Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:07,171
Why are you following me?
2
00:00:07,171 --> 00:00:08,171
(Episode 4)
3
00:00:09,964 --> 00:00:12,103
Don't do anything and just stay home.
4
00:00:13,234 --> 00:00:14,234
No.
5
00:00:16,043 --> 00:00:17,203
Hi, Eun Soo.
6
00:00:18,074 --> 00:00:19,373
Hello.
7
00:00:21,244 --> 00:00:22,844
I'm the guy with the 40,000-won bike.
8
00:00:23,643 --> 00:00:24,844
Oh, right.
9
00:00:25,213 --> 00:00:27,184
You're really pretty.
10
00:00:30,684 --> 00:00:33,294
Are you crazy?
You must be out of your mind.
11
00:00:33,294 --> 00:00:35,424
- Aren't you going to school?
- I was about to leave.
12
00:00:41,871 --> 00:00:42,871
Excuse me?
13
00:00:49,172 --> 00:00:51,571
This taste good.
14
00:00:54,742 --> 00:00:58,882
I've known Myung Sung for over a year.
15
00:00:59,882 --> 00:01:03,121
For over a year, my mom yelled at me.
16
00:01:03,551 --> 00:01:05,691
And every time I spoke with Myung Sung,
17
00:01:05,691 --> 00:01:06,992
she called him a bug...
18
00:01:09,960 --> 00:01:13,430
No, I had to overcome the
struggles of being in love...
19
00:01:13,430 --> 00:01:16,341
- to see Myung Sung.
- This is really good.
20
00:01:17,070 --> 00:01:18,270
What is it called?
21
00:01:21,111 --> 00:01:22,481
It's written on the can.
22
00:01:23,481 --> 00:01:26,680
"The deep and rich taste of life."
23
00:01:28,080 --> 00:01:31,281
The adults said she's a bit dense,
and I guess it's true.
24
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
In any case,
25
00:01:34,951 --> 00:01:37,361
what I wanted to say was Myung Sung...
26
00:01:37,361 --> 00:01:40,261
Eun Jung, you're a good person.
27
00:01:40,830 --> 00:01:41,830
What?
28
00:01:41,830 --> 00:01:43,830
You gave me something delicious for free.
29
00:01:44,031 --> 00:01:45,430
You didn't even ask me for money.
30
00:01:45,600 --> 00:01:48,740
It's just a can of coffee.
31
00:01:48,740 --> 00:01:50,240
It's not just coffee.
32
00:01:50,701 --> 00:01:53,570
It's coffee that's "The deep
and rich taste of life."
33
00:01:54,940 --> 00:01:55,940
Excuse me.
34
00:01:56,541 --> 00:01:59,611
Is it okay for you
to be next to Myung Sung?
35
00:01:59,951 --> 00:02:01,580
He's not Myung Sung. He's Soo Kwang.
36
00:02:02,520 --> 00:02:05,591
I'm guessing that's the
pet name you have for him.
37
00:02:05,791 --> 00:02:08,520
In any case, anyone who
gets involved with Myung Sung...
38
00:02:08,520 --> 00:02:10,591
ends up getting unlucky.
39
00:02:12,630 --> 00:02:15,261
You should stay away from him too.
40
00:02:15,261 --> 00:02:18,971
Then why do you keep talking to Soo Kwang?
41
00:02:19,631 --> 00:02:22,171
- Because I like him.
- But Soo Kwang likes me.
42
00:02:23,240 --> 00:02:26,471
When I first met Myung Sung...
43
00:02:28,611 --> 00:02:31,080
(Real Estate Agency)
44
00:02:37,481 --> 00:02:39,020
- Where are you going?
- Excuse me.
45
00:02:39,490 --> 00:02:42,761
We have an extra room at our place.
Are you looking for a place?
46
00:02:42,761 --> 00:02:44,791
Are you crazy? Mom's going to kill you!
47
00:02:45,191 --> 00:02:46,891
Yes, I'm looking for a place.
48
00:02:47,590 --> 00:02:48,830
(Studio)
49
00:02:49,101 --> 00:02:52,201
And on the second day I met him...
50
00:02:52,201 --> 00:02:53,231
Excuse me.
51
00:02:54,071 --> 00:02:55,601
Can I get a fried chicken to go?
52
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
What?
53
00:03:03,641 --> 00:03:05,210
- Oh, my!
- Oh, no!
54
00:03:05,881 --> 00:03:06,951
- Oh, no!
- It's dangerous.
55
00:03:06,951 --> 00:03:08,280
Move aside.
56
00:03:13,421 --> 00:03:14,490
Oh, my.
57
00:03:21,530 --> 00:03:24,601
He ran over to take out my phone.
58
00:03:24,601 --> 00:03:26,971
He's so charming.
59
00:03:27,171 --> 00:03:30,101
There's someone else who likes you.
60
00:03:30,701 --> 00:03:31,810
He's close by.
61
00:03:32,941 --> 00:03:33,971
What?
62
00:03:37,210 --> 00:03:39,080
I'm done.
63
00:03:39,250 --> 00:03:41,111
Eun Jung, where are you?
64
00:03:41,710 --> 00:03:43,351
I'm coming.
65
00:03:47,590 --> 00:03:48,960
Where were you?
66
00:03:48,960 --> 00:03:51,321
Mom, I'm sad.
67
00:03:52,090 --> 00:03:54,691
- Why are you sad?
- She's Myung Sung's girlfriend.
68
00:03:55,261 --> 00:03:56,900
She's not his little sister
nor his older sister.
69
00:03:57,560 --> 00:03:58,830
Goodness.
70
00:03:58,971 --> 00:04:01,840
Everyone already knew this.
Are you just figuring that out now?
71
00:04:02,101 --> 00:04:05,240
I'm boiling inside.
72
00:04:05,571 --> 00:04:07,611
You'll feel better after
you fry up some chicken.
73
00:04:08,780 --> 00:04:09,840
What are you talking about?
74
00:04:09,840 --> 00:04:13,650
Whenever I felt like
I was boiling up inside,
75
00:04:13,650 --> 00:04:15,550
watching the oil boil...
76
00:04:16,150 --> 00:04:17,451
always calmed me down.
77
00:04:17,680 --> 00:04:20,191
Whenever you guys make me mad,
that's what I do.
78
00:04:20,191 --> 00:04:21,250
Go fry some chicken.
79
00:04:30,661 --> 00:04:32,930
- What are you doing?
- Lucky Fish Shop please.
80
00:04:34,531 --> 00:04:36,471
Do you think that this is a taxi?
81
00:04:36,700 --> 00:04:37,901
I have money.
82
00:04:39,911 --> 00:04:43,010
Ta-da! Soo Kwang
gave me money to buy lunch.
83
00:04:43,640 --> 00:04:44,711
Here.
84
00:04:46,510 --> 00:04:48,450
We're going there anyway,
so this works out.
85
00:04:48,450 --> 00:04:51,680
Mom! Why would you give this woman a ride?
86
00:04:51,680 --> 00:04:52,950
Who cares?
87
00:04:52,950 --> 00:04:55,390
Think about it.
Money doesn't grow on trees.
88
00:04:55,990 --> 00:04:58,161
It's nice to greet your neighbors too.
89
00:04:58,161 --> 00:04:59,291
I forgot to greet you.
90
00:04:59,961 --> 00:05:01,161
Hello.
91
00:05:01,161 --> 00:05:03,800
Mom. Are you pouring salt on my wounds?
92
00:05:03,800 --> 00:05:06,370
I'm just helping you wake up,
so you give up on Myung Sung.
93
00:05:06,800 --> 00:05:09,401
He has no money and no connections.
Unless you only care about looks,
94
00:05:09,401 --> 00:05:11,300
- living with a guy like that...
- Mom!
95
00:05:11,300 --> 00:05:14,140
Hey, lady! Don't talk
about Soo Kwang like that!
96
00:05:14,140 --> 00:05:17,440
My gosh, you guys are both full of it.
97
00:05:42,101 --> 00:05:43,200
What's up with her?
98
00:05:43,341 --> 00:05:45,370
Is she seeing another guy
aside from Myung Sung?
99
00:05:45,370 --> 00:05:47,771
Everyone in Seodong Market knows him.
100
00:05:48,471 --> 00:05:51,081
What is all of this?
Why am I always the last to know?
101
00:05:52,550 --> 00:05:55,981
- Min Jun.
- Did you know Soo Kwang was alive?
102
00:05:56,950 --> 00:05:57,950
Yes.
103
00:05:59,351 --> 00:06:00,450
Is that why you left?
104
00:06:01,390 --> 00:06:04,490
I'm not going back.
105
00:06:06,031 --> 00:06:08,430
I was serious
when I said I'd let you live...
106
00:06:09,461 --> 00:06:10,500
in the outside world.
107
00:06:10,901 --> 00:06:12,531
I'm going to stay by Soo Kwang's side.
108
00:06:12,771 --> 00:06:14,531
If my father finds out you're here,
109
00:06:14,800 --> 00:06:16,140
Soo Kwang will be in danger.
110
00:06:18,401 --> 00:06:20,070
You don't want that. Do you?
111
00:06:23,081 --> 00:06:25,510
Don't worry. I'm going to stop that.
112
00:06:27,851 --> 00:06:30,221
So after you get some fresh air,
113
00:06:31,380 --> 00:06:32,450
come back.
114
00:06:34,490 --> 00:06:35,560
You'll come back. Right?
115
00:06:36,921 --> 00:06:39,591
Choose something!
116
00:06:39,591 --> 00:06:42,731
- Choose something!
- Listen! What is this?
117
00:06:42,831 --> 00:06:45,401
- Seul Bi! Choose something.
- It's not good!
118
00:06:45,401 --> 00:06:47,130
Why aren't you choosing?
119
00:06:47,130 --> 00:06:48,271
Hi, Seul Bi.
120
00:06:49,541 --> 00:06:50,541
Hey.
121
00:06:52,070 --> 00:06:53,570
I told you not to come!
122
00:06:55,841 --> 00:06:57,481
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
123
00:06:58,510 --> 00:07:01,880
No. I'm going to go wherever I want.
124
00:07:02,820 --> 00:07:05,950
Fine. Do whatever you want.
125
00:07:06,820 --> 00:07:09,361
I'll be right back,
so don't cause trouble in the meantime.
126
00:07:21,901 --> 00:07:24,171
Give me one of those.
The scorpaeniformes...
127
00:07:24,171 --> 00:07:25,771
- Atka mackerel?
- Yes.
128
00:07:26,271 --> 00:07:29,081
Soo Kwang. She wants two atka mackerels...
129
00:07:29,081 --> 00:07:30,481
which are in the scorpaeniformes,
hexagrammidae family.
130
00:07:31,211 --> 00:07:33,180
Oh, two atka mackerels? Okay.
131
00:07:33,250 --> 00:07:34,351
Come here.
132
00:07:34,351 --> 00:07:35,721
- Choose something!
- Gosh.
133
00:07:35,721 --> 00:07:38,721
- Choose something!
- Choose something!
134
00:07:38,721 --> 00:07:40,921
- Choose something!
- Choose something!
135
00:07:40,921 --> 00:07:43,260
Hey. Can I get two cutlassfish?
136
00:07:43,591 --> 00:07:46,560
Okay. Soo Kwang, my brother over there...
137
00:07:46,560 --> 00:07:49,300
wants two cutlassfish which are
in the perciformes, trichiuridae family.
138
00:07:49,300 --> 00:07:50,361
(Lucky Fish Shop)
139
00:07:50,700 --> 00:07:53,531
Why aren't you careful?
140
00:07:53,531 --> 00:07:56,200
Who is it?
141
00:07:56,200 --> 00:07:58,271
Who stole all my customers?
142
00:07:58,711 --> 00:08:00,841
Hey, unlucky Go Myung Sung!
143
00:08:00,841 --> 00:08:03,981
Who are you to steal all my regulars?
144
00:08:04,240 --> 00:08:06,851
Look. They're all regulars at my store.
145
00:08:06,851 --> 00:08:08,981
She's my regular, and he's my regular...
146
00:08:08,981 --> 00:08:10,851
I treated you really well.
That's not right.
147
00:08:11,151 --> 00:08:13,190
Mr. Park... What are you doing here?
148
00:08:13,190 --> 00:08:14,250
This is my building.
149
00:08:14,250 --> 00:08:16,690
- Darn it. What about you, Mr. Hong?
- Because I sold clothes to her.
150
00:08:16,690 --> 00:08:18,361
My gosh.
151
00:08:18,361 --> 00:08:19,531
What's wrong with that?
152
00:08:20,091 --> 00:08:22,601
Are there separate customers
for them and us?
153
00:08:23,430 --> 00:08:25,130
I can't take customers from that store?
154
00:08:25,671 --> 00:08:27,870
No, there's no law against it.
155
00:08:27,870 --> 00:08:28,940
Really?
156
00:08:31,570 --> 00:08:34,440
Hey, Lady. Why are you
yelling at Soo Kwang?
157
00:08:34,440 --> 00:08:37,140
Soo Kwang? Who's Soo Kwang?
158
00:08:40,081 --> 00:08:41,981
Go Myung Sung... Aren't you Go Myung Sung?
159
00:08:42,650 --> 00:08:43,821
Are you Soo Kwang?
160
00:08:44,581 --> 00:08:46,191
I'm not even sure...
161
00:08:46,191 --> 00:08:49,321
Who are you? Why are you confusing people?
162
00:08:49,721 --> 00:08:51,120
And who are you?
163
00:08:51,120 --> 00:08:52,931
Are you his wife or something?
164
00:08:53,030 --> 00:08:55,231
Wife?
165
00:08:55,561 --> 00:08:57,461
You're nothing.
166
00:08:57,461 --> 00:09:00,231
A wife is what you call
the woman you marry. Right?
167
00:09:00,400 --> 00:09:01,500
Yes, it is.
168
00:09:03,270 --> 00:09:06,341
I'm his wife. What are you
going to do about it?
169
00:09:07,740 --> 00:09:09,981
Hey. When did we ever get married?
170
00:09:09,981 --> 00:09:11,510
- Gosh.
- It's okay.
171
00:09:11,510 --> 00:09:12,650
We're going to get married one day.
172
00:09:13,750 --> 00:09:16,051
- My gosh!
- Be quiet!
173
00:09:16,221 --> 00:09:18,750
I don't care if you
get married or whatever.
174
00:09:19,390 --> 00:09:21,420
We have a sense of business morality...
175
00:09:21,790 --> 00:09:24,760
within Seodong Market.
176
00:09:24,760 --> 00:09:27,390
I've been running my business
over there for five years.
177
00:09:27,390 --> 00:09:30,030
But one day, he showed up...
178
00:09:30,030 --> 00:09:32,701
and opened a fish shop
within 50 meters of my place.
179
00:09:32,701 --> 00:09:34,370
Then he stole all my regulars.
180
00:09:34,370 --> 00:09:37,301
This is cheating! Don't you think so?
181
00:09:37,900 --> 00:09:39,571
My goodness...
182
00:09:39,971 --> 00:09:42,040
- Is there such a rule?
- No.
183
00:09:42,841 --> 00:09:44,711
In the fish market inside Seodong Market,
184
00:09:44,941 --> 00:09:47,880
fish shops are lined up
within 1 meter of each other.
185
00:09:50,581 --> 00:09:52,490
He said that there's no such rule!
186
00:09:52,890 --> 00:09:55,961
You should stop interfering
with us and just go!
187
00:09:55,961 --> 00:09:58,260
You should go!
188
00:09:58,361 --> 00:10:01,290
How dare such a little girl
suddenly show up...
189
00:10:01,290 --> 00:10:04,160
and run her mouth like this? How dare you?
190
00:10:04,160 --> 00:10:07,301
Soo Kwang. I think I need
to fight with this lady.
191
00:10:07,301 --> 00:10:08,370
- What?
- Nonsense.
192
00:10:08,370 --> 00:10:09,801
I'm going to protect Soo Kwang.
193
00:10:11,170 --> 00:10:12,910
My gosh. Hey.
194
00:10:13,111 --> 00:10:14,711
You should calm down!
195
00:10:14,711 --> 00:10:16,410
- Hold on!
- What are you saying?
196
00:10:16,410 --> 00:10:18,910
- There are so many flies!
- Hey!
197
00:10:18,910 --> 00:10:20,880
- My gosh!
- Goodness.
198
00:10:21,880 --> 00:10:25,591
Do you think you can
beat me up with a fly swatter?
199
00:10:25,591 --> 00:10:27,790
Do you think you can scare me off?
200
00:10:27,821 --> 00:10:28,890
Cat.
201
00:10:30,520 --> 00:10:32,390
Does your husband have a cat?
202
00:10:34,990 --> 00:10:36,630
What is up with her?
203
00:10:40,731 --> 00:10:41,900
Who are you...
204
00:10:44,471 --> 00:10:45,910
Why are you looking at me?
205
00:10:47,111 --> 00:10:48,211
Move.
206
00:10:49,540 --> 00:10:51,780
If you steal my regulars again,
207
00:10:52,211 --> 00:10:53,611
I won't let it slide.
208
00:11:01,420 --> 00:11:05,120
That bull-headed woman left!
You're incredible, Seul Bi.
209
00:11:10,361 --> 00:11:11,461
I'll give you your fish right away.
210
00:11:11,461 --> 00:11:13,831
- I can't believe it.
- Gosh, amazing!
211
00:11:20,441 --> 00:11:22,010
Hey, Jang Geun. It's been a while.
212
00:11:22,441 --> 00:11:23,981
Hey, Seon Min Jun.
213
00:11:24,811 --> 00:11:26,280
Didn't you forget something?
214
00:11:26,750 --> 00:11:29,181
- What?
- Who's my sister?
215
00:11:29,920 --> 00:11:32,321
Cho Jang Kyung. Your fiancee, you punk.
216
00:11:32,420 --> 00:11:33,821
She came back to Korea recently.
217
00:11:34,221 --> 00:11:35,890
But I heard you haven't called her once.
218
00:11:36,260 --> 00:11:39,361
Oh, right. I've been busy with work.
219
00:11:39,591 --> 00:11:40,591
Listen up.
220
00:11:40,591 --> 00:11:43,201
If you don't prepare a surprise
for Jang Kyung on her birthday,
221
00:11:43,561 --> 00:11:45,301
your future mother-in-law, my mom,
222
00:11:45,301 --> 00:11:47,170
will hate you forever. Okay?
223
00:11:47,831 --> 00:11:48,900
Okay.
224
00:11:48,900 --> 00:11:51,441
You know when her birthday is. Right?
225
00:11:53,510 --> 00:11:55,841
I knew it. It's tomorrow.
226
00:11:56,380 --> 00:11:57,611
Her birthday's tomorrow, you punk.
227
00:11:58,081 --> 00:12:00,280
Don't mess up.
228
00:12:07,290 --> 00:12:09,790
- Jang Kyung, you got so pretty.
- Gosh, thank you.
229
00:12:13,431 --> 00:12:16,431
Speak of the devil.
230
00:12:16,431 --> 00:12:17,630
Here you are.
231
00:12:18,431 --> 00:12:19,471
Min Jun.
232
00:12:20,301 --> 00:12:23,071
Hey. I heard you came to Korea.
233
00:12:24,841 --> 00:12:25,941
Chairman Seon.
234
00:12:25,941 --> 00:12:28,981
That's how he's greeting his fiancee
whom he hasn't seen in two years.
235
00:12:30,941 --> 00:12:34,481
He was planning on going to see you first,
236
00:12:34,481 --> 00:12:36,880
but he must be surprised
since you showed up like this.
237
00:12:37,250 --> 00:12:38,321
Really?
238
00:12:38,321 --> 00:12:40,520
Did I mess up his chance to surprise me?
239
00:12:42,290 --> 00:12:43,821
Tomorrow's your birthday.
240
00:12:44,191 --> 00:12:45,691
You remember my birthday?
241
00:12:45,990 --> 00:12:47,760
Do you have plans tomorrow?
242
00:12:48,290 --> 00:12:50,431
Even if I did, I should cancel them.
243
00:12:53,400 --> 00:12:54,731
Did you miss me?
244
00:13:10,081 --> 00:13:12,790
Please cancel my engagement.
245
00:13:14,290 --> 00:13:18,260
How can I lie to Jang Kyung
about Seul Bi for the rest of my life?
246
00:13:22,530 --> 00:13:25,361
There's no need to lie
since you won't tell her.
247
00:13:25,770 --> 00:13:27,101
What are you saying?
248
00:13:27,900 --> 00:13:29,740
How can you hide someone forever?
249
00:13:30,841 --> 00:13:32,301
She's just your lucky charm.
250
00:13:32,301 --> 00:13:33,441
Lucky charms...
251
00:13:35,010 --> 00:13:37,081
are meant to be hidden from everyone else.
252
00:13:37,211 --> 00:13:39,150
Seul Bi is a person, not a lucky charm.
253
00:13:40,211 --> 00:13:41,681
How could I lock her up
for her entire life?
254
00:13:43,351 --> 00:13:45,051
What you're doing right now...
255
00:13:46,620 --> 00:13:47,750
is a crime.
256
00:13:48,490 --> 00:13:50,061
It's a serious crime.
257
00:13:50,061 --> 00:13:51,120
You...
258
00:13:53,530 --> 00:13:55,160
have never seen a monster. Have you?
259
00:13:57,461 --> 00:14:01,770
The longer she's in the outside world,
260
00:14:02,870 --> 00:14:05,841
the more she'll turn into a monster.
261
00:14:06,510 --> 00:14:07,770
That's enough.
262
00:14:37,500 --> 00:14:38,571
Why...
263
00:14:40,740 --> 00:14:42,410
Why did you do that then?
264
00:14:46,010 --> 00:14:48,111
You should've just killed me.
265
00:14:59,530 --> 00:15:00,660
My dear Seul Bi...
266
00:15:01,790 --> 00:15:03,201
Please don't look for Seul Bi.
267
00:15:04,361 --> 00:15:06,731
Let Seul Bi go.
268
00:15:06,731 --> 00:15:10,240
Please. I beg of you. Don't look for her.
269
00:15:12,910 --> 00:15:15,040
Don't look for her.
270
00:15:35,731 --> 00:15:38,530
Mr. Wang.
271
00:15:42,000 --> 00:15:43,701
- Mr. Wang!
- What the...
272
00:15:46,040 --> 00:15:49,071
Gosh, Lady Seul Bi. What brings you here?
273
00:15:49,581 --> 00:15:50,711
I have a favor.
274
00:15:55,650 --> 00:15:58,650
If you put that in here,
275
00:15:58,821 --> 00:16:01,520
the letter will go to that address.
276
00:16:02,920 --> 00:16:04,361
Thank you, Mr. Wang.
277
00:16:04,361 --> 00:16:05,561
It's nothing.
278
00:16:12,461 --> 00:16:13,701
What is this?
279
00:16:14,370 --> 00:16:15,900
Seul Bi.
280
00:16:16,540 --> 00:16:19,540
If you go outside,
send a letter to this address.
281
00:16:19,740 --> 00:16:20,811
A letter?
282
00:16:38,061 --> 00:16:39,790
(Establishing Law and Order
to Respect Humans)
283
00:16:39,990 --> 00:16:41,160
You've been through so much.
284
00:16:47,701 --> 00:16:50,071
(Ministry of Justice)
285
00:16:59,351 --> 00:17:00,410
Jung Hyun Tae.
286
00:17:01,311 --> 00:17:02,650
You're Jung Hyun Tae. Right?
287
00:17:02,650 --> 00:17:04,020
I'm inmate 2514...
288
00:17:06,250 --> 00:17:07,290
No...
289
00:17:08,221 --> 00:17:09,720
Yes, I'm Jung Hyun Tae.
290
00:17:10,821 --> 00:17:13,130
Yes. That's me.
291
00:17:20,470 --> 00:17:22,331
I didn't think anyone
would be waiting for me.
292
00:17:27,440 --> 00:17:28,670
Who are you?
293
00:17:34,281 --> 00:17:35,581
(Chairman, Seon Il Jung)
294
00:17:35,581 --> 00:17:36,581
Seon...
295
00:17:37,680 --> 00:17:39,180
Why?
296
00:17:39,591 --> 00:17:42,321
What do you want? It's been 20 years!
297
00:17:46,361 --> 00:17:47,890
We'll be in touch.
298
00:18:00,541 --> 00:18:05,311
(Chairman, Seon Il Jung)
299
00:18:23,331 --> 00:18:26,301
- Can I get a bottle of soju?
- Okay.
300
00:18:26,601 --> 00:18:28,230
Is Mi Soo doing well?
301
00:18:32,640 --> 00:18:33,811
My daughter...
302
00:18:38,081 --> 00:18:39,410
must be all grown up now.
303
00:18:53,690 --> 00:18:54,690
Hey.
304
00:19:03,241 --> 00:19:04,301
Mi Soo.
305
00:20:07,531 --> 00:20:10,870
Father?
306
00:20:11,440 --> 00:20:12,640
It's...
307
00:20:14,041 --> 00:20:17,380
going to come to us.
308
00:20:17,741 --> 00:20:20,910
- Father.
- It's going...
309
00:20:20,910 --> 00:20:23,480
to come to us.
310
00:20:23,480 --> 00:20:24,581
Father.
311
00:20:28,821 --> 00:20:29,890
Father.
312
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
Father.
313
00:20:38,160 --> 00:20:39,771
Are you okay, Father?
314
00:20:58,680 --> 00:21:00,021
Where were you earlier?
315
00:21:00,991 --> 00:21:03,390
- It's a secret.
- You're silly.
316
00:21:04,491 --> 00:21:05,690
Eat up.
317
00:21:06,430 --> 00:21:07,660
I'm good at selling, aren't I?
318
00:21:08,061 --> 00:21:09,160
Just stay out of trouble.
319
00:21:10,160 --> 00:21:13,071
I'll make you rich, Soo Kwang.
320
00:21:14,970 --> 00:21:17,200
By the way, aren't you younger than me?
321
00:21:17,541 --> 00:21:19,400
Who says you can call me by my first name?
322
00:21:19,940 --> 00:21:21,011
Then what should I call you?
323
00:21:22,541 --> 00:21:26,180
You're an older man who is not my brother.
324
00:21:27,011 --> 00:21:28,081
Mister?
325
00:21:28,650 --> 00:21:30,650
Hey, I'm not that old.
326
00:21:30,880 --> 00:21:32,751
Then...
327
00:21:33,591 --> 00:21:34,620
Brother?
328
00:21:40,460 --> 00:21:42,160
Forget it. Just call me Soo Kwang.
329
00:21:42,591 --> 00:21:44,761
That sounds good. I like it.
330
00:21:45,660 --> 00:21:47,970
I know. Prince Soo Kwang.
331
00:21:48,630 --> 00:21:50,571
- Stop it.
- Prince Soo Kwang.
332
00:21:50,571 --> 00:21:52,501
- Don't do that.
- Prince Soo Kwang.
333
00:21:52,501 --> 00:21:53,611
I said, stop it.
334
00:21:53,611 --> 00:21:56,140
- Why? Prince Soo Kwang!
- Stop it!
335
00:21:56,140 --> 00:21:58,180
- Prince Soo Kwang!
- I can't stand it!
336
00:21:58,180 --> 00:21:59,210
What's wrong?
337
00:21:59,480 --> 00:22:00,950
- I'll do it too then.
- Prince Soo Kwang!
338
00:22:00,950 --> 00:22:03,120
- Princess Seul Bi!
- Prince Soo Kwang!
339
00:22:03,450 --> 00:22:06,650
Come on. Please!
340
00:22:06,751 --> 00:22:09,190
Please stop it!
341
00:22:13,660 --> 00:22:15,091
Pick whatever you want!
342
00:22:15,091 --> 00:22:17,801
Squids are cephalopod mollusks
in the superorder Decapodiformes.
343
00:22:17,801 --> 00:22:19,361
They're super fresh!
344
00:22:19,460 --> 00:22:20,700
Buy some squid!
345
00:22:20,700 --> 00:22:23,841
- No, I don't need it.
- Buy some squid!
346
00:22:23,841 --> 00:22:25,970
(Lucky Fish Shop)
347
00:22:26,101 --> 00:22:29,341
Where did all the customers
from yesterday go?
348
00:22:29,511 --> 00:22:30,811
You really don't know?
349
00:22:31,811 --> 00:22:33,180
- Hello.
- Hello.
350
00:22:33,180 --> 00:22:35,011
They're all in the hospital!
351
00:22:35,011 --> 00:22:36,081
- What?
- What?
352
00:22:36,081 --> 00:22:38,081
Someone who bought
and ate your fish yesterday...
353
00:22:38,081 --> 00:22:40,190
got food poisoning
and got taken to the hospital.
354
00:22:40,190 --> 00:22:42,420
Someone got taken to the hospital? Who?
355
00:22:42,420 --> 00:22:45,420
It's just something I heard from Ms. Smile.
356
00:22:45,720 --> 00:22:47,430
Word spread through the entire market.
357
00:22:47,761 --> 00:22:49,831
She's lying!
358
00:22:49,831 --> 00:22:52,261
I can't believe her.
359
00:22:53,301 --> 00:22:55,501
I'll make her apologize.
360
00:22:55,630 --> 00:22:57,071
I'll make sure she never lies again.
361
00:22:58,801 --> 00:23:00,940
No, she's never going to apologize.
362
00:23:01,611 --> 00:23:03,611
She's extremely aggressive and nosy.
363
00:23:03,611 --> 00:23:06,081
If you pick a fight with her,
she might kick us out.
364
00:23:06,081 --> 00:23:08,180
Myung Sung is right.
365
00:23:08,311 --> 00:23:10,880
It's best not to go against Ms. Smile.
366
00:23:11,380 --> 00:23:13,291
I've never once seen her smile!
367
00:23:13,291 --> 00:23:14,620
Why is she even called Ms. Smile?
368
00:23:14,991 --> 00:23:17,660
She's always in combat mode. "Hey!"
369
00:23:19,861 --> 00:23:21,061
Myung Sung, I almost forgot.
370
00:23:21,831 --> 00:23:24,460
The seafood center needs
help with delivery today.
371
00:23:24,460 --> 00:23:25,501
Can you come and help?
372
00:23:25,700 --> 00:23:28,501
Sure. I don't have any customers anyway.
Give me a second.
373
00:23:29,400 --> 00:23:31,801
Seul Bi, I'll be right back.
374
00:23:32,001 --> 00:23:33,410
Stay put.
375
00:23:33,541 --> 00:23:34,611
- Let's go.
- Okay.
376
00:23:51,620 --> 00:23:52,620
Jang Kyung.
377
00:23:53,690 --> 00:23:54,761
I have something to tell you.
378
00:23:56,400 --> 00:23:57,460
What is it?
379
00:23:57,761 --> 00:24:00,730
- I think we should call off our...
- Oh, no.
380
00:24:01,230 --> 00:24:03,101
I forgot to take photos.
381
00:24:03,101 --> 00:24:04,970
And I already ate some of my food.
382
00:24:06,410 --> 00:24:08,771
You haven't started yet?
Let me take a photo of yours.
383
00:24:14,011 --> 00:24:15,011
What were you saying?
384
00:24:15,980 --> 00:24:17,021
Let's call off our engagement.
385
00:24:18,081 --> 00:24:19,150
Okay.
386
00:24:20,821 --> 00:24:21,851
"Okay"?
387
00:24:25,521 --> 00:24:28,930
I only got engaged to you two years ago
because my mom made me.
388
00:24:29,960 --> 00:24:31,160
Who cares?
389
00:24:31,761 --> 00:24:33,230
We've never even been
properly together anyway.
390
00:24:35,900 --> 00:24:37,940
I'm sorry I said this on your birthday.
391
00:24:38,970 --> 00:24:42,640
It definitely surprised me
more than your present.
392
00:24:44,180 --> 00:24:45,511
It's the worst experience in my life.
393
00:24:46,710 --> 00:24:47,781
No.
394
00:24:48,880 --> 00:24:50,021
Maybe it's the best experience.
395
00:24:50,821 --> 00:24:53,291
- The best experience?
- Yes, it is.
396
00:24:53,291 --> 00:24:55,650
It'll deepen my artistry.
397
00:24:56,251 --> 00:24:57,321
Your artistry?
398
00:24:57,321 --> 00:25:00,160
I'm publishing my novel here these days.
399
00:25:00,730 --> 00:25:03,031
It's a fantasy novel surrounding
the secrets of conglomerates.
400
00:25:04,531 --> 00:25:07,771
You've been doing this abroad
after quitting medical school?
401
00:25:08,071 --> 00:25:10,571
Yes. My novels are quite popular.
402
00:25:12,241 --> 00:25:14,870
So I'm calling off our engagement
on one condition.
403
00:25:15,741 --> 00:25:17,640
Pretend we're still engaged
for the time being...
404
00:25:17,640 --> 00:25:18,880
and let me interview you.
405
00:25:19,710 --> 00:25:20,751
Interview?
406
00:25:23,380 --> 00:25:24,751
The main character of my novel...
407
00:25:25,821 --> 00:25:26,821
is based on you.
408
00:25:27,791 --> 00:25:30,021
- Hey.
- It's simple.
409
00:25:30,190 --> 00:25:33,130
Just tell me about your room,
your clothes, the people around you,
410
00:25:33,130 --> 00:25:35,190
the people you meet,
and what you think about.
411
00:25:35,831 --> 00:25:38,061
Basically just show me
what's inside your head.
412
00:25:38,630 --> 00:25:40,700
Jang Kyung, I can't do that.
413
00:25:40,700 --> 00:25:42,331
Then we're still engaged.
414
00:25:45,801 --> 00:25:47,440
You said you were sorry.
415
00:25:48,910 --> 00:25:51,811
It's my birthday today. Please?
416
00:25:53,311 --> 00:25:54,380
Can you do it?
417
00:25:57,720 --> 00:26:00,821
Will you let me interview you
or will you marry me?
418
00:26:02,851 --> 00:26:03,861
You can interview me.
419
00:26:06,091 --> 00:26:08,160
Yes! Thanks, Min Jun.
420
00:26:08,930 --> 00:26:10,801
I have to go and finish my novel,
so I'll see you tomorrow.
421
00:26:10,801 --> 00:26:11,861
Thanks for today.
422
00:26:13,970 --> 00:26:15,001
Bye.
423
00:26:28,351 --> 00:26:32,021
(Lucky Fish Shop)
424
00:26:34,521 --> 00:26:35,920
(Lucky Fish Shop)
425
00:26:39,390 --> 00:26:40,460
What?
426
00:26:52,001 --> 00:26:53,041
Soo Kwang.
427
00:26:55,771 --> 00:26:57,281
What brings you here?
428
00:26:57,480 --> 00:26:58,841
You came here to ask me that?
429
00:26:59,180 --> 00:27:01,311
No, I was just passing by.
430
00:27:03,011 --> 00:27:05,380
Have you been here before?
431
00:27:05,880 --> 00:27:07,720
Yes, I have.
432
00:27:07,991 --> 00:27:08,991
When?
433
00:27:09,521 --> 00:27:11,521
- Last Wednesday?
- Move.
434
00:27:28,940 --> 00:27:30,940
(Get Your Flu Shot)
435
00:27:32,611 --> 00:27:34,450
Hey, sister. What brings you here?
436
00:27:34,950 --> 00:27:36,450
What did Min Jun give you
for your birthday?
437
00:27:36,480 --> 00:27:38,551
Show me. Where is it?
438
00:27:38,551 --> 00:27:40,950
- What did he get his future wife?
- Be quiet.
439
00:27:41,650 --> 00:27:42,720
- Jang Geun.
- Yes?
440
00:27:42,720 --> 00:27:44,491
Didn't you say you had a friend...
441
00:27:44,491 --> 00:27:46,831
who was receiving a scholarship
from Keumhwa Group?
442
00:27:47,491 --> 00:27:49,861
The top student at
Hanguk University College of Business?
443
00:27:49,861 --> 00:27:51,831
Oh, you mean Soo Kwang.
444
00:27:52,630 --> 00:27:53,670
Yes, that's him.
445
00:27:54,730 --> 00:27:55,801
I saw him earlier.
446
00:27:57,101 --> 00:27:58,341
(Emergency Medical Center)
447
00:27:59,400 --> 00:28:01,640
Hey, he died...
448
00:28:02,470 --> 00:28:03,640
while you were abroad.
449
00:28:04,541 --> 00:28:07,380
I know. I did hear...
450
00:28:08,311 --> 00:28:09,450
that he died.
451
00:28:11,120 --> 00:28:13,021
But I swear it was him.
452
00:28:13,491 --> 00:28:16,351
He seemed to be having
a serious conversation with Min Jun.
453
00:28:18,591 --> 00:28:20,690
Min Jun, is Soo Kwang alive?
454
00:28:21,261 --> 00:28:23,031
I just happened to run into him.
455
00:28:23,031 --> 00:28:26,261
Why hasn't he contacted us?
456
00:28:26,261 --> 00:28:27,271
Why?
457
00:28:27,730 --> 00:28:30,170
What is he up to? Where does he live?
458
00:28:30,571 --> 00:28:33,241
Jang Geun, I'm in the middle of something.
I'll call you back.
459
00:28:34,271 --> 00:28:35,470
Is something wrong?
460
00:28:36,470 --> 00:28:37,511
No.
461
00:28:38,380 --> 00:28:40,511
Are you being good to Jang Kyung?
462
00:28:40,511 --> 00:28:41,511
Yes.
463
00:28:59,160 --> 00:29:00,230
Hey, Jang Geun.
464
00:29:01,001 --> 00:29:02,031
Gong Soo Kwang?
465
00:29:05,601 --> 00:29:06,640
What are you talking about?
466
00:29:08,741 --> 00:29:11,111
Okay. I'm busy right now.
I'll call you back.
467
00:29:26,620 --> 00:29:27,660
It's this girl?
468
00:29:27,660 --> 00:29:30,460
Why are both Min Jun and
Uncle dying to find her?
469
00:29:31,061 --> 00:29:32,730
I have no idea.
470
00:29:34,571 --> 00:29:35,670
Are you sure you don't know?
471
00:29:35,730 --> 00:29:37,640
Don't you dare try to rip me off.
472
00:29:37,970 --> 00:29:39,041
I really don't know.
473
00:29:39,041 --> 00:29:41,940
Our search team has no information
other than this picture.
474
00:29:41,940 --> 00:29:44,140
We were told nothing about her identity.
475
00:29:44,140 --> 00:29:45,980
Is she really Uncle's secret child?
476
00:29:46,180 --> 00:29:49,980
But I do know someone who may know her.
477
00:29:49,980 --> 00:29:51,021
Who is that person?
478
00:30:00,061 --> 00:30:01,130
This place is...
479
00:30:01,130 --> 00:30:06,130
(Seonghwa Hospital)
480
00:30:11,041 --> 00:30:12,041
(Seonghwa Hospital)
481
00:30:16,611 --> 00:30:17,880
I haven't seen you in a while.
482
00:30:18,440 --> 00:30:20,751
I'm grateful for all the support...
483
00:30:20,751 --> 00:30:23,450
from Keumhwa Group and Eunsung Capital.
484
00:30:25,251 --> 00:30:28,321
Let go! Get off me!
485
00:30:31,390 --> 00:30:33,190
It feels a little creepy in here.
486
00:30:33,991 --> 00:30:35,291
Then again, it's a mental hospital.
487
00:30:37,561 --> 00:30:40,571
Director, I'm here because
of something else today.
488
00:30:48,011 --> 00:30:50,781
There has been a special order
from Chairman Seon...
489
00:30:50,781 --> 00:30:52,880
regarding this patient's room.
490
00:31:03,662 --> 00:31:06,601
Honey! Wait!
491
00:31:06,841 --> 00:31:09,851
(Room C 02)
492
00:31:16,091 --> 00:31:18,462
(Room C 02)
493
00:31:32,871 --> 00:31:33,871
Excuse me.
494
00:31:41,512 --> 00:31:42,951
Seon Dong Sik.
495
00:31:44,451 --> 00:31:46,722
Seon Sam Jung's nephew.
496
00:31:53,658 --> 00:31:56,898
I never imagined seeing you here.
497
00:32:13,449 --> 00:32:14,818
That girl is...
498
00:32:15,519 --> 00:32:18,818
a lucky charm that
Seon Sam Jung has prepared...
499
00:32:19,449 --> 00:32:21,219
for his son.
500
00:32:22,289 --> 00:32:25,989
By keeping her close,
he can push away bad luck...
501
00:32:26,759 --> 00:32:28,529
and attract good luck.
502
00:32:31,628 --> 00:32:34,338
All that Seon Sam Jung ever achieved...
503
00:32:35,898 --> 00:32:37,969
was achieved by his lucky charm.
504
00:32:38,668 --> 00:32:39,838
How does that make any sense?
505
00:32:40,608 --> 00:32:43,709
Do you want to know how much
his lucky charm means to him?
506
00:32:44,979 --> 00:32:47,418
Anyone who talks about it...
507
00:32:49,749 --> 00:32:51,689
ends up like me.
508
00:32:52,618 --> 00:32:56,858
They all disappear from the world
without anyone knowing.
509
00:33:11,009 --> 00:33:12,769
I've already read these!
510
00:33:13,269 --> 00:33:15,378
I've read all of these too!
511
00:33:16,638 --> 00:33:18,908
Lady Seul Bi,
you can't take off your gloves.
512
00:33:18,908 --> 00:33:20,449
- Put them back on.
- I don't want to.
513
00:33:22,648 --> 00:33:24,418
- What is this?
- Pardon?
514
00:33:25,088 --> 00:33:26,088
I see you...
515
00:33:27,789 --> 00:33:29,358
locked up in a strange place.
516
00:33:30,989 --> 00:33:32,529
Surrounded by white walls.
517
00:33:34,398 --> 00:33:37,898
No, Lady Seul Bi! You're imagining things.
518
00:33:38,699 --> 00:33:39,898
It's just your imagination.
519
00:34:15,739 --> 00:34:18,338
Min Jun, I called you.
520
00:34:18,809 --> 00:34:19,938
For what?
521
00:34:20,369 --> 00:34:23,079
My father found some tea
that helps you sleep...
522
00:34:23,509 --> 00:34:25,708
and asked me to give it to Uncle Sam Jung.
523
00:34:26,009 --> 00:34:27,148
Is he in?
524
00:34:28,119 --> 00:34:30,688
He's resting. He can't
see anyone right now.
525
00:34:30,688 --> 00:34:33,288
Is that right? Then I'll have
to come back later.
526
00:34:35,518 --> 00:34:36,518
Oh, right.
527
00:34:40,029 --> 00:34:41,659
I heard about Soo Kwang.
528
00:34:42,759 --> 00:34:44,199
Where does he live now?
529
00:34:44,799 --> 00:34:46,168
What does he do?
530
00:34:47,369 --> 00:34:49,969
- I don't know.
- By the way,
531
00:34:51,809 --> 00:34:54,779
has Uncle Sam Jung
said anything about him...
532
00:34:56,338 --> 00:34:57,909
since then?
533
00:34:59,009 --> 00:35:00,009
No.
534
00:35:01,849 --> 00:35:06,049
About Soo Kwang...
His life started to go wrong...
535
00:35:06,748 --> 00:35:08,219
after he saw some girl here, right?
536
00:35:09,489 --> 00:35:10,529
That's right.
537
00:35:10,759 --> 00:35:13,059
After being promised
a promotion to senior secretary,
538
00:35:13,059 --> 00:35:14,458
he suddenly got fired.
539
00:35:15,559 --> 00:35:17,529
So? What about it?
540
00:35:18,869 --> 00:35:19,898
Min Jun.
541
00:35:21,768 --> 00:35:24,668
I hear that Keumhwa Group has lost
something extremely important.
542
00:35:26,208 --> 00:35:27,509
That's not true.
543
00:35:28,239 --> 00:35:29,639
Perhaps it's a girl?
544
00:35:32,449 --> 00:35:34,119
If she's not important to you,
545
00:35:35,619 --> 00:35:37,018
can I have her?
546
00:35:40,389 --> 00:35:41,619
What's with you?
547
00:35:44,128 --> 00:35:45,159
Min Jun!
548
00:36:00,538 --> 00:36:01,708
See you later.
549
00:36:09,748 --> 00:36:10,918
What happened?
550
00:36:12,018 --> 00:36:13,088
Nothing.
551
00:36:25,898 --> 00:36:27,469
Look carefully.
552
00:36:28,869 --> 00:36:30,909
The VIP is looking for this girl.
553
00:36:31,338 --> 00:36:33,739
He's also offering a huge reward.
554
00:36:34,478 --> 00:36:36,338
So find her and bring her to me.
555
00:36:40,108 --> 00:36:42,179
Blue crabs, in the order Decapoda,
in the family Portunidae.
556
00:36:42,179 --> 00:36:44,719
Hairtails, in the order Perciformes,
in the family Trichiuridae.
557
00:36:44,719 --> 00:36:47,659
Atka mackerels,
Scorpaeniformes, Hexagrammidae.
558
00:36:49,659 --> 00:36:50,989
You memorized all that?
559
00:36:52,029 --> 00:36:53,958
You're amazing, Young Woo.
560
00:36:55,358 --> 00:36:58,568
Young Woo, ask your mom to buy you fish.
561
00:36:59,969 --> 00:37:02,869
- Mom!
- Hey, Son.
562
00:37:04,208 --> 00:37:05,969
Is there anything you want?
563
00:37:06,369 --> 00:37:09,478
Oh, my. Are you going to buy fish there?
564
00:37:09,579 --> 00:37:10,949
Ms. Smile said...
565
00:37:10,949 --> 00:37:13,478
their fish had maggots.
566
00:37:14,949 --> 00:37:15,949
Maggots?
567
00:37:17,918 --> 00:37:19,148
Maggots?
568
00:37:20,518 --> 00:37:21,688
Maggots?
569
00:37:22,788 --> 00:37:24,389
Maggots are larvae of flies.
570
00:37:24,389 --> 00:37:26,559
They have no bones,
and their heads and legs are not separated.
571
00:37:26,559 --> 00:37:30,029
Those white, plump, and soft worms
are what you're talking about?
572
00:37:33,228 --> 00:37:35,268
This is so out of line!
573
00:37:38,409 --> 00:37:39,438
Hey!
574
00:37:44,449 --> 00:37:45,978
Maggots are dirty.
575
00:37:46,148 --> 00:37:48,018
Young Woo, there are no maggots.
576
00:37:48,449 --> 00:37:51,088
- There will be a fight.
- It's going to be bad.
577
00:37:51,088 --> 00:37:52,188
Oh, yes!
578
00:37:52,449 --> 00:37:54,458
Young Woo, I'll be right back.
579
00:37:58,929 --> 00:38:00,159
Gosh, my back.
580
00:38:08,969 --> 00:38:10,038
My goodness.
581
00:38:11,338 --> 00:38:13,809
I've been standing all day.
My back is killing me.
582
00:38:15,208 --> 00:38:18,779
Honey you rascal, stop that right now.
583
00:38:18,779 --> 00:38:20,748
What do you need this money for?
584
00:38:20,748 --> 00:38:24,449
You took all my cards away.
I need cash for my business!
585
00:38:24,449 --> 00:38:26,748
Cut it out! That's ridiculous.
586
00:38:26,748 --> 00:38:28,958
What do you need so much money for?
587
00:38:28,958 --> 00:38:31,489
You're doing that cat thing again?
588
00:38:31,489 --> 00:38:33,588
You need to understand how the world works.
589
00:38:33,588 --> 00:38:34,929
That's the biggest trend right now!
590
00:38:34,929 --> 00:38:36,059
What do you know?
591
00:38:36,059 --> 00:38:37,329
- What's that?
- Come on!
592
00:38:39,469 --> 00:38:41,139
Where are you going?
593
00:38:41,369 --> 00:38:44,909
Gosh, I should beat him up
wearing rubber gloves.
594
00:38:44,909 --> 00:38:47,438
Yi Young, give me another bottle of soju.
595
00:38:47,608 --> 00:38:49,608
What's with you?
596
00:38:49,878 --> 00:38:52,809
You shouldn't drink so much
in the middle of the day.
597
00:38:52,809 --> 00:38:55,018
Your mom will kick you out
if she finds out.
598
00:38:55,018 --> 00:38:59,349
No matter how long I stare at boiling oil,
599
00:39:01,088 --> 00:39:03,489
I can't seem to calm down.
600
00:39:04,018 --> 00:39:05,029
What?
601
00:39:05,889 --> 00:39:06,929
Oh, sorry.
602
00:39:09,659 --> 00:39:10,898
What are you doing?
603
00:39:14,969 --> 00:39:15,998
Cats?
604
00:39:20,779 --> 00:39:22,878
Ma'am!
605
00:39:23,708 --> 00:39:24,779
What?
606
00:39:26,509 --> 00:39:28,318
You're a liar!
607
00:39:28,818 --> 00:39:30,719
There are no maggots in our fish!
608
00:39:31,248 --> 00:39:34,219
- All right then.
- "All right then"?
609
00:39:35,518 --> 00:39:37,018
Are you going to keep this up?
610
00:39:37,389 --> 00:39:39,728
It's unfair to steal
our customers by lying!
611
00:39:39,728 --> 00:39:40,728
Cut it out!
612
00:39:42,759 --> 00:39:45,998
You're the one who stole all my regulars!
613
00:39:45,998 --> 00:39:48,469
That's called friendly competition.
614
00:39:48,469 --> 00:39:51,038
Male peacocks compete fairly...
615
00:39:51,038 --> 00:39:52,838
to win female peacocks' hearts.
616
00:39:52,838 --> 00:39:55,509
That's how they got
their beautiful feathers.
617
00:39:55,509 --> 00:39:58,079
Competition makes us work harder and grow.
618
00:39:58,079 --> 00:40:00,079
It's a beautiful thing.
619
00:40:00,378 --> 00:40:03,049
What you did is a shameful behavior!
620
00:40:03,049 --> 00:40:04,248
What are you saying?
621
00:40:04,518 --> 00:40:06,518
Peacocks? Feathers? What about them?
622
00:40:06,518 --> 00:40:09,288
You lied to people that
our fish had maggots.
623
00:40:09,288 --> 00:40:11,429
- Apologize.
- I don't want to.
624
00:40:11,728 --> 00:40:14,858
Yi Young, you lied about Myung Sung's shop?
625
00:40:15,228 --> 00:40:17,568
That's not okay! Apologize!
626
00:40:17,768 --> 00:40:19,299
Eun Jung, stay out of this.
627
00:40:19,299 --> 00:40:21,038
Go home and sleep if you're drunk!
628
00:40:21,038 --> 00:40:23,268
- Apologize!
- I don't want to!
629
00:40:23,268 --> 00:40:24,739
- Apologize!
- I can't!
630
00:40:24,739 --> 00:40:27,068
- Apologize right now!
- I said, I can't!
631
00:40:27,068 --> 00:40:28,838
What's wrong with you?
632
00:40:30,538 --> 00:40:31,579
Cats.
633
00:40:32,949 --> 00:40:34,978
Is your husband off to raise cats?
634
00:40:34,978 --> 00:40:37,518
Cats? How did you know that?
635
00:40:40,188 --> 00:40:43,788
Did he try to talk you
into raising cats with him?
636
00:40:44,458 --> 00:40:45,588
Did he?
637
00:40:45,889 --> 00:40:48,628
(Twisted Donuts)
638
00:40:49,858 --> 00:40:50,898
Excuse me.
639
00:40:51,233 --> 00:40:53,894
Your girlfriend went to
Ms. Smile to confront her.
640
00:40:54,303 --> 00:40:56,463
- What?
- She looked upset. Go over there.
641
00:40:58,233 --> 00:41:00,573
There was a fight at your fish shop?
642
00:41:00,573 --> 00:41:02,204
I told her to stay put.
643
00:41:03,803 --> 00:41:05,113
Wait!
644
00:41:05,113 --> 00:41:06,974
Excuse me. Where's Seul Bi?
645
00:41:07,314 --> 00:41:10,113
- I mean my girlfriend.
- Your girlfriend?
646
00:41:11,383 --> 00:41:12,854
She's your girlfriend?
647
00:41:12,854 --> 00:41:14,753
Why are you crying? Go now.
648
00:41:14,753 --> 00:41:17,653
- Eun Jung, are you okay?
- What is it now?
649
00:41:17,653 --> 00:41:19,394
I heard there was a fight.
Is everything okay?
650
00:41:19,394 --> 00:41:21,764
It was no fun. So boring.
651
00:41:22,124 --> 00:41:24,633
Why would you drink two bottles of soju
in the middle of the day?
652
00:41:26,664 --> 00:41:28,803
- Seul Bi.
- Soo Kwang.
653
00:41:28,963 --> 00:41:31,604
Ms. Smile's husband is
gathering people to raise cats.
654
00:41:31,604 --> 00:41:34,073
- But it's going to be a problem.
- Raise cats?
655
00:41:34,244 --> 00:41:37,044
There are coins that
have cats drawn on them.
656
00:41:37,044 --> 00:41:39,173
They're not real coins though.
They're toys.
657
00:41:39,343 --> 00:41:42,914
Her husband is gathering
people to raise money.
658
00:41:42,914 --> 00:41:44,414
Coins that have cats drawn on them...
659
00:41:46,584 --> 00:41:48,983
Do you mean Cattycoin? The cryptocurrency?
660
00:41:49,653 --> 00:41:52,994
Is he gathering people to
invest in cryptocurrency?
661
00:41:53,153 --> 00:41:56,394
He said you could make big money.
662
00:41:56,394 --> 00:41:58,934
He keeps taking all our money.
663
00:41:58,934 --> 00:42:03,403
He even got Mr. Park and
Mr. Hong roped into it.
664
00:42:03,403 --> 00:42:04,434
He told them to invest with him...
665
00:42:04,434 --> 00:42:05,733
Where is your husband now?
666
00:42:05,733 --> 00:42:07,003
I know.
667
00:42:08,173 --> 00:42:09,803
- Let's hurry. Come on.
- Let's go.
668
00:42:09,803 --> 00:42:10,843
Let's go.
669
00:42:11,213 --> 00:42:12,244
(Smile Fish Shop)
670
00:42:12,244 --> 00:42:14,173
Where is he? Where can we find him?
671
00:42:14,943 --> 00:42:15,943
Over there!
672
00:42:15,943 --> 00:42:17,014
- Over there?
- Okay!
673
00:42:17,553 --> 00:42:19,983
- A kitty cat?
- Here, look.
674
00:42:22,024 --> 00:42:23,354
Nice color, right?
675
00:42:23,783 --> 00:42:24,823
It's a cat.
676
00:42:24,954 --> 00:42:26,524
- It is a cat indeed.
- Yes.
677
00:42:27,494 --> 00:42:30,994
I know that many people have
become rich by investing in crypto,
678
00:42:30,994 --> 00:42:32,463
but many have lost a lot of money as well.
679
00:42:32,463 --> 00:42:33,994
- Right.
- You know?
680
00:42:34,193 --> 00:42:36,863
Have you heard of a man named Melon Musko?
681
00:42:37,403 --> 00:42:38,403
- What?
- What?
682
00:42:38,403 --> 00:42:40,503
- A famous entrepreneur in the US.
- Do you know who he is?
683
00:42:40,834 --> 00:42:42,403
Melon Musko?
684
00:42:43,573 --> 00:42:45,774
He's very famous!
685
00:42:45,774 --> 00:42:47,113
- That's right!
- Yes!
686
00:42:47,113 --> 00:42:50,144
Whatever he sets his eyes on
becomes the next big thing.
687
00:42:50,144 --> 00:42:51,383
Seriously? For real?
688
00:42:52,653 --> 00:42:55,253
Don't tell anyone.
No one else at the market knows about this.
689
00:42:56,983 --> 00:42:58,354
Do you want to raise a cat with me?
690
00:42:58,354 --> 00:43:00,454
(Vendors Association Chairman)
691
00:43:00,454 --> 00:43:01,524
Shall we?
692
00:43:01,524 --> 00:43:03,524
- Yes!
- Then write down your names and...
693
00:43:03,524 --> 00:43:05,133
- Where is the cat?
- Here, I'll show you.
694
00:43:05,264 --> 00:43:07,463
- Everyone, freeze!
- What?
695
00:43:08,403 --> 00:43:10,264
What are you doing,
interrupting our conversation?
696
00:43:10,264 --> 00:43:14,073
It is a crime to recruit investors
for a crypto pyramid scheme.
697
00:43:15,604 --> 00:43:17,874
That crypto company told you
to recruit investors, right?
698
00:43:19,544 --> 00:43:21,914
A crypto pyramid scheme is illegal.
699
00:43:21,914 --> 00:43:25,053
The act of recruiting new investors...
700
00:43:25,053 --> 00:43:26,653
is considered fraud, in and of itself.
701
00:43:27,153 --> 00:43:29,184
Anyone involved in the scheme
could face criminal charges...
702
00:43:29,184 --> 00:43:31,354
along with the company for
aiding and abetting fraud.
703
00:43:32,224 --> 00:43:33,354
- Let us explain.
- "Fraud"?
704
00:43:33,354 --> 00:43:36,064
- What? Seriously?
- Goodness. Sit down!
705
00:43:36,064 --> 00:43:38,294
I told you not to do it.
706
00:43:38,294 --> 00:43:40,633
Why couldn't you just listen to me?
707
00:43:41,764 --> 00:43:44,434
Well, no one has
made investments yet, right?
708
00:43:44,434 --> 00:43:47,073
- That's right!
- Of course, not yet!
709
00:43:47,073 --> 00:43:48,843
Then stop here,
710
00:43:49,104 --> 00:43:51,874
and I'll just let it go.
711
00:43:52,644 --> 00:43:54,014
- Quit it!
- Hold on.
712
00:43:54,113 --> 00:43:56,983
- We're not doing this!
- Cat, my foot.
713
00:43:56,983 --> 00:43:59,454
- Darn you.
- Hey, come here.
714
00:43:59,584 --> 00:44:00,613
- Get lost!
- My goodness.
715
00:44:00,613 --> 00:44:03,253
Get it together! Move!
716
00:44:03,253 --> 00:44:05,624
- Let's go.
- How dare you hit me?
717
00:44:05,794 --> 00:44:06,854
(Police)
718
00:44:06,954 --> 00:44:10,024
Just so you know,
we'll investigate that company.
719
00:44:13,934 --> 00:44:15,303
What a jerk.
720
00:44:15,303 --> 00:44:18,874
Good grief! I told you not to do it.
721
00:44:18,874 --> 00:44:20,704
Just help me out at the store.
722
00:44:20,704 --> 00:44:22,604
Why must you go around causing trouble...
723
00:44:22,604 --> 00:44:24,673
and doing all sorts of useless things?
724
00:44:24,673 --> 00:44:26,113
Why must you do this? Just why?
725
00:44:27,073 --> 00:44:28,144
Sir.
726
00:44:28,943 --> 00:44:30,113
Get your money out of there now.
727
00:44:32,113 --> 00:44:34,314
Do it now. Withdraw all of it!
728
00:44:34,724 --> 00:44:35,983
Do you think it's easy...
729
00:44:35,983 --> 00:44:37,994
to money off of cryptocurrency?
730
00:44:38,553 --> 00:44:41,394
When I help out, you yell at me
for not knowing how to slice fish.
731
00:44:41,394 --> 00:44:44,124
I did this because I wanted to
make sure you could live comfortably!
732
00:44:44,664 --> 00:44:45,733
Darn it.
733
00:44:47,463 --> 00:44:51,903
Come on. It's not like
I told you to win the lottery...
734
00:44:51,903 --> 00:44:53,834
or expected you to make a fortune.
735
00:44:53,834 --> 00:44:57,104
Just come to the store with me,
help me open up in the morning,
736
00:44:57,104 --> 00:45:00,474
and greet the customers.
That's all I ask for.
737
00:45:00,843 --> 00:45:04,044
I won't ask you to cut fish anymore.
Your precious hands...
738
00:45:04,914 --> 00:45:05,954
I understand everything.
739
00:45:06,213 --> 00:45:07,854
Let go! Forget it!
740
00:45:07,854 --> 00:45:09,624
How could you embarrass me like this...
741
00:45:09,624 --> 00:45:11,624
in front of all the potential investors?
742
00:45:12,093 --> 00:45:13,593
Come on, honey.
743
00:45:13,593 --> 00:45:16,394
What do you even know
about investing and finance?
744
00:45:16,724 --> 00:45:18,764
Go read up on investing
before you talk to me!
745
00:45:18,764 --> 00:45:20,233
- Honey.
- Let go!
746
00:45:22,233 --> 00:45:23,463
Make sure you eat something!
747
00:45:27,843 --> 00:45:30,744
Hey, thank you.
748
00:45:32,073 --> 00:45:33,514
I want to treat you...
749
00:45:34,514 --> 00:45:35,584
to dinner this evening.
750
00:45:35,584 --> 00:45:36,983
No, it's okay.
751
00:45:38,483 --> 00:45:40,753
Treat me? What does that mean?
752
00:45:42,053 --> 00:45:43,153
Do you want to know?
753
00:45:43,954 --> 00:45:45,994
- Cheers!
- Cheers!
754
00:45:45,994 --> 00:45:47,994
- Bottoms up!
- Bottoms up!
755
00:45:50,823 --> 00:45:52,533
My, it's so refreshing.
756
00:45:53,394 --> 00:45:55,463
Gosh, it's bitter.
757
00:45:55,533 --> 00:45:57,334
Slow down, will you?
758
00:45:57,334 --> 00:45:59,133
Your face is so red right now.
759
00:45:59,633 --> 00:46:00,704
No, I don't want to.
760
00:46:00,903 --> 00:46:05,173
Ms. Smile is treating me,
so I must drink all of this.
761
00:46:05,173 --> 00:46:08,184
Yes! Seul Bi is right.
762
00:46:08,584 --> 00:46:10,514
Hey, everything is on me today.
763
00:46:10,514 --> 00:46:12,684
We want spicy and fried chicken.
Half and half. Hurry.
764
00:46:12,684 --> 00:46:13,753
Eun Jung.
765
00:46:15,553 --> 00:46:18,053
Bring us fried chicken and spicy chicken.
One serving each.
766
00:46:18,454 --> 00:46:19,923
And more soju too.
767
00:46:19,923 --> 00:46:23,923
Mom, don't you think this is too cruel?
768
00:46:23,923 --> 00:46:26,693
Not at all. Just give up
your feelings for him.
769
00:46:26,693 --> 00:46:28,934
Go get us more beers too.
770
00:46:28,934 --> 00:46:30,564
You know that I'm not good at giving up.
771
00:46:34,803 --> 00:46:36,903
My gosh. You like that, don't you?
772
00:46:36,903 --> 00:46:40,073
You should smile.
773
00:46:40,514 --> 00:46:41,744
Smile, always.
774
00:46:42,244 --> 00:46:44,713
Then your husband will
smile all the time too.
775
00:46:45,283 --> 00:46:46,883
The two of you can
smile together every day.
776
00:46:47,854 --> 00:46:48,983
Like this?
777
00:46:48,983 --> 00:46:51,524
Yes! How pretty.
778
00:46:51,524 --> 00:46:53,053
Gosh, stop it.
779
00:46:55,294 --> 00:46:57,394
By the way, how did the two of you meet?
780
00:46:57,963 --> 00:46:59,894
Fate brought us together.
781
00:46:59,894 --> 00:47:01,803
My gosh!
782
00:47:02,403 --> 00:47:03,564
Don't listen to her.
783
00:47:04,874 --> 00:47:07,974
- It's true, my prince!
- Hey, stop it.
784
00:47:07,974 --> 00:47:10,474
"My prince"? You guys are making me cringe.
785
00:47:10,774 --> 00:47:13,814
Look at Myung Sung. He looks so happy.
786
00:47:15,044 --> 00:47:16,983
I'm going to call you my sister.
787
00:47:17,414 --> 00:47:20,253
Myung Sung... No. You're my brother-in-law.
788
00:47:21,584 --> 00:47:24,524
"Brother-in-law"? No way.
We're not married.
789
00:47:24,524 --> 00:47:27,454
Come on! You two will get married anyway.
790
00:47:28,693 --> 00:47:33,363
My brother-in-law.
About your store, I'm really sorry.
791
00:47:33,363 --> 00:47:35,533
I have nothing to say.
792
00:47:35,903 --> 00:47:38,073
You know, the lies that I told.
793
00:47:38,073 --> 00:47:40,903
I'll tell everyone at
the market that I lied.
794
00:47:41,374 --> 00:47:44,474
From now on, let's help each other
and compete fair and square.
795
00:47:44,474 --> 00:47:46,613
It'll be beautiful, like peacock feathers.
796
00:47:46,843 --> 00:47:49,443
Yes. Like peacock feathers.
797
00:47:50,383 --> 00:47:52,184
- Cheers!
- Cheers!
798
00:47:52,184 --> 00:47:54,584
Sister! And my brother-in-law!
799
00:47:54,584 --> 00:47:57,994
If you need anything, just tell me.
I'll help you.
800
00:47:57,994 --> 00:48:00,053
- Okay?
- Yes!
801
00:48:00,454 --> 00:48:03,693
- Cheers!
- Cheers!
802
00:48:04,294 --> 00:48:05,693
- "Cheers"?
- Bottoms up!
803
00:48:06,463 --> 00:48:09,963
Wait. Ms. Smile and Go Myung Sung
were like enemies.
804
00:48:09,963 --> 00:48:11,704
But they look like best friends now.
805
00:48:12,173 --> 00:48:14,274
It really is strange.
806
00:48:14,374 --> 00:48:17,544
Mr. Wang let go of the interest
for Myung Sung altogether.
807
00:48:18,274 --> 00:48:19,544
What? Are you serious?
808
00:48:19,874 --> 00:48:21,443
I can't believe it.
809
00:48:21,443 --> 00:48:23,213
I know. Let's go.
810
00:48:23,213 --> 00:48:24,443
I won't hang out with them anymore.
811
00:48:24,964 --> 00:48:28,234
The earth is spinning.
812
00:48:29,300 --> 00:48:31,170
My gosh! Soo Kwang.
813
00:48:31,563 --> 00:48:35,762
I feel like I'm experiencing the
theory of heliocentrism firsthand.
814
00:48:38,087 --> 00:48:41,957
The believers of the geocentric theory...
815
00:48:42,158 --> 00:48:44,627
just needed to have
a few drinks to realize...
816
00:48:44,758 --> 00:48:47,727
that the earth was the one
revolving around the sun.
817
00:48:49,797 --> 00:48:52,868
Okay. Stop experiencing this
alcohol-induced heliocentrism.
818
00:48:52,868 --> 00:48:53,908
Look ahead, please.
819
00:48:53,908 --> 00:48:54,937
- Ahead?
- Yes.
820
00:48:54,937 --> 00:48:56,008
Okay.
821
00:48:56,008 --> 00:48:58,138
Hey! My gosh.
822
00:48:58,808 --> 00:49:00,578
- I drank...
- This is not good.
823
00:49:02,018 --> 00:49:03,348
- Hey.
- Get on my back.
824
00:49:08,888 --> 00:49:09,917
Goodness.
825
00:49:16,727 --> 00:49:19,468
Soo Kwang, your back feels warm.
826
00:49:21,397 --> 00:49:22,968
This feels cozy.
827
00:49:23,468 --> 00:49:27,067
You have such broad shoulders.
This is nice.
828
00:49:27,937 --> 00:49:30,578
Hey, you're heavy. Be quiet...
829
00:49:30,738 --> 00:49:31,777
so I can focus on walking.
830
00:49:32,948 --> 00:49:34,147
Soo Kwang.
831
00:49:34,948 --> 00:49:36,118
What?
832
00:49:36,477 --> 00:49:39,388
I'm so happy right now!
833
00:49:40,147 --> 00:49:41,547
Okay, I heard you.
834
00:49:44,388 --> 00:49:47,087
- Soo Kwang.
- What?
835
00:49:47,988 --> 00:49:49,698
This feels weird.
836
00:49:50,727 --> 00:49:51,928
What's weird?
837
00:49:57,098 --> 00:49:58,297
What is this? It feels hot.
838
00:50:00,337 --> 00:50:01,937
What the heck is this?
839
00:50:10,647 --> 00:50:11,718
No...
840
00:50:22,457 --> 00:50:24,497
Hey, that's gross.
841
00:50:24,497 --> 00:50:28,598
Gosh, my goodness.
842
00:50:31,268 --> 00:50:34,508
Soo Kwang, do you need my help
washing the clothes?
843
00:50:34,508 --> 00:50:37,678
No! Forget it!
844
00:50:39,848 --> 00:50:42,178
Gosh, seriously.
845
00:50:43,817 --> 00:50:47,288
Hey, make sure you
wash your face and hair...
846
00:50:47,288 --> 00:50:49,457
No. Make sure you
brush your teeth at least.
847
00:50:50,288 --> 00:50:51,317
Goodness.
848
00:50:58,627 --> 00:51:01,968
Oh, boy. She kills me.
849
00:51:34,768 --> 00:51:36,397
She didn't even get changed.
850
00:51:36,997 --> 00:51:40,008
Did she not wash up? My goodness.
851
00:51:41,268 --> 00:51:42,977
She never listens to me.
852
00:51:54,288 --> 00:51:55,618
You really fascinate me.
853
00:51:56,558 --> 00:51:57,758
Why did you run away?
854
00:51:59,258 --> 00:52:00,627
What happened to you?
855
00:52:04,198 --> 00:52:05,397
Hey, what's wrong?
856
00:52:06,227 --> 00:52:08,937
Do you feel like throwing up? Hold on!
857
00:52:10,337 --> 00:52:11,968
Hey, here!
858
00:52:36,027 --> 00:52:38,828
Shall I take you to Busan?
859
00:53:21,768 --> 00:53:24,377
She's caught a fish store owner in her net.
860
00:53:25,178 --> 00:53:26,277
I'm falling hard.
861
00:53:44,627 --> 00:53:47,868
Stop, my heart. Calm down.
862
00:54:14,457 --> 00:54:16,227
Soo Kwang.
863
00:54:17,428 --> 00:54:19,297
Yes, what is it?
864
00:54:21,897 --> 00:54:23,738
This is bad.
865
00:54:24,497 --> 00:54:26,738
I think I've developed a serious illness.
866
00:54:27,167 --> 00:54:29,707
- What kind of illness?
- I feel like...
867
00:54:30,437 --> 00:54:32,207
a male kangaroo in the
family Macropodidae...
868
00:54:32,207 --> 00:54:35,247
is jumping inside my head.
869
00:54:36,218 --> 00:54:40,417
And there's a huge jellyfish in my stomach.
870
00:54:41,118 --> 00:54:42,687
It's attacking me with its tentacles.
871
00:54:43,687 --> 00:54:46,428
And everything in front of me
is moving like the ocean waves.
872
00:54:47,158 --> 00:54:49,297
I feel as though I'm underwater now.
873
00:54:51,098 --> 00:54:53,828
It's hard to tell because you're
exhibiting a wide range of symptoms,
874
00:54:53,828 --> 00:54:56,067
- but I think you're hungover.
- Hungover?
875
00:54:57,098 --> 00:55:00,268
Is it an incurable disease?
876
00:55:02,107 --> 00:55:04,638
Yes. You're in big trouble now.
877
00:55:04,638 --> 00:55:06,977
It can't be cured. What will you do now?
878
00:55:09,848 --> 00:55:12,388
What do I do?
879
00:55:13,388 --> 00:55:18,758
I wanted to live a long,
happy life with you, Soo Kwang.
880
00:55:22,227 --> 00:55:24,027
Hey, are you actually crying?
881
00:55:24,957 --> 00:55:27,667
- I was just joking.
- You were joking?
882
00:55:28,937 --> 00:55:30,067
It's not incurable.
883
00:55:30,067 --> 00:55:32,437
It's just something that
happens when you drink a lot.
884
00:55:32,437 --> 00:55:34,107
So will I feel better soon?
885
00:55:34,107 --> 00:55:36,178
Yes. I made dried pollack soup.
886
00:55:36,178 --> 00:55:38,377
Just have a bowl of it,
and you'll feel better in no time.
887
00:55:45,618 --> 00:55:47,348
I feel better now.
888
00:55:48,218 --> 00:55:49,687
My, that was good.
889
00:55:50,258 --> 00:55:52,087
Don't drink so much from now on.
890
00:55:55,258 --> 00:55:56,397
By the way,
891
00:55:57,357 --> 00:56:00,727
do you remember everything
that happened last night?
892
00:56:01,328 --> 00:56:02,368
Yes.
893
00:56:03,868 --> 00:56:07,607
Ms. Smile and I mixed soju
with beer and made soju bombs.
894
00:56:07,607 --> 00:56:09,138
Then we downed the shots.
895
00:56:09,937 --> 00:56:11,437
You gave me a piggyback ride.
896
00:56:12,477 --> 00:56:14,948
- Then...
- Then?
897
00:56:16,618 --> 00:56:17,747
I don't remember.
898
00:56:19,118 --> 00:56:21,118
You don't remember?
899
00:56:21,118 --> 00:56:23,687
No. Did I fall asleep
as soon as I got home?
900
00:56:25,857 --> 00:56:28,488
You're not allowed to drink anymore.
Don't drink!
901
00:56:29,027 --> 00:56:30,397
You're a bad drunk.
902
00:56:32,828 --> 00:56:34,428
Soo Kwang, your face is red.
903
00:56:35,167 --> 00:56:36,337
Do you have a fever?
904
00:56:38,397 --> 00:56:39,707
No, I don't.
905
00:56:41,408 --> 00:56:44,377
By any chance, did I...
906
00:56:45,747 --> 00:56:48,078
Yes, what?
907
00:56:48,377 --> 00:56:51,047
Last night, did I...
908
00:56:51,377 --> 00:56:52,547
What?
909
00:56:53,587 --> 00:56:54,817
Do you remember now?
910
00:56:55,817 --> 00:56:57,058
Did I throw up on you?
911
00:56:57,888 --> 00:56:58,888
What?
912
00:56:58,888 --> 00:57:01,127
I think I vaguely remember
throwing up on your back.
913
00:57:02,258 --> 00:57:04,897
Yes. You threw up.
914
00:57:05,627 --> 00:57:06,968
You threw up a lot.
915
00:57:09,268 --> 00:57:11,238
I'm sorry!
916
00:57:11,667 --> 00:57:13,067
(Lucky Fish Shop)
917
00:57:20,908 --> 00:57:23,477
(Lucky Fish Shop)
918
00:57:38,328 --> 00:57:39,527
Hi!
919
00:57:43,437 --> 00:57:44,567
Soo Kwang, look.
920
00:57:44,567 --> 00:57:46,707
It's a dog. A mammal in
the family Canidae, Carnivora.
921
00:57:46,707 --> 00:57:47,837
It's so soft.
922
00:57:48,768 --> 00:57:50,437
This dog seems lost.
923
00:57:52,008 --> 00:57:53,647
We're not taking this dog to the store.
924
00:57:53,808 --> 00:57:55,977
We'll call a dog shelter
and ask them to pick it up.
925
00:57:56,417 --> 00:57:57,417
No.
926
00:57:59,488 --> 00:58:01,317
Even just taking care of you
is a lot for me.
927
00:58:01,618 --> 00:58:03,388
Is my place a shelter for missing children?
928
00:58:03,388 --> 00:58:05,018
I even have to look after a lost dog now?
929
00:58:05,388 --> 00:58:08,158
- I won't ask you to look after it.
- Then what will you do?
930
00:58:11,558 --> 00:58:13,997
Hey, do you kiss everyone
and everything you see?
931
00:58:17,468 --> 00:58:20,138
- I mean, a peck.
- When did I kiss anyone?
932
00:58:25,948 --> 00:58:27,678
- My goodness.
- Hello.
933
00:58:28,348 --> 00:58:31,147
- Hello.
- Hello.
934
00:58:33,288 --> 00:58:35,087
- Goodness.
- Our lucky charm is here!
935
00:58:35,087 --> 00:58:36,817
Myung Sung, you're here.
936
00:58:38,518 --> 00:58:40,328
His name is Soo Kwang.
937
00:58:40,328 --> 00:58:42,497
- What?
- She keeps calling him Soo Kwang.
938
00:58:42,497 --> 00:58:44,698
Everyone at the market
knows me as Go Myung Sung.
939
00:58:44,698 --> 00:58:47,328
- Just call me Myung Sung.
- But I like Soo Kwang better.
940
00:58:48,768 --> 00:58:50,268
- Myung Sung, you're here.
- Hello.
941
00:58:50,268 --> 00:58:52,808
- You're here.
- Hello.
942
00:58:56,238 --> 00:58:58,638
People are saying hello to me first.
943
00:59:07,187 --> 00:59:08,288
The golden time...
944
00:59:08,288 --> 00:59:10,857
for finding your lost dog is three hours.
945
00:59:10,857 --> 00:59:13,027
You're likely to find the dog
within the three hours...
946
00:59:13,027 --> 00:59:14,328
as it'll be wandering around the house.
947
00:59:14,328 --> 00:59:16,627
But after that, the chances of
finding the dog will be slim...
948
00:59:16,627 --> 00:59:18,627
as it'll wander off and
can't be tracked down.
949
00:59:19,598 --> 00:59:21,627
It's been 13 hours and 30 minutes.
950
00:59:21,627 --> 00:59:22,738
Young Woo!
951
00:59:25,038 --> 00:59:26,138
Jjong!
952
00:59:28,538 --> 00:59:31,178
- It's Young Woo's dog?
- Where did you find the dog?
953
00:59:31,178 --> 00:59:32,607
On our way here.
954
00:59:32,607 --> 00:59:34,377
I didn't know you had a dog.
955
00:59:34,377 --> 00:59:35,917
This just happened.
956
00:59:36,247 --> 00:59:38,578
Young Woo's grandmother
got the dog for him as a gift...
957
00:59:38,578 --> 00:59:40,747
and sent us the dog a few days ago
through an acquaintance.
958
00:59:41,187 --> 00:59:44,187
We sell food here,
so we can't have dog hair everywhere.
959
00:59:44,687 --> 00:59:46,857
But Young Woo always brings the dog here.
960
00:59:47,857 --> 00:59:49,897
We have to return the dog to Mother.
961
00:59:49,897 --> 00:59:51,227
But how are we going to do that?
962
00:59:51,727 --> 00:59:54,527
- Why?
- We'd have to go to Busan,
963
00:59:55,297 --> 00:59:58,567
but we have to deliver the meals
to the construction site,
964
00:59:58,567 --> 00:59:59,937
so we can't take a single day off.
965
00:59:59,937 --> 01:00:01,968
We can't think of anyone
who'd do it for us.
966
01:00:03,707 --> 01:00:06,277
Jjong wants to go home.
967
01:00:06,277 --> 01:00:08,348
I'll take Jjong home
after we close up for the day.
968
01:00:08,547 --> 01:00:11,147
No, your grandmother's place in Busan.
969
01:00:11,147 --> 01:00:13,848
If that's what Jjong wants,
I should let Jjong go.
970
01:00:14,118 --> 01:00:16,658
Jjong has the right to
choose where to live.
971
01:00:18,218 --> 01:00:21,488
Jjong, do you want to go back to Busan?
972
01:00:21,857 --> 01:00:23,598
I want to visit Busan too.
973
01:00:27,997 --> 01:00:30,768
Shall I take you to Busan?
974
01:00:32,337 --> 01:00:33,837
Shall we take Jjong to Busan?
975
01:00:34,638 --> 01:00:35,738
Really?
976
01:00:39,178 --> 01:00:40,808
Can we take Jjong to Busan?
977
01:00:42,207 --> 01:00:43,218
Yes.
978
01:00:49,258 --> 01:00:50,888
Hey, look!
979
01:00:51,357 --> 01:00:53,158
I'm eating the wind!
980
01:00:53,158 --> 01:00:55,687
Hey, it's dangerous.
Don't stick your head out.
981
01:00:56,227 --> 01:00:58,098
Are you a kid? What are you doing?
982
01:00:59,027 --> 01:01:00,698
Look, cumulus clouds!
983
01:01:02,368 --> 01:01:03,437
Hey.
984
01:01:03,437 --> 01:01:05,937
- Don't scream.
- Cumulus clouds.
985
01:01:05,937 --> 01:01:08,167
They have flat bases.
986
01:01:08,468 --> 01:01:12,277
The top looks like floating cotton.
987
01:01:12,578 --> 01:01:15,848
When they reflect the sunlight,
they emit a white glow.
988
01:01:16,018 --> 01:01:17,317
They're so puffy.
989
01:01:18,247 --> 01:01:19,618
They remind me of beer foam.
990
01:01:20,747 --> 01:01:23,258
- Gosh, I really want a drink now.
- What?
991
01:01:23,888 --> 01:01:26,758
Soo Kwang, let's have a beer and
fried chicken when we arrive.
992
01:01:27,488 --> 01:01:28,527
Sure.
993
01:01:32,868 --> 01:01:35,027
Frothy beer foam.
994
01:02:08,598 --> 01:02:10,468
(Jinxed at First)
995
01:02:10,598 --> 01:02:13,468
They went to Busan? Why did they go there?
996
01:02:13,468 --> 01:02:14,667
What was that about?
997
01:02:14,667 --> 01:02:17,238
Everyone's out looking for Lady Seul Bi.
998
01:02:17,238 --> 01:02:19,607
Father, I heard you
disbanded the search team.
999
01:02:19,607 --> 01:02:21,247
Why all of a sudden?
1000
01:02:21,247 --> 01:02:23,718
Others are also looking for Lady Seul Bi.
1001
01:02:25,277 --> 01:02:27,247
Why is that woman such a big deal?
1002
01:02:27,247 --> 01:02:29,488
- I'll compensate you.
- Why would you do that?
1003
01:02:29,488 --> 01:02:31,018
Did you wrong me?
1004
01:02:31,288 --> 01:02:33,488
Do you still not know...
1005
01:02:33,488 --> 01:02:37,497
what I'd do if I lost her?
1006
01:02:37,627 --> 01:02:43,008
Ripped and resynced by YoungJedi
70275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.