Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,501 --> 00:01:57,021
Sit.
2
00:02:01,300 --> 00:02:02,292
So, would you like
3
00:02:02,317 --> 00:02:03,797
to talk to the boy?
4
00:02:04,402 --> 00:02:06,508
Once my parents have approved
5
00:02:06,813 --> 00:02:08,525
what would I have to talk about?
6
00:02:18,817 --> 00:02:19,895
What is this?
7
00:02:21,646 --> 00:02:22,475
Why are you not in a silk
8
00:02:22,500 --> 00:02:23,577
sari? Where is your jewellery?
9
00:02:23,758 --> 00:02:24,877
Were you dreaming again?
10
00:02:25,012 --> 00:02:26,836
Have you no other job?
11
00:02:26,861 --> 00:02:28,879
If you get married and have
12
00:02:28,904 --> 00:02:31,438
kids, why would I be dreaming?
13
00:02:33,388 --> 00:02:35,696
I wonder if there will ever be
14
00:02:35,721 --> 00:02:38,196
a wedding feast in this house!
15
00:02:38,784 --> 00:02:40,677
You can throw a feast later.
16
00:02:40,702 --> 00:02:42,100
Give me breakfast for now.
17
00:02:47,719 --> 00:02:48,599
Good morning, Daddy.
18
00:02:48,834 --> 00:02:49,553
Morning, dear.
19
00:02:49,594 --> 00:02:50,313
What news?
20
00:02:50,426 --> 00:02:51,705
Nothing new. Same old thing.
21
00:02:51,753 --> 00:02:52,991
A crime here and a scam there.
22
00:02:53,016 --> 00:02:53,376
Lunch.
23
00:02:53,401 --> 00:02:54,440
No change.
24
00:02:54,728 --> 00:02:56,047
You can brood over India later.
25
00:02:56,072 --> 00:02:57,671
First get your daughter married.
26
00:02:59,635 --> 00:03:00,659
Has she begun early morning?
27
00:03:00,895 --> 00:03:01,857
When does she even stop?
28
00:03:02,107 --> 00:03:03,225
She goes on even in her sleep.
29
00:03:05,235 --> 00:03:05,957
Bye, Daddy.
30
00:03:06,085 --> 00:03:06,685
Bye, dear.
31
00:03:06,838 --> 00:03:07,545
You are happy
32
00:03:07,557 --> 00:03:09,089
seeing her off to office.
33
00:03:09,199 --> 00:03:10,049
When will you see
34
00:03:10,074 --> 00:03:11,380
her off to her in-laws?
35
00:03:11,710 --> 00:03:13,587
Ah! Mr Satyam. No, no.
36
00:03:14,103 --> 00:03:14,783
I'm there anytime.
37
00:03:14,909 --> 00:03:15,709
On the way.
38
00:03:16,017 --> 00:03:17,096
Mr Satyam is waiting for me.
39
00:03:22,059 --> 00:03:22,986
Bhumi! Are you going
40
00:03:23,011 --> 00:03:23,950
by the supermarket?
41
00:03:24,343 --> 00:03:24,783
Yes.
42
00:03:24,954 --> 00:03:26,072
Please drop me there.
43
00:03:26,214 --> 00:03:26,735
No.
44
00:03:27,014 --> 00:03:27,694
Why not?
45
00:03:27,719 --> 00:03:29,390
You have place in the car!
46
00:03:29,415 --> 00:03:31,205
This is a car, not a share auto
47
00:03:31,217 --> 00:03:33,251
to let all the
passers-by get in.
48
00:03:56,289 --> 00:03:58,967
What? Why the photo session?
49
00:04:00,219 --> 00:04:01,459
For my followers, Madam.
50
00:04:01,756 --> 00:04:03,714
Hash Tag.Monday Motivation.
51
00:04:04,069 --> 00:04:05,493
Seeing you early morning,
52
00:04:05,518 --> 00:04:07,044
how will they get motivated?
53
00:04:07,254 --> 00:04:08,333
Madam!
54
00:04:08,358 --> 00:04:10,249
Not you. I should deal with
55
00:04:10,261 --> 00:04:12,422
the front camera inventor.
56
00:04:13,117 --> 00:04:14,700
Since I can not
take on him, I ban
57
00:04:14,725 --> 00:04:16,649
cell phones in
office from tomorrow.
58
00:04:18,848 --> 00:04:19,448
Hi, Madam!
59
00:04:19,562 --> 00:04:21,147
Madam, we have a
beautiful plan ready
60
00:04:21,172 --> 00:04:22,811
for our factory, office
cum warehouse.
61
00:04:22,836 --> 00:04:23,818
You will love it.
62
00:04:23,991 --> 00:04:24,910
Check it out!
63
00:04:25,789 --> 00:04:26,670
Nice, is not it Madam?
64
00:04:27,243 --> 00:04:27,763
Nice.
65
00:04:27,788 --> 00:04:28,549
Thank you!
66
00:04:28,899 --> 00:04:30,172
Use it for your home.
67
00:04:31,299 --> 00:04:32,258
Good morning, Madam.
68
00:04:37,745 --> 00:04:38,544
Sorry, Madam.
69
00:04:38,715 --> 00:04:40,402
This is not a hostel to come
70
00:04:40,427 --> 00:04:42,440
whenever you like. Office!
71
00:04:42,465 --> 00:04:43,624
It is only ten minutes, Madam.
72
00:04:43,624 --> 00:04:44,383
Only ten minutes?
73
00:04:45,001 --> 00:04:45,989
Excluding holidays, your
74
00:04:46,014 --> 00:04:46,932
working days are 280.
75
00:04:47,118 --> 00:04:48,373
Ten minutes every day
76
00:04:48,398 --> 00:04:50,571
amount to 2800 minutes per year.
77
00:04:50,596 --> 00:04:52,891
It is nearly 47 hours.
78
00:04:52,916 --> 00:04:54,280
Nine working hours per
79
00:04:54,305 --> 00:04:55,927
day make up five days.
80
00:04:55,952 --> 00:04:57,969
So, calculate your daily pay
81
00:04:57,981 --> 00:05:00,228
and the five day loss of pay.
82
00:05:05,875 --> 00:05:08,192
Oh, my! Whoever marries her-
83
00:05:08,399 --> 00:05:08,799
Huh?
84
00:05:09,000 --> 00:05:10,278
Whoever marries me?
85
00:05:11,827 --> 00:05:13,291
Did I say it aloud, Ma'am?
86
00:05:13,316 --> 00:05:14,633
Give me that phone.
87
00:05:16,111 --> 00:05:16,712
Give it!
88
00:05:19,576 --> 00:05:20,552
This month is sales report
89
00:05:20,577 --> 00:05:21,907
should be on my
table by evening.
90
00:05:22,016 --> 00:05:22,657
Madam!
91
00:05:22,921 --> 00:05:23,704
Submit the report
92
00:05:23,729 --> 00:05:25,024
and collect your phone.
93
00:05:26,363 --> 00:05:26,923
Uncle!
94
00:05:27,234 --> 00:05:28,273
Morning. Please come.
95
00:05:28,416 --> 00:05:29,118
Hi, morning! Sit,
96
00:05:29,143 --> 00:05:30,067
sit! Please come in.
97
00:05:30,339 --> 00:05:30,871
So this is the
98
00:05:30,883 --> 00:05:31,698
project idea, Uncle.
99
00:05:31,723 --> 00:05:32,522
Nice!
Yeah.
100
00:05:32,547 --> 00:05:33,306
And this concept is
101
00:05:33,318 --> 00:05:34,535
pretty good. I really liked it.
102
00:05:34,705 --> 00:05:35,547
Yeah.
103
00:05:46,310 --> 00:05:48,468
Do not scare them so much!
104
00:05:48,805 --> 00:05:49,929
They are anyway not
105
00:05:49,941 --> 00:05:50,625
responsible, Uncle.
106
00:05:50,650 --> 00:05:51,769
They should at least be afraid.
107
00:05:51,922 --> 00:05:53,308
I'm worried you
will someday take
108
00:05:53,333 --> 00:05:54,572
me to task though I'm the MD.
109
00:05:54,597 --> 00:05:55,036
No way!
110
00:05:57,570 --> 00:05:58,529
So, what else?
111
00:05:58,689 --> 00:05:59,928
What does your mother say?
112
00:06:01,304 --> 00:06:01,910
She is obsessed
113
00:06:01,935 --> 00:06:02,716
about my marriage.
114
00:06:02,798 --> 00:06:03,569
I object to people
115
00:06:03,581 --> 00:06:05,087
coming home for alliance.
116
00:06:05,112 --> 00:06:06,006
So she meets them
117
00:06:06,031 --> 00:06:07,043
somewhere outside.
118
00:06:07,616 --> 00:06:08,175
Sad!
119
00:06:08,814 --> 00:06:09,851
Why do not you adjust
120
00:06:09,876 --> 00:06:11,321
at least for her sake?
121
00:06:12,003 --> 00:06:13,541
To live together life-long,
122
00:06:13,639 --> 00:06:15,246
we need to connect, Uncle.
123
00:06:15,325 --> 00:06:16,817
I wonder where in the world is
124
00:06:16,829 --> 00:06:19,360
the guy who can connect to you.
125
00:07:11,360 --> 00:07:12,451
-Hi, man!
-Hi!
126
00:07:13,676 --> 00:07:14,576
You called me all the way from
127
00:07:14,601 --> 00:07:15,931
Paris urgently.
What is the matter?
128
00:07:15,956 --> 00:07:16,875
To go to India.
129
00:07:17,201 --> 00:07:17,680
Hm?
130
00:07:18,411 --> 00:07:19,330
But why?
131
00:07:19,542 --> 00:07:20,381
What do we see?
132
00:07:21,316 --> 00:07:22,259
It is all black coats and
133
00:07:22,271 --> 00:07:23,671
white beards around.
134
00:07:23,696 --> 00:07:25,785
When you step
outside, tall buildings
135
00:07:25,797 --> 00:07:28,219
covering the sky and
roads filled with cars.
136
00:07:30,087 --> 00:07:31,663
How many ages since
137
00:07:31,688 --> 00:07:33,300
we saw farms and fields?
138
00:07:33,715 --> 00:07:34,814
When did we last see
139
00:07:34,839 --> 00:07:36,094
saris and churidars?
140
00:07:36,119 --> 00:07:37,461
So, what is your point?
141
00:07:37,661 --> 00:07:38,711
We have been planning to take
142
00:07:38,723 --> 00:07:39,859
up a project in India, right?
143
00:07:39,859 --> 00:07:40,418
Yes!
144
00:07:40,418 --> 00:07:41,011
Call them and tell
145
00:07:41,023 --> 00:07:42,111
them we are taking it up.
146
00:07:42,292 --> 00:07:42,905
I need a break
147
00:07:42,930 --> 00:07:43,824
from this monotony.
148
00:07:43,849 --> 00:07:45,007
Take a break, young man!
149
00:07:45,596 --> 00:07:46,114
Hi, Sir!
150
00:07:46,139 --> 00:07:47,028
You can take your break
151
00:07:47,053 --> 00:07:48,190
after the break I give you.
152
00:07:50,106 --> 00:07:50,906
Have your seat, Sir.
153
00:07:51,710 --> 00:07:52,269
Thank you.
154
00:07:54,101 --> 00:07:55,494
On the dais, you looked
155
00:07:55,678 --> 00:07:57,389
like a future billionaire.
156
00:07:57,513 --> 00:07:59,212
But here you look like a college
157
00:07:59,237 --> 00:08:01,313
going student just like my son.
158
00:08:02,437 --> 00:08:03,120
Ok, let me get
159
00:08:03,132 --> 00:08:04,275
straight to the point.
160
00:08:04,275 --> 00:08:04,795
Sure, Sir.
161
00:08:05,074 --> 00:08:06,767
Let me offer you
a deal that makes
162
00:08:06,779 --> 00:08:08,631
your bank balance
jump by 200 Crores.
163
00:08:11,315 --> 00:08:12,993
200 Crores?
164
00:08:13,018 --> 00:08:13,959
If it is ok, we will sign the
165
00:08:13,984 --> 00:08:14,871
document tomorrow itself.
166
00:08:15,294 --> 00:08:17,497
Thank you. But no thanks, Sir.
167
00:08:17,685 --> 00:08:18,525
I'm not interested.
168
00:08:19,003 --> 00:08:19,776
I hope you heard
169
00:08:19,801 --> 00:08:20,733
the numbers right.
170
00:08:20,956 --> 00:08:22,235
200 Crores.
171
00:08:23,884 --> 00:08:25,562
Nine zeros after the 2.
172
00:08:25,587 --> 00:08:26,571
I told you, Sir.
173
00:08:27,015 --> 00:08:27,695
Not interested.
174
00:08:28,251 --> 00:08:28,994
I thought you only
175
00:08:29,019 --> 00:08:30,532
spoke like a student.
176
00:08:30,570 --> 00:08:32,196
You even think as immaturely.
177
00:08:35,293 --> 00:08:36,412
Money is important, Sir.
178
00:08:36,719 --> 00:08:37,431
But money alone
179
00:08:37,456 --> 00:08:38,262
is not important.
180
00:08:38,287 --> 00:08:39,165
Nice meeting you.
181
00:08:42,217 --> 00:08:42,753
Hey!
182
00:08:43,418 --> 00:08:44,878
Two hundred crores, man!
183
00:08:45,442 --> 00:08:46,442
I was speechless
184
00:08:46,555 --> 00:08:47,821
hearing the figure.
185
00:08:47,934 --> 00:08:48,745
And how could you
186
00:08:48,770 --> 00:08:49,995
reject it so simply?
187
00:08:50,020 --> 00:08:52,303
Stop worrying
about the 200 crores
188
00:08:52,328 --> 00:08:54,393
and book 2 tickets to India.
189
00:09:00,920 --> 00:09:01,561
So, Madam!
190
00:09:01,710 --> 00:09:02,594
Even this boy was
191
00:09:02,619 --> 00:09:03,628
not good enough?
192
00:09:04,888 --> 00:09:05,527
No, man!
193
00:09:06,137 --> 00:09:07,151
I was happy the
194
00:09:07,176 --> 00:09:09,003
boy liked her picture.
195
00:09:09,187 --> 00:09:10,283
But my daughter rejected
196
00:09:10,308 --> 00:09:11,877
him without even looking at his.
197
00:09:11,902 --> 00:09:12,643
It is ok, Madam.
198
00:09:12,668 --> 00:09:14,272
The guy looked too plain.
199
00:09:14,297 --> 00:09:15,336
You think so?
200
00:09:16,852 --> 00:09:18,347
Take a look at this one.
201
00:09:18,372 --> 00:09:19,412
Shall I tell you the truth?
202
00:09:19,437 --> 00:09:20,637
The previous guy was better.
203
00:09:21,099 --> 00:09:21,659
Get lost!
204
00:09:22,299 --> 00:09:23,498
You always find some defect.
205
00:09:23,523 --> 00:09:24,562
Would you like some coffee?
206
00:09:25,639 --> 00:09:26,398
Get it.
207
00:09:26,423 --> 00:09:26,863
Ok.
208
00:09:27,006 --> 00:09:28,005
You will not let me sit
209
00:09:28,030 --> 00:09:29,417
unless I order something.
210
00:09:31,461 --> 00:09:33,854
You look better than your photo.
211
00:09:35,796 --> 00:09:37,659
Who are you looking for?
212
00:09:37,826 --> 00:09:39,185
Are you waiting for your family?
213
00:09:39,334 --> 00:09:41,225
Er. Where is the girl?
214
00:09:41,445 --> 00:09:42,681
She will not come.
215
00:09:42,706 --> 00:09:43,298
Oh! The coffee smell
216
00:09:43,323 --> 00:09:44,077
does not agree with her?
217
00:09:44,102 --> 00:09:44,792
No, no.
218
00:09:45,107 --> 00:09:45,894
The concept of match
219
00:09:45,906 --> 00:09:47,225
making does not agree with her.
220
00:09:48,504 --> 00:09:49,782
Why did you call me then?
221
00:09:50,376 --> 00:09:51,995
You can talk to me.
222
00:09:52,309 --> 00:09:53,276
If I approve of you,
223
00:09:53,301 --> 00:09:54,581
I will talk to her.
224
00:09:56,183 --> 00:09:57,731
When you chose a coffee shop as
225
00:09:57,756 --> 00:09:59,473
venue, I thought
it was a new trend.
226
00:09:59,746 --> 00:10:00,474
I thought you were
227
00:10:00,499 --> 00:10:01,406
all open-minded.
228
00:10:01,431 --> 00:10:03,724
But if she refused to come even
229
00:10:03,756 --> 00:10:06,993
here, my future...I can imagine!
230
00:10:07,018 --> 00:10:08,737
Son! Son!
231
00:10:17,598 --> 00:10:18,237
Hi, Daddy!
232
00:10:19,160 --> 00:10:19,760
Hey!
233
00:10:22,953 --> 00:10:24,352
How come it is so peaceful?
234
00:10:24,732 --> 00:10:25,675
Is Prabhavati not home?
235
00:10:25,700 --> 00:10:26,300
No!
236
00:10:27,791 --> 00:10:28,410
She went to the
237
00:10:28,435 --> 00:10:29,402
temple in the evening.
238
00:10:29,964 --> 00:10:30,405
Oh!
239
00:10:30,952 --> 00:10:32,351
She did not return yet?
No.
240
00:10:32,688 --> 00:10:34,017
She made a vow
to Lord Balaji that
241
00:10:34,042 --> 00:10:35,593
she will make 700
circumambulations-
242
00:10:35,618 --> 00:10:37,427
If you consent to marriage.
243
00:10:38,111 --> 00:10:39,190
Hail, Lord Venkatesha!
244
00:10:39,417 --> 00:10:40,536
But I have not consented yet.
245
00:10:41,615 --> 00:10:42,322
Oh, my. The demon
246
00:10:42,347 --> 00:10:43,366
is already home.
247
00:10:43,391 --> 00:10:44,036
Give me that phone.
248
00:10:44,048 --> 00:10:44,670
Let me call her.
249
00:10:44,710 --> 00:10:45,412
Where are you off
250
00:10:45,424 --> 00:10:46,348
to? She will be home.
251
00:10:46,389 --> 00:10:47,027
That.
252
00:10:47,387 --> 00:10:49,145
There she is. Great lady!
253
00:10:57,008 --> 00:10:59,766
Oh, no! Oh, no! Bah!
254
00:11:01,957 --> 00:11:03,195
You seem to be very tired!
255
00:11:08,327 --> 00:11:09,591
My legs are paining!
256
00:11:12,685 --> 00:11:13,802
Where did you go?
257
00:11:13,827 --> 00:11:15,006
Can not you see?
258
00:11:15,720 --> 00:11:17,519
I went to Lord Balaji's temple.
259
00:11:17,870 --> 00:11:19,748
Take this offering. Come on.
260
00:11:21,196 --> 00:11:22,762
New sari, offering,
261
00:11:22,787 --> 00:11:24,560
flowers, leg pain!
262
00:11:24,595 --> 00:11:26,034
You have managed quite well.
263
00:11:26,059 --> 00:11:26,784
But when you go to a
264
00:11:26,809 --> 00:11:28,318
temple, you break the coconut.
265
00:11:28,435 --> 00:11:29,554
You do not carry it.
266
00:11:33,467 --> 00:11:34,306
Will not you change?
267
00:11:34,365 --> 00:11:35,396
I will not stop.
268
00:11:35,421 --> 00:11:36,409
Mom! This does
269
00:11:36,421 --> 00:11:37,881
not fix marriages.
270
00:11:37,906 --> 00:11:38,557
Then tell me what
271
00:11:38,582 --> 00:11:40,087
I should do to fix it.
272
00:11:40,112 --> 00:11:41,149
I will do it.
273
00:11:42,632 --> 00:11:44,497
I can not sit dressed like a
274
00:11:44,522 --> 00:11:47,146
doll and wait for their opinion!
275
00:11:47,511 --> 00:11:48,802
I can not take all that.
276
00:11:49,100 --> 00:11:51,241
Who did not like you?
277
00:11:51,414 --> 00:11:52,983
You are the one
who is rejecting all
278
00:11:53,008 --> 00:11:54,504
the alliances for
some connection.
279
00:11:55,092 --> 00:11:55,899
How can I connect
280
00:11:55,924 --> 00:11:56,984
to someone you bring?
281
00:11:57,212 --> 00:11:58,498
But to connect, you should
282
00:11:58,596 --> 00:12:00,521
at least see someone, right?
283
00:12:01,911 --> 00:12:03,665
Girls of your age got married
284
00:12:03,690 --> 00:12:06,013
and even have school-going kids-
285
00:12:06,282 --> 00:12:07,533
-I'm scouring the
286
00:12:07,558 --> 00:12:09,756
roads to get you married.
287
00:12:10,327 --> 00:12:11,767
This is my fate!
288
00:12:11,966 --> 00:12:13,325
I can not tolerate all this!
289
00:12:16,582 --> 00:12:18,138
Do you find thisโฆ
Satyam!
290
00:12:19,741 --> 00:12:20,443
Satyam.
291
00:12:20,815 --> 00:12:21,853
Huh, Mr Satyam!
292
00:12:24,168 --> 00:12:25,127
Good morning, Madam!
293
00:12:25,880 --> 00:12:26,820
Madam! I gave it a deep
294
00:12:26,845 --> 00:12:28,170
thought and made a new design.
295
00:12:28,195 --> 00:12:29,190
If you take a look you
296
00:12:29,215 --> 00:12:30,406
will be dazed. Trust me.
297
00:12:32,695 --> 00:12:34,060
How much do you charge?
298
00:12:34,085 --> 00:12:34,963
Thank you. I know,
299
00:12:34,988 --> 00:12:36,303
Madam, that you will like it.
300
00:12:36,343 --> 00:12:37,671
How can you
negotiate with me? Just
301
00:12:37,683 --> 00:12:39,060
give me whatever
you think is right.
302
00:12:39,060 --> 00:12:40,179
I do not mean for this design.
303
00:12:40,327 --> 00:12:42,045
For not making another design.
304
00:12:45,804 --> 00:12:46,443
Thank you, Madam.
305
00:12:46,468 --> 00:12:47,147
Madam Sarala!
306
00:12:47,172 --> 00:12:48,352
Every phone has a selfie.
307
00:12:48,377 --> 00:12:50,013
Every selfie has a story.
308
00:12:51,352 --> 00:12:52,285
We are starting a
309
00:12:52,310 --> 00:12:53,643
new manufacturing unit.
310
00:12:54,294 --> 00:12:55,707
I will inform you
once it is done.
311
00:12:56,130 --> 00:12:57,050
You can visit that.
312
00:12:59,531 --> 00:13:00,090
Ah, Madam!
313
00:13:01,479 --> 00:13:02,518
What are you laughing at?
314
00:13:02,518 --> 00:13:03,372
Actually, Madam.
315
00:13:03,498 --> 00:13:04,337
Give me the phone!
316
00:13:04,589 --> 00:13:05,108
Give it here!
317
00:13:13,136 --> 00:13:13,816
What is this?
318
00:13:14,176 --> 00:13:15,415
I try to keep it to
319
00:13:15,440 --> 00:13:16,659
myself, Madam.
320
00:13:16,684 --> 00:13:18,892
But it forces itself through.
321
00:13:18,917 --> 00:13:19,557
What?
322
00:13:19,634 --> 00:13:20,554
Talent, Madam.
323
00:13:20,633 --> 00:13:21,339
If it gets out in
324
00:13:21,364 --> 00:13:22,124
the office again.
325
00:13:22,499 --> 00:13:23,138
Gone!
326
00:13:23,254 --> 00:13:24,873
What is it, Madam?
Your job!
327
00:13:26,776 --> 00:13:27,575
Demon!
328
00:13:32,693 --> 00:13:33,470
Please check this fax and
329
00:13:33,495 --> 00:13:34,504
hand it over to Madam. You go!
330
00:13:34,529 --> 00:13:35,328
This is very important.
331
00:13:35,353 --> 00:13:36,841
It is better you do it.
No way.
332
00:16:14,117 --> 00:16:14,757
What dear!
333
00:16:15,358 --> 00:16:16,173
Why did you yell
334
00:16:16,185 --> 00:16:17,295
at the architect?
335
00:16:17,851 --> 00:16:19,409
What was our concept?
336
00:16:19,716 --> 00:16:20,469
What was the design
337
00:16:20,494 --> 00:16:21,243
he made, Uncle?
338
00:16:21,658 --> 00:16:22,188
He should have
339
00:16:22,213 --> 00:16:22,949
some common sense!
340
00:16:23,085 --> 00:16:24,005
That is right.
341
00:16:24,395 --> 00:16:25,412
But are you a bit
342
00:16:25,437 --> 00:16:26,904
too strict, Bhoomi?
343
00:16:27,264 --> 00:16:28,351
Our office staff are
344
00:16:28,376 --> 00:16:29,475
also scared of you.
345
00:16:30,717 --> 00:16:32,815
Kids do not like school, Uncle.
346
00:16:33,137 --> 00:16:34,496
They prefer play.
347
00:16:35,525 --> 00:16:36,411
But only if they
348
00:16:36,436 --> 00:16:38,328
study, will they do well.
349
00:16:38,862 --> 00:16:40,849
I was not talking about them.
350
00:16:41,694 --> 00:16:43,099
Are you being too
351
00:16:43,124 --> 00:16:44,624
hard on yourself?
352
00:16:46,703 --> 00:16:48,269
When I wasn't strict, no
353
00:16:48,523 --> 00:16:50,101
one took me seriously.
354
00:16:51,192 --> 00:16:52,810
Now that I'm strict,
355
00:16:53,871 --> 00:16:55,548
no one takes me close.
356
00:16:58,888 --> 00:17:00,286
To tell you the truth-
357
00:17:02,164 --> 00:17:02,948
I do not remember
358
00:17:02,973 --> 00:17:03,816
how I used to be.
359
00:17:05,698 --> 00:17:07,216
I do not know how I should be.
360
00:17:42,291 --> 00:17:43,357
Hello, Akash!
361
00:17:43,382 --> 00:17:44,381
Hello, Uncle! How are you?
362
00:17:44,578 --> 00:17:45,698
I'm good.
363
00:17:46,256 --> 00:17:47,615
How was the journey?
364
00:17:47,738 --> 00:17:49,466
Gautam told me you were coming.
365
00:17:49,742 --> 00:17:50,784
If you are free
tomorrow, I would
366
00:17:50,809 --> 00:17:51,832
like to meet you in your office.
367
00:17:52,009 --> 00:17:52,813
Why at the office
368
00:17:52,838 --> 00:17:53,702
like an outsider?
369
00:17:54,083 --> 00:17:54,802
Come home.
370
00:17:54,988 --> 00:17:55,788
Sure, Uncle.
371
00:18:02,213 --> 00:18:02,653
Hey!
372
00:18:02,782 --> 00:18:03,427
You were talking
373
00:18:03,452 --> 00:18:04,534
saris and churidars.
374
00:18:04,559 --> 00:18:05,452
Buildings have become
375
00:18:05,477 --> 00:18:06,770
taller and clothes shorter.
376
00:18:06,795 --> 00:18:07,793
Stop it, man!
377
00:18:07,976 --> 00:18:09,215
This is the problem with you.
378
00:18:09,240 --> 00:18:10,067
You do not admire nor
379
00:18:10,092 --> 00:18:11,201
do you let the others.
380
00:18:21,093 --> 00:18:21,691
Hi! Uncle!
381
00:18:21,966 --> 00:18:23,525
Hi! Akash!
382
00:18:25,718 --> 00:18:27,107
It feels so good as if
383
00:18:27,132 --> 00:18:28,474
my own son has come.
384
00:18:29,500 --> 00:18:31,193
Have you recognised him? Akash!
385
00:18:31,218 --> 00:18:31,858
Hi, Aunty!
386
00:18:31,913 --> 00:18:33,111
How are you son?
387
00:18:33,136 --> 00:18:33,856
I'm good, Aunty.
388
00:18:33,856 --> 00:18:34,735
How is our boy?
389
00:18:34,761 --> 00:18:35,990
He is fine, Aunty.
390
00:18:36,575 --> 00:18:38,166
Ask him to come at least once
391
00:18:38,191 --> 00:18:39,974
in a year to see his parents.
392
00:18:41,468 --> 00:18:42,546
Ok. I will get you coffee.
393
00:18:42,571 --> 00:18:43,287
Ok, Aunty.
394
00:18:44,027 --> 00:18:45,624
I watched your interview on CNN.
395
00:18:46,064 --> 00:18:47,502
I was proud of you.
396
00:18:47,542 --> 00:18:48,568
Thanks, Uncle.
397
00:18:49,534 --> 00:18:50,414
Are you going home or will
398
00:18:50,439 --> 00:18:51,504
you stay here for a few days?
399
00:18:51,529 --> 00:18:52,619
I have some important work,
400
00:18:52,644 --> 00:18:54,211
Uncle. I came to discuss that.
401
00:18:54,236 --> 00:18:54,756
Oh?
402
00:18:54,756 --> 00:18:55,435
Yes, uncle.
403
00:18:56,371 --> 00:18:57,050
Come on, dear.
404
00:18:59,025 --> 00:19:00,423
Why did you stop there?
405
00:19:01,891 --> 00:19:03,013
This is Akash.
406
00:19:03,925 --> 00:19:04,843
Gautam friend.
407
00:19:05,010 --> 00:19:05,450
Hi.
408
00:19:05,551 --> 00:19:06,669
She is..
Bhumi!
409
00:19:07,631 --> 00:19:09,230
You have already met?
Yeah.
410
00:19:09,255 --> 00:19:10,255
Yes, Uncle.
411
00:19:10,280 --> 00:19:10,752
We were in the
412
00:19:10,764 --> 00:19:11,559
same batch at college.
413
00:19:14,097 --> 00:19:14,623
One minute.
414
00:19:14,648 --> 00:19:15,475
Please carry on. I will
415
00:19:15,500 --> 00:19:16,338
be back. Okay, uncle.
416
00:19:16,489 --> 00:19:16,969
Hello!
417
00:19:21,982 --> 00:19:22,901
It's been long!
418
00:19:22,964 --> 00:19:23,443
Yeah.
419
00:19:24,338 --> 00:19:25,337
You look very different.
420
00:19:26,301 --> 00:19:27,299
What are you doing these days?
421
00:19:27,380 --> 00:19:28,500
Running a small business.
422
00:19:28,664 --> 00:19:29,143
And you?
423
00:19:29,143 --> 00:19:30,023
So, Aksah!
424
00:19:30,336 --> 00:19:31,154
You were talking about
425
00:19:31,179 --> 00:19:32,545
some project. Was it approved?
426
00:19:32,945 --> 00:19:34,104
Almost done, Uncle.
427
00:19:35,213 --> 00:19:36,492
Bhumi! You must know already.
428
00:19:36,657 --> 00:19:38,451
He is a famous architect.
429
00:19:40,011 --> 00:19:42,029
That reminds me.
430
00:19:42,384 --> 00:19:43,743
We have a small project.
431
00:19:43,768 --> 00:19:45,086
If you can take a look
432
00:19:45,098 --> 00:19:46,974
when you are free-
433
00:19:46,999 --> 00:19:47,991
Why do we need such a
434
00:19:48,016 --> 00:19:49,450
big architect for it, Uncle?
435
00:19:49,585 --> 00:19:50,225
Why?
436
00:19:50,614 --> 00:19:51,388
Are you afraid he
437
00:19:51,413 --> 00:19:52,385
would charge a bomb?
438
00:19:52,786 --> 00:19:54,129
Bhumi is worried
439
00:19:54,154 --> 00:19:55,892
about the budget.
440
00:19:55,917 --> 00:19:57,037
It's not that, Uncle.
441
00:19:59,479 --> 00:20:00,158
One second.
442
00:20:01,620 --> 00:20:02,100
Hello!
443
00:20:03,607 --> 00:20:04,366
Raw materials did not reach
444
00:20:04,391 --> 00:20:05,349
and you are telling me now?
445
00:20:05,374 --> 00:20:05,974
If you can not do
446
00:20:05,999 --> 00:20:07,060
the job, just go home.
447
00:20:07,326 --> 00:20:08,498
Bloody morons!
448
00:20:09,045 --> 00:20:09,804
Need to go, Uncle.
449
00:20:10,004 --> 00:20:10,483
Sorry.
450
00:20:10,706 --> 00:20:11,763
Bye, Akash.
451
00:20:11,788 --> 00:20:12,148
Bye.
452
00:20:15,198 --> 00:20:17,197
Hey, Akash! Were you baffled?
453
00:20:18,050 --> 00:20:19,079
She is a bit short
454
00:20:19,104 --> 00:20:20,780
tempered but good at heart.
455
00:20:44,297 --> 00:20:44,936
Hi, Madam.
456
00:20:45,253 --> 00:20:46,092
How can I help you?
457
00:20:46,429 --> 00:20:47,548
Please give me some time.
458
00:20:48,854 --> 00:20:51,174
Hey! How come you are here?
459
00:20:51,199 --> 00:20:52,046
I should be asking
460
00:20:52,071 --> 00:20:53,170
you that. I stay here.
461
00:20:53,195 --> 00:20:53,838
I have come to
462
00:20:53,850 --> 00:20:55,129
discuss a business deal.
463
00:20:55,326 --> 00:20:56,406
Oh! Ok.
464
00:20:56,605 --> 00:20:57,369
Let me give you
465
00:20:57,394 --> 00:20:58,376
company meanwhile.
466
00:21:00,393 --> 00:21:01,072
You know what?
467
00:21:01,895 --> 00:21:03,645
Amidst middies
and jeans, I will not
468
00:21:03,670 --> 00:21:05,624
dered who came in
a sari and it was you!
469
00:21:07,316 --> 00:21:09,068
You look great in sari!
470
00:21:10,488 --> 00:21:11,839
Why the silly compliments
471
00:21:11,864 --> 00:21:13,122
like a college student?
472
00:21:13,417 --> 00:21:14,813
How does age matter
473
00:21:14,838 --> 00:21:16,468
to give a compliment?
474
00:21:17,864 --> 00:21:19,333
But seriously, you look
475
00:21:19,358 --> 00:21:21,033
great in sari, you know?
476
00:21:23,299 --> 00:21:24,052
Have you done
477
00:21:24,077 --> 00:21:25,523
some course in flirting?
478
00:21:25,810 --> 00:21:26,851
Hey! I'm stating a fact
479
00:21:26,876 --> 00:21:28,466
and you call it flirting!
480
00:21:30,299 --> 00:21:31,459
I do not like these things.
481
00:21:32,043 --> 00:21:33,157
When you are so beautiful,
482
00:21:33,182 --> 00:21:34,990
such compliments are inevitable.
483
00:21:41,487 --> 00:21:43,166
What else? How is your business?
484
00:21:43,374 --> 00:21:44,014
Yeah, fine.
485
00:21:44,147 --> 00:21:44,587
Fine.
486
00:21:45,905 --> 00:21:47,051
By the way, Uncle was
487
00:21:47,298 --> 00:21:48,897
talking about some project.
488
00:21:49,035 --> 00:21:50,216
Shall I take a look at it?
489
00:21:51,073 --> 00:21:51,512
No, no!
490
00:21:51,919 --> 00:21:52,717
Not necessary.
491
00:21:52,832 --> 00:21:53,670
It is a small project.
492
00:21:53,670 --> 00:21:54,909
Hey! Do not be troubled.
493
00:21:54,909 --> 00:21:55,788
I can help you out.
494
00:21:56,704 --> 00:21:57,663
It is ok, Akash.
495
00:21:57,914 --> 00:21:58,913
It is below your range.
496
00:22:01,523 --> 00:22:03,161
Ermโฆok, I will make a move.
497
00:22:03,416 --> 00:22:03,976
Why?
498
00:22:04,001 --> 00:22:04,900
Did not you say you had a
499
00:22:04,912 --> 00:22:06,078
business meeting with someone?
500
00:22:06,250 --> 00:22:07,483
How can we deal with
501
00:22:07,508 --> 00:22:08,930
people with no time sense?
502
00:22:11,449 --> 00:22:12,060
Finance is
503
00:22:12,085 --> 00:22:13,314
important in business.
504
00:22:13,339 --> 00:22:14,657
Why bother about time-sense?
505
00:22:15,016 --> 00:22:15,934
Money is important.
506
00:22:16,267 --> 00:22:17,666
Money alone is not important.
507
00:22:19,114 --> 00:22:19,514
Bye.
508
00:22:28,777 --> 00:22:30,095
She sounds very interesting now.
509
00:22:30,872 --> 00:22:31,600
Why did not it feel
510
00:22:31,625 --> 00:22:32,443
this way in college?
511
00:22:33,790 --> 00:22:34,749
Did not I notice her then?
512
00:22:36,085 --> 00:22:37,283
Or was it my fault?
513
00:22:37,448 --> 00:22:39,209
Hey! Is this you?
514
00:22:39,234 --> 00:22:40,111
How many girls must
515
00:22:40,136 --> 00:22:41,559
have proposed to you?
516
00:22:41,584 --> 00:22:43,142
Did you even acknowledge them?
517
00:22:43,183 --> 00:22:44,623
She is not like the others.
518
00:22:45,170 --> 00:22:46,130
She is different.
519
00:22:46,788 --> 00:22:47,633
That is why I must
520
00:22:47,723 --> 00:22:48,866
observe her from close.
521
00:22:49,093 --> 00:22:50,211
Why from so far away?
522
00:22:50,236 --> 00:22:51,576
You can get closer.
523
00:22:52,233 --> 00:22:52,994
I have to.
524
00:22:53,423 --> 00:22:54,262
There is a way.
525
00:22:56,497 --> 00:22:57,176
To whom?
526
00:22:57,847 --> 00:22:58,966
You wanted to get close, right?
527
00:22:58,991 --> 00:23:00,068
Let me take you.
528
00:23:04,192 --> 00:23:05,032
Hello, Akash!
529
00:23:05,289 --> 00:23:05,928
Hi, uncle.
530
00:23:20,400 --> 00:23:21,000
Hi, Bhumi!
531
00:23:21,361 --> 00:23:23,439
This is Raghu. My friend cum PA.
532
00:23:23,464 --> 00:23:23,904
Hello!
533
00:23:23,937 --> 00:23:24,456
Hi!
534
00:23:26,082 --> 00:23:26,996
So you are taking
535
00:23:27,021 --> 00:23:28,099
up our Project.
536
00:23:28,539 --> 00:23:29,233
Yeah.
537
00:23:29,375 --> 00:23:30,781
Mr Bhupati insisted on my taking
538
00:23:30,806 --> 00:23:32,399
this up and I couldn't refuse.
539
00:23:34,146 --> 00:23:34,886
I heard you called
540
00:23:34,911 --> 00:23:35,957
up and offered to do it.
541
00:23:36,587 --> 00:23:37,186
Uncle told me.
542
00:23:39,085 --> 00:23:39,924
Did he say so?
543
00:23:39,967 --> 00:23:41,029
That is what you told him.
544
00:23:43,819 --> 00:23:45,058
I told you it's a small project.
545
00:23:45,683 --> 00:23:46,920
I told you I would do it.
546
00:23:47,516 --> 00:23:49,107
I'm very picky and choosy.
547
00:23:49,495 --> 00:23:50,694
You will be in trouble.
548
00:23:51,862 --> 00:23:52,392
I do the job and
549
00:23:52,417 --> 00:23:53,404
you will not like it?
550
00:23:54,523 --> 00:23:55,252
This is nothing
551
00:23:55,277 --> 00:23:56,215
big for my friend.
552
00:23:56,314 --> 00:23:57,062
He will come with a design
553
00:23:57,074 --> 00:23:57,959
like a snap of a finger.
554
00:23:58,979 --> 00:23:59,459
Let is see.
555
00:24:00,997 --> 00:24:01,676
Sir, tea.
556
00:24:04,581 --> 00:24:04,981
Sir!
557
00:24:08,934 --> 00:24:10,427
Sorry, Madam.
Idiot!
558
00:24:12,037 --> 00:24:13,090
Can not you see?
559
00:24:13,115 --> 00:24:13,914
Sorry, Madam.
560
00:24:14,591 --> 00:24:15,849
-Clean it up!
-Ok, Madam.
561
00:24:19,546 --> 00:24:20,924
Hey, you called her interesting
562
00:24:20,949 --> 00:24:22,365
but she seems to be haughty.
563
00:24:22,857 --> 00:24:23,603
Do not see the poster
564
00:24:23,647 --> 00:24:24,342
and give your review.
565
00:24:25,716 --> 00:24:27,332
Your range and what
566
00:24:27,344 --> 00:24:29,505
you are doing don't match.
567
00:24:29,980 --> 00:24:31,076
If you want to get close,
568
00:24:31,101 --> 00:24:32,755
you have to relent a little.
569
00:24:42,005 --> 00:24:43,552
Kishore! Come to my cabin.
570
00:24:44,448 --> 00:24:45,846
This is our site layout.
571
00:24:46,126 --> 00:24:47,205
May I come in, Ma'am?
572
00:24:48,921 --> 00:24:49,720
He is Akash.
573
00:24:49,854 --> 00:24:51,185
Architect from Paris.
574
00:24:52,231 --> 00:24:52,990
This is Kishore.
575
00:24:53,438 --> 00:24:54,266
Any doubts you have,
576
00:24:54,324 --> 00:24:55,122
he can clear them.
577
00:24:55,147 --> 00:24:55,626
Sure.
578
00:25:02,415 --> 00:25:03,054
Hello, Sir.
579
00:25:03,621 --> 00:25:04,871
You came all the way from
580
00:25:04,896 --> 00:25:06,646
Paris to draw pencil sketches?
581
00:25:06,671 --> 00:25:07,647
Do not we have pencils?
582
00:25:07,672 --> 00:25:08,529
Can not we draw?
583
00:25:10,942 --> 00:25:11,957
Your duty is to clarify our
584
00:25:11,969 --> 00:25:13,365
doubts. Do not
raise your doubts.
585
00:25:17,311 --> 00:25:18,150
Wow!
586
00:25:18,564 --> 00:25:20,122
You look so handsome!
587
00:25:20,348 --> 00:25:21,341
One selfie please!
588
00:25:21,622 --> 00:25:22,221
Sure.
589
00:25:24,019 --> 00:25:25,005
Selfie Sarala?
590
00:25:26,971 --> 00:25:28,489
Do you know me?
591
00:25:28,514 --> 00:25:29,925
Your tik-tok videos are
592
00:25:29,950 --> 00:25:31,083
famous even in Paris.
593
00:25:31,108 --> 00:25:32,454
They banned
tik-tok and oppressed
594
00:25:32,479 --> 00:25:33,478
talented people like me.
595
00:25:33,503 --> 00:25:34,174
Good riddance!
596
00:25:34,199 --> 00:25:35,494
Is it just hogwash?
597
00:25:35,714 --> 00:25:36,792
Or can you do some work?
598
00:25:39,345 --> 00:25:40,327
Her eyes are on the girl
599
00:25:40,352 --> 00:25:41,636
but we seem to be the target.
600
00:25:41,661 --> 00:25:42,340
Any doubt?
601
00:25:42,918 --> 00:25:43,678
Where is the site?
602
00:25:43,931 --> 00:25:45,050
What is the size of the plot?
603
00:25:45,089 --> 00:25:46,248
What are the GHMC norms?
604
00:25:46,288 --> 00:25:47,247
Who is at the site?
605
00:25:47,286 --> 00:25:48,525
How far is the paper work done?
606
00:25:48,525 --> 00:25:49,693
Give us all the details in two
607
00:25:49,705 --> 00:25:51,365
days and we will begin the work.
608
00:25:52,448 --> 00:25:52,997
Let is go.
609
00:25:53,022 --> 00:25:53,701
Two days!
610
00:25:54,788 --> 00:25:55,387
Sarala!
611
00:25:55,939 --> 00:25:57,178
Get me the sales register.
612
00:25:58,334 --> 00:25:59,324
Why is she asking
613
00:25:59,349 --> 00:26:01,099
for selfie? With whom?
614
00:26:01,662 --> 00:26:03,492
Not selfie, Madam Sarala!
615
00:26:03,517 --> 00:26:04,175
She asked you to
616
00:26:04,200 --> 00:26:05,380
bring the sales register!
617
00:26:07,441 --> 00:26:08,175
Multi talented
618
00:26:08,200 --> 00:26:09,426
people all around!
619
00:26:12,130 --> 00:26:13,370
Hey! You came to
620
00:26:13,395 --> 00:26:15,146
India but not home?
621
00:26:15,251 --> 00:26:16,091
I will be there, mom.
622
00:26:16,116 --> 00:26:17,074
I have a small
business to attend
623
00:26:17,099 --> 00:26:18,127
to. I will come
as soon it is done.
624
00:26:18,152 --> 00:26:19,904
Two years since you came home.
625
00:26:20,101 --> 00:26:20,933
You want us to see you
626
00:26:20,958 --> 00:26:22,321
only on the mobile screen?
627
00:26:22,346 --> 00:26:23,068
Hey!
628
00:26:23,317 --> 00:26:24,584
Hey, thief! Thief!
629
00:26:24,988 --> 00:26:26,883
Hey! Don't run
630
00:26:26,908 --> 00:26:27,849
Oye! Someone catch him
631
00:26:28,213 --> 00:26:29,685
Mom, I will call you back.
Hey!
632
00:26:29,710 --> 00:26:30,701
Hey! Stop!
633
00:26:32,357 --> 00:26:33,075
Hey!
634
00:26:36,395 --> 00:26:37,240
Thank you, son.
635
00:26:37,602 --> 00:26:38,122
It is ok.
636
00:26:38,147 --> 00:26:38,789
Please check if
637
00:26:38,814 --> 00:26:39,626
everything is safe.
638
00:26:40,061 --> 00:26:41,281
I went to the cafe for
639
00:26:41,306 --> 00:26:42,615
a marriage alliance.
640
00:26:43,101 --> 00:26:44,214
As soon as I came out
641
00:26:44,226 --> 00:26:45,713
he took off with my bag.
642
00:26:45,738 --> 00:26:47,336
Marriage alliance in a cafe?
643
00:26:47,697 --> 00:26:48,295
Yes.
644
00:26:48,295 --> 00:26:49,145
Even if it takes time,
645
00:26:49,157 --> 00:26:50,404
can you tell us in detail?
646
00:26:52,208 --> 00:26:54,021
It sounds really interesting.
647
00:26:54,046 --> 00:26:54,725
Is not it?
648
00:26:55,065 --> 00:26:56,498
You should be careful, Madam.
649
00:26:56,951 --> 00:26:57,678
What if something
650
00:26:57,703 --> 00:26:58,442
happened to you?
651
00:26:58,765 --> 00:27:00,115
But it did not.
652
00:27:00,904 --> 00:27:02,287
As if Baba has sent you,
653
00:27:02,299 --> 00:27:04,349
you came at the right moment.
654
00:27:07,200 --> 00:27:08,358
Ok. I will make a move.
655
00:27:09,010 --> 00:27:09,969
Let me drop you, Madam.
656
00:27:09,994 --> 00:27:11,177
No, no!
657
00:27:11,202 --> 00:27:13,446
It is ok. I will catch an auto.
658
00:27:13,471 --> 00:27:13,991
Ok.
659
00:27:14,916 --> 00:27:15,466
Auto!
660
00:27:18,727 --> 00:27:19,386
Can you take me to
661
00:27:19,411 --> 00:27:20,457
Anna Nagar? Yes, Madam.
662
00:27:20,680 --> 00:27:21,318
Bye, son.
663
00:27:21,633 --> 00:27:22,234
Bye!
664
00:27:24,521 --> 00:27:26,013
This is our proposed site, Sir.
665
00:27:26,038 --> 00:27:27,068
It is in Shadnagar.
666
00:27:27,613 --> 00:27:30,070
No matter how
talented you are, if
667
00:27:30,095 --> 00:27:33,047
you stay here, you become cheap.
668
00:27:33,230 --> 00:27:34,997
Come from abroad, they brand you
669
00:27:35,022 --> 00:27:37,404
imported and put
you on a pedestal.
670
00:27:37,709 --> 00:27:38,527
Do not take it to
671
00:27:38,552 --> 00:27:39,480
heart, Mr Kishore.
672
00:27:39,585 --> 00:27:40,183
Thank you!
673
00:27:40,208 --> 00:27:41,718
Whether you come
from Paris or not,
674
00:27:41,743 --> 00:27:43,435
it will not make
much difference.
675
00:27:43,822 --> 00:27:44,501
Get the details.
676
00:27:44,501 --> 00:27:45,980
Hash tag .joke
677
00:27:46,952 --> 00:27:48,310
It is foreign goods.
678
00:27:48,335 --> 00:27:49,613
Hash Tag.craze
679
00:27:49,638 --> 00:27:50,597
There is no problem, Sir
680
00:27:50,622 --> 00:27:52,229
Inform Bhumi also.
681
00:27:52,340 --> 00:27:54,018
I have already informed Madam.
682
00:27:54,092 --> 00:27:55,826
She asked me to update you.
683
00:27:55,851 --> 00:27:56,650
Brother!
Huh?
684
00:27:56,770 --> 00:27:57,848
Genuine question!
Hm?
685
00:27:57,848 --> 00:27:59,035
Is your guy able to understand
686
00:27:59,047 --> 00:28:01,037
anything or is he
just showing off?
687
00:28:05,059 --> 00:28:06,336
Get me another. One second, Sir.
688
00:28:06,361 --> 00:28:06,761
Bindu!
689
00:28:06,786 --> 00:28:07,505
Huh?
Marker.
690
00:28:09,288 --> 00:28:10,228
She is getting it, Sir. Get
691
00:28:10,253 --> 00:28:11,310
an imported one, dear.
692
00:28:21,309 --> 00:28:21,909
Like him?
693
00:28:22,623 --> 00:28:24,340
If she found it so difficult
694
00:28:24,365 --> 00:28:25,834
to give, she must like him.
695
00:28:27,938 --> 00:28:28,774
Excuse me, Sir.
696
00:28:29,729 --> 00:28:30,248
Carry on.
697
00:28:30,273 --> 00:28:30,754
Follow!
698
00:28:32,035 --> 00:28:32,500
Theirs is a
699
00:28:32,512 --> 00:28:33,928
complicated love story.
700
00:28:34,281 --> 00:28:37,146
The girl has no one.
701
00:28:37,391 --> 00:28:38,228
The boy is from
702
00:28:38,253 --> 00:28:39,740
a huge joint family.
703
00:28:39,857 --> 00:28:42,477
Our boss has taken
the responsibility
704
00:28:42,502 --> 00:28:45,701
of turning their
love into marriage.
705
00:28:45,726 --> 00:28:46,248
Who?
706
00:28:46,693 --> 00:28:47,492
Mr Bhupathi?
707
00:28:47,634 --> 00:28:48,353
Yes, of course.
708
00:28:48,378 --> 00:28:50,099
There he is!
709
00:28:50,298 --> 00:28:51,101
He will definitely
710
00:28:51,113 --> 00:28:52,018
live to be hundred.
711
00:28:52,242 --> 00:28:53,451
Keep watching, brother.
712
00:28:53,732 --> 00:28:55,497
She will go and greet him.
713
00:28:55,522 --> 00:28:56,384
Hi, Sir! How are you?
714
00:28:56,409 --> 00:28:57,533
He will respond casually.
715
00:28:57,558 --> 00:28:59,116
She will laugh loudly.
716
00:28:59,414 --> 00:29:00,213
Okay!
717
00:29:00,339 --> 00:29:02,425
Not that he cracked a big joke.
718
00:29:02,450 --> 00:29:04,025
He pays her a salary.
719
00:29:04,050 --> 00:29:05,069
Whatever he utters
720
00:29:05,094 --> 00:29:05,828
becomes a joke.
721
00:29:05,853 --> 00:29:07,200
A recipe of butter only
722
00:29:07,225 --> 00:29:08,756
our Tamil people know.
723
00:29:08,898 --> 00:29:10,056
Why do not you make some then?
724
00:29:10,081 --> 00:29:12,032
I wanted to, brother.
725
00:29:12,057 --> 00:29:13,082
But I'm never
726
00:29:13,094 --> 00:29:15,265
sure when to laugh.
727
00:29:15,469 --> 00:29:16,526
By the time I decide to
728
00:29:16,551 --> 00:29:17,648
laugh, he is already gone.
729
00:29:17,673 --> 00:29:18,726
Do you get it now?
730
00:29:18,828 --> 00:29:20,670
Buttering is also an art.
731
00:29:20,833 --> 00:29:21,686
Do not look down
732
00:29:21,711 --> 00:29:22,913
upon art. Please!
733
00:29:24,795 --> 00:29:25,673
Wow!
734
00:29:28,417 --> 00:29:29,176
So, when are you
735
00:29:29,201 --> 00:29:30,685
planning to visit the site?
736
00:29:31,122 --> 00:29:31,922
Right now, Uncle.
737
00:29:32,059 --> 00:29:32,859
Good.
738
00:29:32,884 --> 00:29:33,643
Kishore!
Madam!
739
00:29:33,668 --> 00:29:34,627
Show them the site.
740
00:29:35,115 --> 00:29:36,194
Why do not you go along?
741
00:29:36,389 --> 00:29:38,307
Uncle! If I go, officeโฆ
742
00:29:38,678 --> 00:29:40,390
As if this is Indian border and
743
00:29:40,415 --> 00:29:42,725
enemies will invade
in your absence!
744
00:29:42,750 --> 00:29:43,481
Wow! Superb Sir!
745
00:29:43,506 --> 00:29:44,481
Good one, good one!
746
00:29:44,506 --> 00:29:45,326
Superb!
747
00:29:46,279 --> 00:29:47,115
This guy seems to be
748
00:29:47,127 --> 00:29:48,412
a seasoned flatterer.
749
00:29:51,164 --> 00:29:52,123
Shall we go in my car?
750
00:29:52,148 --> 00:29:52,939
What is the problem if
751
00:29:52,964 --> 00:29:53,839
we go in our own cars?
752
00:29:53,864 --> 00:29:56,180
ErrโฆI do not know the address.
753
00:29:56,205 --> 00:29:57,564
UmโฆKishore!
Madam!
754
00:29:57,564 --> 00:29:58,834
Accompany them.
Yes, Madam.
755
00:30:04,520 --> 00:30:05,222
Bro! I guess your
756
00:30:05,234 --> 00:30:06,158
Madam is very strict?
757
00:30:06,195 --> 00:30:07,434
It's ok, bro. Talk openly.
758
00:30:07,434 --> 00:30:08,632
I guess she is very arrogant?
759
00:30:08,673 --> 00:30:10,136
Run a premier
league in arrogance.
760
00:30:10,148 --> 00:30:12,643
She would be the
winner every season.
761
00:30:13,201 --> 00:30:14,368
I think she is not married yet.
762
00:30:14,368 --> 00:30:15,541
Who would marry her, bro?
763
00:30:15,566 --> 00:30:16,436
We can adjust with
764
00:30:16,448 --> 00:30:17,525
girls with no beauty.
765
00:30:17,525 --> 00:30:19,082
But not girls with ego, bro!
766
00:30:19,123 --> 00:30:19,722
Correct!
767
00:30:28,205 --> 00:30:28,725
Bhumi!
768
00:30:29,787 --> 00:30:30,386
Nice sari.
769
00:30:31,159 --> 00:30:31,728
Shall we take a
770
00:30:31,753 --> 00:30:32,450
look at the site?
771
00:30:34,825 --> 00:30:35,912
Nice sari?
772
00:30:35,937 --> 00:30:37,355
Your boss is trying to
773
00:30:37,380 --> 00:30:39,103
make ice in a desert, bro!
774
00:30:41,069 --> 00:30:41,548
Hello!
775
00:30:43,733 --> 00:30:44,612
By the way, Bhumi!
776
00:30:44,959 --> 00:30:46,326
What is this eco-friendly?
777
00:30:46,585 --> 00:30:47,733
Are you planning to transform
778
00:30:47,758 --> 00:30:48,837
the world singlehandedly?
779
00:30:49,865 --> 00:30:51,462
Why? Do you have a problem?
780
00:30:52,232 --> 00:30:52,712
Hey!
781
00:30:53,812 --> 00:30:55,005
Why so serious?
782
00:30:55,201 --> 00:30:56,240
I was just kidding.
783
00:30:58,589 --> 00:31:00,039
Boys and architects are born
784
00:31:00,064 --> 00:31:02,193
only to be rejected by her, bro.
785
00:31:04,004 --> 00:31:04,761
Have you seen a batsman
786
00:31:04,786 --> 00:31:06,214
who makes a six of every ball?
787
00:31:06,348 --> 00:31:07,310
My friend can do it.
788
00:31:08,067 --> 00:31:08,974
Have you seen an umpire
789
00:31:08,999 --> 00:31:10,435
declare every ball a no ball?
790
00:31:10,668 --> 00:31:11,828
She does that.
Huh?
791
00:31:18,883 --> 00:31:19,679
Mom! What did you
792
00:31:19,704 --> 00:31:20,655
make for breakfast?
793
00:31:21,813 --> 00:31:22,931
What are those signs?
794
00:31:23,184 --> 00:31:24,224
Who got your tongue?
795
00:31:25,892 --> 00:31:27,090
Vow of silence!
796
00:31:27,770 --> 00:31:28,531
Vow of silence?
797
00:31:28,667 --> 00:31:29,442
Why now?
798
00:31:29,467 --> 00:31:31,149
My mom for my marks and
799
00:31:31,161 --> 00:31:33,224
your mom for your wedding-
800
00:31:33,249 --> 00:31:35,341
What other worry do they have?
801
00:31:38,814 --> 00:31:41,498
Will her silence get me married?
802
00:31:43,195 --> 00:31:44,160
Will my mom's
803
00:31:44,185 --> 00:31:45,990
vows teach me Math?
804
00:31:46,015 --> 00:31:47,984
They have their own beliefs.
805
00:31:48,009 --> 00:31:48,569
Fine.
806
00:31:48,764 --> 00:31:49,771
Ask her to practice
807
00:31:49,796 --> 00:31:50,841
this every day.
808
00:31:51,912 --> 00:31:53,632
At least we can have some peace.
809
00:31:57,999 --> 00:31:59,277
I will not trouble my
810
00:31:59,302 --> 00:32:00,638
mom the way you do.
811
00:32:00,663 --> 00:32:02,167
Whoever gives me the love
812
00:32:02,192 --> 00:32:04,193
letter first, I will marry him.
813
00:32:04,853 --> 00:32:06,586
Stop wetting your bed first.
814
00:32:06,813 --> 00:32:08,201
You can marry later.
815
00:32:09,988 --> 00:32:10,787
Who are they?
816
00:32:10,876 --> 00:32:11,905
They are pictures of
817
00:32:11,930 --> 00:32:13,036
heroines from Instagram.
818
00:32:13,061 --> 00:32:14,299
What does your home have
819
00:32:14,324 --> 00:32:15,991
other than grooms photographs?
820
00:32:17,513 --> 00:32:18,540
Who is this boy? He
821
00:32:18,552 --> 00:32:19,834
looks so handsome!
822
00:32:20,638 --> 00:32:21,744
Show me, show me!
823
00:32:21,769 --> 00:32:23,220
Is it? Really? Show me.
824
00:32:23,245 --> 00:32:24,644
Show me, show me!
825
00:32:24,669 --> 00:32:25,354
Did you like him?
826
00:32:25,379 --> 00:32:26,335
Shall I talk to him?
827
00:32:26,360 --> 00:32:27,199
You already did.
828
00:32:28,274 --> 00:32:29,613
Your rituals and practices
829
00:32:29,638 --> 00:32:30,884
will not work with me.
830
00:32:32,519 --> 00:32:33,661
Bhumi is cheating,
831
00:32:33,686 --> 00:32:34,969
cheating, cheating!
832
00:32:34,994 --> 00:32:36,554
What is it? Who is cheating?
833
00:32:37,201 --> 00:32:37,892
What happened?
834
00:32:37,892 --> 00:32:39,810
She ruined Prabhavati's vow.
835
00:32:40,330 --> 00:32:41,289
Demon!
836
00:32:41,314 --> 00:32:42,013
Hey!
837
00:32:43,116 --> 00:32:43,902
What is this?
838
00:32:44,083 --> 00:32:45,281
You know Sridhar, right?
839
00:32:45,306 --> 00:32:46,388
House number 12.
840
00:32:46,590 --> 00:32:47,749
His daughters wedding.
841
00:32:47,774 --> 00:32:49,572
He gave the card and asked us-
842
00:32:53,489 --> 00:32:55,523
When Bhumi had
her half sari function,
843
00:32:55,548 --> 00:32:57,748
they put their
daughter in school.
844
00:32:58,159 --> 00:32:59,513
That is a wedding card.
845
00:32:59,699 --> 00:33:01,223
Do not read it with tears.
846
00:33:01,966 --> 00:33:04,085
What do I have other than tears?
847
00:33:04,661 --> 00:33:05,621
If you find it that difficult,
848
00:33:05,646 --> 00:33:06,553
do not attend the wedding.
849
00:33:06,974 --> 00:33:07,647
But do not link
850
00:33:07,672 --> 00:33:08,905
everything to my marriage.
851
00:33:09,425 --> 00:33:11,135
I would not know what to
852
00:33:11,160 --> 00:33:12,954
say about your wedding.
853
00:33:13,201 --> 00:33:14,137
So I even stopped
854
00:33:14,162 --> 00:33:15,112
attending weddings.
855
00:33:16,316 --> 00:33:17,196
Did you have me
856
00:33:17,221 --> 00:33:18,829
just to get me married?
857
00:33:19,133 --> 00:33:20,268
Why do you have to hide as
858
00:33:20,293 --> 00:33:21,855
if being unmarried is a crime?
859
00:33:24,309 --> 00:33:26,568
You broke my vow of silence.
860
00:33:26,879 --> 00:33:28,109
Now shut them up
861
00:33:28,134 --> 00:33:29,795
who keep talking.
862
00:33:32,739 --> 00:33:33,257
Look!
863
00:33:35,630 --> 00:33:36,623
Are you done?
864
00:34:05,437 --> 00:34:06,747
You are so hot,
865
00:34:06,772 --> 00:34:08,677
AC is not helpful!
866
00:34:10,219 --> 00:34:11,417
Tell me why you are here.
867
00:34:13,069 --> 00:34:14,389
What is the date today?
868
00:34:14,665 --> 00:34:15,982
Have you come to ask me that?
869
00:34:16,105 --> 00:34:17,031
What is the date you
870
00:34:17,056 --> 00:34:18,638
promised to deliver our order?
871
00:34:18,937 --> 00:34:19,817
18th.
872
00:34:20,209 --> 00:34:21,407
What is todays date?
873
00:34:21,791 --> 00:34:22,998
19th.
874
00:34:23,427 --> 00:34:24,955
No stock delivered
till now and not
875
00:34:25,007 --> 00:34:26,504
even a phone call
about the delay.
876
00:34:27,238 --> 00:34:28,517
How can this be, girl?
877
00:34:29,985 --> 00:34:30,546
Karthik!
878
00:34:31,101 --> 00:34:31,980
Come to my cabin.
879
00:34:35,219 --> 00:34:35,918
Did not you make
880
00:34:35,943 --> 00:34:36,831
their delivery yet?
881
00:34:37,075 --> 00:34:38,235
Production was delayed, Ma'am.
882
00:34:38,260 --> 00:34:39,615
We could complete only 70%.
883
00:34:39,640 --> 00:34:40,878
Will not you inform them, then?
884
00:34:41,245 --> 00:34:42,604
How can you be so irresponsible?
885
00:34:44,430 --> 00:34:45,308
What is the matter?
886
00:34:45,607 --> 00:34:47,193
Ah, let's do one thing.
887
00:34:47,622 --> 00:34:49,502
I have some chemical
888
00:34:49,527 --> 00:34:51,231
based fertiliser.
889
00:34:51,602 --> 00:34:52,800
I will send it to you.
890
00:34:53,216 --> 00:34:55,967
If you can mix
both the products,
891
00:34:55,992 --> 00:34:58,104
we can make huge profits.
892
00:34:59,013 --> 00:35:00,578
If I want to sell
adulterated products,
893
00:35:00,603 --> 00:35:02,076
I would not choose
this business.
894
00:35:02,516 --> 00:35:04,584
Oh! Temper!
895
00:35:05,268 --> 00:35:06,331
Your Madam does not seem to have
896
00:35:06,343 --> 00:35:07,560
read the agreement carefully.
897
00:35:08,072 --> 00:35:10,378
If you fail the
delivery schedule,
898
00:35:10,403 --> 00:35:13,154
double the advance
has to be paid.
899
00:35:20,813 --> 00:35:21,932
I'm following my passion.
900
00:35:22,300 --> 00:35:23,480
Just because I have incurred
901
00:35:23,505 --> 00:35:24,586
losses, I won't change my ways.
902
00:35:27,815 --> 00:35:29,001
Next time, check the background
903
00:35:29,026 --> 00:35:30,349
before finalising the deal.
904
00:35:31,081 --> 00:35:32,368
If they look wicked,
905
00:35:32,393 --> 00:35:33,692
show them the door.
906
00:35:44,577 --> 00:35:46,476
Someone like that
can be impressed, only
907
00:35:46,501 --> 00:35:48,513
if we travel together
for some time.
908
00:35:50,093 --> 00:35:51,716
Madam! Raw material file.
909
00:35:54,996 --> 00:35:55,955
Is the plan ready?
910
00:35:58,156 --> 00:35:58,875
It is getting ready.
911
00:35:59,308 --> 00:36:00,638
Why is it taking so long?
912
00:36:01,424 --> 00:36:04,326
It is not easy to impress you.
913
00:39:12,867 --> 00:39:13,587
We must think.
914
00:39:14,010 --> 00:39:15,498
We must think out of the box.
915
00:39:15,552 --> 00:39:16,701
Actually, out of the ga-
916
00:39:18,664 --> 00:39:19,463
So, what bro?
917
00:39:19,815 --> 00:39:20,701
Has he drawn it?
918
00:39:20,919 --> 00:39:21,758
Not yet, bro.
919
00:39:23,058 --> 00:39:24,188
I would have done ten times
920
00:39:24,213 --> 00:39:25,560
meanwhile. Do you know?
921
00:39:26,029 --> 00:39:26,988
Your beard?
922
00:39:27,138 --> 00:39:28,107
I mean the sketch!
923
00:39:28,132 --> 00:39:29,934
Between a kids doodling
and an engineers
924
00:39:29,946 --> 00:39:32,451
home plan there is a
huge difference, bro.
925
00:39:34,222 --> 00:39:35,022
Mr Akash!
926
00:39:35,121 --> 00:39:36,120
Tell me, Madam Sarala.
927
00:39:36,145 --> 00:39:37,020
I have made a new video.
928
00:39:37,045 --> 00:39:38,341
Would you like to watch it?
929
00:39:39,024 --> 00:39:39,879
As if you will spare
930
00:39:39,904 --> 00:39:40,597
me if I say no?
931
00:39:41,029 --> 00:39:41,670
Show me!
932
00:40:01,506 --> 00:40:02,984
You did not tell me how it is?
933
00:40:03,009 --> 00:40:04,896
It is beautiful, Madam Sarala.
934
00:40:08,818 --> 00:40:09,767
What happened?
935
00:40:10,002 --> 00:40:10,802
I cut my finger.
936
00:40:11,510 --> 00:40:12,788
Where is the first aid kit?
937
00:40:19,518 --> 00:40:20,398
What happened?
938
00:40:20,423 --> 00:40:21,183
Nothing.
939
00:40:21,530 --> 00:40:23,023
Can not you be careful?
940
00:40:23,048 --> 00:40:24,927
No problem. It's a small cut.
941
00:40:28,916 --> 00:40:30,021
What is all this?
942
00:40:31,705 --> 00:40:32,505
Sorry, Madam.
943
00:40:32,793 --> 00:40:34,062
I was worried about Karthiks
944
00:40:34,087 --> 00:40:35,667
injury and didn't notice.
945
00:40:36,199 --> 00:40:38,138
Did your worry lessen his pain?
946
00:40:39,485 --> 00:40:40,168
Did your tears
947
00:40:40,193 --> 00:40:41,136
stop the bleeding?
948
00:40:42,304 --> 00:40:43,271
You can like someone.
949
00:40:43,296 --> 00:40:43,996
Nothing wrong.
950
00:40:44,341 --> 00:40:45,244
As long as you do not
951
00:40:45,269 --> 00:40:46,272
cause loss to someone.
952
00:40:57,103 --> 00:40:58,022
Why does she get angry
953
00:40:58,047 --> 00:40:59,521
instead of showing concern?
954
00:41:00,087 --> 00:41:01,526
Anger is also a kind of concern.
955
00:41:01,956 --> 00:41:02,955
If you can understand it-
956
00:41:03,193 --> 00:41:04,279
I'm not able to understand
957
00:41:04,291 --> 00:41:05,451
you these days, man!
958
00:41:05,976 --> 00:41:07,513
Not in the least!
959
00:41:23,371 --> 00:41:23,970
Hello!
960
00:41:24,170 --> 00:41:24,927
Son! Actually for
961
00:41:24,939 --> 00:41:25,888
its infrastructure.
962
00:41:26,334 --> 00:41:26,933
Hi!
963
00:41:27,717 --> 00:41:29,380
Hi, marriage alliance aunty!
964
00:41:29,506 --> 00:41:30,146
Let is go.
965
00:41:35,888 --> 00:41:36,504
I was wondering
966
00:41:36,529 --> 00:41:37,959
whether it was you or not.
967
00:41:37,984 --> 00:41:38,823
How are you?
968
00:41:38,848 --> 00:41:39,567
I'm good, Aunty.
969
00:41:39,877 --> 00:41:40,818
How come you are here?
970
00:41:40,843 --> 00:41:41,614
Why? She must have come
971
00:41:41,639 --> 00:41:42,695
for some match making. Is it?
972
00:41:43,300 --> 00:41:44,287
Yes, son.
973
00:41:44,770 --> 00:41:46,409
You sound so disappointed.
974
00:41:46,988 --> 00:41:47,827
So even this?
975
00:41:48,485 --> 00:41:49,887
If the mother comes without
976
00:41:49,912 --> 00:41:51,535
the bride, who would like it?
977
00:41:51,560 --> 00:41:52,359
Correct, Aunty.
978
00:41:52,902 --> 00:41:53,621
Who is this, Madam?
979
00:41:53,662 --> 00:41:54,724
Have you arranged for two
980
00:41:54,736 --> 00:41:55,939
alliances on the same day?
981
00:41:56,503 --> 00:41:57,286
No!
982
00:41:57,793 --> 00:41:58,959
I just know them.
983
00:41:59,899 --> 00:42:00,978
Will you have coffee?
984
00:42:01,003 --> 00:42:01,951
We just had it, Aunty.
985
00:42:07,095 --> 00:42:07,862
Why do you take all
986
00:42:07,887 --> 00:42:08,706
the trouble, Aunty?
987
00:42:08,936 --> 00:42:09,866
Why do not you insist
988
00:42:09,891 --> 00:42:10,834
with your daughter?
989
00:42:11,708 --> 00:42:12,522
If she pays heed,
990
00:42:12,534 --> 00:42:13,709
I can shout at her.
991
00:42:13,906 --> 00:42:16,375
If she gives in, I can warn her.
992
00:42:16,548 --> 00:42:18,052
I should not be saying this.
993
00:42:18,843 --> 00:42:20,365
But she is a demon!
994
00:42:21,974 --> 00:42:22,694
Her daughter is
995
00:42:22,719 --> 00:42:24,177
also like our Madam-
996
00:42:24,537 --> 00:42:27,115
By the way, are you married?
997
00:42:27,705 --> 00:42:28,623
Not yet, Aunty.
998
00:42:28,984 --> 00:42:30,223
But I'm in love with someone.
999
00:42:30,402 --> 00:42:32,519
Oh! Good, good, good!
1000
00:42:32,715 --> 00:42:34,078
Nothing good about it, Aunty.
1001
00:42:34,250 --> 00:42:35,009
Everything is bad.
1002
00:42:35,034 --> 00:42:37,052
Why? Why do you say that?
1003
00:42:39,088 --> 00:42:39,901
It is a little difficult
1004
00:42:39,926 --> 00:42:40,834
to explain, Aunty.
1005
00:42:42,150 --> 00:42:43,162
Almost, she is
1006
00:42:43,187 --> 00:42:44,451
like your daughter.
1007
00:42:44,976 --> 00:42:45,723
I do not understand
1008
00:42:45,748 --> 00:42:46,927
girls these days!
1009
00:42:47,146 --> 00:42:48,641
They find some fault even
1010
00:42:48,666 --> 00:42:51,365
in the most eligible boys!
1011
00:42:52,474 --> 00:42:53,362
It is time for my
1012
00:42:53,387 --> 00:42:54,756
demon to come home.
1013
00:42:55,514 --> 00:42:56,417
I will take leave.
1014
00:42:56,543 --> 00:42:57,262
Ok, Aunty.
1015
00:42:59,554 --> 00:43:00,194
Son!
Let's go!
1016
00:43:02,383 --> 00:43:03,529
Take my phone number.
1017
00:43:03,775 --> 00:43:04,742
If you come across a nice
1018
00:43:04,754 --> 00:43:05,787
match, let me know. Ok?
1019
00:43:05,812 --> 00:43:06,332
Ok, Aunty.
1020
00:43:06,332 --> 00:43:07,211
Bye.
Bye.
1021
00:43:08,307 --> 00:43:09,060
They do not care for
1022
00:43:09,072 --> 00:43:10,480
boys who propose to them.
1023
00:43:10,666 --> 00:43:11,525
They do not care their moms
1024
00:43:11,550 --> 00:43:12,785
who try to get them married.
1025
00:43:12,810 --> 00:43:13,308
What is the agenda
1026
00:43:13,333 --> 00:43:14,830
for these girls, huh?
1027
00:43:15,701 --> 00:43:16,471
Your problem is Bhumi is
1028
00:43:16,496 --> 00:43:17,676
not taking me seriously, right?
1029
00:43:21,888 --> 00:43:22,469
Then it is time to use
1030
00:43:22,494 --> 00:43:23,059
the ace in the hole.
1031
00:43:30,053 --> 00:43:30,990
Is this all?
1032
00:43:33,055 --> 00:43:33,973
You have come
1033
00:43:33,998 --> 00:43:35,280
all the way for this?
1034
00:44:17,879 --> 00:44:18,519
Impressive!
1035
00:44:30,892 --> 00:44:31,679
Will this do to come
1036
00:44:31,704 --> 00:44:32,818
all the way from there?
1037
00:44:35,430 --> 00:44:36,756
When I take up something,
1038
00:44:36,781 --> 00:44:38,004
I consider the job done.
1039
00:44:38,256 --> 00:44:39,810
I'm so confident of my talent.
1040
00:44:40,404 --> 00:44:41,505
For the first time I was
1041
00:44:41,530 --> 00:44:42,920
worried about rejection.
1042
00:44:44,794 --> 00:44:45,579
You have introduced
1043
00:44:45,604 --> 00:44:46,485
me afresh to myself.
1044
00:44:48,386 --> 00:44:49,763
This calls for a celebration.
1045
00:44:50,387 --> 00:44:51,346
Shall we go for coffee?
1046
00:44:52,228 --> 00:44:53,227
I'm not in the habit.
1047
00:44:55,489 --> 00:44:56,119
You can always
1048
00:44:56,131 --> 00:44:57,047
develop new habits.
1049
00:44:58,831 --> 00:45:00,230
I do not like new habits.
1050
00:45:01,751 --> 00:45:02,494
Shall we show this
1051
00:45:02,519 --> 00:45:03,483
presentation to Uncle?
1052
00:45:04,112 --> 00:45:05,071
Shall we go in my car?
1053
00:45:05,405 --> 00:45:06,324
Let us go in my car.
1054
00:45:13,911 --> 00:45:14,512
Chocolate?
1055
00:45:16,193 --> 00:45:16,662
No.
1056
00:45:19,276 --> 00:45:19,715
Why?
1057
00:45:21,811 --> 00:45:23,888
I do not like chocolates.
1058
00:45:37,584 --> 00:45:38,896
I returned your money.
1059
00:45:39,673 --> 00:45:40,352
What is it now?
1060
00:45:42,549 --> 00:45:44,123
Money is fine, girl.
1061
00:45:44,613 --> 00:45:46,498
What about my ego?
1062
00:45:47,981 --> 00:45:49,591
I'm born a man!
1063
00:45:50,025 --> 00:45:51,582
I'm also a senior.
1064
00:45:52,547 --> 00:45:55,007
Ever since you insulted me,
1065
00:45:55,032 --> 00:45:58,043
my blood has been boiling.
1066
00:45:59,647 --> 00:46:00,938
Of course, I can let you
1067
00:46:00,950 --> 00:46:02,795
off because you are a girl.
1068
00:46:05,354 --> 00:46:06,992
But if this gets out-
1069
00:46:09,250 --> 00:46:11,016
someone else may choose to throw
1070
00:46:11,041 --> 00:46:13,107
a slipper instead of a cheque.
1071
00:46:16,257 --> 00:46:18,144
I'm the type who would fell the
1072
00:46:18,169 --> 00:46:20,426
tree if the branches
get in the way.
1073
00:46:21,786 --> 00:46:23,456
When you raise your
1074
00:46:23,481 --> 00:46:25,888
head in front of me...
1075
00:46:46,450 --> 00:46:46,968
Hey!
1076
00:46:47,537 --> 00:46:48,776
Seniority is not enough.
1077
00:46:49,406 --> 00:46:51,188
You must have respect for women.
1078
00:46:51,213 --> 00:46:52,162
Akash!
1079
00:46:55,312 --> 00:46:56,471
The weather's too hot.
1080
00:46:56,496 --> 00:46:57,826
Go and sit inside.
1081
00:47:36,827 --> 00:47:37,627
What did you say?
1082
00:47:38,320 --> 00:47:39,294
If the branches get in the
1083
00:47:39,319 --> 00:47:40,571
way, you would uproot the tree?
1084
00:47:41,285 --> 00:47:42,572
Celebrities are throwing a green
1085
00:47:42,584 --> 00:47:43,843
challenge and planting trees-
1086
00:47:43,843 --> 00:47:45,161
and you want to destroy trees?
1087
00:47:45,186 --> 00:47:45,969
I simply used it
1088
00:47:45,994 --> 00:47:47,223
for impact, boy!
1089
00:47:47,248 --> 00:47:48,724
We have lots of plants at home.
1090
00:47:48,749 --> 00:47:50,035
Come home. I will show you.
1091
00:47:50,060 --> 00:47:51,850
Return the extra money you have
1092
00:47:51,875 --> 00:47:53,723
collected and the
wastage expenses.
1093
00:47:53,748 --> 00:47:54,519
I will return! I will
1094
00:47:54,544 --> 00:47:55,474
return everything.
1095
00:47:57,604 --> 00:47:59,450
If you plan to get at
1096
00:47:59,475 --> 00:48:01,333
Bhumi with your ego-
1097
00:48:02,578 --> 00:48:04,456
Do you know my name? Akash.
1098
00:48:04,959 --> 00:48:05,741
I surround Bhumi
1099
00:48:05,753 --> 00:48:06,661
from all directions.
1100
00:48:17,492 --> 00:48:18,370
Why did you hit him?
1101
00:48:18,936 --> 00:48:19,935
Did I ask you to?
1102
00:48:21,593 --> 00:48:22,713
You came here from somewhere.
1103
00:48:22,738 --> 00:48:23,566
You will leave after
1104
00:48:23,591 --> 00:48:24,389
your work is done.
1105
00:48:24,773 --> 00:48:26,644
If they come and
make a ruckus later,
1106
00:48:26,727 --> 00:48:28,646
who will ensure
safety for my staff?
1107
00:48:31,021 --> 00:48:31,786
You do not have to
1108
00:48:31,811 --> 00:48:33,151
manhandle anyone for my sake.
1109
00:48:33,325 --> 00:48:35,084
I know how to deal with them.
1110
00:48:35,698 --> 00:48:37,016
Just do your job and leave.
1111
00:48:46,572 --> 00:48:47,482
Happy?
1112
00:48:47,985 --> 00:48:49,587
To hug you for your help and
1113
00:48:49,794 --> 00:48:51,696
sing a duet for beating people,
1114
00:48:51,841 --> 00:48:53,055
it is not a film
1115
00:48:53,080 --> 00:48:54,095
heroine you love.
1116
00:48:54,120 --> 00:48:55,809
If girls fall only for
muscle power, no one
1117
00:48:55,876 --> 00:48:58,193
will have girlfriends
except rowdies and goons.
1118
00:48:59,325 --> 00:49:00,232
Anyway, I did not bash
1119
00:49:00,257 --> 00:49:01,295
him to impress Bhumi.
1120
00:49:01,788 --> 00:49:02,627
He was rude.
1121
00:49:02,741 --> 00:49:03,859
I was angry. I thrashed him.
1122
00:49:05,299 --> 00:49:06,353
She did not like it. She
1123
00:49:06,625 --> 00:49:07,957
was angry. She pulled me up.
1124
00:49:07,982 --> 00:49:08,829
People thank when
1125
00:49:08,841 --> 00:49:09,988
they are helped.
1126
00:49:10,013 --> 00:49:11,193
They do not admonish.
1127
00:49:12,619 --> 00:49:13,378
Shall we go?
1128
00:49:14,307 --> 00:49:15,084
Whatever.
1129
00:49:53,108 --> 00:49:54,147
What are you doing here?
1130
00:49:54,203 --> 00:49:56,102
I wanted to speak to Sir, Madam.
1131
00:49:56,127 --> 00:49:57,405
What do you want to speak?
1132
00:49:57,561 --> 00:49:58,041
Leave.
1133
00:49:59,273 --> 00:50:00,497
It is a bit urgent, Madam.
1134
00:50:00,522 --> 00:50:01,229
More urgent than a
1135
00:50:01,241 --> 00:50:02,335
100 crore building?
1136
00:50:02,588 --> 00:50:03,667
You can meet him later.
1137
00:50:03,692 --> 00:50:04,318
Carry on.
1138
00:50:08,203 --> 00:50:09,732
I asked you to leave!
1139
00:50:21,021 --> 00:50:21,716
Hi!
1140
00:50:22,085 --> 00:50:22,925
When did you come?
1141
00:50:23,410 --> 00:50:24,609
We have just come, Uncle.
1142
00:50:25,775 --> 00:50:27,029
Where is Bindu?
1143
00:50:27,054 --> 00:50:28,331
I sent her away, Uncle.
1144
00:50:28,704 --> 00:50:29,328
We came here to
1145
00:50:29,353 --> 00:50:30,116
discuss the plan.
1146
00:50:30,307 --> 00:50:31,479
And she was going
on about something
1147
00:50:31,504 --> 00:50:32,559
urgent, important like a stupid.
1148
00:50:32,751 --> 00:50:33,430
It is just a plan.
1149
00:50:33,455 --> 00:50:34,138
We can always
1150
00:50:34,150 --> 00:50:35,188
look at it in the office.
1151
00:50:35,629 --> 00:50:36,421
She came here with
1152
00:50:36,433 --> 00:50:37,920
a life and death issue.
1153
00:50:39,485 --> 00:50:40,483
What happened, Uncle?
1154
00:50:40,750 --> 00:50:42,909
They fixed Karthik marriage.
1155
00:50:44,185 --> 00:50:45,212
The guy who wears
1156
00:50:45,237 --> 00:50:46,469
glasses and is fair? Huh
1157
00:50:46,494 --> 00:50:47,654
They like each other.
1158
00:50:49,301 --> 00:50:50,324
He does not have the guts
1159
00:50:50,349 --> 00:50:51,591
to break this to his family.
1160
00:50:51,733 --> 00:50:53,321
She is worried
1161
00:50:53,346 --> 00:50:55,862
they might force him.
1162
00:50:56,737 --> 00:50:58,560
I promised to sort it out.
1163
00:51:00,915 --> 00:51:01,954
Sorry, Uncle.
1164
00:51:02,198 --> 00:51:03,317
What do you mean sorry?
1165
00:51:03,599 --> 00:51:05,325
Just because you
have no feelings,
1166
00:51:05,350 --> 00:51:07,560
do you think no
one else can have?
1167
00:51:09,817 --> 00:51:11,015
I will speak to them, Uncle.
1168
00:51:14,126 --> 00:51:16,084
Karthik is in his native place.
1169
00:51:16,172 --> 00:51:16,896
I will go and speak
1170
00:51:16,921 --> 00:51:17,503
to him, Uncle.
1171
00:51:18,951 --> 00:51:20,818
The girl is an orphan.
1172
00:51:20,843 --> 00:51:21,649
They might think she
1173
00:51:21,674 --> 00:51:23,138
won't bring any dowry.
1174
00:51:24,775 --> 00:51:25,446
I will give it and
1175
00:51:25,471 --> 00:51:26,307
speak to them, Uncle.
1176
00:51:27,929 --> 00:51:28,866
The boy comes from a large joint
1177
00:51:28,878 --> 00:51:30,342
family. They will not accept it.
1178
00:51:30,547 --> 00:51:31,826
I will be humble, Uncle.
1179
00:51:36,388 --> 00:51:36,829
Ok.
1180
00:51:37,819 --> 00:51:38,778
I will come along.
1181
00:51:42,907 --> 00:51:43,982
Bye, Uncle.
Bye.
1182
00:51:55,512 --> 00:51:56,285
Do not consider me a
1183
00:51:56,310 --> 00:51:58,013
villain trying to separate them.
1184
00:51:59,105 --> 00:52:00,352
I have no intention
1185
00:52:00,377 --> 00:52:01,974
of troubling them.
1186
00:52:03,537 --> 00:52:04,900
But he is the only
1187
00:52:04,925 --> 00:52:07,302
heir to the entire family.
1188
00:52:08,407 --> 00:52:10,544
When it comes to his wedding, is
1189
00:52:10,569 --> 00:52:13,679
it wrong to have
some expectations?
1190
00:52:14,172 --> 00:52:16,347
For the sake of
his happiness, it is
1191
00:52:16,392 --> 00:52:18,802
not correct to hurt
so many, right?
1192
00:52:19,316 --> 00:52:21,396
They do not want to hurt you.
1193
00:52:22,274 --> 00:52:22,932
That is why we are
1194
00:52:22,968 --> 00:52:23,936
discussing this now, Sir.
1195
00:52:26,215 --> 00:52:27,547
Family should be a
1196
00:52:27,572 --> 00:52:29,505
background support.
1197
00:52:29,530 --> 00:52:30,492
not a fence obstructing
1198
00:52:30,504 --> 00:52:32,396
them from moving forward.
1199
00:52:41,191 --> 00:52:43,243
Except that she has no one, I
1200
00:52:43,553 --> 00:52:46,044
have no objection
about the girl.
1201
00:52:48,434 --> 00:52:50,359
There should be at least
1202
00:52:50,384 --> 00:52:52,529
someone to guide her.
1203
00:52:54,379 --> 00:52:56,334
When your family becomes
1204
00:52:56,359 --> 00:52:59,147
hers, why would she need others?
1205
00:53:00,572 --> 00:53:01,103
She would have
1206
00:53:01,128 --> 00:53:01,864
all of you, right?
1207
00:53:09,008 --> 00:53:10,089
Wedding separates
1208
00:53:10,114 --> 00:53:11,658
a girl from her family.
1209
00:53:12,397 --> 00:53:13,743
But this wedding will
1210
00:53:13,768 --> 00:53:15,127
give Bindu a family.
1211
00:53:18,755 --> 00:53:20,521
Love does not last long.
1212
00:53:20,546 --> 00:53:22,748
A monosyllabic bubble!
1213
00:53:22,818 --> 00:53:24,507
So much importance to
1214
00:53:24,532 --> 00:53:27,326
love and such long discussion!
1215
00:53:29,212 --> 00:53:30,677
Love is a single syllable, Sir.
1216
00:53:31,311 --> 00:53:34,498
But it involves two hearts.
1217
00:53:36,698 --> 00:53:37,765
Yes, to love is to
1218
00:53:37,917 --> 00:53:38,996
fancy and forget.
1219
00:53:39,980 --> 00:53:42,192
It takes only a moment to love.
1220
00:53:42,217 --> 00:53:43,576
But to forget
1221
00:53:44,780 --> 00:53:45,859
A life time is not enough.
1222
00:53:47,653 --> 00:53:48,447
I'm not qualified
1223
00:53:48,472 --> 00:53:49,334
to advise you.
1224
00:53:50,199 --> 00:53:51,646
Whether you would
be large hearted
1225
00:53:51,671 --> 00:53:53,089
and give them
the life they want-
1226
00:53:53,627 --> 00:53:55,020
Or you would separate them for
1227
00:53:55,045 --> 00:53:56,204
the sake of your superiority-
1228
00:53:56,931 --> 00:53:57,771
It is your call.
1229
00:54:05,700 --> 00:54:06,887
I wanted a girl
1230
00:54:07,110 --> 00:54:08,788
from a large family.
1231
00:54:11,519 --> 00:54:13,368
Why would I object
to a bride who
1232
00:54:13,393 --> 00:54:16,216
would consider this
her maternal home?
1233
00:54:21,497 --> 00:54:22,217
Thank you sir.
1234
00:54:22,462 --> 00:54:23,827
I will not let you
feel the absence
1235
00:54:23,852 --> 00:54:25,154
of family on the
girls side, Sir.
1236
00:54:25,681 --> 00:54:26,776
We take the responsibility
1237
00:54:26,801 --> 00:54:28,068
for Bindu wedding.
1238
00:54:28,859 --> 00:54:29,778
What do you say, Bhumi?
1239
00:54:31,489 --> 00:54:32,310
Fine, then.
1240
00:54:32,335 --> 00:54:33,434
Let us have the wedding at the
1241
00:54:33,459 --> 00:54:35,052
auspicious time
we have already set.
1242
00:54:45,604 --> 00:54:47,357
You spoke well.
1243
00:54:48,092 --> 00:54:48,772
Thank you.
1244
00:54:50,848 --> 00:54:52,052
Along with Architecture,
1245
00:54:52,077 --> 00:54:53,303
do you also give lectures?
1246
00:54:53,828 --> 00:54:54,874
Or have you copied
1247
00:54:54,886 --> 00:54:55,826
from some book?
1248
00:54:56,507 --> 00:54:57,387
You do not even give
1249
00:54:57,412 --> 00:54:58,438
a compliment straight!
1250
00:56:43,142 --> 00:56:44,141
Shall we have coffee?
1251
00:56:45,062 --> 00:56:45,727
You said you are
1252
00:56:45,752 --> 00:56:46,791
not in the habit.
1253
00:56:47,548 --> 00:56:48,747
I feel like having some.
1254
00:56:49,159 --> 00:56:50,357
Do you have a problem?
1255
00:56:50,382 --> 00:56:51,661
I have no problem, Madam.
1256
00:56:52,111 --> 00:56:53,350
Whatever you say.
1257
00:57:01,734 --> 00:57:02,992
Do you want
1258
00:57:03,017 --> 00:57:04,743
something? Dairy Milk.
1259
00:57:06,410 --> 00:57:07,290
Dairy Milk?
1260
00:57:13,460 --> 00:57:14,859
She is Drop Dead gorgeous.
1261
00:57:16,453 --> 00:57:18,971
She is a killer.
1262
00:57:23,586 --> 00:57:24,145
Chocolate!
1263
00:57:24,285 --> 00:57:25,077
Did you hear what
1264
00:57:25,102 --> 00:57:25,858
they commented?
1265
00:57:26,428 --> 00:57:26,988
I did.
1266
00:57:27,377 --> 00:57:28,417
You are still calm?
1267
00:58:46,571 --> 00:58:47,284
What happened to
1268
00:58:47,309 --> 00:58:48,363
the other match, Aunty?
1269
00:58:49,666 --> 00:58:50,585
Is it finalised?
1270
00:58:51,404 --> 00:58:52,612
If it is finalised why would
1271
00:58:52,637 --> 00:58:54,088
I be touring the temples?
1272
00:58:54,626 --> 00:58:55,430
I would be looking
1273
00:58:55,442 --> 00:58:56,650
for wedding halls.
1274
00:58:57,424 --> 00:58:58,565
So, just like me even
1275
00:58:58,577 --> 00:59:00,596
your issue is going slow.
1276
00:59:01,101 --> 00:59:03,245
Did not you propose yet?
1277
00:59:03,270 --> 00:59:03,871
No, Aunty.
1278
00:59:04,247 --> 00:59:05,106
When I'm with her I
1279
00:59:05,131 --> 00:59:06,377
can talk about anything.
1280
00:59:06,555 --> 00:59:07,960
But when it comes to love,
1281
00:59:07,972 --> 00:59:10,010
I'm a little apprehensive.
1282
00:59:11,550 --> 00:59:12,475
Why should we opt for
1283
00:59:12,500 --> 00:59:13,481
such an adamant girl?
1284
00:59:16,765 --> 00:59:17,455
Why do not you take a
1285
00:59:17,467 --> 00:59:18,578
look at my daughter photo?
1286
00:59:18,603 --> 00:59:20,096
No, Aunty.
1287
00:59:20,222 --> 00:59:20,942
I'm in love.
1288
00:59:21,825 --> 00:59:22,746
What do you call what
1289
00:59:22,771 --> 00:59:23,963
I have for my daughter?
1290
00:59:25,912 --> 00:59:27,398
I do not know when
your daughter and
1291
00:59:27,423 --> 00:59:29,392
my crush would
understand our love.
1292
00:59:33,607 --> 00:59:34,366
What is this, Aunty?
1293
00:59:34,701 --> 00:59:36,114
I'm writing RamaKoti for
1294
00:59:36,139 --> 00:59:37,986
my daughter to get married.
1295
00:59:38,898 --> 00:59:39,449
Tell me if this
1296
00:59:39,474 --> 00:59:40,397
works out, Aunty.
1297
00:59:40,422 --> 00:59:41,821
I will also write a ten.
1298
00:59:42,827 --> 00:59:44,572
You like her so much?
1299
00:59:45,055 --> 00:59:46,346
Is she beautiful?
1300
00:59:47,192 --> 00:59:48,992
Her beauty, her haughtiness!
1301
00:59:49,616 --> 00:59:50,815
How can I describe her, Aunty?
1302
00:59:51,116 --> 00:59:51,864
She looks as if she
1303
00:59:51,889 --> 00:59:52,608
is made to order.
1304
00:59:54,635 --> 00:59:56,650
But does she like you?
1305
00:59:57,256 --> 00:59:59,252
I think she does, Aunty.
1306
00:59:59,277 --> 01:00:01,541
But I guess she doesn't show it.
1307
01:00:01,894 --> 01:00:03,252
All girls are the same.
1308
01:00:03,989 --> 01:00:04,932
If the boy looks easy,
1309
01:00:04,957 --> 01:00:06,517
they remain difficult.
1310
01:00:06,717 --> 01:00:07,822
If they suspect they will miss
1311
01:00:07,847 --> 01:00:08,928
the boy, they will open up.
1312
01:00:08,953 --> 01:00:10,189
I do not get it, Aunty.
1313
01:00:17,972 --> 01:00:19,158
It sounds like a
good idea, Aunty.
1314
01:00:19,190 --> 01:00:20,273
Do you think it will work out?
1315
01:00:20,298 --> 01:00:21,297
Try and see.
1316
01:00:22,855 --> 01:00:23,750
What if it fails?
1317
01:00:23,806 --> 01:00:24,808
No problem!
1318
01:00:24,833 --> 01:00:26,924
You can start writing RamaKoti.
1319
01:00:42,999 --> 01:00:43,518
Prabha!
1320
01:00:45,690 --> 01:00:46,649
What are you up to?
1321
01:00:47,849 --> 01:00:49,395
I'm appealing to Lord Rama ten
1322
01:00:49,420 --> 01:00:51,602
million times to
get you married.
1323
01:00:54,959 --> 01:00:55,810
I guess Lord Rama
1324
01:00:56,017 --> 01:00:57,032
heard your prayers.
1325
01:00:57,819 --> 01:00:59,807
You can stop your RamaKoti.
1326
01:01:00,893 --> 01:01:02,126
What are you saying?
1327
01:01:02,512 --> 01:01:05,537
You do not have
to visit coffee shops
1328
01:01:05,562 --> 01:01:08,760
and wedding
websites for a groom.
1329
01:01:08,978 --> 01:01:09,634
Why?
1330
01:01:10,522 --> 01:01:11,551
Have you decided
1331
01:01:11,576 --> 01:01:12,812
to become a saint?
1332
01:01:13,382 --> 01:01:14,041
Mom!
1333
01:01:14,810 --> 01:01:15,767
What is it?
1334
01:01:16,106 --> 01:01:18,705
I found the boy I like.
1335
01:01:19,134 --> 01:01:20,517
Keep aside your pen and
1336
01:01:20,542 --> 01:01:22,791
begin the wedding preparations.
1337
01:01:25,305 --> 01:01:26,313
What are you saying?
1338
01:01:27,096 --> 01:01:28,377
Is it for real, Bhumi?
1339
01:01:31,239 --> 01:01:31,918
Bhumi!
1340
01:01:36,321 --> 01:01:37,892
Is it for real, Bhumi?
1341
01:01:41,115 --> 01:01:41,988
Bhumi!
1342
01:01:42,699 --> 01:01:45,307
I feel overwhelmed.
1343
01:01:45,590 --> 01:01:47,010
I don't know what to do.
1344
01:01:48,096 --> 01:01:50,017
Shall I send for the priest?
1345
01:01:50,042 --> 01:01:51,932
Shall I book the wedding hall?
1346
01:01:52,204 --> 01:01:53,021
Or should I fulfil
1347
01:01:53,046 --> 01:01:53,983
my vows first?
1348
01:01:54,008 --> 01:01:54,847
Prabha!
1349
01:01:55,560 --> 01:01:57,038
Calm down and sit first.
1350
01:01:57,624 --> 01:01:58,742
You can do them all.
1351
01:01:59,238 --> 01:02:00,853
First let me tell the boy.
1352
01:02:00,878 --> 01:02:01,999
What do you mean?
1353
01:02:02,024 --> 01:02:03,182
You did not tell him till now?
1354
01:02:04,396 --> 01:02:05,435
I will tell him tomorrow.
1355
01:02:05,460 --> 01:02:07,707
Why to postpone a good mission?
1356
01:02:07,732 --> 01:02:09,182
Call him right now and tell him.
1357
01:02:09,547 --> 01:02:10,351
You think so?
1358
01:02:10,376 --> 01:02:11,948
Call him first.
1359
01:02:12,292 --> 01:02:12,812
Ok.
1360
01:02:15,912 --> 01:02:18,339
Actually, does the boy like you?
1361
01:02:18,364 --> 01:02:19,902
He didn't say it directly.
1362
01:02:20,036 --> 01:02:21,075
But I could understand.
1363
01:02:25,885 --> 01:02:27,603
It will sure rain today.
1364
01:02:27,981 --> 01:02:28,760
Why?
1365
01:02:29,346 --> 01:02:30,945
Because you came looking for me!
1366
01:02:31,440 --> 01:02:32,129
Nothing.
1367
01:02:32,286 --> 01:02:33,877
I was getting bored.
1368
01:02:34,709 --> 01:02:35,718
It feels as if you came to
1369
01:02:35,743 --> 01:02:37,189
say something but withholding.
1370
01:02:37,417 --> 01:02:38,216
Nothing.
1371
01:02:38,368 --> 01:02:39,767
I just made a casual visit.
1372
01:02:41,206 --> 01:02:42,221
Nothing really?
1373
01:02:42,395 --> 01:02:44,138
Why do you ask so particularly?
1374
01:02:44,337 --> 01:02:45,170
What do we have to
1375
01:02:45,195 --> 01:02:46,227
hide from each other?
1376
01:02:48,046 --> 01:02:49,658
Are you holding back something?
1377
01:02:50,034 --> 01:02:51,073
What is there to hide?
1378
01:02:51,098 --> 01:02:52,097
I'm going home tomorrow.
1379
01:02:53,174 --> 01:02:54,013
When are you back?
1380
01:02:54,388 --> 01:02:56,127
I have a few programs there.
1381
01:02:57,143 --> 01:02:58,635
I will attend them and come.
1382
01:02:59,903 --> 01:03:00,752
What programs?
1383
01:03:01,280 --> 01:03:02,571
What program will a
1384
01:03:02,740 --> 01:03:04,814
boy of my age have?
1385
01:03:05,878 --> 01:03:06,705
Match making.
1386
01:03:11,092 --> 01:03:12,221
I'm already 30.
1387
01:03:12,537 --> 01:03:13,978
My mother is worried
no girl will come
1388
01:03:14,003 --> 01:03:15,443
forward to marry
me if I wait longer.
1389
01:03:17,405 --> 01:03:18,706
Whether I like
it or not, I should
1390
01:03:18,731 --> 01:03:20,385
at least go and see the girl.
1391
01:03:25,221 --> 01:03:25,901
You meanโฆ
1392
01:03:26,799 --> 01:03:27,922
If you like her,
1393
01:03:27,947 --> 01:03:29,455
will you say yes?
1394
01:03:30,039 --> 01:03:30,916
Of course!
1395
01:03:40,810 --> 01:03:43,299
Aunty idea seems to work.
1396
01:03:44,401 --> 01:03:45,900
Let me try a little harder.
1397
01:03:51,596 --> 01:03:52,463
By the way,
1398
01:03:53,176 --> 01:03:54,575
Why did not you marry till now?
1399
01:03:55,801 --> 01:03:57,244
You did not find someone
1400
01:03:57,377 --> 01:03:59,716
you like or did no one like you?
1401
01:04:01,701 --> 01:04:02,877
Is this a joke to you?
1402
01:04:03,917 --> 01:04:05,156
I have become a joke, right?
1403
01:04:07,284 --> 01:04:08,203
What did you ask me?
1404
01:04:09,114 --> 01:04:10,232
Why I did not marry till now?
1405
01:04:11,412 --> 01:04:12,251
It is enough to bow your
1406
01:04:12,276 --> 01:04:13,303
head when he ties the knot.
1407
01:04:13,634 --> 01:04:14,381
And close your eyes
1408
01:04:14,406 --> 01:04:15,510
when he touches you.
1409
01:04:16,054 --> 01:04:16,673
I could not accept
1410
01:04:16,698 --> 01:04:17,505
that and so I did not.
1411
01:04:18,432 --> 01:04:19,742
I could not love one and live
1412
01:04:19,754 --> 01:04:21,682
with another. So
I did not marry.
1413
01:04:25,018 --> 01:04:26,343
I could not imagine anyone in
1414
01:04:26,368 --> 01:04:28,619
your place and
so I did not marry.
1415
01:04:34,770 --> 01:04:35,449
Bhumi! Actually.
1416
01:04:35,481 --> 01:04:37,228
Let me talk, Akash!
1417
01:04:38,796 --> 01:04:39,515
Let me talk!
1418
01:04:41,058 --> 01:04:41,561
How many times
1419
01:04:41,586 --> 01:04:42,469
should I become a fool?
1420
01:04:43,823 --> 01:04:45,142
How many times can
1421
01:04:45,167 --> 01:04:47,452
I go wrong about you?
1422
01:04:48,780 --> 01:04:49,579
It is my mistake.
1423
01:04:51,112 --> 01:04:52,111
It is all my mistake.
1424
01:04:54,010 --> 01:04:54,802
I made a mistake then
1425
01:04:54,827 --> 01:04:55,861
falling in love with you.
1426
01:04:58,502 --> 01:05:00,210
I fell in love a
second time with
1427
01:05:00,222 --> 01:05:02,236
you and repeated the mistake.
1428
01:05:06,876 --> 01:05:09,549
Why do I call it a second time?
1429
01:05:10,932 --> 01:05:12,072
I never even forgot you.
1430
01:05:13,380 --> 01:05:15,745
I thought I came beyond our
1431
01:05:15,770 --> 01:05:19,510
friendship, those
memories and you.
1432
01:05:21,400 --> 01:05:22,183
Only when you came
1433
01:05:22,195 --> 01:05:23,078
back did I realise.
1434
01:05:26,309 --> 01:05:27,389
That I got stuck there.
1435
01:05:31,875 --> 01:05:33,038
That I could not connect to
1436
01:05:33,063 --> 01:05:34,580
anyone else because of you.
1437
01:05:37,179 --> 01:05:38,505
You told me just once,
1438
01:05:39,124 --> 01:05:40,463
I look good in sari.
1439
01:05:40,941 --> 01:05:42,094
And I could not
1440
01:05:42,106 --> 01:05:43,900
wear anything else.
1441
01:05:43,971 --> 01:05:45,049
Looking beautiful.
1442
01:05:48,275 --> 01:05:49,448
Based on your campaign
1443
01:05:49,473 --> 01:05:50,749
Save Nature in college.
1444
01:05:52,448 --> 01:05:53,928
I'm actually running a company.
1445
01:05:54,141 --> 01:05:56,779
Save theโฆ
Natureโฆ
1446
01:05:56,804 --> 01:05:58,043
Save the
Nature!
1447
01:05:58,710 --> 01:06:01,996
In my work, in my
dressing, in my heart,
1448
01:06:02,008 --> 01:06:05,072
in my thoughts,
in my entire life.
1449
01:06:06,239 --> 01:06:07,755
You are present everywhere and I
1450
01:06:07,780 --> 01:06:09,895
discovered it only
when you came back.
1451
01:06:14,799 --> 01:06:16,011
Do you know what the
1452
01:06:16,660 --> 01:06:18,434
biggest hell for a girl is?
1453
01:06:19,918 --> 01:06:21,455
Not being able to confess
1454
01:06:21,920 --> 01:06:23,407
her love to her lover.
1455
01:06:25,429 --> 01:06:26,470
Not being able to
1456
01:06:26,482 --> 01:06:28,478
look beyond her lover.
1457
01:06:30,141 --> 01:06:32,205
When I call a wrong number-
1458
01:06:33,587 --> 01:06:34,537
how will it go to the right
1459
01:06:34,589 --> 01:06:35,451
person even if I call twice?
1460
01:06:38,412 --> 01:06:38,932
Bhumi!
1461
01:06:40,518 --> 01:06:41,486
It is over, Akash.
1462
01:06:42,268 --> 01:06:42,785
It is over.
1463
01:06:43,350 --> 01:06:44,857
There is nothing for you to
1464
01:06:44,882 --> 01:06:46,393
say. I have nothing to hear.
1465
01:06:47,323 --> 01:06:48,337
Even our names
1466
01:06:48,362 --> 01:06:50,299
are against our union.
1467
01:06:51,461 --> 01:06:53,269
Though Bhumi
(earth) and Akash (sky)
1468
01:06:53,281 --> 01:06:55,346
face each other,
they can never meet.
1469
01:06:56,743 --> 01:06:57,903
Same with you and me.
1470
01:06:59,509 --> 01:07:00,464
Goodbye.
1471
01:07:18,431 --> 01:07:20,282
When I call a wrong number
1472
01:07:21,706 --> 01:07:22,641
how will it go to the right
1473
01:07:22,653 --> 01:07:23,705
person even if I call twice?
1474
01:07:48,427 --> 01:07:49,693
I still remember
1475
01:07:49,718 --> 01:07:51,237
the day I met him.
1476
01:07:52,355 --> 01:07:54,054
In fact, every moment I spent
1477
01:07:54,079 --> 01:07:56,085
with him is stamped on my heart.
1478
01:07:57,585 --> 01:08:00,080
Akash! A three letter name.
1479
01:08:00,679 --> 01:08:01,758
A six feet personality.
1480
01:08:02,186 --> 01:08:03,304
Eight years of memory.
1481
01:08:56,915 --> 01:08:58,194
Same books even here?
1482
01:08:58,676 --> 01:08:59,246
While in class,
1483
01:08:59,258 --> 01:09:00,318
listen to lessons.
1484
01:09:00,343 --> 01:09:00,931
Here? Read what
1485
01:09:00,982 --> 01:09:02,133
is not in the lessons.
1486
01:09:02,158 --> 01:09:03,174
Practice them with
1487
01:09:03,199 --> 01:09:04,170
someone like me.
1488
01:09:07,641 --> 01:09:08,607
This is the problem with
1489
01:09:08,632 --> 01:09:09,941
these Engineering girls.
1490
01:09:09,966 --> 01:09:11,092
Even biology sounds
1491
01:09:11,104 --> 01:09:12,275
obscene to them.
1492
01:09:16,386 --> 01:09:17,421
My guys have cleared the
1493
01:09:17,446 --> 01:09:18,797
traffic with a lot of effort.
1494
01:09:18,822 --> 01:09:20,520
If you do not give at least a
1495
01:09:20,545 --> 01:09:22,705
kiss, they will feel very bad.
1496
01:09:25,089 --> 01:09:26,767
Oneโฆjust one kiss.
1497
01:09:27,251 --> 01:09:28,370
Grant it, Madam.
1498
01:09:32,150 --> 01:09:33,149
I have searched all over.
1499
01:09:33,174 --> 01:09:33,907
I could not find the
1500
01:09:33,932 --> 01:09:34,652
author you wanted.
1501
01:09:34,798 --> 01:09:35,838
Check if this is useful.
1502
01:09:37,480 --> 01:09:38,479
Who are all these guys?
1503
01:09:38,596 --> 01:09:39,635
Your classmates?
1504
01:09:40,658 --> 01:09:41,858
Where is Shiva by the way?
1505
01:09:42,432 --> 01:09:43,234
Our Shiva.
1506
01:09:43,883 --> 01:09:44,562
Shiva!
1507
01:09:45,486 --> 01:09:46,350
Here!
1508
01:09:48,588 --> 01:09:49,420
Where did you disappear? Did
1509
01:09:49,432 --> 01:09:50,426
not I ask you to stay with her?
1510
01:09:50,426 --> 01:09:51,154
I was preparing for
1511
01:09:51,166 --> 01:09:51,984
Supplementary there.
1512
01:09:52,025 --> 01:09:53,096
What are you guys doing here
1513
01:09:53,108 --> 01:09:54,627
when I'm waiting
in the canteen?
1514
01:09:55,708 --> 01:09:56,793
What do people do in a library?
1515
01:09:56,818 --> 01:09:57,879
We were searching for books.
1516
01:09:57,904 --> 01:09:59,102
Where is the librarian?
1517
01:09:59,127 --> 01:10:00,046
Here! Here I'm.
1518
01:10:00,071 --> 01:10:01,131
He is here.
1519
01:10:01,156 --> 01:10:02,103
Good morning, Sir.
1520
01:10:02,830 --> 01:10:03,479
Did not I ask you
1521
01:10:03,504 --> 01:10:04,705
to clear everything?
1522
01:10:09,379 --> 01:10:10,018
Bye!
1523
01:10:10,213 --> 01:10:11,689
A lone girl in the Library.
1524
01:10:12,145 --> 01:10:13,263
Ten baddies around.
1525
01:10:13,601 --> 01:10:14,720
I understood the situation.
1526
01:10:14,768 --> 01:10:15,327
Soโฆ
1527
01:10:17,428 --> 01:10:18,353
New admission?
1528
01:10:19,087 --> 01:10:20,085
I guess you are from CSE.
1529
01:10:20,214 --> 01:10:21,026
We build and they
1530
01:10:21,051 --> 01:10:22,572
install computers there.
1531
01:10:22,836 --> 01:10:24,572
Let is go to the class.
1532
01:10:35,869 --> 01:10:36,640
I never believed
1533
01:10:36,665 --> 01:10:37,840
in love at first sight.
1534
01:10:38,745 --> 01:10:39,824
Until I saw him.
1535
01:10:40,557 --> 01:10:41,676
Instant connection.
1536
01:10:42,320 --> 01:10:42,873
As if we knew
1537
01:10:42,971 --> 01:10:43,884
each other for ages.
1538
01:10:44,782 --> 01:10:45,643
As if I got to be
1539
01:10:45,668 --> 01:10:46,593
with him forever.
1540
01:10:49,489 --> 01:10:50,307
But who is the guy
1541
01:10:50,332 --> 01:10:51,557
who helped you out?
1542
01:10:51,825 --> 01:10:52,463
No idea.
1543
01:10:53,139 --> 01:10:54,298
Must be from some other branch.
1544
01:10:56,700 --> 01:10:57,582
Good that he helped
1545
01:10:57,618 --> 01:10:58,892
you at the right moment.
1546
01:10:59,401 --> 01:11:00,637
Bad that I did not
1547
01:11:00,662 --> 01:11:01,932
even thank him.
1548
01:11:02,170 --> 01:11:03,329
He is on the same campus, right?
1549
01:11:03,354 --> 01:11:05,150
You will find him some day.
1550
01:11:12,727 --> 01:11:13,554
I must have dropped my
1551
01:11:13,566 --> 01:11:14,819
watch somewhere here.
1552
01:11:14,984 --> 01:11:16,701
You will find it. Do not worry.
1553
01:11:32,861 --> 01:11:33,980
Have you lost something?
1554
01:11:34,124 --> 01:11:34,684
Yes!
1555
01:11:34,901 --> 01:11:36,322
Something very important.
1556
01:11:39,418 --> 01:11:40,337
Check if it is this.
1557
01:11:44,406 --> 01:11:45,005
Yes!
1558
01:11:47,767 --> 01:11:48,900
Thank you so much!
1559
01:11:50,269 --> 01:11:50,909
You?
1560
01:11:51,224 --> 01:11:52,262
To the library?
1561
01:11:52,569 --> 01:11:53,254
I'm going to the
1562
01:11:53,266 --> 01:11:54,126
Library. I'm Akash.
1563
01:11:55,234 --> 01:11:55,914
Bhumi.
1564
01:11:56,005 --> 01:11:56,822
Bhumika
1565
01:11:57,270 --> 01:11:58,270
My friend Anjali.
1566
01:11:58,295 --> 01:11:59,014
Hi!
Hi!
1567
01:12:00,020 --> 01:12:01,221
I thought I lost it.
1568
01:12:01,734 --> 01:12:03,213
I got my life back.
1569
01:12:03,457 --> 01:12:05,102
Why are you so excited?
1570
01:12:05,127 --> 01:12:06,319
No one will take it even
1571
01:12:06,344 --> 01:12:07,736
for free on OLX. Hey!
1572
01:12:10,073 --> 01:12:10,633
Thank you.
1573
01:12:11,000 --> 01:12:11,959
You have already said that.
1574
01:12:12,108 --> 01:12:13,235
This is for helping
1575
01:12:13,260 --> 01:12:14,399
me in the library.
1576
01:12:15,110 --> 01:12:15,710
It is ok.
1577
01:12:17,083 --> 01:12:18,205
Till the other day, I did
1578
01:12:18,230 --> 01:12:19,619
not even know who he was.
1579
01:12:19,982 --> 01:12:21,740
Now, I find him wherever I look.
1580
01:12:22,972 --> 01:12:24,818
It is as if the whole world
1581
01:12:24,843 --> 01:12:26,947
is taking me towards him.
1582
01:12:27,357 --> 01:12:28,145
Including the watch
1583
01:12:28,170 --> 01:12:29,142
that Dad gave me.
1584
01:12:51,639 --> 01:12:52,478
Pass the ball.
1585
01:12:56,247 --> 01:12:57,338
How did you do that?
1586
01:13:01,890 --> 01:13:02,231
What were we
1587
01:13:02,256 --> 01:13:02,902
discussing yesterday?
1588
01:13:02,927 --> 01:13:04,330
Why? Don't you remember?
1589
01:13:04,355 --> 01:13:05,594
Not that I do not remember.
1590
01:13:05,619 --> 01:13:07,142
To check whether you remember.
1591
01:13:07,921 --> 01:13:09,766
If the wise guy can stand up,
1592
01:13:09,791 --> 01:13:12,447
all can take a look at his face.
1593
01:13:16,168 --> 01:13:17,011
As soon as I heard
1594
01:13:17,036 --> 01:13:18,119
your voice I knew.
1595
01:13:18,144 --> 01:13:18,828
That you are the
1596
01:13:18,853 --> 01:13:19,635
donkey who spoke.
1597
01:13:20,408 --> 01:13:21,079
Tell me.
1598
01:13:21,288 --> 01:13:22,687
What did we discuss yesterday?
1599
01:13:23,076 --> 01:13:24,530
I have amnesia, Sir.
1600
01:13:24,555 --> 01:13:25,932
I do not remember much.
1601
01:13:27,877 --> 01:13:29,235
Radha! You tell me.
1602
01:13:29,564 --> 01:13:30,604
Her name is Swati, Sir.
1603
01:13:31,129 --> 01:13:31,650
Mr.Amnesia
1604
01:13:31,662 --> 01:13:33,275
remembers this very well.
1605
01:13:33,554 --> 01:13:34,872
Shameless fellow! Sit down!
1606
01:13:34,897 --> 01:13:35,890
Attendance or not, I should
1607
01:13:35,915 --> 01:13:37,107
never attend this man's class.
1608
01:13:37,132 --> 01:13:38,091
Happy?
1609
01:13:39,085 --> 01:13:40,123
Shut up!
Stop it, man!
1610
01:13:42,999 --> 01:13:44,486
Akash is appointed as the
1611
01:13:44,511 --> 01:13:46,949
Head for College Cultural Fest.
1612
01:13:46,974 --> 01:13:47,773
Oh! Super!
1613
01:13:47,773 --> 01:13:48,587
Wow!
1614
01:13:48,612 --> 01:13:50,225
Congrats!
Congrats!
1615
01:13:50,250 --> 01:13:50,810
Thanks!
1616
01:13:50,810 --> 01:13:51,569
Super, bro!
Thanks.
1617
01:13:51,569 --> 01:13:52,129
Let is go.
1618
01:13:52,168 --> 01:13:53,127
Wait a moment.
1619
01:13:53,127 --> 01:13:54,623
To assist Akash, who will
1620
01:13:54,635 --> 01:13:56,892
volunteer from this class?
1621
01:13:57,324 --> 01:13:57,883
Me.
1622
01:13:57,883 --> 01:13:59,494
Let is go. Let is go!
1623
01:14:07,121 --> 01:14:08,392
What is your name?
Laya.
1624
01:14:08,417 --> 01:14:09,807
What do you do?
I can dance.
1625
01:14:09,832 --> 01:14:10,591
Will you dance with me?
1626
01:14:10,631 --> 01:14:11,111
Ugh!
1627
01:14:11,111 --> 01:14:12,269
Oh!
Hey, file these.
1628
01:14:12,338 --> 01:14:12,964
Ok.
1629
01:14:12,989 --> 01:14:14,108
How come you are here?
1630
01:14:14,108 --> 01:14:14,827
Volunteers.
1631
01:14:15,186 --> 01:14:16,145
Hey, Watch!
1632
01:14:16,170 --> 01:14:17,649
Idiot! See and learn!
Ok.
1633
01:14:17,674 --> 01:14:18,533
Note their names.
1634
01:14:18,558 --> 01:14:19,299
Ok.
1635
01:14:36,499 --> 01:14:37,182
What?
1636
01:14:37,207 --> 01:14:38,819
Swati is refusing to dance?
1637
01:14:38,844 --> 01:14:41,414
Rahul does not like
his girlfriend dancing
1638
01:14:41,439 --> 01:14:43,415
on the stage while
all the boys watch.
1639
01:14:43,564 --> 01:14:44,932
Who is he to control her?
1640
01:14:44,957 --> 01:14:46,516
He is her boyfriend, after all.
1641
01:14:46,707 --> 01:14:47,460
So he wouldn't respect
1642
01:14:47,485 --> 01:14:48,319
his girlfriend wishes?
1643
01:14:48,455 --> 01:14:49,340
If you were in his place,
1644
01:14:49,352 --> 01:14:50,213
you would do the same.
1645
01:14:50,490 --> 01:14:51,922
If I were in his place and my
1646
01:14:51,947 --> 01:14:53,628
girlfriend is dancing
on the stage-
1647
01:14:54,203 --> 01:14:55,109
I would sit in the front
1648
01:14:55,134 --> 01:14:56,134
row and clap for her.
1649
01:14:56,984 --> 01:14:57,744
Ok, I will leave.
1650
01:15:05,536 --> 01:15:06,697
What shall we do now?
1651
01:15:06,722 --> 01:15:07,699
Without that dance, our
1652
01:15:07,724 --> 01:15:09,013
program will have no spirit.
1653
01:15:09,248 --> 01:15:10,158
I will do it.
1654
01:15:13,230 --> 01:15:13,978
Are you sure?
1655
01:15:14,230 --> 01:15:14,749
Yeah.
1656
01:15:15,349 --> 01:15:16,227
I need to practice.
1657
01:15:16,268 --> 01:15:16,868
Bye.
1658
01:15:17,057 --> 01:15:18,131
All the best!
1659
01:15:20,890 --> 01:15:22,275
Do you think she can dance?
1660
01:15:22,620 --> 01:15:23,899
Do we have any other option?
1661
01:15:23,924 --> 01:15:24,803
Come, come. Fast!
1662
01:15:24,892 --> 01:15:25,908
Is everyone here?
1663
01:15:26,143 --> 01:15:27,275
Ok. Go, go.
1664
01:15:27,441 --> 01:15:27,881
Move on.
1665
01:15:28,480 --> 01:15:29,861
Hey, get ready. Get ready.
1666
01:15:30,519 --> 01:15:31,198
Come on, guys.
1667
01:15:31,477 --> 01:15:32,236
Yeah, ok.
1668
01:15:32,557 --> 01:15:33,276
Why are you still
1669
01:15:33,301 --> 01:15:34,247
here? Carry on. Move!
1670
01:18:37,519 --> 01:18:39,957
Butโฆhow could you dance so well?
1671
01:18:40,130 --> 01:18:40,730
Hello!
1672
01:18:40,943 --> 01:18:42,357
I was the best dancer in school.
1673
01:18:42,908 --> 01:18:43,507
Is it?
1674
01:18:44,407 --> 01:18:45,646
Why did not you tell me earlier?
1675
01:18:45,966 --> 01:18:46,695
You put me in a fix
1676
01:18:46,707 --> 01:18:47,564
till the last moment.
1677
01:18:47,644 --> 01:18:48,597
Like, I did not
1678
01:18:48,609 --> 01:18:50,083
plan to participate.
1679
01:18:50,405 --> 01:18:51,285
I did it for you.
1680
01:18:51,892 --> 01:18:53,255
I mean I did not want the
1681
01:18:53,280 --> 01:18:55,071
program to fail. So I danced.
1682
01:18:56,472 --> 01:18:57,232
Anyway,
1683
01:18:58,015 --> 01:18:59,941
I do not know how
you felt about the
1684
01:18:59,953 --> 01:19:02,208
applause I can
still hear the claps.
1685
01:19:03,213 --> 01:19:04,455
For Akash happiness, If I was
1686
01:19:04,480 --> 01:19:05,864
the reason, Thank you so much.
1687
01:19:05,984 --> 01:19:06,768
I felt as if I was
1688
01:19:06,793 --> 01:19:07,740
flying in the sky.
1689
01:19:08,123 --> 01:19:09,904
When he was praising me,
1690
01:19:09,929 --> 01:19:11,704
I wanted to kiss my mom
1691
01:19:11,729 --> 01:19:14,193
who forced me to learn dance.
1692
01:19:17,921 --> 01:19:18,480
Lift it.
1693
01:19:18,584 --> 01:19:20,435
Come this side. Here. Lift it!
1694
01:19:21,131 --> 01:19:21,651
That is it!
1695
01:19:27,819 --> 01:19:28,379
Madam!
1696
01:19:28,404 --> 01:19:30,068
Your dance was wonderful.
1697
01:19:31,280 --> 01:19:31,840
Thank you.
1698
01:19:32,256 --> 01:19:32,855
Hey, man!
1699
01:19:34,348 --> 01:19:35,842
When audience says once more,
1700
01:19:35,867 --> 01:19:37,477
artists perform again, right?
1701
01:19:37,502 --> 01:19:38,490
For our sake, once more!
1702
01:19:38,515 --> 01:19:39,473
Just one step, Madam.
1703
01:19:39,498 --> 01:19:40,976
We will be honoured to watch.
1704
01:19:41,991 --> 01:19:43,470
So, only live shows for us?
1705
01:19:43,511 --> 01:19:44,638
Practice and replay
1706
01:19:44,650 --> 01:19:46,505
matches only with Sir!
1707
01:19:48,072 --> 01:19:48,472
Come.
1708
01:19:54,021 --> 01:19:54,621
Madam!
1709
01:19:55,366 --> 01:19:56,771
If you ever get bored of Sir,
1710
01:19:56,818 --> 01:19:58,771
you can always knock at my door.
1711
01:20:08,448 --> 01:20:09,124
Why get upset
1712
01:20:09,149 --> 01:20:10,482
over losing in quiz?
1713
01:20:13,382 --> 01:20:13,902
Hey!
1714
01:20:15,136 --> 01:20:15,895
Cheer up, Bhumi!
1715
01:20:16,419 --> 01:20:17,121
Such small things
1716
01:20:17,133 --> 01:20:18,057
should not upset you.
1717
01:20:18,565 --> 01:20:19,802
It is not small.
1718
01:20:20,416 --> 01:20:22,231
I never lost in anything.
1719
01:20:22,413 --> 01:20:23,201
What is the thrill in
1720
01:20:23,226 --> 01:20:24,185
winning all the time?
1721
01:20:24,240 --> 01:20:25,349
There is thrill in winning after
1722
01:20:25,374 --> 01:20:26,763
a loss and rising after a fall.
1723
01:20:32,299 --> 01:20:32,898
Chocolate.
1724
01:20:35,280 --> 01:20:35,881
Thank you.
1725
01:20:36,280 --> 01:20:37,639
Can you say it with a smile?
1726
01:20:38,038 --> 01:20:38,878
Consider this the first
1727
01:20:38,890 --> 01:20:40,075
prize in the quiz competition.
1728
01:20:42,111 --> 01:20:42,551
Bhumi!
1729
01:20:44,314 --> 01:20:45,553
You look great when you smile.
1730
01:20:51,593 --> 01:20:52,951
You look great when you smile.
1731
01:21:09,071 --> 01:21:10,430
This is the scene since evening,
1732
01:21:10,455 --> 01:21:11,734
The mirror might break.
1733
01:21:11,759 --> 01:21:12,758
Stop staring at it.
1734
01:21:14,994 --> 01:21:16,319
Lots of people said
1735
01:21:16,433 --> 01:21:18,052
my smile is beautiful.
1736
01:21:18,673 --> 01:21:20,872
But it never felt so special.
1737
01:21:25,619 --> 01:21:26,247
Here!
1738
01:21:27,018 --> 01:21:28,377
He gave me this chocolate.
1739
01:21:28,535 --> 01:21:29,369
Are you going to
1740
01:21:29,381 --> 01:21:30,333
frame it or what?
1741
01:21:30,729 --> 01:21:32,676
If he gave me something I like,
1742
01:21:32,701 --> 01:21:34,156
it means he likes me, right?
1743
01:21:34,521 --> 01:21:35,991
Liking someone is different from
1744
01:21:36,089 --> 01:21:37,888
recognizing someone's liking.
1745
01:21:38,406 --> 01:21:39,880
You say he recognized it.
1746
01:21:40,196 --> 01:21:41,795
I say he remembered it.
1747
01:21:42,522 --> 01:21:43,558
I think I will sleep if
1748
01:21:43,570 --> 01:21:44,801
you switch off the light.
1749
01:22:11,296 --> 01:22:12,646
So, is this a trap?
1750
01:22:16,002 --> 01:22:17,263
We can battle it out.
1751
01:22:17,627 --> 01:22:18,071
But should we
1752
01:22:18,096 --> 01:22:18,798
do this in college?
1753
01:22:19,118 --> 01:22:19,718
Bhumi!
1754
01:22:20,370 --> 01:22:21,130
Bhumi!!
1755
01:22:22,521 --> 01:22:23,279
Bhumi?
1756
01:22:24,101 --> 01:22:24,640
What is it? Why
1757
01:22:24,665 --> 01:22:25,787
are you so flustered?
1758
01:22:25,812 --> 01:22:26,621
In the college ground
1759
01:22:26,633 --> 01:22:27,650
Dhanush gang with Akash.
1760
01:22:27,730 --> 01:22:28,770
Did they pass comments?
1761
01:22:28,810 --> 01:22:29,537
Did this guy walk
1762
01:22:29,549 --> 01:22:30,288
away in silence?
1763
01:22:30,339 --> 01:22:30,981
They were talking too
1764
01:22:31,006 --> 01:22:31,875
much the other day.
1765
01:22:31,900 --> 01:22:33,045
Forget about beating, he
1766
01:22:33,070 --> 01:22:34,469
did not even glare at them.
1767
01:22:34,564 --> 01:22:36,202
Hello! Will you hear me out?
1768
01:23:26,777 --> 01:23:27,935
He beat them so badly?
1769
01:23:27,960 --> 01:23:29,586
Not simply beat.
1770
01:23:29,611 --> 01:23:30,654
He beat them to pulp.
1771
01:23:31,634 --> 01:23:32,913
Why do you think he did that?
1772
01:23:33,435 --> 01:23:34,207
Who knows?
1773
01:23:34,246 --> 01:23:35,293
I wonder who they commented
1774
01:23:35,305 --> 01:23:36,553
on that he was so angry.
1775
01:23:36,578 --> 01:23:38,577
Hey, tell me what you feel.
1776
01:23:38,969 --> 01:23:40,224
He must have
thrashed them because
1777
01:23:40,249 --> 01:23:41,435
they commented on me, right?
1778
01:23:41,460 --> 01:23:43,179
What I feel is not important.
1779
01:23:43,316 --> 01:23:45,380
What he feels is important.
1780
01:24:31,097 --> 01:24:31,657
What is this?
1781
01:24:32,092 --> 01:24:32,732
Shivaratri.
1782
01:24:33,410 --> 01:24:34,489
Is there a temple close by?
1783
01:24:34,710 --> 01:24:35,868
In the cupboard in my room.
1784
01:24:38,679 --> 01:24:39,478
Looking beautiful.
1785
01:24:40,519 --> 01:24:41,478
You look great in sari.
1786
01:24:42,698 --> 01:24:45,599
From heroes to
students, you see a girl
1787
01:24:45,624 --> 01:24:48,830
in sari you react
the same way, is it?
1788
01:24:48,855 --> 01:24:49,774
Not like that.
1789
01:24:50,226 --> 01:24:51,807
I saw many girls in saris.
1790
01:24:51,832 --> 01:24:53,111
I never complimented anyone.
1791
01:24:56,028 --> 01:24:56,686
It is a holiday
1792
01:24:56,698 --> 01:24:57,547
today. What plans?
1793
01:24:58,145 --> 01:24:58,786
Nothing.
1794
01:25:01,484 --> 01:25:02,842
All our guys are at the match.
1795
01:25:03,158 --> 01:25:04,077
Aren't you going?
1796
01:25:04,102 --> 01:25:04,943
One second.
1797
01:25:05,388 --> 01:25:05,828
Hello!
1798
01:25:09,435 --> 01:25:09,914
Yeah.
1799
01:25:10,834 --> 01:25:11,593
Ok, then.
1800
01:25:12,861 --> 01:25:14,060
Are you going to say it now?
1801
01:25:15,087 --> 01:25:15,567
Ok.
1802
01:25:18,516 --> 01:25:19,236
Girlfriend?
1803
01:25:20,016 --> 01:25:20,894
Something like that.
1804
01:25:21,814 --> 01:25:22,333
Mom.
1805
01:25:24,485 --> 01:25:25,423
Seriously, have
1806
01:25:25,448 --> 01:25:26,544
you no girlfriends?
1807
01:25:26,619 --> 01:25:27,097
No.
1808
01:25:27,823 --> 01:25:28,541
Sure?
1809
01:25:28,789 --> 01:25:29,771
Why do you ask?
1810
01:25:30,514 --> 01:25:32,794
I mean you look good.
1811
01:25:33,106 --> 01:25:34,265
You sound good.
1812
01:25:34,775 --> 01:25:36,253
You even fight if necessary.
1813
01:25:36,885 --> 01:25:38,129
To put it simply,
1814
01:25:38,154 --> 01:25:39,451
you are like a hero.
1815
01:25:39,887 --> 01:25:40,367
Really?
1816
01:25:40,683 --> 01:25:41,449
May be no one else
1817
01:25:41,474 --> 01:25:42,294
found me that way.
1818
01:25:44,620 --> 01:25:45,724
Seriously!
1819
01:25:45,899 --> 01:25:46,780
There is no one.
1820
01:29:20,413 --> 01:29:21,755
Hello! Paper!
1821
01:29:21,780 --> 01:29:22,418
Sorry, sir.
1822
01:29:22,526 --> 01:29:22,925
Okay.
1823
01:29:23,605 --> 01:29:25,608
May be Akash is
also in confusion
1824
01:29:25,620 --> 01:29:27,497
whether to ask me or not.
1825
01:29:27,640 --> 01:29:28,268
Why do not I ask
1826
01:29:28,280 --> 01:29:29,411
him if he likes me?
1827
01:29:29,570 --> 01:29:31,122
Do not dwell on it. Ask him.
1828
01:29:33,809 --> 01:29:34,836
I mean, can a
1829
01:29:34,934 --> 01:29:36,927
girl propose first?
1830
01:29:37,051 --> 01:29:38,944
Are you willing to wait longer?
1831
01:29:39,078 --> 01:29:39,518
No.
1832
01:29:51,285 --> 01:29:52,115
Hey, do you understand
1833
01:29:52,140 --> 01:29:53,357
what I'm trying to say?
1834
01:29:55,071 --> 01:29:56,789
Think about your parents once.
1835
01:29:57,335 --> 01:29:58,853
Remember their hopes on you.
1836
01:29:59,420 --> 01:30:01,388
You did not study for this!
1837
01:30:01,768 --> 01:30:03,246
You are a lucky fellow, man!
1838
01:30:04,608 --> 01:30:05,538
Why are you sad that
1839
01:30:05,563 --> 01:30:06,739
she rejected your love?
1840
01:30:07,005 --> 01:30:07,919
Be happy.
1841
01:30:08,768 --> 01:30:10,422
If I were in your place,
1842
01:30:10,833 --> 01:30:12,083
I would be happy.
1843
01:30:12,791 --> 01:30:13,961
I would have partied because my
1844
01:30:13,986 --> 01:30:15,281
life has not come to a stop yet.
1845
01:30:16,754 --> 01:30:17,608
If you were in love,
1846
01:30:17,633 --> 01:30:18,911
you would know.
1847
01:30:19,391 --> 01:30:20,030
Yes.
1848
01:30:20,724 --> 01:30:21,804
I'm not in love.
1849
01:30:21,883 --> 01:30:23,082
I would never fall in love.
1850
01:30:33,224 --> 01:30:34,047
What is the big deal?
1851
01:30:34,059 --> 01:30:35,530
About this stupid love?
1852
01:30:35,988 --> 01:30:36,989
Buy flowers.
1853
01:30:37,173 --> 01:30:37,852
Talk endlessly
1854
01:30:37,877 --> 01:30:38,865
on phones at night.
1855
01:30:39,252 --> 01:30:40,105
You can always
1856
01:30:40,117 --> 01:30:41,290
find a girlfriend.
1857
01:30:41,809 --> 01:30:43,013
But your goal?
1858
01:30:43,659 --> 01:30:44,671
If you miss it now,
1859
01:30:45,019 --> 01:30:46,312
you can never reach it.
1860
01:30:46,896 --> 01:30:47,731
Whatever we lose, we
1861
01:30:47,756 --> 01:30:49,028
can always get it back, man.
1862
01:30:49,584 --> 01:30:50,973
Time once lost, can
1863
01:30:51,289 --> 01:30:52,765
never be got back.
1864
01:30:55,309 --> 01:30:56,035
I have not wasted
1865
01:30:56,060 --> 01:30:56,840
my time till now.
1866
01:30:57,402 --> 01:30:58,744
Especially for such useless
1867
01:30:58,769 --> 01:31:00,373
love, I will never waste time.
1868
01:31:08,283 --> 01:31:08,843
Bhumi!
1869
01:31:26,489 --> 01:31:27,448
Are you starting?
1870
01:31:29,849 --> 01:31:30,534
I'm also leaving
1871
01:31:30,546 --> 01:31:31,442
by the evening flight.
1872
01:31:32,193 --> 01:31:32,953
What else?
1873
01:31:33,225 --> 01:31:33,905
Nothing.
1874
01:31:34,093 --> 01:31:35,172
I wanted to say bye.
1875
01:31:35,600 --> 01:31:37,005
Yeah, yeah. Bye, Bhumi.
1876
01:31:37,386 --> 01:31:38,785
do not know we would meet again.
1877
01:31:38,974 --> 01:31:40,174
Or whether we will meet at all!
1878
01:31:43,296 --> 01:31:43,736
Ok.
1879
01:31:43,891 --> 01:31:45,130
Call me if possible.
1880
01:31:45,463 --> 01:31:45,903
Bye.
1881
01:31:57,783 --> 01:31:58,929
I felt Akash every
1882
01:31:58,954 --> 01:32:00,432
word was meant for me.
1883
01:32:01,607 --> 01:32:02,329
His every question
1884
01:32:02,354 --> 01:32:03,943
seemed to be directed to me.
1885
01:32:04,487 --> 01:32:05,609
We find answers for some
1886
01:32:05,621 --> 01:32:07,323
questions even
before we ask them.
1887
01:32:08,002 --> 01:32:09,462
I could clearly understand
1888
01:32:09,487 --> 01:32:10,973
what was on Akash's mind.
1889
01:32:11,485 --> 01:32:12,626
I was happy when I knew
1890
01:32:12,651 --> 01:32:14,450
there was no one in his heart.
1891
01:32:14,721 --> 01:32:16,054
But I discovered that day
1892
01:32:16,079 --> 01:32:17,982
that even I wasn't there.
1893
01:32:19,622 --> 01:32:21,548
When you read a book a second
1894
01:32:21,573 --> 01:32:23,511
time will the story change?
1895
01:32:23,685 --> 01:32:25,312
Or will the ending change?
1896
01:32:25,608 --> 01:32:26,664
It is crazy to hope
1897
01:32:26,689 --> 01:32:27,700
for it to change.
1898
01:32:27,821 --> 01:32:29,442
It is stupid to think
1899
01:32:29,467 --> 01:32:30,711
it has changed.
1900
01:32:40,117 --> 01:32:40,837
Dear!
1901
01:32:41,124 --> 01:32:42,575
Did you tell him?
1902
01:32:43,276 --> 01:32:44,195
What did he say?
1903
01:32:45,973 --> 01:32:46,851
Did he say ok?
1904
01:32:50,694 --> 01:32:51,333
No, Mom.
1905
01:32:52,786 --> 01:32:54,099
He is not right for me.
1906
01:32:54,323 --> 01:32:55,242
What is wrong?
1907
01:32:55,950 --> 01:32:57,190
Did he say he does not like you?
1908
01:32:58,979 --> 01:32:59,716
It is ok.
1909
01:33:00,586 --> 01:33:01,505
Just say yes.
1910
01:33:01,972 --> 01:33:03,690
I will get you a more handsome
1911
01:33:03,715 --> 01:33:06,122
and more capable man for you.
1912
01:33:06,922 --> 01:33:08,240
Bah! Leave it, Mom.
1913
01:33:09,031 --> 01:33:10,498
I do not think marriage
1914
01:33:10,510 --> 01:33:11,668
is my cup of tea.
1915
01:33:11,668 --> 01:33:12,935
What do you mean?
1916
01:33:13,338 --> 01:33:14,380
Are you going to stay
1917
01:33:14,405 --> 01:33:15,509
single all your life?
1918
01:33:15,723 --> 01:33:16,526
I trusted you and
1919
01:33:16,551 --> 01:33:17,937
fulfilled all my vows.
1920
01:33:18,583 --> 01:33:20,029
Then make fresh vows.
1921
01:33:21,318 --> 01:33:22,798
That you should get rid of me.
1922
01:33:23,384 --> 01:33:25,083
I blame my fate.
1923
01:33:26,487 --> 01:33:28,125
She has become a burden.
1924
01:33:28,299 --> 01:33:28,858
Prabha!
1925
01:33:29,716 --> 01:33:30,924
How could you say that?
1926
01:33:31,159 --> 01:33:32,302
Go down.
1927
01:33:33,427 --> 01:33:34,302
Go!
1928
01:33:43,087 --> 01:33:45,720
Dads have the
same responsibility
1929
01:33:45,982 --> 01:33:47,693
about kids like moms.
1930
01:33:48,393 --> 01:33:49,352
But here?
1931
01:33:49,704 --> 01:33:50,615
I do not know!
1932
01:34:01,600 --> 01:34:03,620
You do not have to be desperate.
1933
01:34:03,645 --> 01:34:04,492
You should at least
1934
01:34:04,517 --> 01:34:05,736
think about her marriage.
1935
01:34:10,692 --> 01:34:11,700
I'm not desperate.
1936
01:34:11,725 --> 01:34:12,583
I do not think.
1937
01:34:12,937 --> 01:34:14,575
I'm not even responsible. Ok?
1938
01:34:15,288 --> 01:34:15,927
Ok?
1939
01:34:18,720 --> 01:34:19,359
Actually,
1940
01:34:20,707 --> 01:34:21,780
Do we have kids only to
1941
01:34:21,805 --> 01:34:23,077
get them married, Prabha?
1942
01:34:23,809 --> 01:34:25,008
What you say is right.
1943
01:34:25,596 --> 01:34:26,675
Marriage is necessary.
1944
01:34:26,922 --> 01:34:28,310
But that does not define life.
1945
01:34:30,814 --> 01:34:32,651
We have kids with lots of love.
1946
01:34:33,573 --> 01:34:34,109
We bring them up
1947
01:34:34,134 --> 01:34:35,023
against all difficulties.
1948
01:34:35,048 --> 01:34:36,436
We educate them
beyond our capacity
1949
01:34:36,461 --> 01:34:37,899
and we give them
whatever they want.
1950
01:34:38,618 --> 01:34:39,697
Why do we do all this?
1951
01:34:40,642 --> 01:34:41,882
Is it to get them
1952
01:34:41,894 --> 01:34:43,440
married to some XYZ?
1953
01:34:44,888 --> 01:34:46,926
We do this for their happiness.
1954
01:34:47,904 --> 01:34:49,434
Why can not we wait until
1955
01:34:49,459 --> 01:34:51,818
they find their own happiness?
1956
01:34:52,710 --> 01:34:53,916
Why can not we find out their
1957
01:34:53,941 --> 01:34:55,358
likes and dislikes, Prabha?
1958
01:34:58,006 --> 01:34:59,513
Why can not we
give our daughter the
1959
01:34:59,538 --> 01:35:01,365
time to settle in
life like our son?
1960
01:35:02,913 --> 01:35:04,183
Why do we hurry only
1961
01:35:04,208 --> 01:35:05,608
for a daughter's wedding?
1962
01:35:07,601 --> 01:35:08,727
You are always worried about
1963
01:35:08,752 --> 01:35:10,119
what the others would say.
1964
01:35:11,273 --> 01:35:13,492
If our daughter is unhappy in
1965
01:35:13,504 --> 01:35:16,763
marriage, will they
suffer or do we?
1966
01:35:21,712 --> 01:35:22,601
When girls reach
1967
01:35:22,626 --> 01:35:24,573
thirteen, impose sanctions.
1968
01:35:25,853 --> 01:35:27,158
When they turn 25, get them
1969
01:35:27,183 --> 01:35:28,992
married and unburden yourself.
1970
01:35:29,017 --> 01:35:30,191
I can not think on such
1971
01:35:30,203 --> 01:35:32,271
lines like an outmoded father.
1972
01:35:34,000 --> 01:35:36,708
In my view, not
getting your daughter
1973
01:35:36,733 --> 01:35:39,521
married is not a
failure, Prabha.
1974
01:35:40,347 --> 01:35:41,159
To get her married
1975
01:35:41,171 --> 01:35:42,810
against her wish is failure.
1976
01:35:47,841 --> 01:35:48,959
As long as I do not land in a
1977
01:35:48,984 --> 01:35:50,392
humiliating situation
before my daughter,
1978
01:35:50,417 --> 01:35:52,095
Whatever the others say or feel.
1979
01:35:53,527 --> 01:35:54,724
I really do not care.
1980
01:35:55,092 --> 01:35:55,852
And I mean it.
1981
01:36:36,924 --> 01:36:37,763
Morning, Daddy.
1982
01:36:38,271 --> 01:36:39,350
Hey! Morning, dear.
1983
01:36:40,509 --> 01:36:41,462
Daddy, I'm going
1984
01:36:41,474 --> 01:36:42,667
to Araku for a week.
1985
01:36:42,942 --> 01:36:43,702
Bindu wedding.
1986
01:36:43,917 --> 01:36:45,357
I should be there.
1987
01:36:45,384 --> 01:36:46,558
HmmโฆGood.
1988
01:36:46,832 --> 01:36:47,637
Enjoy yourself.
1989
01:36:48,013 --> 01:36:48,765
She organises
1990
01:36:48,790 --> 01:36:49,999
weddings for the others.
1991
01:36:50,168 --> 01:36:51,327
But she will not get married.
1992
01:36:52,278 --> 01:36:53,164
We can argue and
1993
01:36:53,176 --> 01:36:54,935
change a courts judgment.
1994
01:36:56,219 --> 01:36:58,005
We can never change your Mom.
1995
01:36:58,561 --> 01:36:59,661
It's really impossible.
1996
01:37:07,806 --> 01:37:08,245
Mom!
1997
01:37:09,108 --> 01:37:10,307
I'm leaving in the evening.
1998
01:37:10,633 --> 01:37:12,419
Will you stop if I say no?
1999
01:37:12,516 --> 01:37:13,079
Or will you do
2000
01:37:13,104 --> 01:37:14,047
something if I say so?
2001
01:37:15,815 --> 01:37:16,574
What is it now?
2002
01:37:17,214 --> 01:37:18,341
I must get married.
2003
01:37:18,777 --> 01:37:19,576
Is that all?
2004
01:37:19,993 --> 01:37:20,632
Mom!
2005
01:37:21,103 --> 01:37:22,473
Who would think of my
2006
01:37:22,498 --> 01:37:24,630
well being more than you?
2007
01:37:25,595 --> 01:37:26,874
Find someone you like.
2008
01:37:27,578 --> 01:37:28,057
Huh?
2009
01:37:28,527 --> 01:37:29,521
Really?
2010
01:37:34,199 --> 01:37:35,216
Really.
2011
01:37:37,748 --> 01:37:38,226
Just watch.
2012
01:37:38,481 --> 01:37:39,091
What a brilliant
2013
01:37:39,116 --> 01:37:40,146
guy I will get you!
2014
01:37:40,630 --> 01:37:41,927
Whoever has rejected
2015
01:37:41,952 --> 01:37:43,591
you will die of envy.
2016
01:38:27,391 --> 01:38:28,390
What sort of look is that?
2017
01:38:28,820 --> 01:38:29,739
Give me the phone!
2018
01:38:30,941 --> 01:38:31,980
Give it here!
2019
01:38:36,125 --> 01:38:37,565
Why such sad faces?
2020
01:38:37,590 --> 01:38:38,216
Smile!
2021
01:38:43,240 --> 01:38:44,770
What is happening,
Madam? You have
2022
01:38:44,795 --> 01:38:46,375
changed your dressing and style?
2023
01:38:47,007 --> 01:38:48,760
How can we be the same
2024
01:38:49,000 --> 01:38:50,817
in office and at a wedding?
2025
01:38:50,842 --> 01:38:52,062
Every human is entitled
2026
01:38:52,074 --> 01:38:53,406
to some taste in arts.
2027
01:38:54,484 --> 01:38:55,863
What is this, Madam? Why are
2028
01:38:55,875 --> 01:38:57,036
you giving us shock after shock?
2029
01:38:58,735 --> 01:39:00,107
You carry this look
2030
01:39:00,132 --> 01:39:00,863
so well, Madam.
2031
01:39:01,232 --> 01:39:01,951
Yes, Madam.
2032
01:39:01,976 --> 01:39:04,044
You look younger by five years.
2033
01:39:04,318 --> 01:39:05,807
So you say I can wait five
2034
01:39:05,832 --> 01:39:07,447
more years for my wedding?
2035
01:39:10,383 --> 01:39:11,141
Come, come.
2036
01:39:11,602 --> 01:39:12,242
Everyone is here.
2037
01:39:12,282 --> 01:39:12,961
So, Bhumi!
2038
01:39:12,961 --> 01:39:13,679
Uncle!
2039
01:39:16,336 --> 01:39:17,694
Are all your friends here?
2040
01:39:17,866 --> 01:39:18,801
If you have some problem,
2041
01:39:18,826 --> 01:39:20,077
have no inhibitions to tell me.
2042
01:39:20,420 --> 01:39:21,339
Definitely, Uncle.
2043
01:39:21,382 --> 01:39:23,164
But has not Akash come yet?
2044
01:39:23,408 --> 01:39:24,207
Actually.
2045
01:39:24,929 --> 01:39:25,676
There he is! He has
2046
01:39:25,688 --> 01:39:26,648
just come. Uncle.
2047
01:39:38,237 --> 01:39:38,677
Let is go.
2048
01:39:38,836 --> 01:39:40,075
Hello, Mr Akash!
2049
01:39:40,155 --> 01:39:41,753
I was asking about you.
2050
01:39:41,778 --> 01:39:42,463
How was the journey?
2051
01:39:42,488 --> 01:39:43,150
It was good, Sir.
2052
01:39:43,175 --> 01:39:43,654
Ok.
2053
01:39:44,011 --> 01:39:44,737
I thought you were
2054
01:39:44,762 --> 01:39:45,582
out of station, Sir
2055
01:39:46,223 --> 01:39:46,820
Where can I go
2056
01:39:46,845 --> 01:39:47,715
leaving you behind?
2057
01:39:48,747 --> 01:39:49,383
Have you seen the
2058
01:39:49,395 --> 01:39:50,477
location? It is amazing!
2059
01:39:50,502 --> 01:39:51,670
If you are ok with it, let us
2060
01:39:51,682 --> 01:39:52,780
make a nice couple video.
2061
01:39:53,180 --> 01:39:54,338
Make it with me, Madam Sarala.
2062
01:39:54,377 --> 01:39:55,102
That way even I
2063
01:39:55,114 --> 01:39:56,507
will become famous.
2064
01:39:57,664 --> 01:39:58,628
For a couple video,
2065
01:39:58,653 --> 01:39:59,475
we need a hero.
2066
01:39:59,512 --> 01:40:00,511
Not a comedian.
2067
01:40:00,939 --> 01:40:01,866
Hey! Do not you ever
2068
01:40:01,891 --> 01:40:02,830
check your premise?
2069
01:40:05,350 --> 01:40:06,331
He has just come back from a
2070
01:40:06,356 --> 01:40:07,561
journey. Let him have some rest.
2071
01:40:08,535 --> 01:40:09,415
Do not feel bad.
2072
01:40:12,338 --> 01:40:12,778
Hari!
2073
01:40:14,438 --> 01:40:14,973
Come here.
2074
01:40:14,998 --> 01:40:15,957
Show them the rooms.
2075
01:40:18,874 --> 01:40:20,792
They assign all the jobs to me!
2076
01:40:21,708 --> 01:40:22,711
Come, come!
2077
01:40:23,578 --> 01:40:25,005
Why the hurry, Sir?
2078
01:40:25,030 --> 01:40:26,109
I'm coming.
2079
01:40:28,540 --> 01:40:30,059
He is like that. A bit slow.
2080
01:40:30,084 --> 01:40:30,884
Not just slow.
2081
01:40:30,909 --> 01:40:32,742
He seems to be too plain.
2082
01:40:33,394 --> 01:40:33,954
Take them.
2083
01:40:34,080 --> 01:40:35,118
Please go to your room.
2084
01:40:36,012 --> 01:40:36,411
Hey!
2085
01:40:36,477 --> 01:40:37,643
Uncles family has not reached
2086
01:40:37,655 --> 01:40:39,195
yet. Find out where they are.
2087
01:40:41,935 --> 01:40:42,653
Who is this guy?
2088
01:40:42,779 --> 01:40:43,353
He seems to be brand
2089
01:40:43,378 --> 01:40:44,110
ambassador for laziness.
2090
01:40:44,210 --> 01:40:44,769
I do not know, man!
2091
01:40:44,794 --> 01:40:46,124
Hey, go a little fast.
2092
01:40:46,149 --> 01:40:47,371
If I move fast, will they
2093
01:40:47,383 --> 01:40:48,666
give me the first prize?
2094
01:40:48,666 --> 01:40:49,266
Oh!
2095
01:40:49,373 --> 01:40:50,266
Come when you please.
2096
01:40:50,291 --> 01:40:51,703
Tell us where our rooms are.
2097
01:40:51,728 --> 01:40:53,846
Go upstairs and turn left.
2098
01:40:53,871 --> 01:40:54,670
Steps on the left.
2099
01:40:54,695 --> 01:40:55,214
Ok!
2100
01:40:56,301 --> 01:40:57,407
We will find them. Carry this
2101
01:40:57,432 --> 01:40:58,773
and come before afternoon.
2102
01:40:58,828 --> 01:40:59,746
Ah! Funny!
2103
01:41:13,724 --> 01:41:14,883
Hey, have you seen Bhumi?
2104
01:41:15,506 --> 01:41:16,825
She totally changed her styling.
2105
01:41:19,800 --> 01:41:20,918
Of course, she looks good.
2106
01:41:21,327 --> 01:41:22,734
Are you feeling happy?
2107
01:41:23,017 --> 01:41:24,734
Hey! She always wore saris.
2108
01:41:24,759 --> 01:41:26,098
If she changed her style now,
2109
01:41:26,123 --> 01:41:27,882
it means she cut you off too.
2110
01:41:28,330 --> 01:41:29,601
That is a bad sign, man!
2111
01:41:29,760 --> 01:41:30,453
You should not get
2112
01:41:30,478 --> 01:41:32,039
excited. You should be alert.
2113
01:41:42,905 --> 01:41:43,305
Here.
2114
01:41:44,599 --> 01:41:45,558
Keep it for your expenses.
2115
01:41:45,583 --> 01:41:46,683
To keep it I must
2116
01:41:46,708 --> 01:41:47,754
go to the bank.
2117
01:41:47,779 --> 01:41:48,726
To spend it I must
2118
01:41:48,751 --> 01:41:49,875
go to the market.
2119
01:41:49,991 --> 01:41:51,550
I do not have so much energy.
2120
01:41:51,652 --> 01:41:52,750
Keep it for yourself.
2121
01:41:52,775 --> 01:41:53,215
Hey!
2122
01:41:58,714 --> 01:42:00,038
Before we could
return, the bottle
2123
01:42:00,063 --> 01:42:01,734
is empty. They finished it all.
2124
01:42:04,508 --> 01:42:05,570
Once!
2125
01:42:08,206 --> 01:42:09,320
Once more!
2126
01:42:16,981 --> 01:42:17,541
Hi!
2127
01:42:17,890 --> 01:42:18,437
Pooja!
2128
01:42:18,792 --> 01:42:19,351
Akash.
2129
01:42:19,876 --> 01:42:21,194
Akash! Hmm!
2130
01:42:21,834 --> 01:42:22,389
I have taken
2131
01:42:22,414 --> 01:42:23,523
only the insta reel.
2132
01:42:23,655 --> 01:42:25,121
But you look smart
2133
01:42:25,146 --> 01:42:26,625
like a film hero.
2134
01:42:28,208 --> 01:42:28,928
Let is go.
2135
01:42:32,244 --> 01:42:32,890
It is a beautiful
2136
01:42:32,902 --> 01:42:33,522
weather, right?
2137
01:42:34,614 --> 01:42:36,047
I love the weather like this.
2138
01:42:36,320 --> 01:42:37,679
What a change, Ma'am?
2139
01:42:38,216 --> 01:42:39,867
Is it the effect of this place?
2140
01:42:40,316 --> 01:42:41,511
When there is no baggage
2141
01:42:41,536 --> 01:42:43,246
here, you can be happy anywhere.
2142
01:42:43,495 --> 01:42:44,203
Hi, Bhumi!
2143
01:42:48,768 --> 01:42:50,701
Sir! Terrific location, right?
2144
01:42:50,851 --> 01:42:51,770
Come. Let is take a selfie.
2145
01:42:51,795 --> 01:42:53,226
Come on. Let is take one.
2146
01:42:54,235 --> 01:42:55,393
Why are you going away?
2147
01:42:55,418 --> 01:42:56,555
It is a group selfie.
2148
01:42:56,580 --> 01:42:57,291
I'm getting bored.
2149
01:42:57,303 --> 01:42:58,476
I will go to my room.
2150
01:43:04,201 --> 01:43:05,926
Hello! Is this Mr Bujji?
2151
01:43:05,951 --> 01:43:06,641
Do not you know whom
2152
01:43:06,653 --> 01:43:07,391
you have called up?
2153
01:43:07,391 --> 01:43:08,989
Silly lag! Come to the point.
2154
01:43:09,029 --> 01:43:10,547
You saw a girl yesterday, right?
2155
01:43:10,681 --> 01:43:11,811
She gave her consent.
2156
01:43:12,123 --> 01:43:13,147
The girl i saw yesterday
2157
01:43:13,172 --> 01:43:14,263
gave her consent today?
2158
01:43:14,288 --> 01:43:15,726
So much lag? Say NO.
2159
01:43:17,321 --> 01:43:18,139
Is he pushing the
2160
01:43:18,151 --> 01:43:19,079
car or driving it?
2161
01:43:19,512 --> 01:43:20,416
How long, man? Is this
2162
01:43:20,441 --> 01:43:21,913
a car or a bullock cart?
2163
01:43:21,938 --> 01:43:23,285
Already I'm on 100 Sir.
2164
01:43:23,310 --> 01:43:25,030
Silly lag. Press it to 200.
2165
01:43:25,055 --> 01:43:26,639
Then we won't go
to the wedding. We
2166
01:43:26,651 --> 01:43:28,600
will go straight
up without any lag.
2167
01:43:33,913 --> 01:43:34,592
Get down!
2168
01:43:35,871 --> 01:43:36,670
Get off!
2169
01:43:37,974 --> 01:43:39,178
Bloody old ladies!
2170
01:43:39,203 --> 01:43:40,600
You can not get in or get out!
2171
01:43:40,625 --> 01:43:42,311
Why did you sit in the centre?
2172
01:43:42,336 --> 01:43:43,615
To avoid lag, I got in first.
2173
01:43:43,640 --> 01:43:44,268
These two got in
2174
01:43:44,293 --> 01:43:45,012
from either side.
2175
01:43:46,110 --> 01:43:47,293
I do not have the
change, Sir. Give
2176
01:43:47,318 --> 01:43:48,767
me five minutes
and I will get it.
2177
01:43:48,792 --> 01:43:49,751
Five minutes?
2178
01:43:49,791 --> 01:43:50,950
I do not even wait for a girl.
2179
01:43:50,975 --> 01:43:51,918
Why would I wait
2180
01:43:51,943 --> 01:43:52,828
for your change?
2181
01:43:52,853 --> 01:43:53,434
Get the change
2182
01:43:53,459 --> 01:43:54,264
and take the note.
2183
01:43:54,289 --> 01:43:54,968
Silly lag.
2184
01:43:54,993 --> 01:43:55,825
Lag everywhere
2185
01:43:55,850 --> 01:43:56,744
from top to bottom.
2186
01:43:56,769 --> 01:43:58,053
Hey! Bujji!
Are you fine?
2187
01:43:58,078 --> 01:43:58,459
No.
2188
01:43:58,892 --> 01:43:59,901
I was run over by a truck
2189
01:43:59,926 --> 01:44:00,935
yesterday. This is my soul.
2190
01:44:00,960 --> 01:44:01,879
Silly lag.
2191
01:44:01,904 --> 01:44:03,662
He has become more crazy.
2192
01:44:10,180 --> 01:44:11,358
Jet lag to add to
2193
01:44:11,383 --> 01:44:12,375
these lagging people!
2194
01:44:16,887 --> 01:44:17,792
Listen! Pass me
2195
01:44:17,817 --> 01:44:19,225
that water bottle.
2196
01:44:20,086 --> 01:44:22,396
I just sat down.
2197
01:44:22,421 --> 01:44:24,608
Another job already?
2198
01:44:29,043 --> 01:44:29,762
That.
2199
01:44:34,982 --> 01:44:36,681
Oh, my!
2200
01:44:36,706 --> 01:44:39,145
This guy seems to personify lag.
2201
01:44:39,170 --> 01:44:40,358
Jumanji!
2202
01:44:40,800 --> 01:44:42,800
Do not take the trouble.
2203
01:44:42,825 --> 01:44:43,784
I will get it myself.
2204
01:44:43,809 --> 01:44:44,837
Oh, my! When will
2205
01:44:44,862 --> 01:44:46,225
you reach there?
2206
01:44:47,305 --> 01:44:48,594
It is right here!
2207
01:44:48,619 --> 01:44:50,100
Will you reach in ten days?
2208
01:44:50,307 --> 01:44:51,756
You and your tortoise walk!
2209
01:44:51,884 --> 01:44:53,802
At least I got rid of one job.
2210
01:44:53,975 --> 01:44:55,529
Such terrible lag?
2211
01:44:55,554 --> 01:44:57,247
Aunty! How are you?
2212
01:44:57,272 --> 01:44:58,224
Hey, Bujji! How can
2213
01:44:58,236 --> 01:44:59,150
you come so late?
2214
01:44:59,452 --> 01:45:00,438
Normally I reach weddings
2215
01:45:00,463 --> 01:45:01,742
at the time of tying the knot.
2216
01:45:01,849 --> 01:45:03,094
Since this is
Karthik's wedding I
2217
01:45:03,119 --> 01:45:04,340
have reached early to avoid lag.
2218
01:45:04,577 --> 01:45:04,977
Ok.
2219
01:45:05,002 --> 01:45:05,706
Wash your feet. I
2220
01:45:05,731 --> 01:45:06,573
will serve you tea.
2221
01:45:06,598 --> 01:45:07,681
Oh, Aunty! When we use
2222
01:45:07,706 --> 01:45:09,614
only hands why wash the feet?
2223
01:45:09,639 --> 01:45:10,439
Another lag, right?
2224
01:45:10,464 --> 01:45:11,210
Give it here. I will
2225
01:45:11,235 --> 01:45:12,100
walk while eating.
2226
01:45:12,517 --> 01:45:13,803
Are these idlis or bricks?
2227
01:45:14,035 --> 01:45:15,272
This guy has no sense.
2228
01:45:52,099 --> 01:45:52,782
What?
2229
01:45:52,807 --> 01:45:54,303
I ask you the same. What is it?
2230
01:45:55,330 --> 01:45:56,448
You blocked my number.
2231
01:45:57,508 --> 01:45:58,827
You walk away when I come.
2232
01:45:59,193 --> 01:45:59,908
I want to talk but you
2233
01:45:59,933 --> 01:46:00,843
do not give me the time.
2234
01:46:02,578 --> 01:46:03,698
I need to talk to you, Bhumi.
2235
01:46:03,827 --> 01:46:04,912
Akash, please!
2236
01:46:05,311 --> 01:46:06,349
I do not want to talk to you.
2237
01:46:06,638 --> 01:46:07,747
Hear me out once.
2238
01:46:07,772 --> 01:46:09,390
I said no. Let it be now.
2239
01:46:11,805 --> 01:46:12,616
Bhumi, actually what
2240
01:46:12,641 --> 01:46:13,603
happened that day was-
2241
01:46:13,767 --> 01:46:15,405
I'm trying to forget the same.
2242
01:46:15,675 --> 01:46:16,955
Please do not remind me of it.
2243
01:46:17,306 --> 01:46:18,665
Why do not you listen to me?
2244
01:46:18,713 --> 01:46:20,303
I'm requesting you, Akash.
2245
01:46:20,686 --> 01:46:21,805
What do you want me to do?
2246
01:46:22,064 --> 01:46:22,983
Fall at your feet?
2247
01:46:41,217 --> 01:46:42,233
That.
2248
01:46:44,600 --> 01:46:45,974
Hey, Lag Sultan!
2249
01:46:45,999 --> 01:46:47,558
Who employed you, man?
2250
01:46:50,855 --> 01:46:51,662
What, brother?
2251
01:46:51,822 --> 01:46:52,689
Will not you introduce
2252
01:46:52,701 --> 01:46:53,460
your friend to me?
2253
01:46:53,608 --> 01:46:54,482
He is not a friend.
2254
01:46:54,494 --> 01:46:55,071
He is my Sir.
2255
01:46:55,351 --> 01:46:57,388
Oh! Sir!
2256
01:46:57,413 --> 01:46:58,333
Does he use Santoor soap?
2257
01:46:58,358 --> 01:46:59,637
Who invented these weddings?
2258
01:46:59,662 --> 01:47:00,654
Painful lag!
2259
01:47:06,002 --> 01:47:06,842
What is this, brother?
2260
01:47:06,899 --> 01:47:07,797
Why is there so much lag
2261
01:47:07,822 --> 01:47:09,260
between your feet and your head?
2262
01:47:12,365 --> 01:47:13,163
This baby has
2263
01:47:13,188 --> 01:47:14,272
no lag at all! Huh?
2264
01:48:27,865 --> 01:48:28,425
What is this?
2265
01:48:28,937 --> 01:48:29,755
It's a flower.
2266
01:48:29,780 --> 01:48:30,260
What for?
2267
01:48:30,285 --> 01:48:30,964
It is love.
2268
01:48:31,319 --> 01:48:32,042
As soon as I saw you it
2269
01:48:32,067 --> 01:48:33,089
did not take long to like you.
2270
01:48:33,172 --> 01:48:33,808
You must say ok
2271
01:48:33,833 --> 01:48:35,006
without any lag now!
2272
01:48:40,197 --> 01:48:40,915
Move on. Move on.
2273
01:48:40,940 --> 01:48:42,525
Move without lag.
2274
01:48:42,550 --> 01:48:43,832
All of you just have only curd
2275
01:48:43,857 --> 01:48:45,281
rice and leave without any lag.
2276
01:48:45,306 --> 01:48:46,185
How are the kids?
2277
01:48:46,185 --> 01:48:46,944
So, Mr Bujji!
2278
01:48:46,984 --> 01:48:47,815
Did you reserve the first seat
2279
01:48:47,827 --> 01:48:48,782
so that you can eat without lag?
2280
01:48:48,822 --> 01:48:49,768
Brother! You are the only
2281
01:48:49,780 --> 01:48:50,700
one who understood me.
2282
01:48:50,780 --> 01:48:51,339
Thanks, Sir.
2283
01:48:51,379 --> 01:48:52,139
Will you sit next to me?
2284
01:48:52,139 --> 01:48:52,787
No, no. I will go
2285
01:48:52,799 --> 01:48:53,832
to the other side.
2286
01:48:54,111 --> 01:48:55,545
He is a strange lag.
2287
01:48:55,816 --> 01:48:56,612
Mine is the first
2288
01:48:56,637 --> 01:48:57,587
plate in this turn.
2289
01:48:57,612 --> 01:48:58,340
They can not serve anyone
2290
01:48:58,365 --> 01:48:59,224
unless they serve me first.
2291
01:48:59,270 --> 01:48:59,929
Hey! Why are you
2292
01:48:59,954 --> 01:49:01,272
going to the other end?
2293
01:49:01,297 --> 01:49:02,696
Come here.
Serve from here.
2294
01:49:02,721 --> 01:49:03,873
Oh.
2295
01:49:05,419 --> 01:49:06,298
Oh, my lag!
2296
01:49:06,885 --> 01:49:07,566
They are serving
2297
01:49:07,578 --> 01:49:08,444
from the other end!
2298
01:49:08,884 --> 01:49:09,686
15 minutes for
2299
01:49:09,711 --> 01:49:10,815
the pickle alone?!
2300
01:49:11,410 --> 01:49:13,089
Feel free to ask for anything.
2301
01:49:13,114 --> 01:49:14,192
So much lag!
2302
01:49:14,512 --> 01:49:15,611
Look, Uncle!
2303
01:49:15,862 --> 01:49:16,969
Do I have to wait till each
2304
01:49:16,994 --> 01:49:18,365
item reaches this corner?
2305
01:49:18,390 --> 01:49:19,548
I'm not able to take the lag.
2306
01:49:19,573 --> 01:49:20,733
Do not get annoyed, Mr Bujji.
2307
01:49:20,758 --> 01:49:21,387
Who is it?
2308
01:49:21,412 --> 01:49:22,462
I will assign someone special
2309
01:49:22,474 --> 01:49:23,787
to serve you without any lag.
2310
01:49:23,928 --> 01:49:24,808
Thank you, brother.
2311
01:49:25,333 --> 01:49:26,006
Listen!
2312
01:49:32,217 --> 01:49:33,300
This guy?!
2313
01:49:33,882 --> 01:49:34,873
What is this?
2314
01:49:34,898 --> 01:49:36,365
Why are all the planets
2315
01:49:36,377 --> 01:49:37,733
against me today?
2316
01:50:25,240 --> 01:50:26,159
By the way, Bhumi!
2317
01:50:26,700 --> 01:50:28,299
Why do you always
2318
01:50:28,324 --> 01:50:29,683
pull a big face?
2319
01:50:29,896 --> 01:50:31,548
You sleep like a baby now.
2320
01:50:31,737 --> 01:50:33,135
Do you know how cute you look?
2321
01:50:34,349 --> 01:50:34,789
No.
2322
01:50:37,775 --> 01:50:38,854
I should have the sense.
2323
01:50:39,641 --> 01:50:40,638
Why did not I notice
2324
01:50:40,663 --> 01:50:41,731
this beauty then?
2325
01:50:44,784 --> 01:50:45,487
Shall I tell you
2326
01:50:45,512 --> 01:50:46,315
something, Bhumi?
2327
01:50:47,461 --> 01:50:48,403
If I have the power
2328
01:50:48,428 --> 01:50:49,432
to rewind the time,
2329
01:50:50,781 --> 01:50:51,585
I will go back to
2330
01:50:51,610 --> 01:50:52,473
the college days.
2331
01:50:54,127 --> 01:50:54,813
I will live again
2332
01:50:54,838 --> 01:50:55,830
from that moment.
2333
01:50:57,146 --> 01:50:58,306
This time. along with you.
2334
01:51:02,638 --> 01:51:03,411
I do not have that
2335
01:51:03,436 --> 01:51:04,090
chance anyway.
2336
01:51:06,333 --> 01:51:07,752
I want to start the rest of my
2337
01:51:08,014 --> 01:51:09,541
life at the earliest with you.
2338
01:51:11,911 --> 01:51:13,790
I only heard about your love,
2339
01:51:14,718 --> 01:51:16,037
But never experienced it.
2340
01:51:19,615 --> 01:51:20,654
When will you show it?
2341
01:51:21,220 --> 01:51:22,339
I have so much to tell you.
2342
01:51:22,904 --> 01:51:23,584
Not like this.
2343
01:51:24,093 --> 01:51:25,052
When you are listening.
2344
01:51:27,214 --> 01:51:28,452
Looking into your eyesโฆ
2345
01:51:30,203 --> 01:51:30,881
Good night.
2346
01:51:41,506 --> 01:51:43,185
You should have told me earlier.
2347
01:51:44,534 --> 01:51:45,404
Why did you make
2348
01:51:45,429 --> 01:51:46,490
it so complicated?
2349
01:51:47,590 --> 01:51:49,389
When Bhumi gets angry,
2350
01:51:50,235 --> 01:51:52,006
She would not let anyone talk.
2351
01:51:52,506 --> 01:51:53,393
I'm the reason for
2352
01:51:53,405 --> 01:51:54,387
her temperament, Uncle.
2353
01:51:57,316 --> 01:51:59,290
How much she must
have loved me that she
2354
01:51:59,412 --> 01:52:01,301
couldn't see someone
else in my place?
2355
01:52:03,992 --> 01:52:05,409
In these days of
2356
01:52:05,434 --> 01:52:07,240
calculative love,
2357
01:52:07,946 --> 01:52:08,935
For the sake of me who did
2358
01:52:08,947 --> 01:52:10,141
not even understand her love,
2359
01:52:10,710 --> 01:52:11,850
she has remained single.
2360
01:52:13,796 --> 01:52:15,315
Who can love so purely?
2361
01:52:18,682 --> 01:52:19,309
Unknowingly, I
2362
01:52:19,334 --> 01:52:20,604
have hurt her a lot.
2363
01:52:23,306 --> 01:52:24,787
Until she discovers my love,
2364
01:52:25,886 --> 01:52:27,303
I will take whatever she says.
2365
01:52:34,394 --> 01:52:35,201
Ok, then.
2366
01:52:39,443 --> 01:52:40,303
Pack this.
2367
01:52:40,328 --> 01:52:40,943
Hey!
2368
01:52:46,100 --> 01:52:47,006
Come on.
2369
01:52:49,630 --> 01:52:50,469
Keep it that side.
2370
01:53:00,987 --> 01:53:02,026
Look there, over there.
2371
01:53:02,608 --> 01:53:03,087
Look!
2372
01:53:04,019 --> 01:53:04,619
Hello!
2373
01:53:04,734 --> 01:53:05,858
How is he?
2374
01:53:06,144 --> 01:53:06,863
Did you like him?
2375
01:53:09,531 --> 01:53:10,842
Why are you silent?
2376
01:53:11,969 --> 01:53:12,693
Have you changed
2377
01:53:12,705 --> 01:53:13,488
your mind again?
2378
01:53:14,503 --> 01:53:16,217
You promised me. Remember?
2379
01:53:17,429 --> 01:53:18,469
He is ok.
2380
01:53:19,094 --> 01:53:20,490
Shall I arrange for engagement?
2381
01:53:31,021 --> 01:53:31,782
As you like.
2382
01:53:33,310 --> 01:53:33,869
Bye.
2383
01:53:41,191 --> 01:53:42,228
Sister, they are waiting
2384
01:53:42,253 --> 01:53:43,639
for you in the brides room.
2385
01:53:43,664 --> 01:53:44,554
Let is go!
2386
01:54:00,163 --> 01:54:00,642
Hello!
2387
01:54:01,176 --> 01:54:02,615
Hey, how are you?
2388
01:54:03,467 --> 01:54:04,041
How are the
2389
01:54:04,066 --> 01:54:05,147
arrangements going on?
2390
01:54:05,430 --> 01:54:06,188
All good, Daddy.
2391
01:54:06,417 --> 01:54:07,216
How are you?
2392
01:54:07,499 --> 01:54:08,834
Forget me.
2393
01:54:09,040 --> 01:54:10,198
What is wrong with your Mom?
2394
01:54:10,423 --> 01:54:11,438
She is running around
2395
01:54:11,463 --> 01:54:12,568
saying engagement.
2396
01:54:17,399 --> 01:54:17,998
Dear!
2397
01:54:18,765 --> 01:54:21,053
Did you really
like the boy or did
2398
01:54:21,078 --> 01:54:23,066
you give in to your
moms pressure?
2399
01:54:23,748 --> 01:54:24,580
If you do not like
2400
01:54:24,592 --> 01:54:25,608
it, let me know.
2401
01:54:25,633 --> 01:54:26,991
Do not worry about your mom.
2402
01:54:27,801 --> 01:54:29,076
Nothing like that, Daddy.
2403
01:54:30,348 --> 01:54:31,147
I'm fine with it.
2404
01:54:31,615 --> 01:54:32,571
Ok, fine.
2405
01:54:32,596 --> 01:54:33,555
Take care of yourself.
2406
01:54:33,941 --> 01:54:35,483
Bye, Daddy.
Bye!
2407
01:58:32,423 --> 01:58:33,102
Bhumi!
2408
01:58:33,214 --> 01:58:34,674
You will be here in time, right?
2409
01:58:35,045 --> 01:58:36,518
Matches in the morning.
2410
01:58:36,796 --> 01:58:38,154
If you come early and
2411
01:58:38,179 --> 01:58:39,663
sleep, you will look fresh.
2412
01:58:39,898 --> 01:58:41,096
Hmm. I will be there, Mom.
2413
01:58:42,317 --> 01:58:44,190
Bhumi, I need to talk to you.
2414
01:58:51,507 --> 01:58:52,267
Congrats!
2415
01:58:54,017 --> 01:58:54,696
We did it.
2416
01:58:57,265 --> 01:58:57,866
We wanted to
2417
01:58:57,891 --> 01:58:59,244
organise their wedding.
2418
01:58:59,698 --> 01:59:00,737
And we have done it.
2419
01:59:01,969 --> 01:59:02,876
We do not have to
2420
01:59:02,901 --> 01:59:03,820
pretend anymore.
2421
01:59:05,193 --> 01:59:06,750
So? All this is pretension?
2422
01:59:08,187 --> 01:59:08,826
What else?
2423
01:59:11,957 --> 01:59:12,595
I guess you are
2424
01:59:12,607 --> 01:59:13,516
still angry with me.
2425
01:59:14,013 --> 01:59:15,293
I'm not angry with you.
2426
01:59:15,718 --> 01:59:17,815
Neither do I like you.
2427
01:59:19,292 --> 01:59:20,571
Do not trouble me, Akash.
2428
01:59:21,880 --> 01:59:23,079
But what did I do?
2429
01:59:25,539 --> 01:59:27,017
It is getting late. I must go.
2430
01:59:27,206 --> 01:59:28,084
What is the hurry?
2431
01:59:30,877 --> 01:59:32,076
It is my engagement tomorrow.
2432
02:00:23,252 --> 02:00:24,061
This is what brought
2433
02:00:24,086 --> 02:00:24,784
me close to you.
2434
02:00:26,381 --> 02:00:27,340
If i return this to you,
2435
02:00:28,620 --> 02:00:29,402
I'm scared I might
2436
02:00:29,427 --> 02:00:30,471
lose you forever, Bhumi.
2437
02:00:32,025 --> 02:00:32,984
That is a great reminder.
2438
02:00:34,029 --> 02:00:36,081
When I want to erase
all your memories,
2439
02:00:36,679 --> 02:00:38,331
I should not keep this with me.
2440
02:00:40,202 --> 02:00:40,840
Bhumi, wait!
2441
02:00:47,890 --> 02:00:48,410
What now?
2442
02:00:49,414 --> 02:00:50,414
What is your problem?
2443
02:00:53,408 --> 02:00:54,367
I need to talk to you.
2444
02:00:54,903 --> 02:00:55,892
Just five minutes.
2445
02:00:55,917 --> 02:00:57,316
I do not want to talk to you.
2446
02:00:57,433 --> 02:00:58,658
But you loved me so deep!
2447
02:01:00,199 --> 02:01:00,986
Can not you give me
2448
02:01:01,011 --> 02:01:01,810
five more minutes?
2449
02:01:05,605 --> 02:01:06,564
Hey, wait!
2450
02:01:17,497 --> 02:01:18,189
How can you walk
2451
02:01:18,214 --> 02:01:19,269
away when I'm talking?
2452
02:01:19,294 --> 02:01:20,693
Is everything about you?
2453
02:01:20,971 --> 02:01:22,229
Will not you listen to me?
2454
02:01:25,833 --> 02:01:26,498
You did not say it
2455
02:01:26,510 --> 02:01:27,150
when you had to.
2456
02:01:27,175 --> 02:01:27,924
You did not listen
2457
02:01:27,949 --> 02:01:28,667
when you had to.
2458
02:01:29,616 --> 02:01:31,910
You fall in love,
you feel something,
2459
02:01:32,094 --> 02:01:34,744
you announce break
up and you walk away!
2460
02:01:35,304 --> 02:01:36,183
Then what about me?
2461
02:01:38,213 --> 02:01:38,980
Do you have exclusive
2462
02:01:39,005 --> 02:01:39,805
rights to feelings?
2463
02:01:40,724 --> 02:01:41,563
Do not I?
2464
02:01:43,361 --> 02:01:44,198
Why did I come back
2465
02:01:44,223 --> 02:01:45,252
after all these years,
2466
02:01:46,889 --> 02:01:48,327
And why am I going round you?
2467
02:01:49,314 --> 02:01:50,714
Did you ever give it a thought?
2468
02:01:52,327 --> 02:01:54,246
I did not come here for projects
2469
02:01:54,271 --> 02:01:55,733
or prospective alliances.
2470
02:01:58,513 --> 02:01:59,799
I came here for you.
2471
02:02:13,117 --> 02:02:13,779
When I heard you
2472
02:02:13,804 --> 02:02:14,729
were in love with me,
2473
02:02:15,905 --> 02:02:16,639
I came running
2474
02:02:16,664 --> 02:02:17,836
here looking for you.
2475
02:02:26,238 --> 02:02:27,410
Yeah, how are you?
2476
02:02:27,435 --> 02:02:28,775
Sure, let is catch up.
2477
02:02:28,800 --> 02:02:29,520
I'm so sorry.
2478
02:02:33,152 --> 02:02:33,940
Akash?
2479
02:02:34,822 --> 02:02:35,462
Anjali?
2480
02:02:35,803 --> 02:02:36,801
What are you doing here?
2481
02:02:36,979 --> 02:02:39,502
So, how is your friend, Bhumi?
2482
02:02:39,900 --> 02:02:41,046
We were never in
2483
02:02:41,071 --> 02:02:42,591
touch after college.
2484
02:02:44,095 --> 02:02:45,588
She never told you but she
2485
02:02:45,613 --> 02:02:47,247
was in love with you, Akash.
2486
02:02:49,946 --> 02:02:50,922
She would always
2487
02:02:50,947 --> 02:02:51,997
think about you.
2488
02:02:55,154 --> 02:02:56,119
She would find some
2489
02:02:56,144 --> 02:02:57,750
excuse to talk to you.
2490
02:02:59,462 --> 02:03:02,260
The world I saw
from my perception
2491
02:03:02,285 --> 02:03:04,963
suddenly changed to yours.
2492
02:03:13,010 --> 02:03:14,706
I did not want to participate.
2493
02:03:14,880 --> 02:03:16,007
But I did it for you.
2494
02:03:18,074 --> 02:03:19,012
Seriously, have
2495
02:03:19,037 --> 02:03:20,133
you no girlfriends?
2496
02:03:20,232 --> 02:03:20,791
I do not.
2497
02:03:32,116 --> 02:03:33,335
Once I knew it,
2498
02:03:33,890 --> 02:03:35,288
I did not like the world I saw.
2499
02:03:36,311 --> 02:03:37,531
I did not know where you are?
2500
02:03:38,188 --> 02:03:39,706
And what you were doing?
2501
02:03:40,902 --> 02:03:41,781
I looked for you.
2502
02:03:42,135 --> 02:03:42,979
I called up all
2503
02:03:43,004 --> 02:03:43,853
the people I knew.
2504
02:03:45,712 --> 02:03:47,354
I scoured through social media.
2505
02:03:48,093 --> 02:03:49,011
You were nowhere.
2506
02:03:50,479 --> 02:03:51,279
Where are you?
2507
02:03:51,941 --> 02:03:53,420
Are you still in love with me?
2508
02:03:53,958 --> 02:03:55,932
Or have you forgotten me?
2509
02:03:56,752 --> 02:03:57,312
Gautam!
2510
02:03:57,337 --> 02:03:57,816
Yes!
2511
02:03:57,950 --> 02:03:59,791
She is in Hyderabad.
2512
02:03:59,969 --> 02:04:00,729
She is running a
2513
02:04:00,754 --> 02:04:02,151
start up company.
2514
02:04:03,699 --> 02:04:04,459
Guess what.
2515
02:04:04,610 --> 02:04:05,622
It is my Dad who is
2516
02:04:05,647 --> 02:04:07,424
funding her Company.
2517
02:04:09,415 --> 02:04:10,135
Hey, Akash!
2518
02:04:10,573 --> 02:04:11,652
One more thing,
2519
02:04:11,677 --> 02:04:12,875
She is not married yet.
2520
02:04:13,423 --> 02:04:14,541
I do not know why.
2521
02:04:14,803 --> 02:04:15,777
My joy knew no bounds
2522
02:04:15,789 --> 02:04:16,682
when I heard that.
2523
02:04:17,254 --> 02:04:19,029
My desperation
to see you did not
2524
02:04:19,054 --> 02:04:20,916
allow me to stay
there even a minute.
2525
02:04:22,546 --> 02:04:23,733
I thought you would be excited
2526
02:04:24,158 --> 02:04:25,565
to see me after so many years.
2527
02:04:26,939 --> 02:04:28,713
But you were so casual that-
2528
02:04:29,409 --> 02:04:30,807
I did not know how to react.
2529
02:04:34,511 --> 02:04:35,988
I thought you probably moved on.
2530
02:04:37,482 --> 02:04:38,772
Only to observe you from
2531
02:04:38,797 --> 02:04:41,143
close, I took up this project.
2532
02:04:42,079 --> 02:04:43,680
When the girl I knew so well in
2533
02:04:44,020 --> 02:04:45,948
college appeared so different,
2534
02:04:46,816 --> 02:04:47,775
I was attracted.
2535
02:04:49,592 --> 02:04:51,111
When she made me see a new me,
2536
02:04:52,315 --> 02:04:53,323
I fell in love.
2537
02:04:55,278 --> 02:04:57,299
Just to know your
opinion on me, I
2538
02:04:57,324 --> 02:04:59,260
lied that I was
going for matches.
2539
02:05:01,185 --> 02:05:03,112
I only heard that you loved me.
2540
02:05:03,597 --> 02:05:05,008
But how deeply you did, I
2541
02:05:05,033 --> 02:05:06,556
discovered only at that moment.
2542
02:05:07,113 --> 02:05:07,567
I could not
2543
02:05:07,579 --> 02:05:08,512
understand your love,
2544
02:05:09,801 --> 02:05:11,000
And I hurt you a lot.
2545
02:05:12,182 --> 02:05:13,541
When you were walking away,
2546
02:05:15,286 --> 02:05:16,365
I thought you were angry.
2547
02:05:17,652 --> 02:05:19,177
I thought you would come back
2548
02:05:19,202 --> 02:05:20,948
once you cool down and I waited.
2549
02:05:22,705 --> 02:05:23,264
But.
2550
02:05:26,368 --> 02:05:27,512
When you were leaving behind
2551
02:05:27,537 --> 02:05:28,858
this watch so precious to you,
2552
02:05:30,994 --> 02:05:32,158
I could understand, Bhumi.
2553
02:05:33,435 --> 02:05:34,591
You gave up on
2554
02:05:35,025 --> 02:05:36,694
me that day itself.
2555
02:05:41,500 --> 02:05:42,532
I thought I discovered
2556
02:05:42,557 --> 02:05:44,028
your love a little late.
2557
02:05:46,610 --> 02:05:48,049
But that it was too late.
2558
02:05:51,697 --> 02:05:53,096
I have just understood, Bhumi.
2559
02:06:10,778 --> 02:06:12,346
I said it is a small project.
2560
02:06:12,527 --> 02:06:13,893
I said I will do it.
2561
02:06:14,617 --> 02:06:15,942
I need to talk to you.
2562
02:06:15,967 --> 02:06:18,365
I do not want to talk to you.
2563
02:06:28,025 --> 02:06:28,770
Sister! Brother
2564
02:06:28,795 --> 02:06:30,354
Akash is leaving.
2565
02:06:39,583 --> 02:06:41,131
Call Akash, dear.
2566
02:06:46,459 --> 02:06:47,820
Mom will be waiting, Uncle.
2567
02:06:48,635 --> 02:06:49,757
I need to go.
2568
02:06:53,857 --> 02:06:55,586
Sarala, get the bag.
2569
02:07:24,992 --> 02:07:26,232
You are here!
2570
02:07:26,257 --> 02:07:27,458
Come, come, come!
2571
02:07:35,286 --> 02:07:36,145
Bhumi!
2572
02:07:36,450 --> 02:07:37,917
The grooms party will be here.
2573
02:07:37,942 --> 02:07:39,303
Get ready fast.
2574
02:08:05,476 --> 02:08:06,314
Go ahead, dear.
2575
02:08:18,126 --> 02:08:19,365
Please smile a little, Madam.
2576
02:08:19,588 --> 02:08:20,359
You look beautiful
2577
02:08:20,384 --> 02:08:21,079
when you smile.
2578
02:08:29,006 --> 02:08:29,911
So, dear! Could you
2579
02:08:30,331 --> 02:08:32,388
connect as soon as you saw?
2580
02:09:11,001 --> 02:09:11,835
When you are in
2581
02:09:11,860 --> 02:09:13,817
love, you must express.
2582
02:09:14,139 --> 02:09:14,950
You should find out how
2583
02:09:14,975 --> 02:09:16,036
the other person feels.
2584
02:09:16,608 --> 02:09:18,326
Without even asking a question,
2585
02:09:18,351 --> 02:09:20,958
how can you expect the answer?
2586
02:09:25,325 --> 02:09:25,685
Go.
2587
02:09:26,432 --> 02:09:27,378
You already made
2588
02:09:27,403 --> 02:09:28,763
him wait too long.
2589
02:09:48,693 --> 02:09:49,492
What is it, Prabha?
2590
02:09:49,517 --> 02:09:50,888
What is happening?
2591
02:10:07,786 --> 02:10:08,465
Hello, Aunty!
2592
02:10:09,117 --> 02:10:09,717
Dear
2593
02:10:10,013 --> 02:10:11,636
Is it Bhumi you
2594
02:10:11,661 --> 02:10:14,021
are in love with?
2595
02:10:18,016 --> 02:10:18,776
Yes, Aunty.
2596
02:10:19,094 --> 02:10:21,739
Did you both go to MIST?
2597
02:10:23,456 --> 02:10:24,442
How do you know?
2598
02:10:43,470 --> 02:10:44,958
Her love is very strong.
2599
02:10:45,465 --> 02:10:46,224
It made Akash come
2600
02:10:46,249 --> 02:10:47,833
all the way from there.
2601
02:10:48,161 --> 02:10:50,669
It made me unite them.
2602
02:10:51,446 --> 02:10:52,475
Finally, you are getting your
2603
02:10:52,487 --> 02:10:53,924
daughter married
and sending her away.
2604
02:10:54,128 --> 02:10:55,231
Not to get her married
2605
02:10:55,256 --> 02:10:56,776
and send her away!
2606
02:10:57,091 --> 02:10:58,011
After we are gone, she
2607
02:10:58,036 --> 02:10:59,322
needs someone in her life.
2608
02:11:02,209 --> 02:11:03,600
How did you walk
away giving me the
2609
02:11:03,625 --> 02:11:05,628
watch? So did you
decide to give up on me?
2610
02:11:05,653 --> 02:11:06,911
No chance!
2611
02:11:09,504 --> 02:11:10,862
You have cut me off.
2612
02:11:11,125 --> 02:11:12,239
So I wanted to meet your
2613
02:11:12,264 --> 02:11:13,732
parents and convince them.
2614
02:11:14,884 --> 02:11:15,810
Meanwhile, Aunty called
2615
02:11:15,835 --> 02:11:17,177
me and asked about us.
2616
02:11:17,512 --> 02:11:18,393
Cut to We are walking
2617
02:11:18,418 --> 02:11:19,653
like this side by side.
2618
02:11:20,093 --> 02:11:21,294
When you came for me, why
2619
02:11:21,502 --> 02:11:23,007
did not you meet me directly?
2620
02:11:23,337 --> 02:11:23,816
When there are so many
2621
02:11:23,841 --> 02:11:24,309
places in Hyderabad,
2622
02:11:24,334 --> 02:11:25,485
Why do you think
your client wanted a
2623
02:11:25,510 --> 02:11:26,704
meeting in the hotel
I was staying in?
2624
02:11:26,804 --> 02:11:27,523
Why do you think
2625
02:11:27,548 --> 02:11:28,416
he didn't show up?
2626
02:11:28,676 --> 02:11:30,075
So was that all your plan?
2627
02:11:31,460 --> 02:11:32,321
You are not as good
2628
02:11:32,346 --> 02:11:33,372
as you appear to be.
2629
02:11:33,723 --> 02:11:34,872
What can I do?
2630
02:11:35,439 --> 02:11:37,269
To see your
invisible love, I had
2631
02:11:37,294 --> 02:11:39,247
to resort to all these tactics.
2632
02:11:41,373 --> 02:11:41,985
When you could
2633
02:11:42,010 --> 02:11:42,944
wait so long for me,
2634
02:11:44,075 --> 02:11:44,729
I should at least
2635
02:11:44,754 --> 02:11:45,885
fight so much for you.
2636
02:11:46,112 --> 02:11:46,672
Hello!
2637
02:11:47,020 --> 02:11:48,460
I was not waiting for you.
2638
02:11:48,896 --> 02:11:49,604
I could not connect to
2639
02:11:49,629 --> 02:11:50,664
anyone else. That is all.
2640
02:11:52,766 --> 02:11:53,565
Why the laugh?
2641
02:11:54,082 --> 02:11:54,604
You never had
2642
02:11:54,640 --> 02:11:55,504
such ego in college.
2643
02:11:56,709 --> 02:11:58,114
You turned me into this.
2644
02:12:00,709 --> 02:12:02,146
You did not say it till now.
2645
02:12:02,626 --> 02:12:03,333
What?
2646
02:12:04,184 --> 02:12:05,325
That you like me.
2647
02:12:05,742 --> 02:12:06,301
Wait on.
2648
02:12:07,579 --> 02:12:08,580
Till when?
2649
02:12:09,207 --> 02:12:10,599
Till the earth and the sky meet.
2650
02:12:12,191 --> 02:12:12,990
Not a problem.
2651
02:12:13,363 --> 02:12:14,172
If I inform your mom,
2652
02:12:14,197 --> 02:12:15,215
she will make it happen.
162947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.