Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,610 --> 00:00:07,220
TEACHER:
The first main character
in Milton's epic
2
00:00:07,260 --> 00:00:08,570
is... Satan!
3
00:00:08,610 --> 00:00:09,790
[person coughing]
4
00:00:09,830 --> 00:00:11,570
Can anybody tell me
5
00:00:11,620 --> 00:00:14,440
what his most
famous quote is?
6
00:00:14,490 --> 00:00:16,050
[whispers]:
Paul!
7
00:00:16,100 --> 00:00:17,490
Anybody at all?
8
00:00:17,530 --> 00:00:19,280
Ooh.
[boy clears his throat]
9
00:00:19,320 --> 00:00:21,230
Aha.
10
00:00:21,280 --> 00:00:25,190
[throats clearing]
11
00:00:25,240 --> 00:00:26,670
[air horn blows, laughter]
12
00:00:26,720 --> 00:00:27,940
"Better to reign
13
00:00:27,980 --> 00:00:29,680
in Hell than
to serve in Heaven."
14
00:00:29,720 --> 00:00:32,070
Although neither option
is available to you right now.
15
00:00:32,110 --> 00:00:35,640
All right, the next two
16
00:00:35,680 --> 00:00:37,680
I think you can
probably guess:
17
00:00:37,730 --> 00:00:39,950
Adam and Eve.
18
00:00:39,990 --> 00:00:42,080
Now, this is really
their story.
19
00:00:42,120 --> 00:00:44,820
How they lost their place
20
00:00:44,870 --> 00:00:46,170
in the Garden of Eden.
21
00:00:46,220 --> 00:00:48,570
[children groaning]
And...
22
00:00:48,610 --> 00:00:49,570
Oh, come on.
23
00:00:49,610 --> 00:00:51,350
It's not that boring.
24
00:00:51,390 --> 00:00:52,870
[sighing]
25
00:00:54,830 --> 00:00:58,660
Well... [gasping]
26
00:00:58,710 --> 00:00:59,970
[school bell rings]
27
00:01:00,010 --> 00:01:02,710
[gasping]
28
00:01:02,750 --> 00:01:06,760
Captioning sponsored by
CBS
29
00:01:34,260 --> 00:01:37,660
Now, this is where the brain
trust of the entire unit sits.
30
00:01:37,700 --> 00:01:39,700
Come on in,
come on in.
31
00:01:39,750 --> 00:01:41,100
Please have
a seat.
Oh.
32
00:01:41,140 --> 00:01:43,750
You notice how I've, uh...
I've angled my desk here
33
00:01:43,790 --> 00:01:46,620
to get a good vantage point
of the entire team here.
34
00:01:46,670 --> 00:01:48,710
Very important as an NCIS agent
to stay aware.
35
00:01:48,760 --> 00:01:49,930
What's going on here?
36
00:01:49,970 --> 00:01:51,580
We being replaced
with younger models?
37
00:01:51,630 --> 00:01:53,330
I ama younger model.
38
00:01:53,370 --> 00:01:55,150
If that was intended to hurt me,
you've succeeded.
39
00:01:55,200 --> 00:01:57,550
And we are not being replaced.
40
00:01:57,590 --> 00:01:59,770
They are
from Waverly University.
41
00:01:59,810 --> 00:02:01,290
Oh, yeah, that's right.
42
00:02:01,330 --> 00:02:03,070
Director Vance's
internship program.
43
00:02:03,120 --> 00:02:04,730
WOMAN:
Wow.
44
00:02:04,770 --> 00:02:06,120
That's not a good idea.
45
00:02:06,160 --> 00:02:08,650
Feeds McGee's need
to have groupies.
46
00:02:08,690 --> 00:02:10,130
I wouldn't get
too comfortable.
47
00:02:10,170 --> 00:02:11,600
In fact, if I were you,
48
00:02:11,650 --> 00:02:13,910
I'd head
to the nearest exit, pronto.
49
00:02:13,950 --> 00:02:16,040
This is our, uh,
senior field agent,
50
00:02:16,090 --> 00:02:18,660
very special agent
Anthony DiNozzo.
51
00:02:18,700 --> 00:02:21,750
Vi-sat-di-nah.
52
00:02:21,790 --> 00:02:24,660
I don't get it.
Indian?
53
00:02:24,700 --> 00:02:26,230
It's an acronym
of your name.
54
00:02:26,270 --> 00:02:27,530
It's how
she remembers things.
55
00:02:27,580 --> 00:02:29,880
That is very unattractive.
56
00:02:29,930 --> 00:02:33,370
So, why shouldn't we
get too comfortable?
57
00:02:33,410 --> 00:02:37,800
Agent Gibbs is not, uh,
shall we say, fond of outsiders.
58
00:02:37,850 --> 00:02:38,980
He's not gonna like you,
and frankly,
59
00:02:39,020 --> 00:02:40,760
you're not gonna
like him, either.
Tony.
60
00:02:40,810 --> 00:02:42,680
Why not?
61
00:02:42,720 --> 00:02:44,460
See, I'm not going to answer
that question because,
62
00:02:44,510 --> 00:02:45,770
if I do, he is going
to walk up and stand
63
00:02:45,810 --> 00:02:46,730
right behind me
and make me regret it,
64
00:02:46,770 --> 00:02:48,820
'cause that's
the way he works.
65
00:02:48,860 --> 00:02:50,730
He slithers through
the grass like a snake.
66
00:02:50,770 --> 00:02:51,950
He's not friendly.
He's oily...
67
00:02:51,990 --> 00:02:53,910
[grunts]
GIBBS:
Done, DiNozzo?
68
00:02:53,950 --> 00:02:56,130
Yes, boss. I was just thanking
the interns for coming by.
69
00:02:56,170 --> 00:02:57,300
Good.
They're staying.
70
00:02:57,350 --> 00:02:58,740
For the whole week.
71
00:02:58,780 --> 00:03:00,220
They are?
72
00:03:00,260 --> 00:03:02,700
Yeah. Knox--
you're Autopsy.
Yes!
73
00:03:02,740 --> 00:03:04,570
Seelus, Forensics.
74
00:03:04,610 --> 00:03:06,400
Zuse...
75
00:03:06,440 --> 00:03:07,790
Boss, I will be happy
to take them.
76
00:03:07,830 --> 00:03:08,790
So transparent.
Good, fine.
77
00:03:08,840 --> 00:03:10,230
Tell 'em where to go.
78
00:03:10,270 --> 00:03:12,750
Then gear up.
We got some kind
79
00:03:12,800 --> 00:03:14,670
of gas leak at Quantico.
80
00:03:14,710 --> 00:03:16,150
Spoke to the principal.
81
00:03:16,190 --> 00:03:17,760
He said the strongest thing
they have on school property
82
00:03:17,800 --> 00:03:18,850
is bleach,
which rules out an accident.
83
00:03:18,890 --> 00:03:20,060
Security cameras?
84
00:03:20,110 --> 00:03:21,500
Went off-line
before the attack.
85
00:03:21,540 --> 00:03:22,720
Oh, that's convenient.
86
00:03:22,760 --> 00:03:24,200
Pulling footage
from the last month.
87
00:03:24,240 --> 00:03:25,550
Uh, might be
something there.
88
00:03:25,590 --> 00:03:26,940
Yeah, well, find McGee.
89
00:03:26,980 --> 00:03:29,030
Check out the ventilation
system.
Will do.
90
00:03:29,070 --> 00:03:30,640
PRINCIPAL [over P.A.]:
Your attention, please.
91
00:03:30,680 --> 00:03:32,380
This is Principal Reynolds...
92
00:03:32,420 --> 00:03:33,860
There's no body, Duck.
93
00:03:33,900 --> 00:03:34,910
Yes, I'm aware of that.
94
00:03:34,950 --> 00:03:37,260
Only, my new intern was, uh,
95
00:03:37,300 --> 00:03:38,600
quite persuasive
in her request
96
00:03:38,650 --> 00:03:39,910
to see some
field work.
97
00:03:39,950 --> 00:03:42,430
This is very exciting.
98
00:03:42,480 --> 00:03:44,260
It actually kind of reminds me
99
00:03:44,310 --> 00:03:46,960
of the time my grandmother
took me to the Netherlands.
100
00:03:48,400 --> 00:03:49,700
Uh, the Netherlands?
101
00:03:49,750 --> 00:03:51,100
Oh, yes, we
were staying
102
00:03:51,140 --> 00:03:52,310
in a small hotel
in Rotterdam.
103
00:03:52,360 --> 00:03:53,840
Anyway, there was
this awful smell wafting
104
00:03:53,880 --> 00:03:54,790
from the air ducts.
105
00:03:54,840 --> 00:03:56,540
DUCKY: A dead rat.KNOX: Bingo!
106
00:03:56,580 --> 00:03:57,930
[both laughing]
107
00:03:59,320 --> 00:04:02,280
Well, this has got
to be the source of the gas.
108
00:04:02,320 --> 00:04:05,150
Jacked right
into the ventilation ducts.
109
00:04:05,200 --> 00:04:08,420
See, now Conrad, after
we take the photos,
110
00:04:08,460 --> 00:04:09,770
we'll, uh, gather
as much evidence
111
00:04:09,810 --> 00:04:11,330
from the school
as we can.
112
00:04:11,380 --> 00:04:13,860
Thought I was at least gonna
get out of school this week,
113
00:04:13,900 --> 00:04:15,250
not go straight back to one.
114
00:04:15,290 --> 00:04:17,600
McGee, I'm gonna go out
on a limb here
115
00:04:17,640 --> 00:04:20,780
and say this is the timer.
116
00:04:20,820 --> 00:04:23,170
Now, the very most important
thing is that
117
00:04:23,210 --> 00:04:24,910
we take detailed
notes on places
118
00:04:24,960 --> 00:04:26,390
where all the
evidence is found.
119
00:04:26,440 --> 00:04:28,130
When do we go home?
120
00:04:28,180 --> 00:04:31,350
Is there something wrong?
121
00:04:31,400 --> 00:04:33,570
TONY:
Intern Conrad,
122
00:04:33,620 --> 00:04:35,660
you do understand
that it's a crime
123
00:04:35,710 --> 00:04:37,270
to lie
to a federal officer.
124
00:04:37,320 --> 00:04:40,540
Look, all right,
I'm a finance major.
125
00:04:40,580 --> 00:04:43,840
This really
isn't my speed.
126
00:04:43,890 --> 00:04:45,540
So what are you doing here?
127
00:04:45,580 --> 00:04:48,590
Well, I spent the summer
on my father's yacht.
128
00:04:48,630 --> 00:04:51,200
Yacht?
And forgot to
register for classes.
129
00:04:51,240 --> 00:04:53,380
This was the
only class that
130
00:04:53,420 --> 00:04:56,420
fulfilled my public
affairs requirement.
131
00:04:56,470 --> 00:04:59,210
And an internship
at NCIS was the only class?
132
00:05:00,860 --> 00:05:03,080
The only class
that didn't meet on Fridays.
133
00:05:05,470 --> 00:05:07,130
[chuckles]
134
00:05:07,170 --> 00:05:08,830
What is this? What wasthis?
135
00:05:08,870 --> 00:05:10,260
Is somebody...?
136
00:05:10,310 --> 00:05:12,440
A practical joke or something?
137
00:05:12,480 --> 00:05:13,920
Possibly.
138
00:05:13,960 --> 00:05:16,180
It is also possible
it was an act of terrorism,
139
00:05:16,220 --> 00:05:19,050
or a diversion to acquire
something of value here.
140
00:05:19,100 --> 00:05:20,920
Hmm.
141
00:05:20,970 --> 00:05:22,320
This building
always a school?
142
00:05:22,360 --> 00:05:24,880
Oh, uh, no,
it used to be the armory.
143
00:05:24,930 --> 00:05:27,760
Everything of value
is long gone.
144
00:05:27,800 --> 00:05:29,760
No missing property.
145
00:05:29,800 --> 00:05:31,280
Everyone is accounted for.
146
00:05:31,330 --> 00:05:33,200
Nine teachers, 105 students.
147
00:05:33,240 --> 00:05:34,980
Yeah. Oh, no.
Wait a minute. That's wrong.
148
00:05:36,550 --> 00:05:39,330
No. There are 106 students
in this building.
149
00:05:44,600 --> 00:05:46,780
ZIVA:
106?
150
00:05:55,220 --> 00:05:57,740
Hey, boss, I.D.'s
been confirmed.
151
00:05:57,790 --> 00:06:01,750
Missing girl's name
is Rebecca Mason. 13.
152
00:06:01,790 --> 00:06:03,490
Lives in base housing
with her parents.They've been told?
153
00:06:03,530 --> 00:06:05,930
Not yet. They're both deployed
on ships in the Gulf,
154
00:06:05,970 --> 00:06:07,360
but, uh, we were
trying to reach 'em.
155
00:06:07,410 --> 00:06:08,360
Who's she staying with?
156
00:06:08,410 --> 00:06:09,890
Grandfather.
Bring him in?
157
00:06:09,930 --> 00:06:11,280
Already on his way in.
158
00:06:11,320 --> 00:06:12,410
Got McGee searching the base,
159
00:06:12,450 --> 00:06:14,330
and I sent Ziva over
to Rebecca's house
160
00:06:14,370 --> 00:06:17,150
to coordinate with the FBI.
161
00:06:18,500 --> 00:06:21,160
Did I miss something?No.
162
00:06:21,200 --> 00:06:22,120
Overstep my authority?
163
00:06:22,160 --> 00:06:24,290
No.
164
00:06:24,340 --> 00:06:25,510
Then what's wrong?
165
00:06:25,550 --> 00:06:26,730
[computer chirps]
166
00:06:26,770 --> 00:06:28,770
That's not enough.
167
00:06:37,740 --> 00:06:39,700
Where's my granddaughter?
168
00:06:39,740 --> 00:06:41,220
I don't know.
169
00:06:41,270 --> 00:06:43,440
But we're gonna find her.
170
00:06:43,490 --> 00:06:46,010
Your agent told me
what happened at the school.
171
00:06:47,010 --> 00:06:49,400
Maybe Becca got scared
172
00:06:49,450 --> 00:06:52,320
and ran off and hid
someplace on the base.
173
00:06:52,360 --> 00:06:53,970
We're assuming
kidnapping.
174
00:06:54,020 --> 00:06:56,110
I don't understand.
175
00:06:56,150 --> 00:06:59,110
We're smack in the middle
of a Marine base.
176
00:06:59,150 --> 00:07:00,420
They got all the security.
177
00:07:00,460 --> 00:07:02,420
Well...
178
00:07:02,460 --> 00:07:04,980
makes it hard,
not impossible.
179
00:07:05,030 --> 00:07:07,160
[sighs]
180
00:07:07,200 --> 00:07:09,160
They sure went
to a lot of trouble.
181
00:07:09,210 --> 00:07:11,950
[sighs]
182
00:07:11,990 --> 00:07:15,300
Can you tell me why?
183
00:07:15,340 --> 00:07:17,910
Her mother
just came into some money.
184
00:07:17,950 --> 00:07:19,870
Mm. How much?
185
00:07:19,910 --> 00:07:24,440
We don't talk about that sort
of thing in our family.
186
00:07:24,480 --> 00:07:26,880
But her dad just did buy
187
00:07:26,920 --> 00:07:28,490
a brand-new
pickup truck.
188
00:07:28,530 --> 00:07:31,180
I was driving it when
your people contacted me.
189
00:07:31,230 --> 00:07:32,710
Me and Becca--
190
00:07:32,750 --> 00:07:35,410
we were gonna go fly fishing
this weekend.
191
00:07:36,800 --> 00:07:40,800
How many 13-year-old girls
do you know
192
00:07:40,850 --> 00:07:43,370
that would give up a weekend
193
00:07:43,410 --> 00:07:45,630
to go fly fishing
with their grandpa?
194
00:07:46,680 --> 00:07:48,940
She sounds like a special girl.
195
00:07:50,810 --> 00:07:53,290
My world, Agent Gibbs. My world.
196
00:07:53,340 --> 00:07:55,640
Well, that's not gonna change.
197
00:07:55,690 --> 00:07:57,990
Mm. I appreciate
your confidence.
198
00:07:59,300 --> 00:08:00,910
[sighs]
199
00:08:00,950 --> 00:08:04,440
But if you'd forgive
an old man's skepticism...
200
00:08:04,480 --> 00:08:07,740
See, I was an insurance actuary
201
00:08:07,790 --> 00:08:09,090
before I retired.
202
00:08:09,140 --> 00:08:12,490
You Feds all have
the same track record
203
00:08:12,530 --> 00:08:14,710
when it comes
to child abductions,
204
00:08:14,750 --> 00:08:16,010
and it ain't good.
205
00:08:16,060 --> 00:08:18,060
[phone ringing]
206
00:08:22,320 --> 00:08:24,670
That's a sat number.
207
00:08:24,720 --> 00:08:26,280
Could be her dad.
208
00:08:26,330 --> 00:08:27,890
What am I gonna say?
209
00:08:30,370 --> 00:08:33,550
You say that we're doing
everything we can.
210
00:08:38,860 --> 00:08:41,040
Is that you, Nick?
211
00:08:41,080 --> 00:08:44,300
No, I'm over at, uh, NCIS.
212
00:08:46,650 --> 00:08:49,260
They're trying
to do everything they c--
213
00:08:51,960 --> 00:08:55,310
I'll, uh...
meet you downstairs.
214
00:08:57,230 --> 00:08:59,360
Yeah, I'm still here.
215
00:08:59,400 --> 00:09:01,710
Also, you are not to
touch my computer,
216
00:09:01,750 --> 00:09:03,930
my lab equipment,
my MP3 player,
217
00:09:03,970 --> 00:09:06,150
my caf-POW!, my desk
218
00:09:06,190 --> 00:09:08,590
or Burt, my farting hippo,
without my express
219
00:09:08,630 --> 00:09:10,810
written consent.Well, how am I gonna
do anything?
220
00:09:10,850 --> 00:09:13,460
And there's no cameras
or flash photography.
221
00:09:13,500 --> 00:09:14,680
I don't have a camera.
222
00:09:14,720 --> 00:09:16,590
And if I accidentally
turn my back to you,
223
00:09:16,640 --> 00:09:19,030
you're to immediately
move back into my eye line.
224
00:09:19,080 --> 00:09:20,690
Why don't I just
wear bells?
225
00:09:20,730 --> 00:09:22,730
That's a really
good idea.
226
00:09:22,770 --> 00:09:24,300
I mean, I'm sorry
about this.
227
00:09:24,340 --> 00:09:25,600
I mean, Darren
worked out,
228
00:09:25,650 --> 00:09:27,470
but I just
had problems
229
00:09:27,520 --> 00:09:30,040
with people that have
been assigned to my lab.
230
00:09:30,090 --> 00:09:32,090
[bells jingling]
231
00:09:33,440 --> 00:09:35,400
It'll just be
better this way.
232
00:09:35,440 --> 00:09:36,830
I, uh...
233
00:09:36,880 --> 00:09:38,570
I'm not putting those on.
234
00:09:38,620 --> 00:09:40,400
Oh, no. Actually, you are.
235
00:09:40,440 --> 00:09:42,750
No. I'm not.
236
00:09:42,790 --> 00:09:44,360
Except for the fact
that you are.
237
00:09:44,400 --> 00:09:45,320
[elevator bell dings]
238
00:09:45,360 --> 00:09:47,020
Abbs, I need
something fast.
239
00:09:47,060 --> 00:09:48,930
To be continued.
240
00:09:48,970 --> 00:09:51,320
Who are you, and
what have you done
241
00:09:51,370 --> 00:09:53,540
with my "Gibbs that
doesn't like interns"?
242
00:09:55,370 --> 00:09:56,500
Uh-huh.
243
00:09:56,550 --> 00:09:58,510
The missing girl
still missing?
Yeah.
244
00:09:58,550 --> 00:10:00,810
Okay, so, whoever
placed the cylinder
245
00:10:00,860 --> 00:10:03,550
that knocked everyone out at
the school was wearing gloves,
246
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
so I wasn't able to
lift any fingerprints.
247
00:10:05,690 --> 00:10:07,250
However, I was able
248
00:10:07,300 --> 00:10:10,740
to electrostatically lift
a boot print from it.
249
00:10:11,780 --> 00:10:13,090
Can you trace it?
250
00:10:13,130 --> 00:10:14,430
Well, it's a work boot,
251
00:10:14,480 --> 00:10:16,480
and I'm still working on it,
252
00:10:16,520 --> 00:10:18,310
but it's what's inside
that gas cylinder
253
00:10:18,350 --> 00:10:19,700
that's really gonna
oil your rifle.
254
00:10:19,740 --> 00:10:21,700
[computer chirps]There are
255
00:10:21,750 --> 00:10:24,180
very few chemical compounds
256
00:10:24,230 --> 00:10:25,920
that would have the ability
257
00:10:25,970 --> 00:10:28,320
for such widespread
anes... anes...
258
00:10:30,670 --> 00:10:34,450
The ability to knock out
that many people.
259
00:10:34,500 --> 00:10:36,630
And this is not
one of them.
260
00:10:36,670 --> 00:10:38,850
I've never even heard
of this compound before.
261
00:10:38,890 --> 00:10:40,680
Means no one else
has, either.
262
00:10:40,720 --> 00:10:43,590
I've searched every
chemical registry known to man.
263
00:10:43,640 --> 00:10:46,080
This is some sort of novel
formula, which means...
264
00:10:46,120 --> 00:10:48,030
We're looking
for a chemist.
265
00:10:48,080 --> 00:10:50,300
Expand the Amber Alert
to the Tri-State area.
266
00:10:50,340 --> 00:10:53,130
We don't know what kind of
lead time they've got. Thanks.
267
00:10:53,170 --> 00:10:55,740
[sighing]
Done. No matches.
268
00:10:55,780 --> 00:10:59,390
Good. Now you can check these
names for any criminal records.
269
00:10:59,440 --> 00:11:00,700
CONRAD:
You already did.
270
00:11:00,740 --> 00:11:02,480
On the computer--
I-I saw you.
271
00:11:02,530 --> 00:11:05,530
McGEE: Well, if you want to
learn the fundamentals, Conrad,
272
00:11:05,570 --> 00:11:07,180
you need to do it
by yourself,
273
00:11:07,230 --> 00:11:08,790
by hand, several times.
274
00:11:10,840 --> 00:11:12,880
[whispers]:
Now you understand.
275
00:11:12,930 --> 00:11:16,370
It feels good,
doesn't it?
276
00:11:16,410 --> 00:11:18,630
Still no word
on the girl's BOLO.What about her house?
277
00:11:18,670 --> 00:11:20,460
Uh, the FBI did not
find anything useful.
278
00:11:20,500 --> 00:11:23,500
But they are set up just
in case there's a ransom call.
279
00:11:23,550 --> 00:11:25,070
What did Abby find?
280
00:11:25,110 --> 00:11:27,510
We're looking for someone
with a chemistry background.
281
00:11:27,550 --> 00:11:29,160
Well, I can run
Quantico's visitor records
282
00:11:29,210 --> 00:11:30,550
against work experience.
283
00:11:30,600 --> 00:11:32,560
I will cross-reference
with educational training.
284
00:11:32,600 --> 00:11:34,910
I'll keep trying to contact
the girl's parents.
285
00:11:34,950 --> 00:11:36,560
Trying?
286
00:11:36,600 --> 00:11:39,610
The ship is still
on radio silence.
287
00:11:44,700 --> 00:11:46,220
What about the grandfather?
288
00:11:46,270 --> 00:11:48,180
ZIVA: Mr. Mason left
when you went
289
00:11:48,220 --> 00:11:49,970
to see Abby-- he said
he was going home.
290
00:11:50,010 --> 00:11:51,580
Get him back in here.
291
00:11:52,620 --> 00:11:53,580
What's up, boss?
292
00:11:53,620 --> 00:11:56,450
He told me the parents called.
293
00:11:56,490 --> 00:11:58,630
No way. Even if they did,
from what I understand,
294
00:11:58,670 --> 00:12:00,720
the call has to get
routed through MTAC.
295
00:12:00,760 --> 00:12:02,460
Um, this is odd.
296
00:12:02,500 --> 00:12:04,590
There is no answer
at Mr. Mason's house.
297
00:12:04,630 --> 00:12:06,290
The FBI, at least,
should be answering.
298
00:12:06,330 --> 00:12:08,070
McGee.
299
00:12:08,110 --> 00:12:10,460
Running a diagnostic
on the phone line.
300
00:12:10,510 --> 00:12:12,290
All right, it got it.
301
00:12:13,640 --> 00:12:15,510
The line's been forwarded
to another number.
302
00:12:15,560 --> 00:12:16,770
Whose number?
303
00:12:16,820 --> 00:12:17,820
It's a Skype number.
304
00:12:17,860 --> 00:12:18,910
It's got no I.D.
305
00:12:18,950 --> 00:12:21,000
Received a call
20 minutes ago.
306
00:12:21,040 --> 00:12:22,210
But it's an
Internet phone call.
307
00:12:22,260 --> 00:12:23,390
I'll bet the audio files are
308
00:12:23,430 --> 00:12:24,520
still in the local
server's cache.
309
00:12:24,560 --> 00:12:25,700
What does that mean?
310
00:12:25,740 --> 00:12:26,650
Can I hear it?You can hear it.
311
00:12:26,700 --> 00:12:28,830
Let's hear it.[tapping keys]
312
00:12:28,870 --> 00:12:31,620
[distorted]:
If you want to see Rebecca
alive,
313
00:12:31,660 --> 00:12:33,530
you do exactly as we say.
314
00:12:33,570 --> 00:12:35,310
MAN:
Is that you, Nick?Is that the grandfather?
315
00:12:35,360 --> 00:12:36,750
[electronic trilling]
316
00:12:36,790 --> 00:12:39,620
GRANDFATHER:
Okay, I'm alone now.
Is Rebecca okay?
317
00:12:39,670 --> 00:12:42,930
VOICE [distorted]:
Half a million in cash,
one hour,
318
00:12:42,970 --> 00:12:44,720
alley on 59th and Osborne.
319
00:12:44,760 --> 00:12:47,110
Come alone or she dies.
320
00:12:53,200 --> 00:12:55,030
Meet's in the alley.
321
00:12:55,070 --> 00:12:56,420
How we going in?
322
00:12:56,470 --> 00:12:58,340
Quiet.
323
00:12:58,380 --> 00:13:00,300
You heard him.
324
00:13:00,340 --> 00:13:01,780
DiNozzo, Ziva,
take the flank.
325
00:13:01,820 --> 00:13:03,600
McGee, you're with me.
326
00:13:05,300 --> 00:13:06,740
Rendezvous was
ten minutes ago.
327
00:13:06,780 --> 00:13:09,260
I know.Why didn't Mason
328
00:13:09,310 --> 00:13:10,610
tell us the
kidnappers called?
329
00:13:10,650 --> 00:13:12,660
Well, I don't think
he liked our track record.
330
00:13:12,700 --> 00:13:14,660
He's in way over his head.
331
00:13:14,700 --> 00:13:16,880
Got a lot of guts
coming out here alone.
332
00:13:16,920 --> 00:13:19,750
Actually, he's got a lot
of guts being over 60
333
00:13:19,790 --> 00:13:20,970
and owning a Skype phone.
334
00:13:21,010 --> 00:13:22,670
Now that I
think about it,
335
00:13:22,710 --> 00:13:25,760
not many guys his... age...
336
00:13:32,240 --> 00:13:34,160
That's not Mason.
337
00:13:39,470 --> 00:13:42,030
Dead guy's name is Eddie Lang--
no chemistry background,
338
00:13:42,080 --> 00:13:44,690
but he does have a rep
as a gun for hire.
339
00:13:44,730 --> 00:13:46,390
Video surveillance
from Quantico shows
340
00:13:46,430 --> 00:13:48,740
he entered the base
using falsified credentials.
341
00:13:48,780 --> 00:13:50,220
And Abby matched a print
342
00:13:50,260 --> 00:13:53,000
she got off the gas
cylinder to his boot.
343
00:13:53,040 --> 00:13:54,390
We've got our kidnapper.
344
00:13:54,440 --> 00:13:55,870
You got one of 'em.
345
00:13:55,920 --> 00:13:58,180
We found his vehicle--
maybe there is something in it
346
00:13:58,220 --> 00:14:00,570
that will lead us
to the others.What about Mason?
347
00:14:00,620 --> 00:14:01,880
No word on the BOLO yet,
348
00:14:01,920 --> 00:14:03,400
and I don't think
there's gonna be.
349
00:14:03,450 --> 00:14:04,840
I've been digging into
Mason's background--
350
00:14:04,880 --> 00:14:07,100
turns out it's all fake.
351
00:14:07,150 --> 00:14:08,320
The actuary
company where
352
00:14:08,360 --> 00:14:10,370
he said he worked is
an empty shell company.
353
00:14:10,410 --> 00:14:11,580
His tax returns
354
00:14:11,630 --> 00:14:13,150
reference
bank accounts
355
00:14:13,200 --> 00:14:15,370
that don't even exist--
it goes on and on.
356
00:14:15,410 --> 00:14:17,370
Nothing about this
guy is real, boss.
357
00:14:17,420 --> 00:14:19,510
Some kind of
retired spook?If he is,
358
00:14:19,550 --> 00:14:21,380
he's not one of ours--
no one's ever heard of him.
359
00:14:21,420 --> 00:14:23,160
So whose is he?
360
00:14:23,210 --> 00:14:24,250
Yeah. Gibbs.
361
00:14:24,290 --> 00:14:25,560
Sir, we have a call
from this Mason.
362
00:14:25,600 --> 00:14:26,470
I'll be right up.
363
00:14:26,510 --> 00:14:27,560
Mason just
called an MTAC.
364
00:14:27,600 --> 00:14:28,690
You can ask him yourself.
365
00:14:28,730 --> 00:14:30,520
GIBBS:
McGee, let's go.
366
00:14:31,820 --> 00:14:34,220
You guys are good,
I'll give you that.
367
00:14:34,260 --> 00:14:35,960
But you guys
could be making
368
00:14:36,000 --> 00:14:37,780
a killing in the
private sector.
369
00:14:37,830 --> 00:14:41,610
Then who'd catch
all the bad guys, Conrad?
370
00:14:45,970 --> 00:14:47,530
[quiet chuckle]
371
00:14:47,580 --> 00:14:49,450
He's routing
the call through
372
00:14:49,490 --> 00:14:51,410
a military
satellite somehow.Can you trace it?
373
00:14:51,450 --> 00:14:53,580
No, and I'm sure
that's the point,
374
00:14:53,630 --> 00:14:56,540
but he shouldn't even
have access to that
kind of equipment.
375
00:14:56,590 --> 00:14:58,020
TECH: We're connected.
Line is open.
376
00:14:58,070 --> 00:15:00,160
This is Special Agent Gibbs.
377
00:15:00,200 --> 00:15:02,070
It was self-defense.
378
00:15:02,110 --> 00:15:04,420
Why don't you come on in?
We can talk about it.
379
00:15:04,460 --> 00:15:07,080
I think we both know
that's not gonna happen.
380
00:15:08,510 --> 00:15:10,470
You lied to me, Mason.
381
00:15:10,510 --> 00:15:13,390
I am sorry about that.
382
00:15:13,430 --> 00:15:15,740
But I just didn't
want to take the chance
383
00:15:15,780 --> 00:15:18,000
that NCIS would screw things up,
384
00:15:18,040 --> 00:15:20,440
so I went to
the ransom drop myself.
385
00:15:20,480 --> 00:15:22,530
Yeah? How'd that work out?
386
00:15:22,570 --> 00:15:25,480
You're not the only one
who was lied to.
387
00:15:25,530 --> 00:15:28,620
They said Rebecca
would be there.
388
00:15:28,660 --> 00:15:30,140
They lied.
389
00:15:30,190 --> 00:15:33,060
I did not start the fight.
390
00:15:33,100 --> 00:15:35,490
No, no, you just ended it.
391
00:15:35,540 --> 00:15:38,450
He was trying to kill me--
he gave me no choice.
392
00:15:38,500 --> 00:15:44,240
That's why I am calling you--
to warn you.
393
00:15:44,290 --> 00:15:46,420
These people cannot be trusted.
394
00:15:46,460 --> 00:15:49,990
It was like the amateur hour
out there today.
395
00:15:50,030 --> 00:15:52,160
And you're
the professional, right?
396
00:15:52,210 --> 00:15:53,900
I am what I am--
397
00:15:53,950 --> 00:15:55,990
bad luck for these guys.
398
00:15:56,040 --> 00:15:58,080
The rest is not important.
399
00:15:58,130 --> 00:16:00,430
Mason, you need to come in
400
00:16:00,480 --> 00:16:03,520
before you cross a line
that you can't come back from.
401
00:16:03,570 --> 00:16:07,000
I don't have a lot of time, so
let me be as clear as I can be.
402
00:16:07,050 --> 00:16:09,140
There is not
a force on this planet
403
00:16:09,180 --> 00:16:12,530
that's gonna stop me
from finding my granddaughter.
404
00:16:12,580 --> 00:16:15,230
You have to work within the law.
405
00:16:15,270 --> 00:16:18,320
I am a bit more flexible.
406
00:16:22,060 --> 00:16:24,370
He sounds serious.
407
00:16:24,410 --> 00:16:26,680
No kidding.
408
00:16:26,720 --> 00:16:29,720
Doctor?DUCKY:
โช Land of my high endeavor
409
00:16:29,770 --> 00:16:31,770
[singing along]:
โช Land of my shining river
410
00:16:31,810 --> 00:16:33,640
โช Land of my
heart forever โช
411
00:16:33,680 --> 00:16:35,510
โช Scotland
the brave! โช
412
00:16:35,550 --> 00:16:37,430
I wasn't aware we
were having any, uh...
413
00:16:37,470 --> 00:16:39,120
โช Scotland
414
00:16:39,170 --> 00:16:40,690
โช The brave!
415
00:16:40,730 --> 00:16:42,000
[Ducky laughs]
416
00:16:42,040 --> 00:16:44,960
[clapping slowly]
417
00:16:45,000 --> 00:16:47,180
Oh.
418
00:16:47,220 --> 00:16:50,570
Uh, h-how did
the dentist's office go?
419
00:16:50,610 --> 00:16:53,010
It was fine, it was fine,
it was just fine. Who are you?
420
00:16:53,050 --> 00:16:54,530
Oh. Sarah Knox.
421
00:16:54,570 --> 00:16:55,710
DUCKY:
Sarah is
422
00:16:55,750 --> 00:16:57,140
an intern from Waverly College.
423
00:16:57,190 --> 00:16:58,400
Her ancestors
424
00:16:58,450 --> 00:17:01,360
come from a small
coastal town, Kirkcaldy
425
00:17:01,410 --> 00:17:02,630
north of Edinburgh.
426
00:17:02,670 --> 00:17:03,580
Scotland!
427
00:17:03,630 --> 00:17:04,930
Mm-hmm. Mm-hmm.
Wow!
428
00:17:04,980 --> 00:17:06,110
That's great.
429
00:17:06,150 --> 00:17:08,720
[chuckles]When are you leaving?
430
00:17:08,760 --> 00:17:10,500
Oh, well,
hopefully never.
431
00:17:10,550 --> 00:17:12,720
The crime scene today
was very exciting.
432
00:17:12,770 --> 00:17:15,070
Crime scene-- you took
her to a crime scene?
433
00:17:15,120 --> 00:17:16,510
Two. Uh, she was
very proficient.
434
00:17:16,550 --> 00:17:18,900
I just feel the dead
have so much to tell us,
435
00:17:18,950 --> 00:17:20,120
if we just listen.
436
00:17:20,160 --> 00:17:21,690
GIBBS:
I'm listening.
437
00:17:21,730 --> 00:17:22,780
What are they saying?
438
00:17:22,820 --> 00:17:23,860
Quite a bit.
439
00:17:23,910 --> 00:17:26,130
GIBBS:
I need to know how he died.
440
00:17:26,170 --> 00:17:28,130
Well, the final
cause of death
441
00:17:28,170 --> 00:17:29,610
was spinal shock
442
00:17:29,650 --> 00:17:32,700
as a result of
blunt-force trauma
443
00:17:32,740 --> 00:17:34,570
to the cervical vertebrae.
444
00:17:34,610 --> 00:17:36,050
Mason broke his leg.
445
00:17:36,090 --> 00:17:37,700
DUCKY: That's not
all he did.
446
00:17:37,750 --> 00:17:40,050
There's extensive
injuries everywhere.
447
00:17:40,100 --> 00:17:42,710
Mason gave him a beating
before he killed him?
448
00:17:42,750 --> 00:17:44,710
Well, not exactly.
449
00:17:44,750 --> 00:17:46,760
Note the broken knuckles.
450
00:17:46,800 --> 00:17:50,280
Rust in the wound
indicates that the blow
451
00:17:50,330 --> 00:17:51,590
landed on the Dumpster.
452
00:17:51,630 --> 00:17:53,980
Mason must have simply
dodged the punch.
453
00:17:54,020 --> 00:17:56,940
Torn ligaments
in his elbow here
454
00:17:56,980 --> 00:17:59,990
indicate that, well,
Mason caught another attack
455
00:18:00,030 --> 00:18:02,730
in some kind of joint lock.
456
00:18:02,770 --> 00:18:05,470
And then bruising
on the leg...
457
00:18:05,510 --> 00:18:06,950
Is that
a leg sweep?
458
00:18:06,990 --> 00:18:08,130
DUCKY:
Yeah.
459
00:18:08,170 --> 00:18:10,130
These are all
self-defensive injuries.
460
00:18:10,170 --> 00:18:11,740
DUCKY: Mason appears
to have put up
461
00:18:11,780 --> 00:18:13,830
a vigorous defense
462
00:18:13,870 --> 00:18:17,130
against a very...
determined aggressor.
463
00:18:17,180 --> 00:18:19,440
Certainly with the skill
Mason exhibited,
464
00:18:19,480 --> 00:18:21,490
if his intent
were to harm,
465
00:18:21,530 --> 00:18:24,450
well, he could have ended
the fight a great deal sooner.
466
00:18:24,490 --> 00:18:26,400
Not bad for a guy his age.
467
00:18:26,450 --> 00:18:28,410
Not for a guy of any age.
468
00:18:28,450 --> 00:18:30,970
Clearly, he was
extensively trained.
469
00:18:31,020 --> 00:18:32,150
Trained by who?
470
00:18:32,190 --> 00:18:33,460
That's by "whom."
471
00:18:33,500 --> 00:18:35,330
Yeah. That's
not pertinent.
472
00:18:35,370 --> 00:18:37,810
Look, what concerns me--
473
00:18:37,850 --> 00:18:40,330
look at the damage
he wrought playing defense.
474
00:18:40,380 --> 00:18:44,990
I'd hate to see what
he's capable of on offense.
475
00:18:45,030 --> 00:18:46,770
TONY:
And you're sure
476
00:18:46,820 --> 00:18:49,250
it's the missing girl?
477
00:18:49,300 --> 00:18:51,260
Yeah, but you've seen her?
478
00:18:51,300 --> 00:18:53,820
You... Oh, you're clairvoyant!
479
00:18:53,870 --> 00:18:56,300
WOMAN:
Yes, I am.And you can see the future.
480
00:18:56,350 --> 00:18:58,040
Of course I can.Well, clearly,
481
00:18:58,090 --> 00:18:59,570
you can't see your own.
482
00:18:59,610 --> 00:19:03,490
Next time, you get the
crazy person tip hotline.
483
00:19:03,530 --> 00:19:05,750
You got anything good,
Mini Gee?
484
00:19:05,790 --> 00:19:07,660
Actually, I had plans
to go see--
485
00:19:07,710 --> 00:19:08,620
Bummer!
486
00:19:10,270 --> 00:19:13,630
Why do you think Gibbs suddenly
wants to have interns around?
487
00:19:13,670 --> 00:19:14,970
I do not know.
488
00:19:15,020 --> 00:19:17,890
[chuckles]
There's got to be a reason.
489
00:19:17,930 --> 00:19:19,890
Gibbs never does anything
without a reason.
490
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
Stop listening!
491
00:19:22,330 --> 00:19:24,510
Must be exhausting.
492
00:19:24,550 --> 00:19:26,460
Reasons for everything.
493
00:19:26,510 --> 00:19:28,900
Anything good
on our dead kidnapper?
494
00:19:28,950 --> 00:19:31,030
I'm making as little
progress as you.
495
00:19:31,080 --> 00:19:33,120
Our dead kidnapper
is a dead end.
496
00:19:33,170 --> 00:19:34,600
McGEE:
Not completely.
497
00:19:34,650 --> 00:19:36,910
I finished processing his car,
and I found something.
498
00:19:36,950 --> 00:19:38,000
Where's boss?
499
00:19:39,260 --> 00:19:40,700
It's like he can smell it.
500
00:19:40,740 --> 00:19:43,220
Boss! I found something!
501
00:19:43,260 --> 00:19:45,920
I can hear you, McGee;
I got ears.
502
00:19:45,960 --> 00:19:48,660
GIBBS:
What do you got?
503
00:19:48,700 --> 00:19:50,490
Come on, McGee.
504
00:19:50,530 --> 00:19:52,100
Could you go
any slower?
Give it a rest.
505
00:19:52,140 --> 00:19:54,320
Coming up, boss.
506
00:19:57,840 --> 00:19:59,720
[sniffling]
507
00:19:59,760 --> 00:20:02,240
[sobbing]:
Please... please let me go.
508
00:20:03,280 --> 00:20:06,290
Please... I want to go home.
509
00:20:06,330 --> 00:20:07,550
[sobbing]
510
00:20:07,590 --> 00:20:08,900
Please...
511
00:20:08,940 --> 00:20:10,940
[sobbing continues]
512
00:20:15,950 --> 00:20:17,820
[sniffles]
513
00:20:17,860 --> 00:20:19,520
That's proof of life.
514
00:20:20,560 --> 00:20:22,690
That was... really real.
515
00:20:22,740 --> 00:20:25,000
Real as it gets.
516
00:20:25,040 --> 00:20:27,050
[beeping]
517
00:20:28,270 --> 00:20:31,440
Whoa. Uh... something
is happening here, boss.
518
00:20:31,490 --> 00:20:32,920
McGee...
519
00:20:32,970 --> 00:20:34,620
There's a Trojan horse
on the DVD.
520
00:20:34,660 --> 00:20:36,970
It's sending out some kind of
data packet over the Internet.
521
00:20:37,010 --> 00:20:38,620
It's our phone number.
522
00:20:38,670 --> 00:20:40,280
[phone ringing]
523
00:20:40,320 --> 00:20:41,800
Put it on the speaker.
524
00:20:46,410 --> 00:20:48,290
Special Agent Gibbs.
Who's this?
525
00:20:48,330 --> 00:20:50,590
MAN [distorted]:
An angry man.
526
00:20:50,640 --> 00:20:52,070
So, why are you angry, man?
527
00:20:52,120 --> 00:20:53,770
One of my men is dead.
528
00:20:53,810 --> 00:20:55,210
GIBBS:
Your first call to us
529
00:20:55,250 --> 00:20:56,900
was intercepted
by a family member.
530
00:20:56,950 --> 00:20:58,510
We know. The old man.
531
00:20:58,560 --> 00:21:00,340
We'll deal with him later.
532
00:21:00,380 --> 00:21:02,870
You don't need to do that--
NCIS is in charge now.
533
00:21:02,910 --> 00:21:03,950
We can handle it.
534
00:21:04,000 --> 00:21:05,870
The price is now $1 million.
535
00:21:07,090 --> 00:21:09,520
We're gonna need some time
to get that together.
536
00:21:09,570 --> 00:21:11,830
We still need to talk
to the parents.
537
00:21:11,870 --> 00:21:13,830
You have 24 hours.
[line clicks]
538
00:21:13,880 --> 00:21:17,450
Well, the call wasn't
long enough to trace,
539
00:21:17,490 --> 00:21:20,270
but there is something
going on here.
540
00:21:20,320 --> 00:21:22,970
There's another snooper agent
pinging the cell tower.
541
00:21:23,020 --> 00:21:24,670
At least pretend
you have a sex life.
542
00:21:24,710 --> 00:21:26,720
We're not the only ones
trying to trace the call.
543
00:21:26,760 --> 00:21:28,330
Mason.He must be running
544
00:21:28,370 --> 00:21:29,760
some kind of a sniffer program.
545
00:21:29,810 --> 00:21:30,890
Can you find the source?
546
00:21:30,940 --> 00:21:32,550
No, we already have the address.
547
00:21:32,590 --> 00:21:34,290
But, boss, if we can find Mason,
548
00:21:34,330 --> 00:21:36,460
that means
the kidnappers can, too.
549
00:21:36,510 --> 00:21:37,900
NCIS!
550
00:21:37,940 --> 00:21:41,640
Mr. Mason, if you're in there,
please open up.
551
00:21:41,690 --> 00:21:43,560
[dog barking in distance]
552
00:21:46,040 --> 00:21:47,340
Lock is broken.
553
00:21:57,880 --> 00:22:00,440
Kidnappers appear
to have gotten here first.
554
00:22:00,490 --> 00:22:01,620
Looks like Mason
555
00:22:01,660 --> 00:22:04,410
was waiting for them.
556
00:22:07,190 --> 00:22:09,150
This was not
self-defense.
557
00:22:18,110 --> 00:22:19,900
Still trying to identify
the body we found
558
00:22:19,940 --> 00:22:22,380
at the trailer park, boss,
and no trace of Mason anywhere.
559
00:22:22,420 --> 00:22:25,030
JIMMY: Hi. Uh, Dr. Mallard
wanted me to inform you
560
00:22:25,080 --> 00:22:27,690
that our current
John Doe shares a lot
561
00:22:27,730 --> 00:22:29,520
of the same injuries
as Mason's previous victim.
562
00:22:29,560 --> 00:22:30,820
Yeah. Noticed.
563
00:22:30,870 --> 00:22:32,870
And I took the liberty
of stopping by Abby's lab.
564
00:22:32,910 --> 00:22:35,350
She said she found Mason's
prints all over the trailer.
565
00:22:35,390 --> 00:22:38,130
We know.
Is there anything
else I can do for you two?
566
00:22:38,180 --> 00:22:39,960
No.Don't you have
some place to be?
567
00:22:40,010 --> 00:22:41,440
Look... Autopsy's getting
a little crowded.
568
00:22:41,490 --> 00:22:43,310
I can read the writing
on the wall.
569
00:22:43,360 --> 00:22:44,920
Uh...
And...
570
00:22:44,970 --> 00:22:47,670
See, I've always been fascinated
by what goes on inside of...
571
00:22:47,710 --> 00:22:51,150
MTAC... I will just be
right out here then!
572
00:22:51,190 --> 00:22:52,500
If you tell me
573
00:22:52,540 --> 00:22:54,540
you're doing everything
you can one more time...
574
00:22:54,590 --> 00:22:55,800
Lisa, calm down.
575
00:22:55,850 --> 00:22:57,460
LISA:
They have our daughter, Nick!
576
00:22:57,500 --> 00:22:59,980
We're going to get
your daughter back, ma'am.
577
00:23:00,030 --> 00:23:00,980
How?
578
00:23:01,030 --> 00:23:02,460
We go along with the ransom.
579
00:23:02,510 --> 00:23:04,070
We buy ourselves some time.
580
00:23:04,120 --> 00:23:06,210
We find her location.
581
00:23:06,250 --> 00:23:07,990
We don't have
a million dollars.
582
00:23:08,030 --> 00:23:10,040
Lisa inherited
only half that.
583
00:23:10,080 --> 00:23:11,600
[quietly]: It's gonna take
another two days
584
00:23:11,650 --> 00:23:12,910
to get that kind of money.
585
00:23:12,950 --> 00:23:14,610
We don't have two days.
586
00:23:14,650 --> 00:23:16,430
Why would the kidnappers
double the ransom?
587
00:23:16,480 --> 00:23:18,040
What has my father done now?
588
00:23:18,090 --> 00:23:20,000
Well, if you're asking
that kind of question,
589
00:23:20,050 --> 00:23:21,310
you can probably guess.
590
00:23:21,350 --> 00:23:23,700
We need to find him.
591
00:23:23,750 --> 00:23:24,920
He's not helping.
592
00:23:24,960 --> 00:23:26,750
I wouldn't even know
where to start.
593
00:23:26,790 --> 00:23:28,140
Growing up, he told us
594
00:23:28,180 --> 00:23:29,450
the same stories
he probably told you.
595
00:23:29,490 --> 00:23:30,620
Insurance actuary.
596
00:23:30,670 --> 00:23:32,620
We knew it wasn't true.
597
00:23:32,670 --> 00:23:34,930
But you also
knew not to ask.
598
00:23:34,970 --> 00:23:37,450
If my mother knew,
she took it to her grave.
599
00:23:37,500 --> 00:23:39,150
Tell them about the safe.
600
00:23:39,200 --> 00:23:40,410
NICK:
The lockbox.
601
00:23:40,460 --> 00:23:43,070
Um... it's in the floor
of my dad's bedroom.
602
00:23:43,110 --> 00:23:45,680
I've seen him go through it
sometimes.
603
00:23:45,720 --> 00:23:47,330
I have no idea what's inside.
604
00:23:47,380 --> 00:23:49,160
Hopefully, something useful.
605
00:23:49,210 --> 00:23:51,160
You've got to get our
little girl back, Agent Gibbs.
606
00:23:51,210 --> 00:23:53,820
Not gonna stop until we do.
607
00:23:53,860 --> 00:23:55,520
If anything happens to her,
608
00:23:55,560 --> 00:23:58,610
my father-in-law will be
the least of your concerns.
609
00:24:01,830 --> 00:24:03,920
Hey, Andy.
610
00:24:03,960 --> 00:24:06,740
Agent Gibbs,
let me let you in.
611
00:24:06,790 --> 00:24:07,960
Thanks.
612
00:24:08,010 --> 00:24:09,310
No problem.
613
00:24:10,230 --> 00:24:11,450
Uh, good night.
614
00:24:35,860 --> 00:24:37,380
Sorry.
615
00:24:37,430 --> 00:24:40,130
I was, uh, just doing some
menial labor for Agent McGee.
616
00:24:40,170 --> 00:24:41,560
I didn't mean to pry.
617
00:24:47,570 --> 00:24:50,090
That's for the ransom.
Right?
618
00:24:51,790 --> 00:24:55,050
How about we just pretend
like I was never born?
619
00:24:55,100 --> 00:24:57,320
Kind of like we're pretending
I'm actually learning something.
620
00:25:02,280 --> 00:25:05,110
Yeah. It's for the ransom.
621
00:25:05,150 --> 00:25:08,760
And you... And you
can just do that?
622
00:25:08,810 --> 00:25:11,070
You can just take
the money like that?
623
00:25:11,110 --> 00:25:13,120
Can in two days.
624
00:25:17,160 --> 00:25:19,160
You could get in
a lot of trouble.
625
00:25:27,610 --> 00:25:29,310
So, why do it?
626
00:25:29,350 --> 00:25:31,310
It's my job.
627
00:25:32,400 --> 00:25:36,140
Your job is to
stick your neck out?
628
00:25:38,230 --> 00:25:40,190
Building catches fire...
629
00:25:40,230 --> 00:25:42,710
most people run away.
630
00:25:43,750 --> 00:25:47,190
Some people-- you run in.
631
00:25:47,240 --> 00:25:50,150
It's not safe to run
into a burning building.
632
00:25:50,200 --> 00:25:53,200
No. It's not.
633
00:26:05,170 --> 00:26:07,780
I heard you never allowed
interns on your team before.
634
00:26:07,820 --> 00:26:09,780
What's changed?
635
00:26:09,820 --> 00:26:11,170
[scanner trills, then beeps]
636
00:26:11,220 --> 00:26:13,180
I don't know.
637
00:26:13,220 --> 00:26:15,220
Maybe me.
638
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
[elevator bell dings]
639
00:26:22,270 --> 00:26:26,010
McGEE: Some of the stuff
Mason has here is incredible.
640
00:26:26,060 --> 00:26:29,060
You know, I don't think I'm
even authorized to see this.
641
00:26:29,100 --> 00:26:31,110
I know I am not.
642
00:26:31,150 --> 00:26:34,590
Oh... six hours
till the kidnapper's deadline.
643
00:26:34,630 --> 00:26:36,200
We need to find
Mason before then.
644
00:26:36,240 --> 00:26:37,420
This from his place?
645
00:26:37,460 --> 00:26:38,640
Yeah. Tony sent it over.
646
00:26:38,680 --> 00:26:39,900
He's still searching the house.
647
00:26:39,940 --> 00:26:42,120
Now a lot of this
is old information, but,
648
00:26:42,160 --> 00:26:43,290
I mean, Mason has everything
649
00:26:43,340 --> 00:26:44,640
from classified
presidential itineraries
650
00:26:44,690 --> 00:26:46,340
to satellite access
codes in here.
651
00:26:46,380 --> 00:26:47,690
Explains how he was able
652
00:26:47,730 --> 00:26:49,390
to access
our communications network.
653
00:26:49,430 --> 00:26:51,390
It still doesn't explain
why no one ever heard of him.
654
00:26:51,430 --> 00:26:53,350
If you guys ever
need a sounding board,
655
00:26:53,390 --> 00:26:55,390
I have always
been interested in...
656
00:26:55,430 --> 00:26:57,310
GIBBS:
Anything we can use?
657
00:26:57,350 --> 00:26:58,610
Uh... yeah,
the satellite codes.
658
00:26:58,660 --> 00:27:01,140
I can set up
a snooper program.
659
00:27:01,180 --> 00:27:02,530
If Mason tries
to use them again,
660
00:27:02,570 --> 00:27:04,100
we can zero in
on his coordinates.
661
00:27:04,140 --> 00:27:05,620
Mason was on our side, right?
662
00:27:05,660 --> 00:27:07,270
He had to be.
663
00:27:07,320 --> 00:27:09,970
But he appears to have been
retired quite some time.
664
00:27:10,010 --> 00:27:11,930
Kidnappers definitely picked
the wrong girl to ransom.
665
00:27:11,970 --> 00:27:13,450
I mean, imagine
accidentally kidnapping
666
00:27:13,500 --> 00:27:15,280
Jason Bourne's granddaughter.
667
00:27:15,320 --> 00:27:17,200
I'd rather
you imagine where they are.
668
00:27:17,240 --> 00:27:19,500
Abby thinks she might be able
to help with that.
669
00:27:19,550 --> 00:27:21,940
[bells jingling]
670
00:27:21,980 --> 00:27:23,810
Uh, she wants to see you.
671
00:27:23,850 --> 00:27:26,160
Uh, said it was urgent.
672
00:27:29,470 --> 00:27:30,990
[bells jingling]
673
00:27:31,040 --> 00:27:34,080
Sorry, but I'm more
scared of her than you.
674
00:27:35,080 --> 00:27:36,520
[bells jingling]
675
00:27:36,560 --> 00:27:37,960
Smells like...
676
00:27:38,000 --> 00:27:40,310
Mesquite-grilled
hamburgers, Gibbs.
677
00:27:40,350 --> 00:27:42,610
The marvels
of modern chemistry.
678
00:27:42,660 --> 00:27:44,090
Corner.
679
00:27:44,140 --> 00:27:46,310
You flipping burgers, or are
you looking for a kidnapper?
680
00:27:46,360 --> 00:27:48,400
ABBY:
One thing will
lead to the other.
681
00:27:48,440 --> 00:27:50,050
Computer.
682
00:27:50,100 --> 00:27:51,530
[bells jingling]
683
00:27:51,580 --> 00:27:53,710
I made a breakthrough
on the mystery gas
684
00:27:53,750 --> 00:27:55,710
used at the assault
at the school.
685
00:27:55,760 --> 00:27:58,720
I found a recently-filed patent
that contains a very
686
00:27:58,760 --> 00:28:00,460
similar chemical
component.
687
00:28:00,500 --> 00:28:02,150
Speak.
688
00:28:02,200 --> 00:28:04,500
Uh, the patent concerns a scent
delivery system for billboards.
689
00:28:04,550 --> 00:28:05,810
Scented?
690
00:28:05,850 --> 00:28:08,380
Billboards. I mean
what sells better than smells?
691
00:28:08,420 --> 00:28:10,810
Why just show a driver
a big, juicy hamburger
692
00:28:10,860 --> 00:28:12,640
when you can let them
smell it, too?
693
00:28:12,690 --> 00:28:14,210
I mean, admit it.
694
00:28:14,250 --> 00:28:16,210
It's making you
a little hungry.It's not a coincidence.
695
00:28:16,250 --> 00:28:18,340
Oh, no. If you're hungry,
I am taking full credit.
696
00:28:18,390 --> 00:28:20,480
I think Agent Gibbs is
referring to the connection
697
00:28:20,520 --> 00:28:22,040
between the mystery
gas and the patent.
698
00:28:22,090 --> 00:28:23,440
Hey. Shh.
699
00:28:23,480 --> 00:28:26,740
That is definitely
not a coincidence.
700
00:28:26,790 --> 00:28:30,310
There are literally
100 million permutations
701
00:28:30,360 --> 00:28:32,010
of this chemical
component.
702
00:28:32,050 --> 00:28:35,270
So whoever filed the patent is
the same guy who made the gas?
703
00:28:35,320 --> 00:28:36,880
Our chemist,
and I have your printout.
704
00:28:38,580 --> 00:28:42,320
She's scary, but
I like scary.
705
00:28:43,800 --> 00:28:49,160
Tim Greystone from Greystone
Compounding Pharmacy.
706
00:28:50,250 --> 00:28:52,550
Have fun.
707
00:28:52,600 --> 00:28:54,210
Take pictures.
708
00:28:54,250 --> 00:28:55,690
[elevator bell dings]
709
00:28:55,730 --> 00:28:56,640
Hi.
710
00:28:56,690 --> 00:28:58,470
Oh, God. Oh, no.
711
00:28:58,510 --> 00:29:01,430
Don't-Don't go there.
712
00:29:04,040 --> 00:29:06,040
I can't get a good view inside.
713
00:29:06,090 --> 00:29:07,830
Ziva?
714
00:29:07,870 --> 00:29:09,050
Negative.
715
00:29:09,090 --> 00:29:11,090
But it is doubtful
that Rebecca
716
00:29:11,140 --> 00:29:12,620
would be kept
in such a public space.
717
00:29:12,660 --> 00:29:14,140
GIBBS:
No, but he's gonna know
718
00:29:14,180 --> 00:29:15,570
how to find her.
719
00:29:18,320 --> 00:29:19,270
Wait a minute.
720
00:29:19,320 --> 00:29:20,490
I got something here.
721
00:29:20,540 --> 00:29:21,670
Probie, you getting this?
722
00:29:24,280 --> 00:29:25,540
It's Mason.
723
00:29:25,580 --> 00:29:26,590
That's not good.
724
00:29:26,630 --> 00:29:28,020
Ziva, McGee, take
the front. Go.
725
00:29:28,070 --> 00:29:29,410
On your six, boss.
726
00:29:36,380 --> 00:29:38,550
NCIS!
727
00:29:38,600 --> 00:29:39,730
You're under arrest.
728
00:29:40,510 --> 00:29:42,560
[grunting]
729
00:29:42,600 --> 00:29:43,560
Release him!
730
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
[grunting]
731
00:29:45,560 --> 00:29:47,350
[grunting, glass breaking]Stop it!
732
00:29:48,430 --> 00:29:49,650
McGEE:
Let go!
733
00:29:49,700 --> 00:29:51,350
[door closes]
[sighs]
734
00:29:51,390 --> 00:29:52,740
You're making a mistake.
735
00:29:52,790 --> 00:29:54,440
You're under arrest for murder.
736
00:29:54,480 --> 00:29:56,220
I didn't kill that man.
737
00:29:56,270 --> 00:29:57,570
I suppose
you didn't kill the kidnapper
738
00:29:57,620 --> 00:29:58,790
at the trailer park, either.
739
00:29:58,840 --> 00:30:00,050
And they're not kidnappers.
740
00:30:01,620 --> 00:30:03,580
They're part of my team.
741
00:30:05,710 --> 00:30:09,370
And whoever did kill 'em
is playing us all.
742
00:30:18,550 --> 00:30:22,550
He said, "The kidnappers
are playing all of you."
743
00:30:22,600 --> 00:30:24,730
What's that mean?
744
00:30:24,770 --> 00:30:26,820
That's what we're here
to find out.
745
00:30:28,390 --> 00:30:30,040
What's he looking for?
746
00:30:30,080 --> 00:30:31,480
Way out.
747
00:30:31,520 --> 00:30:33,700
Been like that ever since
we brought him in here.
748
00:30:33,740 --> 00:30:36,870
There's no way anyone
could get out of there.
749
00:30:36,920 --> 00:30:38,880
Shouldn't be,
but if there is,
750
00:30:38,920 --> 00:30:42,270
I'm guessing this is gonna
be the guy who finds it.
751
00:30:42,310 --> 00:30:45,010
[door opens]
752
00:30:47,010 --> 00:30:49,540
We're wasting time.
753
00:30:49,580 --> 00:30:51,930
Who are you?
754
00:30:54,670 --> 00:30:56,980
[sighs]
755
00:30:57,020 --> 00:30:58,980
Okay, now we're
wasting time.
756
00:30:59,030 --> 00:31:01,590
You're not authorized.
757
00:31:01,640 --> 00:31:03,380
Who can authorize me?
758
00:31:03,420 --> 00:31:06,470
The President
of the United States.
759
00:31:06,510 --> 00:31:08,080
[phone beeps]Yeah.
760
00:31:08,120 --> 00:31:10,170
The one buried in Simi Valley.
761
00:31:10,210 --> 00:31:13,170
Out in California.
762
00:31:13,210 --> 00:31:14,960
You said
that you'd do anything to get
763
00:31:15,000 --> 00:31:16,870
your granddaughter back?Anything.
764
00:31:16,910 --> 00:31:19,830
Well, then I need to know
what I need to know.
765
00:31:33,060 --> 00:31:36,930
My team and I were part of
an off-the-books experiment.
766
00:31:36,980 --> 00:31:39,630
A small group of operatives
767
00:31:39,680 --> 00:31:41,590
working within the law,
768
00:31:41,630 --> 00:31:43,030
but outside the chain
of command.
769
00:31:43,070 --> 00:31:45,510
We did the things
that needed to be done.
770
00:31:45,550 --> 00:31:46,770
You understand?
771
00:31:46,810 --> 00:31:48,120
How many?
772
00:31:48,160 --> 00:31:50,730
Eight originally.
773
00:31:50,770 --> 00:31:54,950
When the project was cancelled,
two decades ago,
774
00:31:55,000 --> 00:31:58,300
there were three.
775
00:31:59,700 --> 00:32:02,520
We returned to civilian life,
hid our backgrounds...
776
00:32:04,440 --> 00:32:06,880
were ordered...
777
00:32:06,920 --> 00:32:09,790
never to make contact
with one another again.
778
00:32:09,840 --> 00:32:12,400
Orders you broke.
779
00:32:12,450 --> 00:32:14,580
When my granddaughter
was kidnapped,
780
00:32:14,620 --> 00:32:17,020
I went to my team for help.
781
00:32:17,060 --> 00:32:19,060
My team.
782
00:32:25,500 --> 00:32:29,330
The sedative gas used
at the school...
783
00:32:29,380 --> 00:32:31,770
sounds exactly
like a Greystone creation.
784
00:32:31,810 --> 00:32:36,470
We used it on operations to keep
the casualties at a minimum.
785
00:32:37,950 --> 00:32:40,560
I heard he was selling it
on the black market.
786
00:32:40,610 --> 00:32:44,090
I was hoping
he would help me track a buyer.
787
00:32:44,130 --> 00:32:46,050
So who's the John Doe
in the trailer?
788
00:32:46,090 --> 00:32:50,010
My comm specialist.
789
00:32:50,050 --> 00:32:52,100
Ajax.
790
00:32:52,140 --> 00:32:55,010
I got a cell phone
791
00:32:55,060 --> 00:32:57,620
off that kidnapper
that I fought with.
792
00:32:57,670 --> 00:32:59,540
I brought it to Ajax,
793
00:32:59,580 --> 00:33:01,800
hoping that he would be able
to trace it
794
00:33:01,840 --> 00:33:04,630
exactly like I was supposed to.
795
00:33:04,670 --> 00:33:06,850
So you think the
kidnapping was a setup?
796
00:33:06,890 --> 00:33:08,420
The real target
was your team?
797
00:33:08,460 --> 00:33:10,110
The killers
couldn't have found them.
798
00:33:10,160 --> 00:33:12,720
That's why they grabbed
my granddaughter.
799
00:33:12,770 --> 00:33:15,680
Knew I would lead them
right to my men.
800
00:33:15,730 --> 00:33:18,120
God!
801
00:33:18,170 --> 00:33:20,780
Who would want your team dead?
802
00:33:20,820 --> 00:33:24,210
You're going to need
a stenographer for that list.
803
00:33:24,260 --> 00:33:26,260
We got around.
804
00:33:26,300 --> 00:33:29,090
Look, they were good men.
805
00:33:31,180 --> 00:33:34,220
But my granddaughter is where
I need to be focused right now.
806
00:33:36,270 --> 00:33:39,580
If the ransom was
a diversion...
807
00:33:41,360 --> 00:33:44,190
...then there'd be no need
to keep her alive.
808
00:33:47,720 --> 00:33:51,630
You really think
she's dead?
809
00:33:51,680 --> 00:33:53,680
I don't know.
810
00:33:56,120 --> 00:33:58,070
What are you going
to do?
811
00:33:58,120 --> 00:34:00,560
We're going to do
what we always do.
812
00:34:00,600 --> 00:34:03,250
We're going to catch
the bad guys.
813
00:34:03,300 --> 00:34:05,650
Can you please tell Gibbs
that I need to see him?
814
00:34:07,650 --> 00:34:08,950
Yeah, he's here right now.
815
00:34:09,000 --> 00:34:10,260
I'll tell him.
816
00:34:10,300 --> 00:34:12,920
Boss, no one's willing
to comment on Mason,
817
00:34:12,960 --> 00:34:14,570
but we do have
a request...
818
00:34:14,610 --> 00:34:16,220
[chuckles]
...to drop all the charges.
819
00:34:16,270 --> 00:34:18,010
So drop 'em.
820
00:34:18,050 --> 00:34:20,880
But we...
821
00:34:20,920 --> 00:34:23,230
Dropping all the charges.
822
00:34:23,270 --> 00:34:24,840
Abbs, hi.
Hi.
823
00:34:24,880 --> 00:34:26,320
Hi.
Hi.
824
00:34:26,360 --> 00:34:28,540
So McGee said you
found something?
825
00:34:28,580 --> 00:34:29,150
Not me.
826
00:34:29,190 --> 00:34:30,850
My new number one.
827
00:34:33,460 --> 00:34:36,110
We were processing
Mason's impounded vehicle
828
00:34:36,160 --> 00:34:37,460
and we found two things.
829
00:34:37,510 --> 00:34:40,070
First...
830
00:34:40,120 --> 00:34:43,420
it smells like French fries,
and second...
831
00:34:43,470 --> 00:34:47,340
I noticed the fuel
line had a small tear.
832
00:34:47,380 --> 00:34:49,170
How'd that get there?
833
00:34:49,210 --> 00:34:51,820
Not by accident,
but when the gas leaked
834
00:34:51,870 --> 00:34:53,740
onto the engine block
and exploded,
835
00:34:53,780 --> 00:34:55,260
it would have made it look
like one.
836
00:34:55,310 --> 00:34:58,130
The killer was saving
Mason for last.
837
00:34:58,180 --> 00:35:00,090
And thought that the fire
would destroy
838
00:35:00,140 --> 00:35:02,700
all the evidence,
but it did not.
839
00:35:02,750 --> 00:35:03,530
So you got his fingerprints?
840
00:35:03,570 --> 00:35:05,400
Oh, yeah.
841
00:35:08,280 --> 00:35:10,150
ZIVA:
Walter Carmichael--
842
00:35:10,190 --> 00:35:12,280
at least that's
what he calls himself now.
843
00:35:12,320 --> 00:35:15,150
He's the substitute teacher
for Rebecca's school.
844
00:35:15,200 --> 00:35:16,810
Mason says he was
a member of his team.
845
00:35:16,850 --> 00:35:17,720
Handled long-term
counterespionage.
846
00:35:17,760 --> 00:35:19,160
Was killed
in Sri Lanka in '87.
847
00:35:19,200 --> 00:35:20,850
ZIVA: At least
that's what everyone thought.
848
00:35:20,900 --> 00:35:22,250
GIBBS:
Where is he now?
849
00:35:22,290 --> 00:35:23,590
After the attack
in the school, he said
850
00:35:23,640 --> 00:35:25,340
he needed to take
some time off to recuperate.
851
00:35:25,380 --> 00:35:26,900
I guess what he meant by that
852
00:35:26,950 --> 00:35:29,030
was "hunt down and kill
some old friends."
853
00:35:29,080 --> 00:35:30,990
BOLO.
On it.
854
00:35:31,040 --> 00:35:32,910
McGee's already at his place
with a forensics unit.
855
00:35:32,950 --> 00:35:34,390
The girl
was not there.
856
00:35:34,430 --> 00:35:36,170
Motive.
857
00:35:36,220 --> 00:35:37,430
Revenge maybe?
858
00:35:37,480 --> 00:35:40,310
Perhaps, uh, he felt betrayed
by his team.
859
00:35:40,350 --> 00:35:42,790
Could be some kind
of bounty on their heads.
860
00:35:42,830 --> 00:35:44,090
We want to find
this girl,
861
00:35:44,140 --> 00:35:47,750
we gotta figure out
what's making this guy tick.
862
00:35:48,750 --> 00:35:51,100
Where is he going?
863
00:35:51,140 --> 00:35:53,670
To talk
to our resident watchmaker.
864
00:36:02,240 --> 00:36:05,160
I had a hunch I'd be
seeing you shortly.
865
00:36:06,420 --> 00:36:08,470
You want to know if the
girl is still alive.
866
00:36:08,510 --> 00:36:10,250
No, I want to know
how to get
867
00:36:10,290 --> 00:36:11,860
the girl back
alive, Duck.
868
00:36:11,900 --> 00:36:14,820
Yeah, well, I've been going
over Carmichael's records.
869
00:36:14,860 --> 00:36:18,260
It's safe to assume that
everything before 1987
870
00:36:18,300 --> 00:36:19,260
was falsified.
871
00:36:19,300 --> 00:36:20,350
That a problem?
872
00:36:20,390 --> 00:36:22,130
No, quite the opposite.
873
00:36:22,180 --> 00:36:23,650
I-I find how Mr. Carmichael
874
00:36:23,700 --> 00:36:26,610
chose to reinvent himself
most telling.
875
00:36:26,660 --> 00:36:30,010
He chose to be
a missionary
876
00:36:30,050 --> 00:36:31,450
in Cameroon
for 12 years.
877
00:36:31,490 --> 00:36:33,320
Then he invented
documents
878
00:36:33,360 --> 00:36:35,230
to show that he
worked in a hospice.
879
00:36:35,280 --> 00:36:38,060
Finally, he settled
as a teacher.
880
00:36:38,100 --> 00:36:40,240
Left out the part
about 50 kills in 40 countries.
881
00:36:40,280 --> 00:36:42,240
By design.
882
00:36:42,280 --> 00:36:45,110
I believe that Carmichael
grew to regret his past
883
00:36:45,150 --> 00:36:46,590
as a member of Mason's team
884
00:36:46,630 --> 00:36:49,070
and-and wanted to
atone for his sins.
885
00:36:49,110 --> 00:36:53,080
When storytelling was not
enough to cleanse his soul,
886
00:36:53,120 --> 00:36:55,210
he turned to more
drastic means.
887
00:36:55,250 --> 00:36:59,300
McGee sent these over
from Carmichael's house.
888
00:36:59,340 --> 00:37:02,480
It's a collection of
the more popular tools
889
00:37:02,520 --> 00:37:04,780
of self-flagellation.
890
00:37:04,830 --> 00:37:07,390
Catholic cilice,
Kavadi skewers;
891
00:37:07,440 --> 00:37:10,180
I mean, they've
all been used.
892
00:37:10,220 --> 00:37:11,570
Yeah, when that
wasn't enough?
893
00:37:11,620 --> 00:37:14,270
His final act of penance--
894
00:37:14,310 --> 00:37:17,190
the execution of all
of his old teammates
895
00:37:17,230 --> 00:37:19,750
to make amends for all
of the horrible things
896
00:37:19,800 --> 00:37:20,840
they did together.
897
00:37:20,890 --> 00:37:22,540
Duck, what about the girl?
898
00:37:22,580 --> 00:37:24,110
What about Rebecca?
899
00:37:24,150 --> 00:37:26,940
Well, unfortunately,
Carmichael believes
900
00:37:26,980 --> 00:37:29,200
that he has a higher
power on his side,
901
00:37:29,240 --> 00:37:31,290
which makes him
capable of anything.
902
00:37:31,330 --> 00:37:32,290
Unfortunately...
903
00:37:32,330 --> 00:37:33,460
[door hisses open, then closes]
904
00:37:33,510 --> 00:37:35,340
...you're not going
to know her fate,
905
00:37:35,380 --> 00:37:37,900
until his mission
is accomplished.
906
00:37:37,950 --> 00:37:39,560
Gibbs, it's Carmichael.
907
00:37:39,600 --> 00:37:42,300
He wants to talk.
908
00:37:42,340 --> 00:37:43,560
He's early.
909
00:37:43,600 --> 00:37:46,220
I think he has given up
the ransom charade.
910
00:37:46,260 --> 00:37:47,960
He knows we have Mason.
911
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
He's willing to trade.
912
00:37:50,050 --> 00:37:51,390
What are you going to do?
913
00:37:53,440 --> 00:37:56,400
I'm gonna give him
what he wants.
914
00:37:57,440 --> 00:37:59,920
[phone beeps]Yeah, this is Gibbs.
915
00:38:01,620 --> 00:38:03,540
[engine roars, tires screech]
916
00:38:19,420 --> 00:38:21,380
Are these cuffs necessary?
917
00:38:21,420 --> 00:38:22,950
Carmichael
demanded it.
918
00:38:22,990 --> 00:38:25,470
We gotta make him think
we're playing along.
919
00:38:25,520 --> 00:38:28,340
Yeah, well, right now
I'd make that trade for real.
920
00:38:28,390 --> 00:38:29,870
Well, we want him alive,
921
00:38:29,910 --> 00:38:32,310
not stuffed face first
into a Cuisinart.
922
00:38:32,350 --> 00:38:33,310
Ziva.
923
00:38:33,350 --> 00:38:34,870
In position.
924
00:38:34,920 --> 00:38:39,140
Well, okay, we're here.
925
00:38:39,180 --> 00:38:40,360
Where's the
guest of honor?
926
00:38:40,400 --> 00:38:41,580
He's here.
927
00:38:41,620 --> 00:38:43,400
Are you sure about that?
928
00:38:43,450 --> 00:38:45,010
Oh, of course he's sure.
929
00:38:45,060 --> 00:38:47,320
He trained me.
930
00:38:48,410 --> 00:38:50,450
Hello, Nicholas.
931
00:38:54,240 --> 00:38:56,460
Slow down here.
932
00:38:56,500 --> 00:38:59,160
If you shoot me,
you'll never find Rebecca.
933
00:38:59,200 --> 00:39:01,070
And I kill you slowly.
934
00:39:01,120 --> 00:39:05,730
I-I deserve no less...
right after you.
935
00:39:05,770 --> 00:39:09,390
Agent Gibbs, you are
to release Mason to me.
936
00:39:09,430 --> 00:39:11,650
We will leave
in my vehicle.
937
00:39:11,690 --> 00:39:14,650
In an hour I will phone you
with the girl's location.
938
00:39:14,700 --> 00:39:16,260
Yeah, what
about Mason?
939
00:39:16,310 --> 00:39:17,350
Oh, I...
940
00:39:17,390 --> 00:39:19,180
his fate is out
of my hands, I...
941
00:39:19,220 --> 00:39:22,050
I'm just an instrument
of justice.
942
00:39:22,090 --> 00:39:25,050
Your elevator never
went to the top floor.
943
00:39:25,100 --> 00:39:26,970
How do we know
the girl's still alive?
944
00:39:27,010 --> 00:39:28,490
It's called faith.
945
00:39:28,540 --> 00:39:30,410
You nut job.
GIBBS:
Stand down, Mason.
946
00:39:30,450 --> 00:39:34,320
I want proof that she's alive
right now, or you die.
947
00:39:34,370 --> 00:39:36,760
It's your granddaughter
who's going to die.
948
00:39:36,800 --> 00:39:38,590
She's already dead.
949
00:39:38,630 --> 00:39:41,110
Alive, she screws up
your operation.
950
00:39:41,160 --> 00:39:42,770
I trained you, remember?
951
00:39:42,810 --> 00:39:44,330
I said stand down, Mason.
952
00:39:44,380 --> 00:39:46,770
He killed her,
I know it, you bastard.
953
00:39:47,470 --> 00:39:48,640
[grunts]
954
00:39:48,690 --> 00:39:50,510
GIBBS:
No!
[bystanders shouting]
955
00:39:53,430 --> 00:39:56,950
"The righteous shall rejoice
when he seeth the vengeance.
956
00:39:57,000 --> 00:39:59,700
He shall bathe his feet
in the blood of the wicked."
957
00:39:59,740 --> 00:40:01,000
Why'd you take a shot?!
958
00:40:01,050 --> 00:40:02,400
Mason was going to shoot!
959
00:40:02,440 --> 00:40:04,220
CARMICHAEL:
The girl--
960
00:40:04,270 --> 00:40:06,140
she's in the trunk.
961
00:40:10,320 --> 00:40:11,360
[grunts]
962
00:40:11,400 --> 00:40:13,230
Pick it.
[muffled screaming]
963
00:40:18,370 --> 00:40:19,590
You're all right, Rebecca.REBECCA: Thank you.
964
00:40:19,630 --> 00:40:21,020
Everything's gonna
be okay now.
965
00:40:21,070 --> 00:40:23,720
Got you.
966
00:40:23,760 --> 00:40:25,550
The girl's alive.
967
00:40:25,590 --> 00:40:26,810
Of course.
968
00:40:26,850 --> 00:40:29,470
Wanton collateral damage
is one of our sins.
969
00:40:29,510 --> 00:40:31,420
She's an innocent.
970
00:40:33,160 --> 00:40:36,430
What am I, chopped liver?
971
00:40:36,470 --> 00:40:37,430
[sobbing]:
Grandpa.
972
00:40:38,520 --> 00:40:40,040
Grandpa.
973
00:40:40,080 --> 00:40:42,440
Babe.
974
00:40:42,480 --> 00:40:43,960
I was so scared.
975
00:40:44,000 --> 00:40:45,870
MASON: Everything is
going to be all right.
976
00:40:47,480 --> 00:40:50,140
Thank you.
977
00:40:50,180 --> 00:40:52,660
Could have used a guy
like you on my team.
978
00:40:52,710 --> 00:40:55,100
We could still use
a guy like you.
979
00:40:55,140 --> 00:40:56,800
But, but...
980
00:40:56,840 --> 00:40:58,890
Corn syrup.
981
00:41:01,060 --> 00:41:03,060
Blanks.
982
00:41:05,460 --> 00:41:07,330
CARMICHAEL:
You have no honor, any of you.
983
00:41:07,370 --> 00:41:08,590
TONY:
You know what you got?
984
00:41:08,640 --> 00:41:10,590
Taken down
by Leroy Jethro Gibbs.
985
00:41:10,640 --> 00:41:11,590
Holla!
What?
986
00:41:11,640 --> 00:41:12,600
Clear a path,
clear a path.
987
00:41:12,640 --> 00:41:13,770
Make room, people.
988
00:41:13,810 --> 00:41:14,950
You know,
I've always been interested
989
00:41:14,990 --> 00:41:16,510
in the investigative branch
of NCIS.
990
00:41:16,560 --> 00:41:18,300
So that's it?
991
00:41:18,340 --> 00:41:20,470
The happy ending?
992
00:41:20,520 --> 00:41:22,520
Not exactly.
993
00:41:22,560 --> 00:41:24,830
There's the happy ending.
994
00:41:26,570 --> 00:41:28,520
Mom, Dad.
995
00:41:28,570 --> 00:41:30,530
LISA:
Oh, baby, I was so worried.
996
00:41:30,570 --> 00:41:32,620
I am so glad to see you.REBECCA:
Grandpa saved me.
997
00:41:32,660 --> 00:41:33,830
That's, uh...
998
00:41:35,490 --> 00:41:37,580
McGEE: Feels nice,
doesn't it?
999
00:41:37,620 --> 00:41:38,580
Welcome home.
1000
00:41:38,620 --> 00:41:40,800
I could get used to it.
1001
00:41:40,840 --> 00:41:42,630
Not sure I could get used
to the pay.
1002
00:41:42,670 --> 00:41:44,630
[chuckles]
1003
00:41:44,670 --> 00:41:48,280
But for the sake of curiosity,
if I wanted to, um...
1004
00:41:50,290 --> 00:41:52,720
What's this?
1005
00:41:52,770 --> 00:41:57,550
Application for
a full internship here at NCIS.
1006
00:41:58,600 --> 00:42:00,600
GIBBS: Yeah, it's
all filled out.
1007
00:42:00,640 --> 00:42:03,780
It just needs your signature.
1008
00:42:11,050 --> 00:42:15,090
Captioning sponsored by
CBS
1009
00:42:15,140 --> 00:42:18,660
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.