All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,261 --> 00:00:02,741 Previously onMotherland. 2 00:00:02,784 --> 00:00:03,829 Tonight... 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,440 We offer up the witch. 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,124 And the Dodgers can keep her safe, 5 00:00:08,399 --> 00:00:09,463 I'm concerned that Penelope will become a target. 6 00:00:09,487 --> 00:00:11,097 Can you guarantee her safety? 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,336 Don't worry, Mr. Vice President. We take care of our own. 8 00:00:13,360 --> 00:00:15,319 I then use that same work 9 00:00:15,362 --> 00:00:17,277 to start the Spree... 10 00:00:17,321 --> 00:00:19,975 W ith the capture of Nicte Batan. 11 00:00:20,019 --> 00:00:22,935 - You will step down. - They've engineered it 12 00:00:22,978 --> 00:00:25,111 to become a self-sustaining hunter. 13 00:00:25,155 --> 00:00:27,287 - It's here. - Is she the source? 14 00:00:40,735 --> 00:00:42,868 I have a warrant for the arrest of your daughter 15 00:00:42,911 --> 00:00:44,130 and her unit for murder. 16 00:00:44,174 --> 00:00:45,827 You guys need to disappear. 17 00:00:45,871 --> 00:00:47,153 We'll head west. Get lost in the Cession. 18 00:00:47,177 --> 00:00:49,048 We have to take Nicte with us. 19 00:00:49,092 --> 00:00:50,789 Thanks for saving my ass, Red. 20 00:00:50,832 --> 00:00:51,920 Ow. 21 00:00:52,617 --> 00:00:54,116 It's not every day you kill your own daughter. 22 00:00:54,140 --> 00:00:57,143 You will be hailed as a hero, Mr. President. 23 00:04:21,347 --> 00:04:24,132 Okay, who mixed three-hole with plain letter? 24 00:04:24,176 --> 00:04:27,135 Little too keen for Dodger of the month, aren't you, Red? 25 00:04:27,179 --> 00:04:29,921 She's right. Bring it down about 87% percent 26 00:04:29,964 --> 00:04:31,564 - and you'll be in the zone. 27 00:04:42,934 --> 00:04:44,414 I want you so bad. 28 00:04:44,457 --> 00:04:45,545 Here I am. 29 00:04:46,807 --> 00:04:48,592 You're wearing way too many clothes. 30 00:04:49,767 --> 00:04:51,464 - We could just... - Tell me. 31 00:05:01,822 --> 00:05:02,942 Paul in the office... 32 00:05:16,097 --> 00:05:17,838 I know, but if someone would always... 33 00:05:23,235 --> 00:05:24,454 All right, listen up. 34 00:05:25,150 --> 00:05:26,649 I want all this relabeled to ship out in the morning. 35 00:05:26,673 --> 00:05:28,762 It's tedious I know, but why are we doing this? 36 00:05:28,806 --> 00:05:30,373 To maintain the appearance 37 00:05:30,851 --> 00:05:34,377 of a robust shipping and receiving operation at all times. 38 00:05:34,420 --> 00:05:36,379 Uh, why is all that copy paper over there? 39 00:05:38,032 --> 00:05:39,991 Seems like a good place for it. 40 00:05:40,034 --> 00:05:41,166 It's been a month. 41 00:05:41,209 --> 00:05:42,602 You should know by now 42 00:05:42,646 --> 00:05:44,212 that it's not a good place for it. 43 00:05:44,256 --> 00:05:46,650 Because this is shipping and that is receiving. 44 00:05:47,259 --> 00:05:48,782 Understood. Thanks, Mac. 45 00:05:48,826 --> 00:05:50,436 And why is this important to everyone? 46 00:05:50,480 --> 00:05:51,960 Because we're one of the biggest 47 00:05:52,003 --> 00:05:53,526 distribution centers in the area. 48 00:05:53,570 --> 00:05:54,590 That's right, we are! 49 00:05:54,614 --> 00:05:55,809 And the better we keep this up, 50 00:05:55,833 --> 00:05:57,617 the longer we stay free. 51 00:05:57,661 --> 00:05:59,619 Which is exactly what Dodgers need to be! 52 00:05:59,663 --> 00:06:01,186 Enjoy your day, everyone! 53 00:06:02,666 --> 00:06:06,191 Don't get too attached to Mr. Funtimes. 54 00:06:06,234 --> 00:06:07,584 We're gonna have to move on soon. 55 00:06:08,411 --> 00:06:11,065 Also, you need to change your faces. 56 00:06:11,109 --> 00:06:12,589 Not gonna happen. 57 00:06:12,632 --> 00:06:14,460 My work too dirty for you? 58 00:06:14,504 --> 00:06:16,723 Yes, Batan. In fact, it is. 59 00:06:16,767 --> 00:06:17,942 That goes for me, too. 60 00:06:18,769 --> 00:06:20,616 Do you think these people want you here? 61 00:06:20,640 --> 00:06:21,902 Looking like that? 62 00:06:23,513 --> 00:06:24,514 Think hard about it. 63 00:06:34,132 --> 00:06:35,292 You're gonna do great. 64 00:06:35,873 --> 00:06:37,831 I think you're very brave, by the way. 65 00:06:39,877 --> 00:06:40,921 Appreciate that. 66 00:06:42,923 --> 00:06:46,013 Right now, you are living every father's nightmare. 67 00:06:46,710 --> 00:06:47,885 The loss of a child. 68 00:06:48,668 --> 00:06:49,974 Your beloved Penelope. 69 00:06:51,410 --> 00:06:54,108 What question would you most like to ask the people 70 00:06:54,152 --> 00:06:55,806 who killed your daughter? 71 00:06:55,849 --> 00:06:57,677 Let's name these people. 72 00:06:57,721 --> 00:06:58,983 Why we be coy here? 73 00:06:59,810 --> 00:07:02,334 I'm referring to Officer Cadets Abigail Bellweather 74 00:07:02,377 --> 00:07:04,554 Raelle Collar, and Tally Craven 75 00:07:04,597 --> 00:07:06,860 who are all currently fugitives from justice. 76 00:07:06,904 --> 00:07:09,167 These young women have yet to be charged. 77 00:07:09,210 --> 00:07:10,971 They escaped along the way to their arraignment. 78 00:07:10,995 --> 00:07:12,625 If they were innocent, why would they run? 79 00:07:12,649 --> 00:07:13,780 Back to the question. 80 00:07:14,607 --> 00:07:16,130 What would you like to ask them? 81 00:07:20,570 --> 00:07:21,788 Why did it have to be her? 82 00:07:22,659 --> 00:07:24,443 Penelope was probably the... 83 00:07:25,618 --> 00:07:27,138 most gentle person in the entire world. 84 00:07:27,838 --> 00:07:29,056 She didn't deserve this, 85 00:07:29,100 --> 00:07:30,623 especially not from the people 86 00:07:30,667 --> 00:07:31,798 who promised to protect her. 87 00:07:33,234 --> 00:07:34,758 Did you know there are thought to be 88 00:07:34,801 --> 00:07:36,368 as many as 16,000 unregistered witches 89 00:07:36,411 --> 00:07:37,587 living in the US? 90 00:07:38,239 --> 00:07:39,719 Many apparently hiding in the Cession? 91 00:07:40,285 --> 00:07:42,635 We need to know who they are and where they are. 92 00:07:42,679 --> 00:07:44,245 Which is why I've gathered funding 93 00:07:44,289 --> 00:07:46,596 for a new genealogical research project 94 00:07:46,639 --> 00:07:49,424 to identify those with unknown witch ancestry 95 00:07:49,468 --> 00:07:51,426 so that we can protect them. 96 00:07:52,297 --> 00:07:54,778 "Protect"... with pile of burning logs. 97 00:07:56,606 --> 00:07:58,477 Are you watching this? 98 00:07:58,521 --> 00:08:00,241 People are gonna eat this up. 99 00:08:00,566 --> 00:08:02,263 How are things on your end? 100 00:08:02,307 --> 00:08:03,502 The Fetch is planted. 101 00:08:03,526 --> 00:08:04,686 He has a lunch date tomorrow. 102 00:08:06,267 --> 00:08:07,506 Girlfriend of the week? 103 00:08:07,530 --> 00:08:08,922 Maybe. 104 00:08:08,966 --> 00:08:10,533 Safety is my main concern. 105 00:08:12,143 --> 00:08:14,319 We believe you. Well, most of us do. 106 00:08:15,059 --> 00:08:16,582 I'll speak for myself. 107 00:08:16,626 --> 00:08:17,931 I believe you're innocent. 108 00:08:19,063 --> 00:08:21,761 You're safe with us for as long as you need. 109 00:08:21,805 --> 00:08:23,284 Just please... 110 00:08:25,504 --> 00:08:27,419 Make sure that we're safe with you. 111 00:08:27,462 --> 00:08:28,986 Now that we have to watch out 112 00:08:29,029 --> 00:08:30,509 for the Camarilla as well as the army. 113 00:08:30,901 --> 00:08:31,945 Follow our rules. 114 00:08:48,309 --> 00:08:50,921 The Witch plague vaccine is nearly there. 115 00:08:51,748 --> 00:08:53,880 It will be ready for a mass inoculation 116 00:08:53,924 --> 00:08:56,100 for all active duty personnel in a week. 117 00:08:56,143 --> 00:08:59,016 - Excellent. - How goes the transition? 118 00:09:00,234 --> 00:09:03,498 Calamitous. But this is what I'm made for. 119 00:09:03,542 --> 00:09:06,240 When can we be sure the entire base is cleared of that poison? 120 00:09:06,284 --> 00:09:08,373 The markings on the trees are harmless. 121 00:09:09,156 --> 00:09:10,984 The base is clear. 122 00:09:12,595 --> 00:09:13,770 At least on the ground. 123 00:09:14,727 --> 00:09:16,468 There's an odd low pressure system 124 00:09:16,511 --> 00:09:18,426 that's been lingering over the base. 125 00:09:18,470 --> 00:09:19,689 Hm. 126 00:09:19,732 --> 00:09:21,168 I'll dispel it myself. 127 00:09:21,212 --> 00:09:23,562 - I need to clear my head. - We're on it. 128 00:09:25,129 --> 00:09:27,261 Have you been able to reach Abigail? 129 00:09:28,349 --> 00:09:29,655 No. 130 00:09:29,699 --> 00:09:31,139 And it's not doing good things to me. 131 00:09:41,406 --> 00:09:43,800 Does the thing on the news mean we have to move? 132 00:09:44,235 --> 00:09:45,410 Not necessarily. 133 00:09:46,716 --> 00:09:48,195 I don't want to run anymore. 134 00:09:49,066 --> 00:09:51,677 I know it's so fun to see so many new places all the time, 135 00:09:51,721 --> 00:09:54,724 but it makes you so tired. 136 00:09:54,767 --> 00:09:57,988 GI know. Yeah, my parents were Dodgers, too. 137 00:09:59,424 --> 00:10:01,184 We started running when I was about your age. 138 00:10:02,862 --> 00:10:05,648 Is it true that you were in the Spree? 139 00:10:06,387 --> 00:10:09,303 - Who told you that? - One of the other kids. 140 00:10:10,000 --> 00:10:12,350 They said I shouldn't talk to you anymore. 141 00:10:13,481 --> 00:10:16,920 I was... involved with the Spree. For a while. 142 00:10:17,964 --> 00:10:19,531 But that's nobody's business, 143 00:10:19,574 --> 00:10:21,925 and you get to pick your own friends. 144 00:10:21,968 --> 00:10:25,232 Is it true that you whenever you change your face, 145 00:10:25,276 --> 00:10:28,192 it's the face of someone you murdered? 146 00:10:28,932 --> 00:10:30,977 Absolutely not, Tiffany. 147 00:10:32,152 --> 00:10:34,677 It's just a piece of Work like any other. 148 00:10:36,853 --> 00:10:38,550 It's okay. Remember the drill. 149 00:10:38,593 --> 00:10:39,856 Okay, I'll be back. 150 00:11:00,572 --> 00:11:01,572 Let's go. 151 00:11:05,490 --> 00:11:08,362 It's okay, it's okay. Everything checked out, 152 00:11:08,406 --> 00:11:10,625 Just a new group of Dodgers looking to lay low. 153 00:11:10,669 --> 00:11:12,497 Ask me, they've got that ex-Spree feel. 154 00:11:13,498 --> 00:11:15,369 Anyway, they're exhausted. I put them to bed. 155 00:11:19,591 --> 00:11:20,829 Is it bad that I was kind of looking forward 156 00:11:20,853 --> 00:11:22,463 to a confrontation? 157 00:11:22,507 --> 00:11:24,074 What does that say about me? 158 00:11:24,117 --> 00:11:26,206 - That you're a soldier. - Nice one, babe. 159 00:11:27,773 --> 00:11:28,948 See you bright and early. 160 00:11:30,341 --> 00:11:32,430 Maybe we can go finish what we started. 161 00:11:45,660 --> 00:11:46,966 Way to make a girl feel single. 162 00:12:00,197 --> 00:12:01,197 Sorry. 163 00:12:01,851 --> 00:12:03,417 We open at twelve! 164 00:12:08,945 --> 00:12:10,065 It was nice while it lasted. 165 00:12:12,296 --> 00:12:14,428 Remember when we talked about the lighthouse? 166 00:12:15,168 --> 00:12:16,168 You can watch the boats. 167 00:12:18,258 --> 00:12:19,869 Wouldn't have to look over our shoulder. 168 00:12:23,437 --> 00:12:26,701 To buy groceries, take naps, make dinner. 169 00:12:27,354 --> 00:12:28,834 Return library books. 170 00:12:30,401 --> 00:12:32,142 We sound so exciting. 171 00:12:32,185 --> 00:12:33,491 Normal things are nice. 172 00:12:35,406 --> 00:12:36,406 It's a good dream. 173 00:12:37,930 --> 00:12:40,193 - What's wrong with dreaming? - Nothing. 174 00:12:43,022 --> 00:12:44,894 It's probably the first time in my life 175 00:12:44,937 --> 00:12:47,070 I ever felt like I had a future to dream about. 176 00:12:47,113 --> 00:12:48,113 Really? 177 00:12:48,636 --> 00:12:49,724 Yeah. 178 00:12:51,248 --> 00:12:52,248 Do do you, so... 179 00:12:55,295 --> 00:12:57,994 - I love you. - I love you, too. 180 00:13:08,656 --> 00:13:10,397 Haven't seen that face in a while. 181 00:13:11,050 --> 00:13:14,706 -One of many. -I saw that picture of you. Before Liberia. 182 00:13:14,749 --> 00:13:16,273 That's your real face. 183 00:13:16,316 --> 00:13:17,716 This isn't what I look like anymore. 184 00:13:17,752 --> 00:13:19,276 This is what I look like 185 00:13:19,319 --> 00:13:21,191 when I met Alder way back when. 186 00:13:21,234 --> 00:13:23,933 Seemed appropriate to wear it when we met again. 187 00:13:23,976 --> 00:13:25,136 Does it give you any peace... 188 00:13:26,587 --> 00:13:27,458 that she's gone? 189 00:13:33,768 --> 00:13:34,900 Do I seem peaceful? 190 00:13:38,338 --> 00:13:40,079 I don't even know what that is anymore. 191 00:13:40,819 --> 00:13:42,734 You guys are nuts not to change your looks. 192 00:13:42,777 --> 00:13:45,389 I know. Let's just say there's some resistance there. 193 00:13:48,348 --> 00:13:49,988 Would you have recruited me for the Spree? 194 00:13:50,960 --> 00:13:52,222 Back in the day? 195 00:13:52,265 --> 00:13:54,180 No chance. 196 00:13:54,224 --> 00:13:56,617 You have no idea what I'm capable of. 197 00:13:56,661 --> 00:13:57,836 Neither do you. 198 00:14:00,926 --> 00:14:02,710 Talent you've got. 199 00:14:03,668 --> 00:14:05,583 You lack prey drive. 200 00:14:11,110 --> 00:14:13,939 I see exactly how gifted you are. 201 00:14:13,983 --> 00:14:15,767 Your Sight is powerful, 202 00:14:15,810 --> 00:14:18,030 but poking around corners isn't going to save you. 203 00:14:18,813 --> 00:14:20,879 You need to know exactly where I'll be in 30 seconds. 204 00:14:20,903 --> 00:14:22,992 We didn't really get that far in War College. 205 00:14:23,775 --> 00:14:25,385 They don't teach you that juicy, 206 00:14:25,429 --> 00:14:27,822 morally complicated stuff anyway. 207 00:14:29,824 --> 00:14:31,609 Well, how far ahead can you see? 208 00:14:31,652 --> 00:14:32,652 Far enough. 209 00:14:33,785 --> 00:14:36,266 For example, I can see... 210 00:14:36,831 --> 00:14:39,399 that a bird's gonna to shit on your head in about 48 seconds. 211 00:14:40,487 --> 00:14:42,359 - You in? - Yes. 212 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 You sure now? 213 00:14:45,362 --> 00:14:46,382 This kind of Seeing can mess you up. 214 00:14:46,406 --> 00:14:47,799 Try me. 215 00:14:49,453 --> 00:14:51,977 Look behind your eyes. 216 00:14:53,283 --> 00:14:55,589 Find the source of your Sight. 217 00:14:57,417 --> 00:15:01,247 Not your eyes, or your nerves, or your brain. 218 00:15:02,683 --> 00:15:05,251 I'm talking about the observer herself. 219 00:15:05,295 --> 00:15:07,950 This inner gaze can be aimed forward 220 00:15:07,993 --> 00:15:09,777 and back in time, 221 00:15:09,821 --> 00:15:11,954 as easily as turning your head. 222 00:15:11,997 --> 00:15:16,088 Until you get to a point that you remember the future. 223 00:15:16,132 --> 00:15:18,873 Remember the future... remember the future... 224 00:15:28,057 --> 00:15:29,991 Ever think you'd miss the food at Fort Salem? 225 00:15:31,843 --> 00:15:34,715 I know this is not your favorite topic of conversation, 226 00:15:34,759 --> 00:15:37,066 but Nicte brought up changing our appearances again. 227 00:15:37,109 --> 00:15:38,850 Why are you spending so much time with her? 228 00:15:38,893 --> 00:15:40,286 Trying to get her to train me. 229 00:15:40,330 --> 00:15:42,419 I want to be ready for what we're up against. 230 00:15:42,462 --> 00:15:43,681 We will be. 231 00:15:43,724 --> 00:15:45,552 No go on the face changing. 232 00:15:45,596 --> 00:15:47,946 Wouldn't it be better in case something goes down 233 00:15:47,990 --> 00:15:50,316 - for all these people... - Spree Work's not an option for me, Tal. 234 00:15:50,340 --> 00:15:51,819 Sounds like you're deciding for me. 235 00:15:52,472 --> 00:15:54,735 I know we're not at Fort Salem anymore 236 00:15:54,779 --> 00:15:56,346 and I'm trying really, really hard 237 00:15:56,389 --> 00:15:58,304 to adjust to our new reality here. 238 00:15:58,348 --> 00:16:00,045 But, Tally, there have to be some things 239 00:16:00,089 --> 00:16:02,395 you just don't judge on, or it's all awash. 240 00:16:02,439 --> 00:16:04,069 I know, but with Silver turning up the heat... 241 00:16:04,093 --> 00:16:05,653 Can we please talk about something else? 242 00:16:11,752 --> 00:16:13,272 Did you ask Mac about calling your mom? 243 00:16:14,103 --> 00:16:16,496 They're paranoid about the phone lines, which I get... 244 00:16:16,540 --> 00:16:18,455 Hey! Petra knows we're okay, 245 00:16:19,586 --> 00:16:22,589 Scylla and Anacostia check in, I'm sure... 246 00:16:22,633 --> 00:16:24,374 It's not the same, getting it second-hand. 247 00:16:25,027 --> 00:16:26,811 I need to know what's going on, 248 00:16:26,854 --> 00:16:28,421 how long we have to hide here. 249 00:16:29,248 --> 00:16:31,120 I need her to tell me what to do. 250 00:16:33,383 --> 00:16:35,124 Which is really funny considering how much 251 00:16:35,167 --> 00:16:36,951 I usually try to avoid that. 252 00:16:41,260 --> 00:16:42,660 They won't let Abigail call her mom. 253 00:16:43,610 --> 00:16:45,743 Now they won't let me call my dad either. 254 00:16:45,786 --> 00:16:46,874 Quinn's caught him up. 255 00:16:46,918 --> 00:16:48,137 I can have him call base. 256 00:16:48,180 --> 00:16:49,573 I just need to talk to my mom. 257 00:16:50,052 --> 00:16:51,292 - All right. Hey. 258 00:17:02,412 --> 00:17:03,456 Oh! 259 00:17:05,893 --> 00:17:07,243 Everybody, this is Vira. 260 00:17:09,158 --> 00:17:11,812 Vira and I used to run together before I conscripted. 261 00:17:11,856 --> 00:17:14,119 Oh, is that what we did? 262 00:17:14,163 --> 00:17:15,643 I didn't know that was called running. 263 00:17:17,296 --> 00:17:19,385 Well, if it isn't the most wanted soldiers 264 00:17:19,429 --> 00:17:21,953 in dead Alder's soon-to-be defunct Army. 265 00:17:21,996 --> 00:17:23,128 Hi, Vira. 266 00:17:23,911 --> 00:17:25,130 Abigail Bellweather. 267 00:17:25,174 --> 00:17:26,697 Oh, I... I know, I met you last night 268 00:17:26,740 --> 00:17:28,046 with the rest of the country. 269 00:17:28,090 --> 00:17:29,830 You guys were all over the TV. 270 00:17:30,483 --> 00:17:32,659 What In the name of the Goddess, 271 00:17:32,703 --> 00:17:34,400 are you still doing wearing those faces? 272 00:17:35,140 --> 00:17:36,465 You might want to strongly consider 273 00:17:36,489 --> 00:17:37,795 minding your own business. 274 00:17:37,838 --> 00:17:39,710 I'm serious. 275 00:17:40,624 --> 00:17:42,539 Everybody's looking for you out there, 276 00:17:42,582 --> 00:17:45,281 Which is why they're staying put in here. 277 00:17:45,716 --> 00:17:47,196 Until it's safe for them to move on. 278 00:17:47,239 --> 00:17:48,762 Okay, I'm just saying 279 00:17:48,806 --> 00:17:50,526 what every Dodger in this place is thinking. 280 00:17:52,766 --> 00:17:54,855 Speaking of faces... 281 00:17:56,988 --> 00:17:58,032 Oh. 282 00:17:59,295 --> 00:18:00,295 It's been too long. 283 00:18:01,732 --> 00:18:03,951 You guys, it's a reunion. 284 00:18:05,562 --> 00:18:07,172 Is there some place we can talk? 285 00:18:07,216 --> 00:18:09,087 - Sure. - Okay. 286 00:18:14,223 --> 00:18:15,267 Let's go over here. 287 00:18:20,272 --> 00:18:21,969 That bitch just ate my tomato. 288 00:18:26,235 --> 00:18:27,475 We're gonna need more of those. 289 00:18:29,499 --> 00:18:33,329 - You are insatiable. - Okay, back to drilling. 290 00:18:33,372 --> 00:18:35,809 Uh, that's a little bit later, isn't it? 291 00:18:36,680 --> 00:18:37,680 Focus. 292 00:18:38,551 --> 00:18:41,554 I mean, we are talking about $165 million 293 00:18:41,598 --> 00:18:44,905 of my family's unearned inherited wealth, after all. 294 00:18:45,950 --> 00:18:47,778 For six drill bits 295 00:18:47,821 --> 00:18:50,172 and a few hundred thousand gallons of fungicides, so... 296 00:18:52,783 --> 00:18:54,524 Here's hoping it works. 297 00:18:54,567 --> 00:18:55,567 It will. 298 00:18:58,441 --> 00:19:01,444 Ah, Alban Hearst in the flesh. 299 00:19:02,358 --> 00:19:05,361 Alby, you're looking entirely too well. 300 00:19:06,013 --> 00:19:07,450 That guy was part of the crew. 301 00:19:07,493 --> 00:19:09,016 The one that signed on to base twice? 302 00:19:09,887 --> 00:19:10,888 None other. 303 00:19:21,681 --> 00:19:23,422 Oh. They're coming back. 304 00:19:24,467 --> 00:19:25,903 Sorry I was such a bitch. 305 00:19:25,946 --> 00:19:28,340 Vira's short for Virago. 306 00:19:28,384 --> 00:19:30,255 It's like my mom knew. 307 00:19:30,299 --> 00:19:31,996 Hm. 308 00:19:32,039 --> 00:19:33,539 Anyway, I won't mention this again, 309 00:19:33,563 --> 00:19:35,521 but the face thing... 310 00:19:36,087 --> 00:19:39,090 doesn't hurt and it's pretty easy to learn. 311 00:19:39,917 --> 00:19:41,788 - Hey, uh, where are you going? - To find Adil. 312 00:19:47,751 --> 00:19:50,232 So, Vira and crew are taking off. 313 00:19:50,275 --> 00:19:51,711 Yeah, no offense, we just... 314 00:19:51,755 --> 00:19:53,298 We don't need this kind of heat right now. 315 00:19:53,322 --> 00:19:55,280 I mean, you guys and Batan? 316 00:19:55,324 --> 00:19:56,629 Yeah. 317 00:19:57,500 --> 00:19:59,937 Uh, wish you well though, for real. 318 00:19:59,980 --> 00:20:02,896 Yeah, it's going to be tough to see you go. 319 00:20:03,506 --> 00:20:05,159 You're so sweet. 320 00:20:05,638 --> 00:20:07,478 I'm sorry we didn't get the chance to hang out. 321 00:20:09,381 --> 00:20:10,861 Come... okay. 322 00:20:20,827 --> 00:20:21,827 Try to make it quick. 323 00:20:59,475 --> 00:21:00,780 Mom, hi. 324 00:21:01,607 --> 00:21:03,174 - We need to go. - What? 325 00:21:03,217 --> 00:21:04,523 Now. Come on. 326 00:21:40,690 --> 00:21:43,649 Back to Silver. Mining equipment. 327 00:21:43,693 --> 00:21:47,566 Industrial fungicide and a mysterious benefactress. 328 00:21:48,001 --> 00:21:49,263 It's a lot to untangle. 329 00:21:50,047 --> 00:21:51,265 We'll know more soon. 330 00:21:51,744 --> 00:21:52,939 But I'm certain this is about the mycelium. 331 00:21:52,963 --> 00:21:54,399 My gut says the same. 332 00:21:54,443 --> 00:21:55,879 If only more than that. 333 00:21:55,922 --> 00:21:57,446 Surveillance has been compromised 334 00:21:57,489 --> 00:21:59,409 from some new sort of dampener they're employing. 335 00:21:59,448 --> 00:22:01,363 Ah, the latest Camarilla toy. 336 00:22:01,406 --> 00:22:02,686 Yeah, but I'll find a workaround. 337 00:22:04,931 --> 00:22:07,369 Do you know where Wade is on a geneological initiative? 338 00:22:07,412 --> 00:22:09,022 She's not blocking. 339 00:22:09,066 --> 00:22:10,415 I need you to get closer. 340 00:22:10,459 --> 00:22:11,653 You need to see if they got her. 341 00:22:11,677 --> 00:22:12,677 Understood. 342 00:22:16,290 --> 00:22:17,509 How did Abigail sound? 343 00:22:20,338 --> 00:22:22,035 Exhausted. Scared. 344 00:22:22,949 --> 00:22:24,647 Hard to say, it was so short. 345 00:22:26,213 --> 00:22:28,477 Civilian authorities are hunting them. 346 00:22:28,955 --> 00:22:31,697 Military police as well, but our people have been instructed 347 00:22:31,741 --> 00:22:33,699 to contact me at the moment they find her. 348 00:22:33,743 --> 00:22:35,440 If they find her. 349 00:22:35,919 --> 00:22:37,759 - They haven't made any progress. - That's good. 350 00:22:39,096 --> 00:22:40,489 Means they're staying well hidden. 351 00:22:49,498 --> 00:22:50,586 I miss her, too. 352 00:22:52,501 --> 00:22:54,372 Does that surprise you? 353 00:22:56,330 --> 00:22:57,331 Not at all. 354 00:22:58,289 --> 00:22:59,725 It's time for her to move on. 355 00:23:00,683 --> 00:23:01,727 But not like that. 356 00:23:05,514 --> 00:23:06,863 What else have you learned? 357 00:23:08,212 --> 00:23:10,562 We have a name. Alban Hearst. 358 00:23:10,606 --> 00:23:12,259 He was on base the night of the attack. 359 00:23:12,303 --> 00:23:14,087 I met that monster. 360 00:23:14,131 --> 00:23:16,133 He was the one in charge, said something ominous 361 00:23:16,176 --> 00:23:17,221 about Abigail and Adil. 362 00:23:26,796 --> 00:23:28,058 You guys left. 363 00:23:29,015 --> 00:23:30,713 They could kick us out for this, Abs. 364 00:23:30,756 --> 00:23:32,105 Where are we gonna go? 365 00:23:32,149 --> 00:23:33,996 I tried to find out what's going on back on base 366 00:23:34,020 --> 00:23:36,327 and in DC with the charges against us. 367 00:23:36,370 --> 00:23:37,894 We had to cut it short. 368 00:23:37,937 --> 00:23:40,157 - What happened? - There was a protest. 369 00:23:40,200 --> 00:23:41,593 Not Our Daughters. 370 00:23:41,637 --> 00:23:43,092 Cops were checking people's faces 371 00:23:43,116 --> 00:23:44,640 with this weird flashlight. 372 00:23:44,683 --> 00:23:46,076 Checking for Work. 373 00:23:47,686 --> 00:23:48,774 They're getting closer. 374 00:23:55,477 --> 00:23:57,498 You ready to let go of all that cuteness for a while? 375 00:23:57,522 --> 00:24:00,003 Abigail and Raelle aren't budging. 376 00:24:09,534 --> 00:24:11,536 And you do you need the permission? 377 00:24:11,580 --> 00:24:12,624 No. 378 00:24:14,539 --> 00:24:16,410 But we decide things together 379 00:24:16,454 --> 00:24:18,374 and it usually ends up being better than anything 380 00:24:18,412 --> 00:24:19,675 we would decide on our own. 381 00:24:20,763 --> 00:24:22,112 Bad choice, Red. 382 00:24:41,044 --> 00:24:42,741 You should have seen that coming. 383 00:24:42,785 --> 00:24:44,090 It's getting better. 384 00:24:49,356 --> 00:24:51,271 Keep looking. 385 00:24:51,620 --> 00:24:53,404 Not just two moves ahead. 386 00:24:53,447 --> 00:24:55,014 How about five moves ahead? 387 00:24:55,406 --> 00:24:56,886 I need you to see the end of the fight 388 00:24:56,929 --> 00:24:59,541 when we're at the bar afterwards, having a good time. 389 00:24:59,584 --> 00:25:01,499 - Having a good time. - Is this what you want? 390 00:25:14,686 --> 00:25:16,645 Does anybody know any Mothertongue? 391 00:25:18,690 --> 00:25:20,605 Why don't we learn how to say Mothertongue 392 00:25:20,649 --> 00:25:22,085 in Mothertongue as a start? 393 00:25:23,826 --> 00:25:25,610 Menishe. 394 00:25:25,654 --> 00:25:28,308 - Menishe. - Very good. 395 00:25:28,352 --> 00:25:31,573 The story of our language is as old as people. 396 00:25:31,616 --> 00:25:36,142 Long ago, six sisters embarked on a sacred mission 397 00:25:36,186 --> 00:25:37,840 to bring the power of speech to man. 398 00:25:40,494 --> 00:25:44,803 This common tongue is the root of all the world's languages. 399 00:25:54,117 --> 00:25:55,640 Thanks for making the time. 400 00:25:55,684 --> 00:25:56,815 Of course. 401 00:26:02,516 --> 00:26:03,516 What's on your mind? 402 00:26:04,170 --> 00:26:06,520 Sehkmet was my first coven. 403 00:26:07,478 --> 00:26:09,654 And now half of them are dead, 404 00:26:09,698 --> 00:26:11,961 and most of the other half are fugitives, so... 405 00:26:13,179 --> 00:26:15,355 It would be fair to say I'm feeling... 406 00:26:17,444 --> 00:26:19,272 A little directionless 407 00:26:19,316 --> 00:26:22,667 and could really use a new challenge. 408 00:26:24,016 --> 00:26:25,104 Thank you for being candid. 409 00:26:27,716 --> 00:26:31,371 Your conduct during the attack was exemplary by the way. 410 00:26:31,415 --> 00:26:33,243 Thank you. 411 00:26:33,286 --> 00:26:34,699 I took this meeting as an opportunity to 412 00:26:34,723 --> 00:26:37,377 review your transcript from War College. 413 00:26:37,421 --> 00:26:40,685 You had exceptional marks and physical infiltration. 414 00:26:40,729 --> 00:26:42,034 Yes, ma'am. 415 00:26:42,600 --> 00:26:44,602 Shame to waste such a spectacular talent. 416 00:27:05,710 --> 00:27:06,929 Hey, Shelby. 417 00:27:06,972 --> 00:27:08,408 Hey, Dwight. 418 00:27:08,800 --> 00:27:10,541 I really like your vest. 419 00:27:10,584 --> 00:27:12,021 It's the same one you have. 420 00:27:12,891 --> 00:27:13,936 Yeah. 421 00:27:15,198 --> 00:27:19,289 But on you, wow, you look so pretty. 422 00:27:19,855 --> 00:27:21,508 Well, thank you, Dwight. 423 00:27:21,552 --> 00:27:23,249 The things you say are... 424 00:27:24,163 --> 00:27:26,383 very romantic in nature. 425 00:27:26,426 --> 00:27:27,950 Ah, I mean, you better stop it, 426 00:27:27,993 --> 00:27:29,313 you're making me feel shy, Shelby. 427 00:27:29,647 --> 00:27:31,040 No. 428 00:27:31,736 --> 00:27:33,433 But you're so outgoing. 429 00:27:33,477 --> 00:27:34,717 Well, here's the thing, Shelby. 430 00:27:36,349 --> 00:27:39,962 My feelings for you are growing every day. 431 00:27:40,702 --> 00:27:41,833 And sometimes... 432 00:27:42,442 --> 00:27:44,357 I don't feel like I can hold them in. 433 00:27:44,401 --> 00:27:46,055 Why is that? 434 00:27:46,098 --> 00:27:47,970 Because you're Corn Queen of Aberdeen County. 435 00:27:49,623 --> 00:27:51,495 Yes, I am. 436 00:27:53,279 --> 00:27:55,804 Ah, But, Dwight, I feel the same way about you. 437 00:27:55,847 --> 00:27:57,022 Good. 438 00:27:57,936 --> 00:28:00,286 Because I think it's time for us to start a family. 439 00:28:01,157 --> 00:28:02,157 Wait. 440 00:28:05,204 --> 00:28:06,597 Are you being Dwight still? 441 00:28:07,816 --> 00:28:09,078 Kinda. 442 00:28:11,471 --> 00:28:13,256 Well, uh, Shelby... 443 00:28:13,299 --> 00:28:15,171 Shelby doesn't know how to feel about that. 444 00:28:16,738 --> 00:28:17,869 What about Abigail? 445 00:28:27,096 --> 00:28:29,011 My supervisor should be out any moment. 446 00:28:30,490 --> 00:28:32,797 Look, we just need to do a quick walkthrough. 447 00:28:32,841 --> 00:28:34,059 We received a complaint. 448 00:28:35,800 --> 00:28:37,410 That's the cop who almost got us. 449 00:28:37,889 --> 00:28:41,371 I don't mean to be rude, but we don't have a lot of time here. 450 00:28:41,414 --> 00:28:43,416 Can someone show us how you get up to the roof? 451 00:28:44,156 --> 00:28:46,289 Somebody saw somebody messing around up there. 452 00:28:46,811 --> 00:28:47,812 We'll be in and out. 453 00:28:55,994 --> 00:29:00,129 Hey, officers. Oh, you look like you could use some coffee. 454 00:29:00,172 --> 00:29:01,628 We'll make a pit stop on the way to the roof. 455 00:29:01,652 --> 00:29:03,219 That won't be necessary. 456 00:29:03,610 --> 00:29:06,613 - Lead the way. - Wonderful. Follow me. 457 00:29:14,491 --> 00:29:15,816 This is one of our busiest 458 00:29:15,840 --> 00:29:18,016 distribution centers in the region, 459 00:29:18,060 --> 00:29:21,150 processing over 16 tons of paper every quarter. 460 00:29:21,193 --> 00:29:23,848 We distribute your everyday office paper, 461 00:29:23,892 --> 00:29:26,155 paper for the food service and medical industries. 462 00:29:26,198 --> 00:29:27,765 That's a whole lot of paper. 463 00:29:27,809 --> 00:29:29,593 Any vandalism? 464 00:29:29,636 --> 00:29:30,875 Anybody hanging around when they shouldn't be? 465 00:29:30,899 --> 00:29:32,944 No, sir. We run a pretty tight ship. 466 00:29:32,988 --> 00:29:35,028 Twenty-four hour guards. We don't get a lot of that. 467 00:30:20,862 --> 00:30:22,907 Well, the coast is clear. 468 00:30:22,951 --> 00:30:24,996 You let us know if you see anybody. 469 00:30:25,040 --> 00:30:27,738 Will do! How 'bout some coffee for the road? 470 00:30:27,781 --> 00:30:29,871 - Next time. 471 00:30:49,629 --> 00:30:52,110 I go for a food run and there's cops when I get back? 472 00:30:52,154 --> 00:30:53,305 They were just checking a complaint. 473 00:30:53,329 --> 00:30:54,852 What kind of complaint? 474 00:30:54,896 --> 00:30:56,462 Well, they saw someone on the roof. 475 00:30:56,506 --> 00:30:58,900 It was me. I was training on the roof. 476 00:30:58,943 --> 00:31:01,598 Training to be stupid and careless? 477 00:31:01,641 --> 00:31:03,078 Because I think you made it. 478 00:31:03,121 --> 00:31:05,428 It gets worse. It always does. 479 00:31:05,471 --> 00:31:07,299 One of the cops had some device. 480 00:31:07,952 --> 00:31:09,954 Camarillo attack. I'm guessing Dave's work. 481 00:31:09,998 --> 00:31:11,825 He saw past the bulletin board. 482 00:31:12,609 --> 00:31:13,609 All of the beds. 483 00:31:17,266 --> 00:31:21,270 And we took a huge risk hiding you and your friends. 484 00:31:21,313 --> 00:31:22,358 I can't do that again. 485 00:31:23,185 --> 00:31:25,578 I wish you all well, but you're on your own. 486 00:31:26,231 --> 00:31:28,842 This place is burned, we're on the move. 487 00:31:30,888 --> 00:31:33,369 - That was reckless. - Scyll, easy. 488 00:31:33,412 --> 00:31:34,692 There's nothing easy about this. 489 00:31:52,997 --> 00:31:54,825 I need you to be strong. 490 00:31:54,868 --> 00:31:56,958 What if the next place is better than this one? 491 00:31:57,959 --> 00:32:01,963 Unlikely. The place before this was an old grain silo 492 00:32:02,006 --> 00:32:03,592 full of rotting sorghum and there were bugs 493 00:32:03,616 --> 00:32:04,922 in my sleeping bag. 494 00:32:04,966 --> 00:32:06,793 This place was nice. 495 00:32:06,837 --> 00:32:09,753 We had bathrooms, the kitchen, 496 00:32:10,406 --> 00:32:11,798 and we even had school some days. 497 00:32:12,190 --> 00:32:13,235 I know. 498 00:32:17,065 --> 00:32:18,738 You know what I learned from all the running 499 00:32:18,762 --> 00:32:19,981 I did when I was a kid? 500 00:32:21,069 --> 00:32:23,985 Is that home isn't a place. 501 00:32:25,899 --> 00:32:27,727 - It's the people you love. - Maybe. 502 00:32:29,207 --> 00:32:31,601 But your friends remember what we have here 503 00:32:31,644 --> 00:32:33,690 and now we have to run for our lives. 504 00:32:33,733 --> 00:32:35,039 We need to leave now! 505 00:32:37,259 --> 00:32:38,695 Come on, guys, focus. 506 00:32:42,655 --> 00:32:43,874 Yeah, um... 507 00:32:53,927 --> 00:32:54,972 Seatbelts, everybody. 508 00:32:59,716 --> 00:33:00,996 Silver and Hearst just walked in. 509 00:33:01,022 --> 00:33:02,462 We need to know what they're planning 510 00:33:02,936 --> 00:33:04,976 and how much of Wade's cabinet has been compromised. 511 00:33:05,287 --> 00:33:06,897 This place is stacked with dampeners 512 00:33:06,940 --> 00:33:08,420 Roof's the only access to ventilation. 513 00:33:09,030 --> 00:33:10,150 That's what you have me for. 514 00:33:11,467 --> 00:33:12,946 They just cleared the lobby. 515 00:33:12,990 --> 00:33:14,910 - You have less than two minutes. - Already gone. 516 00:33:30,181 --> 00:33:32,618 There, the inoculation is complete. 517 00:34:26,846 --> 00:34:29,066 I suppose it's a little late for me. 518 00:35:18,202 --> 00:35:20,161 We all know the truth 519 00:35:20,204 --> 00:35:23,816 that witches are the enemy of all that is good, 520 00:35:23,860 --> 00:35:26,341 wholesome and natural. 521 00:35:26,384 --> 00:35:27,994 Hear, hear. 522 00:35:28,038 --> 00:35:30,345 But even in our wildest, 523 00:35:30,388 --> 00:35:32,651 darkest dreams, we couldn't imagine. 524 00:35:32,695 --> 00:35:35,045 Ah, wait, that depends on who's dreaming. 525 00:35:35,088 --> 00:35:36,742 Because I happen to know that you... 526 00:35:37,656 --> 00:35:39,658 Alban dear, are particularly dark. 527 00:35:43,096 --> 00:35:44,663 Dark enough to get the job done. 528 00:35:44,707 --> 00:35:45,838 Don't know about that. 529 00:35:46,535 --> 00:35:49,102 I think Blanton has earned that more than you. 530 00:35:51,279 --> 00:35:52,715 We've discovered... 531 00:35:53,324 --> 00:35:56,153 That their influence has spread deeper than we thought. 532 00:35:56,893 --> 00:36:00,157 There is rot in the land. 533 00:36:00,201 --> 00:36:01,463 An Abscess. 534 00:36:03,465 --> 00:36:07,077 Neither plant nor animal, sucking the strength 535 00:36:07,120 --> 00:36:10,211 and nourishment from this Earth and these... 536 00:36:13,301 --> 00:36:15,128 craven mongrels... 537 00:36:17,261 --> 00:36:18,654 call this thing... 538 00:36:20,873 --> 00:36:21,873 their mother. 539 00:36:23,702 --> 00:36:26,139 Our scholars believe it to be the source of their power. 540 00:36:26,923 --> 00:36:29,491 I'll be personally overseeing the drilling operations. 541 00:36:29,969 --> 00:36:31,928 As well as the administration of the poison. 542 00:36:31,971 --> 00:36:33,451 And with my work on the hill. 543 00:36:33,495 --> 00:36:35,453 And thanks to my fundraising efforts. 544 00:36:35,932 --> 00:36:37,586 We have secured... 545 00:36:38,804 --> 00:36:39,804 their end. 546 00:37:04,700 --> 00:37:05,962 Hey. 547 00:37:07,833 --> 00:37:09,052 Tal, it's okay. 548 00:37:09,748 --> 00:37:11,204 Oh, if you ever need anyone to ruin everything, 549 00:37:11,228 --> 00:37:12,360 I am available. 550 00:37:12,403 --> 00:37:14,057 - Tal... - No, seriously. 551 00:37:14,100 --> 00:37:16,233 Alder, Penelope, now this? 552 00:37:17,843 --> 00:37:20,324 I may just be the Camarilla's greatest weapon. 553 00:37:20,368 --> 00:37:22,239 Whoa, Tally. 554 00:37:22,631 --> 00:37:26,069 I broke the rules, too. Okay? I just didn't get caught. 555 00:37:29,464 --> 00:37:31,117 Sorry I came down on you before. 556 00:37:31,161 --> 00:37:32,336 Mac's an old friend. 557 00:37:32,728 --> 00:37:33,990 I was frustrated. 558 00:37:34,643 --> 00:37:36,253 What's next back there? An pillow fight? 559 00:37:37,646 --> 00:37:39,125 Just drive, Batan. 560 00:37:43,129 --> 00:37:45,131 Nice job with the cops earlier. 561 00:37:45,175 --> 00:37:47,133 "Can I get you guys some coffee for the road?" 562 00:37:48,221 --> 00:37:49,266 Thanks. 563 00:37:50,789 --> 00:37:53,705 I know Spree Work is a sore subject for you, 564 00:37:53,749 --> 00:37:57,100 but I know a way you could actually see your mom. 565 00:38:18,861 --> 00:38:20,123 Mom? 566 00:38:23,779 --> 00:38:24,779 Mom, are you there? 567 00:38:27,043 --> 00:38:28,827 Abigail. Where's next? 568 00:38:28,871 --> 00:38:30,612 Raelle can get us into the Cession. 569 00:38:31,264 --> 00:38:32,831 We'll get lost for a while 570 00:38:32,875 --> 00:38:34,315 and wind up in Norcal in a few weeks. 571 00:38:35,225 --> 00:38:37,096 When are we gonna be exonerated? 572 00:38:37,140 --> 00:38:38,140 That's still complicated. 573 00:38:39,272 --> 00:38:41,797 The Camarilla infiltration is more widespread than we thought. 574 00:38:41,840 --> 00:38:43,538 It's still not safe to turn you over. 575 00:38:44,713 --> 00:38:45,931 I'm so tired. 576 00:38:46,802 --> 00:38:47,890 Mom. 577 00:38:53,461 --> 00:38:54,592 I know. 578 00:38:55,506 --> 00:38:57,682 But rely on your unit. They have your back. 579 00:39:03,775 --> 00:39:05,405 There's something else. One of the Camarilla 580 00:39:05,429 --> 00:39:07,170 said something about you and Adil. 581 00:39:07,649 --> 00:39:09,738 And preventing the Union of Earth and Sky. 582 00:39:09,781 --> 00:39:11,348 The what? 583 00:39:11,392 --> 00:39:13,089 Bellweathers are known for Weatherwork. 584 00:39:13,132 --> 00:39:14,873 The Tarim is known for Earthwork... 585 00:39:15,526 --> 00:39:17,223 - It's about our Work. - I don't know. 586 00:39:19,443 --> 00:39:21,967 - Or the other kind of union. - Entirely possible. 587 00:39:22,011 --> 00:39:24,171 - That's crazy because Adil just... 588 00:39:25,057 --> 00:39:26,972 - Adil what? - I have to go. 589 00:39:27,016 --> 00:39:28,844 - Be careful. - We will. 590 00:39:28,887 --> 00:39:30,847 May the Goddess protect you. I love you, daughter. 591 00:39:30,889 --> 00:39:32,195 I love you, Mom. 39700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.