --> 00:11:33,380 C.I. Ray business? Yep. 266 00:11:33,430 --> 00:11:36,130 So, uh... 267 00:11:36,170 --> 00:11:37,520 How long you in town? 268 00:11:37,560 --> 00:11:39,170 As long as Ziva will have me for. 269 00:11:39,220 --> 00:11:41,090 Yeah, she's a tough nut to crack. 270 00:11:41,130 --> 00:11:44,700 But, you know, once you navigate past that Mossad-influenced exterior 271 00:11:44,740 --> 00:11:46,090 and her inability to grasp 272 00:11:46,140 --> 00:11:48,090 cultural references, she's great. 273 00:11:48,140 --> 00:11:49,970 I'm in love with her. 274 00:11:50,010 --> 00:11:51,140 That's why I'm here. 275 00:11:51,180 --> 00:11:53,930 To tell her? 276 00:11:53,970 --> 00:11:55,840 When are you going to do that? 277 00:11:55,880 --> 00:11:58,800 I don't know. Tonight, tomorrow-- 278 00:11:58,840 --> 00:12:01,020 soon. 279 00:12:01,060 --> 00:12:05,760 You know, it feels good to finally get it out. 280 00:12:05,810 --> 00:12:07,240 I'll bet. 281 00:12:07,290 --> 00:12:11,030 You know, I want Ziva's friends to become my friends. 282 00:12:11,070 --> 00:12:13,770 She's told me how close the two of you are. [chuckles] 283 00:12:13,820 --> 00:12:17,120 I wouldn't say that.Well, she says you're like a brother to her. 284 00:12:17,170 --> 00:12:19,210 [phone chirps] 285 00:12:19,260 --> 00:12:21,210 Meeting. 286 00:12:21,260 --> 00:12:23,170 Do me a favor-- 287 00:12:23,220 --> 00:12:25,910 don't say anything to Ziva. 288 00:12:25,960 --> 00:12:28,090 Hmm. 289 00:12:34,530 --> 00:12:37,100 Hey, I gotta go. 290 00:12:37,140 --> 00:12:38,360 Where are you off to? 291 00:12:38,400 --> 00:12:40,060 I have to see an old associate, 292 00:12:40,100 --> 00:12:42,280 but it shouldn't take too long, okay?Mm-hmm. 293 00:12:43,320 --> 00:12:44,980 Somebody sure left in a hurry. 294 00:12:45,020 --> 00:12:46,060 He has work to do. 295 00:12:46,110 --> 00:12:48,590 Yeah, so do we. Tell me what we got. 296 00:12:48,630 --> 00:12:50,070 Navy server showed nothing unusual 297 00:12:50,110 --> 00:12:51,720 in Seaman Balfour's e-mails. 298 00:12:51,770 --> 00:12:53,810 But I did find this. 299 00:12:53,860 --> 00:12:57,820 Bank shows several charges on his debit card over the past four days. 300 00:12:57,860 --> 00:12:59,380 Various stores, various amounts. 301 00:12:59,430 --> 00:13:01,120 TONY: Dead guy on a shopping spree. 302 00:13:01,170 --> 00:13:02,170 Surveillance video? 303 00:13:02,210 --> 00:13:03,470 Abby's still analyzing. 304 00:13:03,520 --> 00:13:05,130 But so far, we've got 305 00:13:05,170 --> 00:13:07,390 no clear shot of the person taking Balfour's identity. 306 00:13:07,430 --> 00:13:09,130 Seaman Balfour's apartment manager 307 00:13:09,170 --> 00:13:10,870 says that someone has been staying 308 00:13:10,920 --> 00:13:12,700 in his apartment since last Friday. 309 00:13:12,740 --> 00:13:14,830 Day after he was murdered.You got a description? 310 00:13:14,880 --> 00:13:16,830 White male, unknown age. 311 00:13:16,880 --> 00:13:18,100 Is he there now? 312 00:13:18,140 --> 00:13:19,490 Manager saw him go into the unit this morning, 313 00:13:19,530 --> 00:13:20,710 but never come out. 314 00:13:22,230 --> 00:13:24,320 DiNozzo, come on, let's go. 315 00:13:29,500 --> 00:13:31,720 It's 203. 316 00:13:35,640 --> 00:13:37,510 If you need, I got the key. 317 00:13:38,550 --> 00:13:40,160 NCIS. Open up. 318 00:14:00,360 --> 00:14:01,970 Clear, boss. 319 00:14:05,970 --> 00:14:08,360 Tidy. Not a thing out of place. 320 00:14:08,410 --> 00:14:10,240 Except for this. 321 00:14:17,760 --> 00:14:20,420 TONY: That is one empty refrigerator. 322 00:14:40,050 --> 00:14:42,400 What the hell is that? 323 00:14:42,440 --> 00:14:45,620 WOMAN: He likes leaving things behind. 324 00:14:48,670 --> 00:14:49,800 What? You just happened to be in the neighborhood, 325 00:14:49,840 --> 00:14:51,840 Special Agent Barrett? 326 00:14:53,450 --> 00:14:55,370 Flower, huh? 327 00:14:55,410 --> 00:14:56,930 That's a new one. 328 00:14:56,980 --> 00:14:58,590 I'm going to take a look around, 329 00:14:58,630 --> 00:14:59,810 see what else I can find. 330 00:14:59,850 --> 00:15:02,810 See what youcan find? 331 00:15:02,850 --> 00:15:06,420 I've been tracking the killer the past nine months. 332 00:15:06,470 --> 00:15:09,160 Three dead Navy men in three different ports. 333 00:15:09,210 --> 00:15:11,470 What's your connection? 334 00:15:11,510 --> 00:15:14,000 Case started in Rota, Spain. 335 00:15:14,040 --> 00:15:15,560 [trilling the R]: Rota. 336 00:15:15,610 --> 00:15:17,350 Never been there. Hear it's nice. 337 00:15:17,390 --> 00:15:20,180 Seaman Balfour's murder fits the pattern, 338 00:15:20,220 --> 00:15:22,390 right down to the funny little ice cubes. 339 00:15:22,440 --> 00:15:26,620 My killer, my case. 340 00:15:38,060 --> 00:15:40,110 What I was thinking is we... 341 00:15:42,410 --> 00:15:45,770 I'll have to call you back. 342 00:15:48,250 --> 00:15:50,550 I take it Agent Barrett got settled in. 343 00:15:50,600 --> 00:15:52,950 Yeah, for the second time. 344 00:15:54,170 --> 00:15:56,820 You could have told me, Director. 345 00:15:56,860 --> 00:15:58,080 It was need-to-know. 346 00:15:58,130 --> 00:16:00,000 You didn't, so what's the problem? 347 00:16:00,040 --> 00:16:03,480 You kept me in the dark... on purpose? 348 00:16:03,520 --> 00:16:06,400 It just landed on our soil, Gibbs. 349 00:16:06,440 --> 00:16:08,270 I'm telling you now. 350 00:16:12,750 --> 00:16:15,010 Called the "Port-to-Port Killer." 351 00:16:15,060 --> 00:16:17,150 Victims are all Navy enlisted. 352 00:16:17,190 --> 00:16:19,020 Bodies found near bases 353 00:16:19,060 --> 00:16:20,540 in Sasebo, Guam, Rota. 354 00:16:20,580 --> 00:16:23,060 M.O.'s the same every time: throats cut, 355 00:16:23,110 --> 00:16:26,280 redressed, thoroughly cleaned and wrapped in plastic. 356 00:16:26,330 --> 00:16:28,720 No physical evidence left behind. 357 00:16:28,770 --> 00:16:32,160 But he does always leave some kind of object.That's a signature. 358 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 Maybe. 359 00:16:34,210 --> 00:16:36,730 Bread crumbs. 360 00:16:39,520 --> 00:16:42,130 Left this near the last body in Guam. 361 00:16:44,090 --> 00:16:46,040 GIBBS: A peanut? Boiled. 362 00:16:46,090 --> 00:16:47,960 Grown in southeastern Virginia. 363 00:16:48,000 --> 00:16:51,270 Suggests that the killer may be on his way to the States. 364 00:16:51,310 --> 00:16:53,010 Agent Barrett was brought in last month 365 00:16:53,050 --> 00:16:54,310 in anticipation of that move. 366 00:16:54,360 --> 00:16:56,360 Unfortunately, we were right. 367 00:16:56,400 --> 00:16:58,450 Balfour was the latest victim. 368 00:16:58,490 --> 00:16:59,930 But he won't be the last. 369 00:17:01,490 --> 00:17:03,060 The SecNav wants the Port-to-Port Killer 370 00:17:03,100 --> 00:17:05,630 found and locked up fast. 371 00:17:05,670 --> 00:17:07,630 I suggest you get past your issues 372 00:17:07,670 --> 00:17:09,330 with E.J. running the lead on this 373 00:17:09,370 --> 00:17:11,290 and find him. 374 00:17:15,120 --> 00:17:17,810 You're quiet. 375 00:17:17,860 --> 00:17:19,420 I'm pensive. 376 00:17:19,470 --> 00:17:22,080 If this is some kind of game, I'm not playing. 377 00:17:22,120 --> 00:17:23,650 No game. 378 00:17:23,690 --> 00:17:25,650 Oh, I get it. 379 00:17:25,690 --> 00:17:28,170 You don't like it when I play boss lady. 380 00:17:28,220 --> 00:17:29,520 Would have been nice to know 381 00:17:29,570 --> 00:17:30,910 you'd be showing up out of the blue like this. 382 00:17:30,960 --> 00:17:33,090 You just saw me last night. 383 00:17:33,130 --> 00:17:34,220 Yes, in my apartment, 384 00:17:34,270 --> 00:17:35,700 wearing my Elvis Costello T-shirt 385 00:17:35,750 --> 00:17:37,570 which was extremely gratifying, 386 00:17:37,620 --> 00:17:39,400 but I didn't expect you at my crime scene-- 387 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 sifting through my evidence. 388 00:17:40,920 --> 00:17:44,230 Technically, it was my crime scene and my evidence. 389 00:17:44,280 --> 00:17:46,580 Well, technically, you could have mentioned it. 390 00:17:46,630 --> 00:17:48,240 It wasn't something I could share. 391 00:17:48,280 --> 00:17:51,070 Maybe it was something you didn't want to share. 392 00:17:53,020 --> 00:17:55,850 That thing is pissing me off. 393 00:17:55,900 --> 00:17:57,110 [Barrett growls] 394 00:17:57,160 --> 00:17:59,460 Just move this... 395 00:17:59,510 --> 00:18:03,080 And... [grunting] 396 00:18:04,730 --> 00:18:06,210 What? 397 00:18:06,250 --> 00:18:09,520 The skylight and the computer screen-- 398 00:18:09,560 --> 00:18:11,390 a way to avoid awkward moments. 399 00:18:11,430 --> 00:18:12,560 Intriguing. 400 00:18:12,610 --> 00:18:14,310 "A riddle wrapped in a mystery 401 00:18:14,350 --> 00:18:15,700 wrapped in an enigma." 402 00:18:15,740 --> 00:18:19,140 Joe Pesci, Oliver Stone's JFK--nice. 403 00:18:19,180 --> 00:18:22,180 Winston Churchill, Russia, 1939. 404 00:18:23,450 --> 00:18:24,880 Smarty-pants. 405 00:18:27,750 --> 00:18:29,580 I don't think this is going to work out. 406 00:18:29,630 --> 00:18:31,670 Not with us on the same case. We should stop. 407 00:18:31,710 --> 00:18:32,760 Okay. 408 00:18:32,800 --> 00:18:35,980 Okay. Best we end it. 409 00:18:41,380 --> 00:18:44,940 Or not. 410 00:18:44,990 --> 00:18:46,080 Dinner my place? 411 00:18:46,120 --> 00:18:48,510 I'll bring wine. 412 00:18:56,040 --> 00:18:57,220 Got anything, Abbs? 413 00:18:57,260 --> 00:18:59,130 It's just that our crazed lunatic killer 414 00:18:59,180 --> 00:19:01,310 also happens to be a plant lover. 415 00:19:01,350 --> 00:19:03,960 After comparing the flower that was found 416 00:19:04,010 --> 00:19:06,970 in Seaman Balfour's apartment to dozens of species 417 00:19:07,010 --> 00:19:08,320 that are indigenous to North America, 418 00:19:08,360 --> 00:19:09,530 I got a match. 419 00:19:09,580 --> 00:19:12,280 Behold the Pogonia ophioglossoides. 420 00:19:12,320 --> 00:19:15,190 Also known as the 'Snake-Mouth Orchid. 421 00:19:15,240 --> 00:19:16,850 It's a rare species, Gibbs-- 422 00:19:16,890 --> 00:19:19,240 so rare it's been put on the endangered list in several states. 423 00:19:19,280 --> 00:19:20,330 Yeah, so? 424 00:19:20,370 --> 00:19:22,500 So, if P2P-- 425 00:19:22,550 --> 00:19:25,330 Port-to-Port Killer-- I made that up myself-- 426 00:19:25,380 --> 00:19:27,380 if P2P wants to grow one, 427 00:19:27,420 --> 00:19:29,820 he would have to do it himself, or find someone who could. 428 00:19:29,860 --> 00:19:31,300 He knows his plants. 429 00:19:31,340 --> 00:19:33,170 Oh, that's not all he knows. 430 00:19:33,210 --> 00:19:34,950 Seaman Balfour's wounds 431 00:19:34,990 --> 00:19:37,300 were clean-- there were no ragged edges. 432 00:19:37,350 --> 00:19:39,780 The angle and the bevel of the cut run in a straight line, 433 00:19:39,830 --> 00:19:41,260 so our weapon is... 434 00:19:41,310 --> 00:19:42,390 Surgical. Yep. 435 00:19:42,440 --> 00:19:45,570 Yep, and it's a perfect match to this. 436 00:19:45,610 --> 00:19:48,050 I also matched the cleanser that was found on the body. 437 00:19:48,090 --> 00:19:51,230 It's an iodine-based scrub called Xeonphine. 438 00:19:51,270 --> 00:19:54,280 It's made in Canada, and it's only sold to hospitals. 439 00:19:54,320 --> 00:19:56,710 So... we're looking for someone in the medical field? 440 00:19:56,760 --> 00:19:59,240 What, a doctor maybe?Yeah, or a, a-- 441 00:19:59,280 --> 00:20:00,850 a surgeon or a nurse maybe. 442 00:20:00,890 --> 00:20:03,720 Abbs, do you need a doctor? 443 00:20:05,460 --> 00:20:06,980 No, it's just... 444 00:20:07,030 --> 00:20:08,770 change, Gibbs. 445 00:20:08,810 --> 00:20:10,990 Change makes me itch. 446 00:20:11,030 --> 00:20:12,990 It always has. 447 00:20:13,030 --> 00:20:14,560 It's-it's Agent Barrett. 448 00:20:14,600 --> 00:20:16,300 I'm not a fan. 449 00:20:16,340 --> 00:20:18,080 I mean, of change. 450 00:20:18,120 --> 00:20:20,430 Her-- I don't mind. 451 00:20:20,480 --> 00:20:24,350 She's feisty for someone so small. 452 00:20:24,390 --> 00:20:26,740 Um, and I like that. Not that I like her, 453 00:20:26,790 --> 00:20:28,400 because I don't really...Abby. 454 00:20:28,440 --> 00:20:30,220 Not like I like you. Abbs. 455 00:20:30,270 --> 00:20:31,960 I just-- I like our family just the way it is. 456 00:20:33,360 --> 00:20:36,580 Nothing's going to change. 457 00:20:43,240 --> 00:20:45,060 I do not trust her. 458 00:20:45,110 --> 00:20:46,980 And I know that Gibbs does not trust her. 459 00:20:47,020 --> 00:20:51,550 But she will be here running lead until we solve this case. 460 00:20:51,590 --> 00:20:53,290 I mean throwing in someone new-- 461 00:20:53,330 --> 00:20:54,900 it's never a good idea. 462 00:20:54,940 --> 00:20:56,900 Never. 463 00:20:56,950 --> 00:20:58,860 I'm sorry. 464 00:20:58,900 --> 00:21:01,340 I'm rambling. 465 00:21:01,390 --> 00:21:02,690 Mm-hmm. 466 00:21:02,730 --> 00:21:05,690 Okay, so enough about my day. 467 00:21:05,740 --> 00:21:07,830 How was the meeting with your associate? 468 00:21:07,870 --> 00:21:10,440 Can we talk about something other than work? 469 00:21:10,480 --> 00:21:11,960 Just-- just for a while? 470 00:21:12,000 --> 00:21:14,360 A very little while? 471 00:21:15,400 --> 00:21:17,580 There's something 472 00:21:17,620 --> 00:21:20,360 that I want to tell you.Okay. 473 00:21:20,400 --> 00:21:22,670 I...[phone chimes] 474 00:21:22,710 --> 00:21:24,840 Ignore it. Wait. 475 00:21:28,800 --> 00:21:30,460 Okay. 476 00:21:30,500 --> 00:21:32,500 I'm sorry. That was... 477 00:21:32,550 --> 00:21:33,640 that was McGee. 478 00:21:33,680 --> 00:21:34,980 Hmm. He had a question. 479 00:21:35,030 --> 00:21:36,460 Mm-hmm. 480 00:21:36,510 --> 00:21:38,470 What did you need to tell me? 481 00:21:38,510 --> 00:21:40,470 Nothing. 482 00:21:41,510 --> 00:21:44,040 It can wait. 483 00:21:44,080 --> 00:21:45,470 BARRETT: The Port-to-Port Killer 484 00:21:45,520 --> 00:21:47,260 is a highly egotistical individual. 485 00:21:47,300 --> 00:21:51,350 He's lethal and determined and... 486 00:21:51,390 --> 00:21:54,920 You're all welcome to join me. 487 00:21:54,960 --> 00:21:57,350 I'm not really into yelling from way over here. 488 00:21:57,400 --> 00:21:58,530 Yeah, we can hear you fine. 489 00:22:05,580 --> 00:22:07,060 Keep going. 490 00:22:11,280 --> 00:22:14,150 Suspect is a white male anywhere from 25 to 55, 491 00:22:14,200 --> 00:22:15,810 never married, no children. 492 00:22:15,850 --> 00:22:19,550 Born into money, he is charming, charismatic and very entitled. 493 00:22:19,590 --> 00:22:23,080 Are you sure we're not looking for Tony? 494 00:22:23,120 --> 00:22:27,380 He's killed in Japan, Guam, Spain and now the U.S. 495 00:22:27,430 --> 00:22:29,210 No connection between any of his victims 496 00:22:29,260 --> 00:22:32,650 besides the fact that they're all Navy or former Navy. 497 00:22:32,690 --> 00:22:34,740 He is well-traveled, multilingual, 498 00:22:34,780 --> 00:22:36,180 adapts to other cultures easily. 499 00:22:36,220 --> 00:22:39,220 And as you know, his M.O. suggests 500 00:22:39,270 --> 00:22:40,700 he has medical training of some kind. 501 00:22:40,750 --> 00:22:42,400 Doesn't tell us why he gives them a promotion 502 00:22:42,440 --> 00:22:43,400 before he dumps them. 503 00:22:43,440 --> 00:22:45,320 Or why he leaves things behind. 504 00:22:45,360 --> 00:22:47,490 The flower from Balfour's apartment told us nothing. 505 00:22:47,540 --> 00:22:49,490 Could indicate where he's going next. 506 00:22:49,540 --> 00:22:50,760 I think he's still here. 507 00:22:50,800 --> 00:22:52,670 And he's not leaving anytime soon. 508 00:22:52,710 --> 00:22:57,890 Is that a hunch, Special Agent Barrett? 509 00:23:02,990 --> 00:23:05,730 We're talking about a pathological individual! 510 00:23:05,770 --> 00:23:07,640 He's smart, incredibly high-achieving... 511 00:23:07,690 --> 00:23:09,250 Oh, I doubt it. 512 00:23:09,300 --> 00:23:12,560 I think that these murders are his biggest achievement. 513 00:23:12,600 --> 00:23:15,430 That a hunch, Agent Gibbs? 514 00:23:15,480 --> 00:23:18,000 [chuckles] 515 00:23:20,050 --> 00:23:22,660 Boss, I got something here you should see. 516 00:23:24,750 --> 00:23:26,620 Excuse me. 517 00:23:29,790 --> 00:23:32,540 McGEE: It's from Seaman Balfour's personal e-mail cache; 518 00:23:32,580 --> 00:23:34,450 most recent was the morning of his death. 519 00:23:34,500 --> 00:23:35,760 TONY: "You're crazy if you think 520 00:23:35,800 --> 00:23:37,450 "you're getting away with this, Balfour. 521 00:23:37,500 --> 00:23:39,200 I'll kill you before that happens." 522 00:23:39,240 --> 00:23:40,370 You got a name, McGee? 523 00:23:40,410 --> 00:23:43,160 Yep. 24-year-old Bryce Leitner, 524 00:23:43,200 --> 00:23:44,550 heir to the Leitner timber fortune. 525 00:23:44,590 --> 00:23:47,120 Dropped out of med school two years ago, 526 00:23:47,160 --> 00:23:49,990 been traveling the world ever since. 527 00:23:50,030 --> 00:23:53,780 And he has visited Japan, Guam and Spain in the past year. 528 00:23:53,820 --> 00:23:55,040 Do you have a location? 529 00:23:58,610 --> 00:24:01,960 Last known local address is a condo in Georgetown. 530 00:24:11,580 --> 00:24:13,660 We can be done in ten minutes, or here all day. 531 00:24:13,710 --> 00:24:14,710 It's up to you. 532 00:24:14,750 --> 00:24:18,580 I'm not saying anything. 533 00:24:18,630 --> 00:24:22,060 Let's talk about Sasebo, Japan. 534 00:24:22,110 --> 00:24:23,720 Why were you there? 535 00:24:29,590 --> 00:24:31,680 Starting without me, Special Agent Barrett? 536 00:24:31,730 --> 00:24:35,510 We're just getting settled in. 537 00:24:35,560 --> 00:24:37,560 [papers slap on desk] 538 00:24:37,600 --> 00:24:39,600 [quietly]: You're in my chair. 539 00:25:02,230 --> 00:25:04,320 Need to know why you traveled 540 00:25:04,370 --> 00:25:05,670 so much the last year, Mr. Leitner. 541 00:25:05,720 --> 00:25:08,590 You've been in D.C. two weeks? 542 00:25:09,890 --> 00:25:11,720 Yeah. 543 00:25:11,770 --> 00:25:15,070 And before you arrived here, you were in 544 00:25:15,120 --> 00:25:17,160 Europe and Southeast Asia. 545 00:25:17,210 --> 00:25:20,510 We have e-mails you sent 546 00:25:20,560 --> 00:25:22,560 threatening Seaman Balfour's life. 547 00:25:22,600 --> 00:25:25,560 Yeah? So? I hated the guy. 548 00:25:25,610 --> 00:25:30,520 "Next time I see you, I'll take your head off." 549 00:25:30,570 --> 00:25:33,740 [chuckles] It's a figure of speech. 550 00:25:33,790 --> 00:25:36,090 Really? Yeah. 551 00:25:36,140 --> 00:25:39,750 I find that funny. 552 00:25:39,790 --> 00:25:41,800 That's almost what the killer did. 553 00:25:46,670 --> 00:25:50,070 You were in Japan, Guam, Spain-- 554 00:25:50,110 --> 00:25:51,550 Where were you a week ago? 555 00:25:51,590 --> 00:25:54,030 Let him answer my question, Agent Gibbs. 556 00:25:54,070 --> 00:25:55,810 Why the threats to Balfour? 557 00:25:55,850 --> 00:25:57,770 Because that loser made a move on my girl. 558 00:25:57,810 --> 00:25:59,510 Can you believe that? 559 00:25:59,550 --> 00:26:01,470 Low-class piece of... 560 00:26:04,650 --> 00:26:06,520 And just to spite me, 561 00:26:06,560 --> 00:26:08,430 she actually goes out with the jerk. 562 00:26:08,470 --> 00:26:12,650 So I get screwed twice. 563 00:26:16,350 --> 00:26:18,440 Tell me, Bryce, 564 00:26:18,480 --> 00:26:21,360 what's it like to have it all? 565 00:26:21,400 --> 00:26:23,530 The looks, the money, 566 00:26:23,580 --> 00:26:25,710 world travel... 567 00:26:25,750 --> 00:26:27,230 the women? 568 00:26:30,190 --> 00:26:32,500 Excuse us. 569 00:26:32,540 --> 00:26:34,110 [smug laugh] 570 00:26:39,290 --> 00:26:41,160 There are standards in there. 571 00:26:41,200 --> 00:26:42,420 Rules. 572 00:26:42,470 --> 00:26:44,600 I can interrogate him however I want. 573 00:26:44,640 --> 00:26:46,470 Different strokes, Gibbs. 574 00:26:46,510 --> 00:26:47,510 You weren't getting anywhere with him 575 00:26:47,560 --> 00:26:48,650 and he's my suspect. 576 00:26:48,690 --> 00:26:50,080 That's my room.Vance put me in charge. 577 00:26:50,130 --> 00:26:51,260 Vance isn't here. 578 00:26:51,300 --> 00:26:52,650 I'm trying to establish that he was 579 00:26:52,690 --> 00:26:54,780 inall four cities at the same time of the murders. 580 00:26:54,830 --> 00:26:57,440 Focus on Balfour. 581 00:26:57,480 --> 00:26:59,090 That's our body, that's our evidence, 582 00:26:59,130 --> 00:27:00,310 that's our case! 583 00:27:00,350 --> 00:27:01,700 This is a multiple murder case! 584 00:27:01,750 --> 00:27:03,660 Start by pinning one murder on him, 585 00:27:03,700 --> 00:27:05,790 and then connect the others. That's how it's done. 586 00:27:05,840 --> 00:27:08,270 Maybe that's the old-school way. 587 00:27:08,320 --> 00:27:11,150 It's my way. 588 00:27:11,190 --> 00:27:13,540 I'm calling Vance. 589 00:27:13,580 --> 00:27:16,370 I'll be talking to Leitner. 590 00:27:16,410 --> 00:27:17,980 Are you questioning whether I know 591 00:27:18,020 --> 00:27:19,070 what I'm doing, Agent Gibbs? 592 00:27:19,110 --> 00:27:20,550 No, ma'am. 593 00:27:20,590 --> 00:27:23,070 I'm questioning the way you do it. 594 00:27:23,110 --> 00:27:26,730 [phone ringing] 595 00:27:26,770 --> 00:27:27,680 Yeah, it's Gibbs. 596 00:27:27,730 --> 00:27:30,340 Yeah, Abbs, I'll be right there. 597 00:27:30,380 --> 00:27:32,430 Where are yougoing? 598 00:27:32,470 --> 00:27:33,650 Wherever you are. 599 00:27:39,440 --> 00:27:40,920 Did you guys have a fight? 600 00:27:40,960 --> 00:27:42,050 Yes. No. 601 00:27:42,090 --> 00:27:43,830 Excuse me. 602 00:27:43,870 --> 00:27:45,700 Abbs, what do you got? 603 00:27:45,750 --> 00:27:49,270 Okay, so I ran Bryce Leitner's name through every 604 00:27:49,310 --> 00:27:50,750 intelligence and law enforcement database-- 605 00:27:50,790 --> 00:27:54,100 AFIS, Interpol, DIA, CIA. Point, Abby? 606 00:27:54,150 --> 00:27:56,710 Wow. Abbs, come on. 607 00:27:56,760 --> 00:27:58,150 Okay, so Leitner's in the system because 608 00:27:58,190 --> 00:27:59,890 of a DUI charge in Virginia last year. 609 00:27:59,930 --> 00:28:00,980 Okay. And? 610 00:28:01,020 --> 00:28:03,330 And he gave blood. 611 00:28:03,370 --> 00:28:04,940 What does that have to do with it? 612 00:28:04,980 --> 00:28:05,940 Only everything. 613 00:28:05,980 --> 00:28:09,200 That, my fearless leader, is 614 00:28:09,250 --> 00:28:12,990 the Spanish fishing village of Rosa Verde. 615 00:28:13,030 --> 00:28:16,080 There was a viral outbreak there last July. 616 00:28:16,120 --> 00:28:18,080 About a thousand people were infected. 617 00:28:18,130 --> 00:28:21,740 Leitner's blood had traces of the pertussis virus. 618 00:28:21,780 --> 00:28:23,130 Exactly. Which means... 619 00:28:23,170 --> 00:28:25,610 He was in Spain at the same time as the Rota murder. 620 00:28:25,660 --> 00:28:28,310 And he was here in D.C. on the date that Balfour was killed. 621 00:28:30,400 --> 00:28:32,580 Looks like my suspect is panning out, Agent Gibbs. 622 00:28:32,620 --> 00:28:33,970 [phone rings] 623 00:28:36,360 --> 00:28:38,800 Barrett. 624 00:28:38,840 --> 00:28:40,760 Do you want to talk about it? 625 00:28:50,810 --> 00:28:54,770 I'm telling you, you mess with the Great White, 626 00:28:54,820 --> 00:28:57,510 you're gonna get eaten. 627 00:28:57,560 --> 00:28:58,910 I'm not afraid of him. 628 00:28:58,950 --> 00:29:01,910 That's your first mistake. 629 00:29:01,950 --> 00:29:03,870 Look, there's a pretty good chance 630 00:29:03,910 --> 00:29:05,740 I just caught the Port-to-Port Killer. 631 00:29:05,780 --> 00:29:07,130 Besides, Gibbs isn't 632 00:29:07,180 --> 00:29:10,090 exactly in Vance's good graces these days. 633 00:29:10,130 --> 00:29:11,660 There's your second mistake. 634 00:29:11,700 --> 00:29:13,960 I get the feeling they're not on the best of terms, 635 00:29:14,010 --> 00:29:15,710 and Vance outranks him. 636 00:29:15,750 --> 00:29:17,490 [chuckles] Okay... 637 00:29:17,530 --> 00:29:19,880 I've seen a few directors come and go. 638 00:29:19,930 --> 00:29:22,800 There's only been one Leroy Jethro Gibbs. 639 00:29:22,840 --> 00:29:23,970 Do the math. 640 00:29:24,020 --> 00:29:27,720 Yeah, and there's only one Anthony DiNozzo. 641 00:29:27,760 --> 00:29:29,370 Actually, there are two. 642 00:29:29,410 --> 00:29:32,070 You know, this case may take me more 643 00:29:32,110 --> 00:29:34,810 than a few weeks for me to wrap up. 644 00:29:34,860 --> 00:29:36,120 And? 645 00:29:36,160 --> 00:29:40,860 And I'm just saying, I could get used to this. 646 00:29:40,900 --> 00:29:45,520 I like the city life and these offices, 647 00:29:45,560 --> 00:29:47,520 despite that ridiculous skylight. 648 00:29:47,560 --> 00:29:49,040 Well, you get used to that. 649 00:29:49,090 --> 00:29:51,920 Well, then maybe your coworkers could get used 650 00:29:51,960 --> 00:29:55,090 to the idea of me being here on a more... 651 00:29:55,140 --> 00:29:56,490 permanent basis. 652 00:29:56,530 --> 00:29:59,710 I look at you and how 653 00:29:59,750 --> 00:30:02,840 you've made this place work for yourself. 654 00:30:02,880 --> 00:30:03,970 And it's your home. 655 00:30:04,010 --> 00:30:06,450 It's all about the people around you. 656 00:30:06,500 --> 00:30:07,800 Yeah. 657 00:30:07,840 --> 00:30:09,980 I'm starting to get that. 658 00:30:12,540 --> 00:30:15,030 Agent David, C.I. Ray. 659 00:30:15,070 --> 00:30:16,290 Stop calling him that. 660 00:30:16,330 --> 00:30:18,330 It's okay. 661 00:30:18,380 --> 00:30:19,420 I kinda like it. 662 00:30:19,460 --> 00:30:20,860 [Ziva chuckles] 663 00:30:20,900 --> 00:30:22,730 Agent Cruz. 664 00:30:22,770 --> 00:30:24,640 Wait-- uh, do you two know each other? 665 00:30:24,690 --> 00:30:27,120 Well, yeah. Didn't he tell you? 666 00:30:27,170 --> 00:30:28,910 Tell me what? 667 00:30:28,950 --> 00:30:32,870 Ray's our CIA liaison with NCIS on 668 00:30:32,910 --> 00:30:34,310 the Port-to- Port Killer case. 669 00:30:34,350 --> 00:30:36,310 He has been from the start. 670 00:30:43,970 --> 00:30:45,490 Look, I... 671 00:30:45,530 --> 00:30:46,800 No. 672 00:30:48,580 --> 00:30:50,800 ZIVA: Okay, well, you lied to me, Ray. 673 00:30:50,840 --> 00:30:52,580 I mean, what does the CIA call it? 674 00:30:52,630 --> 00:30:54,200 Do the call it "disinformation"? A cover story? 675 00:30:54,240 --> 00:30:55,890 I was protecting you, okay? 676 00:30:55,940 --> 00:30:57,850 I do not need protection! 677 00:30:57,890 --> 00:30:58,980 It was need-to-know information. 678 00:30:59,030 --> 00:31:02,160 I was not allowed to tell you, period. 679 00:31:02,200 --> 00:31:03,900 Did you sleep with Agent Barrett? 680 00:31:03,940 --> 00:31:05,640 No, no. And if I did, 681 00:31:05,680 --> 00:31:08,950 I would have told you about it. 682 00:31:08,990 --> 00:31:10,430 I didn't come here for this case, Ziva. 683 00:31:10,470 --> 00:31:11,650 I came here for you. 684 00:31:11,690 --> 00:31:12,910 Oh, just stop it! Stop it! 685 00:31:12,950 --> 00:31:14,910 Was any of it real? Yes. 686 00:31:14,960 --> 00:31:16,910 Were you just planning on using me 687 00:31:16,960 --> 00:31:18,350 to get information, just in case 688 00:31:18,390 --> 00:31:19,830 things with Barrett didn't pan out? 689 00:31:19,870 --> 00:31:21,050 I mean, was that it?! 690 00:31:21,090 --> 00:31:22,830 I mean, am I part of this back-up plan? 691 00:31:22,880 --> 00:31:24,140 No, you're overreacting. 692 00:31:24,180 --> 00:31:26,440 Oh, my gosh! You want to see me overreact, Ray? 693 00:31:26,490 --> 00:31:28,230 Why don't you tell me another lie? 694 00:31:28,270 --> 00:31:30,230 Why don't you tell me the sky is yellow? 695 00:31:30,270 --> 00:31:32,320 Why don't you tell me that water is not wet 696 00:31:32,360 --> 00:31:34,800 or that sand is not dry? 697 00:31:34,840 --> 00:31:36,930 Why don't you tell me that you love me? 698 00:31:36,980 --> 00:31:37,800 I love you. 699 00:31:37,850 --> 00:31:41,720 I love you, Ziva. 700 00:31:42,980 --> 00:31:44,940 I don't believe you. 701 00:31:48,160 --> 00:31:50,430 What about our time in Miami, huh? 702 00:31:50,470 --> 00:31:53,860 The trips? 703 00:31:53,910 --> 00:31:55,910 What about the romantic dinners? 704 00:31:55,950 --> 00:31:57,130 I mean, was... 705 00:31:57,170 --> 00:31:59,130 was that all part of your plan? 706 00:31:59,170 --> 00:32:02,000 Mm-mm. It was real. 707 00:32:02,050 --> 00:32:03,480 It isreal. 708 00:32:03,530 --> 00:32:04,790 We are real. 709 00:32:06,090 --> 00:32:08,230 I wish I could believe you. 710 00:32:10,310 --> 00:32:11,930 You have the wrong guy. 711 00:32:15,230 --> 00:32:18,540 Leitner-- he's not the Port-to-Port Killer. 712 00:32:18,580 --> 00:32:21,630 He's a mule for the Syrian government. 713 00:32:21,670 --> 00:32:23,370 We've been watching his every move for the last 16 months, 714 00:32:23,410 --> 00:32:25,630 and there's no way he could have killed any of them. 715 00:32:27,680 --> 00:32:30,550 You didn't hear this from me. 716 00:32:53,010 --> 00:32:54,880 Gibbs, I got to talk to you. 717 00:32:56,710 --> 00:32:58,750 I need to tell you something. 718 00:32:58,800 --> 00:33:01,100 I cannot tell you 719 00:33:01,150 --> 00:33:03,540 how I know this, and you cannot ask. 720 00:33:03,590 --> 00:33:06,680 All right. Tell me what? 721 00:33:06,720 --> 00:33:10,290 Bryce Leitner is not the Port-to-Port Killer. 722 00:33:10,330 --> 00:33:13,860 How sure are you? 723 00:33:13,900 --> 00:33:16,550 Very. 724 00:33:16,600 --> 00:33:19,690 Okay. 725 00:33:23,080 --> 00:33:26,300 Turns out our chief suspect isn't the Port-to-Port Killer. 726 00:33:26,350 --> 00:33:28,650 How can you be so sure? 727 00:33:33,440 --> 00:33:35,140 Reliable source. 728 00:33:35,180 --> 00:33:36,400 How reliable? 729 00:33:36,440 --> 00:33:38,490 Very. 730 00:33:38,530 --> 00:33:40,190 Well, what's that supposed to mean? 731 00:33:40,230 --> 00:33:41,710 It means Leitner has 732 00:33:41,750 --> 00:33:43,760 alibis for all three international murders. 733 00:33:43,800 --> 00:33:45,190 Still leaves our local body. 734 00:33:45,240 --> 00:33:48,930 McGee, Balfour: crime scene photos. Put'em up. 735 00:33:48,980 --> 00:33:50,590 BARRETT: Look, I've been on this case 736 00:33:50,630 --> 00:33:52,330 for nine months. 737 00:33:52,370 --> 00:33:55,200 I've studied every piece of evidence; I've studied 738 00:33:55,250 --> 00:33:57,330 these photos a hundred times in the last 24 hours. 739 00:33:57,380 --> 00:33:58,940 Yeah, well, we're going to study them again. 740 00:34:03,250 --> 00:34:04,990 Go close-up on his decorations. 741 00:34:08,130 --> 00:34:10,000 What? 742 00:34:11,040 --> 00:34:12,780 Service Warfare Pin. 743 00:34:12,830 --> 00:34:13,790 Four Navy air medals. 744 00:34:13,830 --> 00:34:14,960 Distinguished Flying Cross. 745 00:34:15,000 --> 00:34:16,220 There's no way a Black Shoe 746 00:34:16,270 --> 00:34:17,530 could have a Distinguished Flying Cross 747 00:34:17,570 --> 00:34:18,750 and four air medals. 748 00:34:18,790 --> 00:34:21,180 Boss, this guy should have pilot wings. 749 00:34:21,230 --> 00:34:22,750 So the killer made a mistake 750 00:34:22,790 --> 00:34:24,840 when re-dressing the victim? 751 00:34:24,880 --> 00:34:27,230 Has he ever made a mistake before? 752 00:34:27,280 --> 00:34:28,970 Never. 753 00:34:29,020 --> 00:34:31,150 The guy's meticulous. 754 00:34:31,190 --> 00:34:33,460 This is a message. He wanted us to see these. 755 00:34:33,500 --> 00:34:36,070 McGee, put up a map of the murders. 756 00:34:37,720 --> 00:34:39,030 All port cities. 757 00:34:39,070 --> 00:34:40,730 I've already been over this.Airports? 758 00:34:40,770 --> 00:34:43,160 And I've already checked the flight manifests 759 00:34:43,210 --> 00:34:45,250 for all passengers...Not interested in passengers. Hubs. 760 00:34:45,300 --> 00:34:47,820 Hubs? Hubs. 761 00:34:47,860 --> 00:34:49,650 Ziva. McGee. 762 00:34:49,690 --> 00:34:51,040 MTAC, now. 763 00:34:56,130 --> 00:34:58,400 Stay. 764 00:35:04,790 --> 00:35:06,800 Told you not to play with the Great White. 765 00:35:11,800 --> 00:35:14,590 McGEE: Homeland just had FAA transfer all 766 00:35:14,630 --> 00:35:16,630 encrypted flight watch data. Do it. 767 00:35:19,160 --> 00:35:20,770 Airlines servicing all four cities 768 00:35:20,810 --> 00:35:23,070 where the Port-to-Port Killer struck. 769 00:35:23,120 --> 00:35:24,770 McGEE: Well, there's four airlines 770 00:35:24,810 --> 00:35:26,470 that service Sasebo and Guam, 771 00:35:26,510 --> 00:35:28,730 but not Rota. 772 00:35:28,770 --> 00:35:30,600 There's only one that 773 00:35:30,650 --> 00:35:32,650 services all three cities and D.C.-- 774 00:35:32,690 --> 00:35:34,340 Espree Airlines. 775 00:35:34,390 --> 00:35:36,090 They go to all four international hubs, 776 00:35:36,130 --> 00:35:37,910 as well as Reagan and Dulles. 777 00:35:37,960 --> 00:35:39,520 Cities are transfer points. 778 00:35:39,570 --> 00:35:42,480 Meaning stopover points for pilots, flight crew, 779 00:35:42,530 --> 00:35:44,090 stewards and maintenance workers. 780 00:35:44,140 --> 00:35:46,490 Checking the employee records for Espree Airlines. 781 00:35:47,530 --> 00:35:49,270 All right. 782 00:35:49,320 --> 00:35:50,880 Now these are the names of the various flight personnel 783 00:35:50,930 --> 00:35:52,410 who had stopovers in the cities 784 00:35:52,450 --> 00:35:53,540 where the Port-to-Port murders occurred. 785 00:35:53,580 --> 00:35:55,580 How many served in the U.S. Navy? 786 00:35:57,450 --> 00:35:59,850 Six. How many were in all four cities 787 00:35:59,890 --> 00:36:01,460 at the times of all four murders? 788 00:36:04,940 --> 00:36:06,120 One. 789 00:36:06,160 --> 00:36:08,470 Nathan Finney, U.S. Navy, retired. 790 00:36:08,510 --> 00:36:09,950 Put him up. 791 00:36:11,990 --> 00:36:13,950 F-18 jockey, top of his 792 00:36:13,990 --> 00:36:16,260 Top Gun class in San Diego. 793 00:36:16,300 --> 00:36:17,910 Served in Gulf Wars One and Two. 794 00:36:17,950 --> 00:36:19,740 That explains the decorations. 795 00:36:19,780 --> 00:36:22,570 80 bombing sorties in downtown Baghdad. 796 00:36:24,610 --> 00:36:26,220 Our killer's a war hero? 797 00:36:26,270 --> 00:36:28,830 Give me an address. 798 00:36:30,140 --> 00:36:32,140 Just outside Alexandria. 799 00:37:07,740 --> 00:37:08,920 Clear! 800 00:37:10,310 --> 00:37:11,830 Clear! 801 00:37:12,620 --> 00:37:13,750 Clear. 802 00:37:24,450 --> 00:37:26,460 Nothing here, boss. 803 00:37:36,860 --> 00:37:39,990 Out here! 804 00:38:02,670 --> 00:38:04,970 Nathan Finney, with a bad case of freezer burn. 805 00:38:09,800 --> 00:38:13,810 JIMMY: Whew. Heat wave in Autopsy. 806 00:38:13,850 --> 00:38:16,070 I guess there really is global warming. 807 00:38:16,110 --> 00:38:17,550 [Ducky groans] 808 00:38:17,590 --> 00:38:21,470 Yeah, Autopsy is indeed topsy-turvy today, Mr. Palmer. 809 00:38:21,510 --> 00:38:23,470 Nice alliteration Doctor. 810 00:38:23,510 --> 00:38:24,950 What do we got? 811 00:38:24,990 --> 00:38:26,860 Based on the depth, 812 00:38:26,910 --> 00:38:30,870 angle of penetration, and the keenness of the blade, I'd say 813 00:38:30,910 --> 00:38:32,910 it was...Same scalpel as the murders. 814 00:38:32,960 --> 00:38:35,440 Yes. Carotid artery and windpipe severed 815 00:38:35,480 --> 00:38:36,610 with great precision. 816 00:38:36,660 --> 00:38:37,880 You have a time of death? 817 00:38:37,920 --> 00:38:40,360 I'd say he's been dead and frozen 818 00:38:40,400 --> 00:38:42,100 for at least six weeks. 819 00:38:43,140 --> 00:38:45,410 VANCE: So you've got 820 00:38:45,450 --> 00:38:46,620 one more dead body, 821 00:38:46,670 --> 00:38:48,450 but no Port-to-Port Killer, is that right?. 822 00:38:48,500 --> 00:38:50,240 We're confident we're closing in. 823 00:38:50,280 --> 00:38:52,280 Good, because SecNav tasked me 824 00:38:52,330 --> 00:38:54,760 to solve this case. So, I'm to tell him what? 825 00:38:54,810 --> 00:38:56,720 We got a bouquet of flowers, 826 00:38:56,760 --> 00:38:59,070 some more ice, and no suspects. 827 00:38:59,110 --> 00:39:00,680 Leon.I put both of you 828 00:39:00,720 --> 00:39:01,860 on this case to double the chances 829 00:39:01,900 --> 00:39:03,470 of catching this lunatic. 830 00:39:03,510 --> 00:39:06,640 Now I'm wondering if I didn't double his chances of escaping. 831 00:39:06,690 --> 00:39:08,730 Look, I don't care how you do it-- 832 00:39:08,780 --> 00:39:10,430 together, apart, 833 00:39:10,470 --> 00:39:12,080 mean, nice-- 834 00:39:12,130 --> 00:39:14,740 just get it done. 835 00:39:28,140 --> 00:39:30,280 So I guess we're still partners. 836 00:39:30,320 --> 00:39:33,320 See you in the morning, Special Agent Barrett. 837 00:39:39,150 --> 00:39:40,370 You sleeping with DiNozzo? 838 00:39:40,420 --> 00:39:43,290 [laughs] 839 00:39:43,330 --> 00:39:46,380 It's not against NCIS policy to date co-workers. 840 00:39:46,420 --> 00:39:49,080 It's against my policy. 841 00:39:49,120 --> 00:39:51,170 This team operates on respect. 842 00:39:51,210 --> 00:39:52,520 You don't respect me... 843 00:39:52,560 --> 00:39:55,170 No. I don't trust you. 844 00:39:55,210 --> 00:39:57,690 Really? Really. 845 00:39:57,740 --> 00:39:59,300 Except to work the case, 846 00:39:59,350 --> 00:40:02,310 leave my team alone. 847 00:40:02,350 --> 00:40:04,180 We clear? 848 00:40:10,450 --> 00:40:12,410 [bluesy ballad playing quietly] 849 00:40:20,540 --> 00:40:21,940 Hey. 850 00:40:21,980 --> 00:40:23,330 Shouldn't drink alone; it's too depressing. 851 00:40:23,370 --> 00:40:26,160 It's a club soda, and I'm not depressed. Well... 852 00:40:26,200 --> 00:40:28,120 I wouldn't blame you. It's been a rough day. 853 00:40:28,160 --> 00:40:30,640 Maybe for you. I'm fine. 854 00:40:30,680 --> 00:40:32,210 If you were fine, you wouldn't be here. 855 00:40:32,250 --> 00:40:33,730 Okay, then. Let's go. 856 00:40:33,770 --> 00:40:34,990 I would like a drink. 857 00:40:35,040 --> 00:40:37,080 And it is depressing to drink alone. 858 00:40:39,260 --> 00:40:40,170 Barkeep! 859 00:40:40,220 --> 00:40:42,130 Anything old and gold. 860 00:40:42,170 --> 00:40:43,390 I might be getting a cold. 861 00:40:44,520 --> 00:40:46,050 Sorry. Scotch on the rocks. 862 00:40:46,090 --> 00:40:47,140 Thank you. 863 00:40:47,180 --> 00:40:48,180 BARKEEP: Comin' up! 864 00:40:51,140 --> 00:40:53,100 He's CIA. 865 00:40:53,140 --> 00:40:55,270 They have a sworn duty to protect what they know. 866 00:40:55,320 --> 00:40:57,100 Same as we do. 867 00:40:57,150 --> 00:40:58,280 He was just doing his job. 868 00:40:58,320 --> 00:40:59,890 He lied to me, Tony. 869 00:40:59,930 --> 00:41:04,070 Yeah. Because... 870 00:41:04,110 --> 00:41:05,680 he cares about you. 871 00:41:05,720 --> 00:41:09,680 Does not matter, because it's over. 872 00:41:09,720 --> 00:41:11,680 Scotch, sir. 873 00:41:11,730 --> 00:41:14,290 What about you and EJ? 874 00:41:14,340 --> 00:41:17,380 What about us? 875 00:41:19,430 --> 00:41:22,390 What are you going to do when Gibbs finds out? 876 00:41:23,520 --> 00:41:28,220 I understand this one, Ziva. I understand her. 877 00:41:28,260 --> 00:41:30,270 That's why it's working. 878 00:41:33,570 --> 00:41:35,710 This is for you. 879 00:41:35,750 --> 00:41:37,620 I didn't order that. 880 00:41:37,660 --> 00:41:39,400 Guy in the booth did. 881 00:41:47,460 --> 00:41:49,810 I wonder who? 882 00:42:02,690 --> 00:42:05,650 Captioning sponsored by CBS 883 00:42:08,650 --> 00:42:10,780 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.