All language subtitles for Insider.E06.220623.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,273 --> 00:00:11,879 [Insider] 2 00:00:12,379 --> 00:00:15,773 (All people, places, organizations, and incidents appearing in this series are entirely fictional.) 3 00:00:17,912 --> 00:00:20,792 I was chasing the culprit who killed my grandmother. 4 00:00:21,672 --> 00:00:23,112 I learned that Mok Jin Hyung... 5 00:00:23,762 --> 00:00:26,222 Northern District Prosecutors' Office Division 2 Chief 6 00:00:27,272 --> 00:00:31,722 discovered my grandmother's body before the police 7 00:00:31,722 --> 00:00:34,362 yet he covered it up. 8 00:00:35,062 --> 00:00:39,412 So, I needed the recorder to get his confession... 9 00:00:40,102 --> 00:00:44,682 Based on his response, I was going to judge him on the spot. 10 00:00:45,512 --> 00:00:47,842 That's why I hid the knife. 11 00:00:52,162 --> 00:00:54,692 Shall we play some cards together for the first time in a long time? 12 00:00:54,692 --> 00:00:56,492 If you win, this place is yours. 13 00:00:56,492 --> 00:00:59,282 If I win... 14 00:01:01,292 --> 00:01:03,222 What? Scared? 15 00:01:03,222 --> 00:01:07,572 I mean, you've got nothing more to lose. 16 00:01:09,422 --> 00:01:11,522 Fine... 17 00:01:11,522 --> 00:01:13,212 I'm scared. 18 00:01:15,172 --> 00:01:18,262 [Massage: A one-on-one game] Instead of a one-on-one gamble, let's play two-on-two. A four-round Hold'em. 19 00:01:18,262 --> 00:01:20,192 Let's say in a month. 20 00:01:20,192 --> 00:01:22,932 One month later... 21 00:01:22,932 --> 00:01:25,212 I'm busy, right? 22 00:01:25,212 --> 00:01:27,702 I am a chairman. A chairman. 23 00:01:27,702 --> 00:01:29,202 It might be tough for me if I play you alone. 24 00:01:29,202 --> 00:01:32,532 But if it's two-on-two, you're dead. 25 00:01:36,602 --> 00:01:38,762 I'm getting jealous. 26 00:01:38,762 --> 00:01:41,902 It seems like you found yourself a boyfriend. 27 00:01:41,902 --> 00:01:44,692 Each starts with 100 million won, and you're done if you go all-in. 28 00:01:44,692 --> 00:01:46,902 And the winner is the one left at the end. 29 00:01:46,902 --> 00:01:49,162 - Hey, Mr. Jang. - Deal. 30 00:02:16,682 --> 00:02:18,402 Oh, your hands. 31 00:02:26,762 --> 00:02:28,052 Aigoo. 32 00:02:30,732 --> 00:02:32,852 I heard you were at the top of the Judicial Training Institute. 33 00:02:33,542 --> 00:02:35,912 Why did you want to become a prosecutor instead of a judge? 34 00:02:36,952 --> 00:02:40,032 I heard your father died as a prosecutor on the job. 35 00:02:41,452 --> 00:02:43,282 He had an accident. 36 00:02:45,672 --> 00:02:46,932 You sure? 37 00:02:50,592 --> 00:02:52,542 I looked into it a bit. 38 00:02:53,292 --> 00:02:57,192 Your father was involved in some illegal election funds or something like that. 39 00:02:57,192 --> 00:02:59,492 He was looking into the higher-ups at the time. 40 00:03:01,952 --> 00:03:04,272 And you still wanted to become a prosecutor? 41 00:03:07,852 --> 00:03:09,432 A scam is... 42 00:03:12,412 --> 00:03:14,842 How do you spot a scam? 43 00:03:14,842 --> 00:03:16,592 Why all of a sudden? 44 00:03:22,022 --> 00:03:26,032 Listen, when a hand goes around, 45 00:03:26,032 --> 00:03:29,942 a natural flow emerges. 46 00:03:29,942 --> 00:03:31,292 And in an instant... 47 00:03:31,292 --> 00:03:32,992 Oh, my gosh! 48 00:03:33,772 --> 00:03:36,242 That flow is broken in an instant. 49 00:03:36,242 --> 00:03:39,572 Or despite my correct calculation, I'd lose money. 50 00:03:40,502 --> 00:03:44,002 Or my calculation was off, and I still won the money. 51 00:03:44,012 --> 00:03:46,402 When a person gets into the scamming mode, 52 00:03:46,402 --> 00:03:48,172 his body reacts first. 53 00:03:49,002 --> 00:03:51,372 You get goosebumps in your arms and neck. 54 00:03:52,382 --> 00:03:54,592 Lips dry up. 55 00:03:54,592 --> 00:03:57,062 And suddenly eyes become extremely clear 56 00:03:57,062 --> 00:03:59,352 and you see everything so sharply like crazy. 57 00:04:00,482 --> 00:04:02,182 But the important thing is 58 00:04:02,182 --> 00:04:04,662 it's too late by the time you realize this. 59 00:04:04,662 --> 00:04:06,542 But what about it all of a sudden? 60 00:04:09,752 --> 00:04:11,492 Right now... 61 00:04:12,792 --> 00:04:14,952 do I look like I'm lying? 62 00:04:17,282 --> 00:04:19,302 Wow! 63 00:04:26,882 --> 00:04:31,052 Clearly, that video was created, so Kim Yo Han would see it. 64 00:04:31,052 --> 00:04:33,802 In other words, the bastard who showed it to him 65 00:04:33,802 --> 00:04:37,302 [Oh Jong Hoon] is the same bastard who made the video. 66 00:04:37,302 --> 00:04:38,752 [Confidential] 67 00:04:38,752 --> 00:04:40,172 [Trend Report - Case relating to special consideration for a job at a private enterprise] 68 00:04:40,172 --> 00:04:41,492 [Trend Report - Case relating to biased hiring at the Ministry of Justice training center] 69 00:04:41,492 --> 00:04:42,772 [Trend Report - Suspicion of illicit gains on stocks] 70 00:04:50,402 --> 00:04:51,912 That godd*** Sajik-dong. 71 00:04:51,912 --> 00:04:55,152 They always say they'll get rid of it, and it'll be gone. 72 00:04:56,012 --> 00:04:57,782 It won't disappear. 73 00:04:59,692 --> 00:05:02,982 That's why... 74 00:05:02,982 --> 00:05:05,872 [Seongju Prison Visitor Log] you shouldn't have done so many bad things. 75 00:05:05,872 --> 00:05:07,732 Why are you picking on me? 76 00:05:07,732 --> 00:05:09,892 [Visitor Log] 77 00:05:11,172 --> 00:05:14,442 [Mok Jin Hyung] Look at these bastards... 78 00:05:14,442 --> 00:05:17,472 I'm the only one in the visitor's log. 79 00:05:17,472 --> 00:05:18,882 How could that be? 80 00:05:18,882 --> 00:05:21,722 The prison definitely manipulated it. 81 00:05:21,722 --> 00:05:25,322 So, instead of me, go bother them from now on. 82 00:05:25,322 --> 00:05:27,052 Please! 83 00:05:29,912 --> 00:05:31,732 I think I'll do that. 84 00:05:33,142 --> 00:05:34,682 Wow, look at this... 85 00:05:35,712 --> 00:05:37,482 I want to win this one. 86 00:05:54,702 --> 00:05:59,452 [51 Ha 3996] 87 00:06:02,792 --> 00:06:04,542 In playing cards or in life, 88 00:06:04,542 --> 00:06:08,252 the winner is the one who waits until he gets the nuts.* (The best possible hand for any arrangement of cards ) 89 00:06:08,252 --> 00:06:10,672 In studies, being number one may be important 90 00:06:10,672 --> 00:06:12,842 but it's about getting to the finish line when it comes to revenge. 91 00:06:12,842 --> 00:06:16,892 If you want to stand behind someone's back quietly, it takes time. 92 00:06:27,772 --> 00:06:30,192 Hyung, if I save you this time, 93 00:06:30,992 --> 00:06:33,412 you'll do me a favor, too, right? 94 00:06:37,152 --> 00:06:39,122 Like you, Hyung... 95 00:06:40,252 --> 00:06:43,182 I want to kill the bastard who put me away here. 96 00:06:51,772 --> 00:06:53,472 But I can't do it alone. 97 00:06:53,472 --> 00:06:56,112 Hyung, I'll show you how to scam. 98 00:06:56,112 --> 00:06:58,362 In return, team up with me and play a game. 99 00:06:59,822 --> 00:07:02,282 Do you think the other players in the 1st league will sit back and watch? 100 00:07:11,322 --> 00:07:15,502 We still need to check him out in many ways. 101 00:07:17,052 --> 00:07:18,632 No, the investigation is over. 102 00:07:18,632 --> 00:07:20,532 I understand everything now. 103 00:07:26,132 --> 00:07:27,982 Step aside. 104 00:07:30,862 --> 00:07:33,992 Geez, you bastards... 105 00:07:33,992 --> 00:07:35,682 What are you doing? 106 00:07:36,812 --> 00:07:38,562 Can you stand by yourself? 107 00:07:42,842 --> 00:07:45,162 - Security Manager. - What? 108 00:07:45,162 --> 00:07:47,012 Please don't do anything. 109 00:07:57,352 --> 00:07:59,522 What are you looking at? 110 00:08:05,652 --> 00:08:07,482 How dare you... 111 00:08:21,602 --> 00:08:23,702 Here in this place, 112 00:08:28,702 --> 00:08:32,902 who's your boss? 113 00:08:34,392 --> 00:08:37,302 I won't ask you to cough up the money you received from Nam Dae Moon. 114 00:08:37,302 --> 00:08:39,362 But this bastard... 115 00:08:39,362 --> 00:08:41,052 He'll be a convict if I say so, 116 00:08:41,052 --> 00:08:43,512 and a 1st leaguer if I say he is. You guys... 117 00:08:43,512 --> 00:08:47,442 no food, water, or bathroom trips until I release him. 118 00:08:49,072 --> 00:08:51,942 - Understood? - Yes... 119 00:08:53,252 --> 00:08:56,472 - Lost your voices? - Yes! 120 00:09:21,012 --> 00:09:22,522 Wrap this up well. 121 00:09:22,522 --> 00:09:24,272 Yes, sir! 122 00:09:35,142 --> 00:09:37,342 Clean this up, and you're dismissed. 123 00:09:56,612 --> 00:09:58,202 Dean... 124 00:10:03,722 --> 00:10:05,062 Dean... 125 00:10:05,062 --> 00:10:06,592 How did I do? 126 00:10:09,732 --> 00:10:11,172 I'm sorry. 127 00:10:11,172 --> 00:10:14,142 - Only if I had found that ledger... - S***... 128 00:10:14,822 --> 00:10:16,422 Don't be sorry... 129 00:10:17,542 --> 00:10:18,772 You saw that, right? 130 00:10:19,482 --> 00:10:21,662 Hyung, just trust and follow me. 131 00:10:38,292 --> 00:10:41,152 When I heard you were coming, I fixed up a few things. 132 00:10:41,152 --> 00:10:43,032 What's all that? 133 00:10:43,032 --> 00:10:45,242 M-mirror. 134 00:10:46,142 --> 00:10:48,302 You realize we only have three weeks left, right? 135 00:10:48,302 --> 00:10:49,442 Yes. 136 00:10:49,442 --> 00:10:52,112 For you to master the art of scamming within three weeks, 137 00:10:52,112 --> 00:10:53,682 this is essential. 138 00:10:54,462 --> 00:10:56,032 That? 139 00:11:02,322 --> 00:11:05,522 Broadly speaking, for a show, there are shuffling cards, 140 00:11:09,892 --> 00:11:11,172 cutting the deck, 141 00:11:15,192 --> 00:11:17,522 and taking from the bottom. 142 00:11:20,452 --> 00:11:22,132 Swapping. 143 00:11:26,612 --> 00:11:30,872 As though I'm the one setting up the game, you shuffle the cards the way you want. 144 00:11:30,872 --> 00:11:33,692 The highlight of shuffling is stacking. 145 00:11:33,692 --> 00:11:37,422 Passing out the cards to the person I want. 146 00:11:43,322 --> 00:11:45,972 That's the real swindle. 147 00:11:46,992 --> 00:11:50,412 In order to do stacking, you need to master three basic moves. 148 00:11:50,412 --> 00:11:54,462 One, you need to know how to stick a card inside your palm. 149 00:11:54,462 --> 00:11:57,282 Another, you have to know how to shuffle the deck one card at a time. 150 00:11:57,282 --> 00:11:58,512 One card. 151 00:11:59,332 --> 00:12:00,642 One card. 152 00:12:08,522 --> 00:12:09,402 Next. 153 00:12:09,402 --> 00:12:12,952 you have to visually memorize the order of cards that comes up at a glance. 154 00:12:16,652 --> 00:12:17,902 What's the answer? 155 00:12:24,282 --> 00:12:27,312 Hyung, don't forget this. 156 00:12:27,312 --> 00:12:29,712 The offense is the best defense. 157 00:12:33,322 --> 00:12:35,352 I can't injure my hands, no? 158 00:12:36,162 --> 00:12:37,412 You are right. 159 00:12:40,772 --> 00:12:43,072 Guard! Guard! 160 00:12:44,202 --> 00:12:45,572 Geez! You! 161 00:12:45,572 --> 00:12:48,302 Come back here! We had our guard down! 162 00:12:48,302 --> 00:12:50,942 Come back here! Come! 163 00:12:50,942 --> 00:12:53,112 Let's have another lesson soon. 164 00:13:01,582 --> 00:13:02,972 Muay Thai! 165 00:13:02,972 --> 00:13:04,592 Totally awesome! 166 00:13:07,902 --> 00:13:09,712 - Hot! - It's hot. 167 00:13:09,712 --> 00:13:11,382 Hot... 168 00:13:19,022 --> 00:13:20,552 S***... 169 00:13:31,212 --> 00:13:32,932 Three of spades. 170 00:13:34,352 --> 00:13:35,662 Ace of hearts. 171 00:13:38,012 --> 00:13:39,462 King of diamonds. 172 00:13:42,562 --> 00:13:43,802 Seven of spades. 173 00:13:45,932 --> 00:13:47,402 Geez! 174 00:13:53,512 --> 00:13:55,682 Geez, for someone who passed the bar exam, 175 00:13:55,682 --> 00:13:56,822 your concentration level is... 176 00:13:56,822 --> 00:13:59,152 Is it because of the TV? Should I turn it off? 177 00:14:01,202 --> 00:14:04,422 So, how long did it take you to master this, Dean? 178 00:14:04,422 --> 00:14:05,852 About two hours? 179 00:14:07,242 --> 00:14:10,292 And Chairman Yang is better than you? 180 00:14:14,122 --> 00:14:16,432 He's very lucky. 181 00:14:18,492 --> 00:14:21,202 I was taking money from the wallets of older players at these illegal storefronts in Gueseo-dong. 182 00:14:21,202 --> 00:14:25,212 And they recruited me, so I was playing as the very first star player for the Skin-nation. 183 00:14:25,212 --> 00:14:29,832 Wow, I thought you'd be still playing Seotda* in Korea. (Type of game played with Hwatu) 184 00:14:29,832 --> 00:14:31,472 I didn't know I'd get to play Hold'em here. 185 00:14:31,472 --> 00:14:33,922 Don't say that elsewhere. 186 00:14:33,922 --> 00:14:36,232 They'll call you LA country bumpkin. 187 00:14:44,132 --> 00:14:45,532 It's hot. 188 00:14:45,532 --> 00:14:46,692 Did you play your trick? 189 00:14:46,692 --> 00:14:49,302 They say it'll go up to 38 degrees Celsius tonight. 190 00:14:49,302 --> 00:14:50,632 Yes. 191 00:14:53,462 --> 00:14:54,902 Check. 192 00:14:56,692 --> 00:14:57,742 10 million won. 193 00:14:57,742 --> 00:15:00,902 - I'll die. - I'm going to die of this heat. 194 00:15:00,902 --> 00:15:03,372 - Call. - It's an ominous night. 195 00:15:03,372 --> 00:15:04,672 Call. 196 00:15:06,082 --> 00:15:07,382 All right, all right. 197 00:15:07,382 --> 00:15:09,142 - 20 million won. - Call. 198 00:15:09,142 --> 00:15:10,762 Call. 199 00:15:13,332 --> 00:15:14,622 10 million won. 200 00:15:14,622 --> 00:15:17,052 - Call. - Raise you 50 mil. more. 201 00:15:19,192 --> 00:15:20,742 Call. 202 00:15:23,462 --> 00:15:25,092 Geez, whatever! 203 00:15:26,322 --> 00:15:27,592 All in. 204 00:15:27,592 --> 00:15:30,102 All in. Call. 205 00:15:36,962 --> 00:15:38,242 Call. 206 00:15:57,582 --> 00:15:59,342 I'm the best! 207 00:16:02,022 --> 00:16:03,432 There. 208 00:16:04,142 --> 00:16:07,652 What the f*** is this situation? 209 00:16:09,612 --> 00:16:13,802 That's how I declared my independence and challenged him. 210 00:16:16,452 --> 00:16:20,532 One who loses here today can't play in Seoul for a year. 211 00:16:20,532 --> 00:16:21,682 How about it? 212 00:16:21,752 --> 00:16:26,052 You're so excited since you came close to stabbing me in the back. 213 00:16:26,142 --> 00:16:27,732 Raise. 214 00:16:27,732 --> 00:16:29,612 - 10 million won more. - Nah... 215 00:16:29,612 --> 00:16:31,632 You said gambling is all about momentum. 216 00:16:31,632 --> 00:16:34,652 - Raise 25 mil. - That's right. It's momentum. 217 00:16:35,522 --> 00:16:36,842 Call. 218 00:16:45,012 --> 00:16:48,922 You have a cosmetics company and much more. 219 00:16:48,922 --> 00:16:52,192 Why don't you let me take over the gambling scene? 220 00:16:52,192 --> 00:16:53,372 35 million won. 221 00:16:53,372 --> 00:16:56,652 Take that whiny trash talk to your mommy. 222 00:16:56,652 --> 00:16:59,762 Oh, you don't have a mommy. 223 00:16:59,762 --> 00:17:01,392 No, I don't. 224 00:17:03,862 --> 00:17:05,852 What a crazy psycho. 225 00:17:07,512 --> 00:17:08,802 Call. 226 00:17:11,892 --> 00:17:15,072 - Check. - Don't play around. 227 00:17:15,072 --> 00:17:16,612 Check. 228 00:17:18,172 --> 00:17:19,812 5 million won. 229 00:17:22,682 --> 00:17:25,222 You raised 35 mil. earlier, right? 230 00:17:25,222 --> 00:17:28,392 Me, too. 35 million won. 231 00:17:32,972 --> 00:17:35,142 All in. 232 00:17:40,032 --> 00:17:42,812 What's that look in your eyes? 233 00:17:42,812 --> 00:17:44,252 You can't be... 234 00:17:45,272 --> 00:17:46,502 scared, are you? 235 00:17:47,222 --> 00:17:48,572 Scared? 236 00:17:48,572 --> 00:17:51,002 You must be scared. 237 00:17:58,462 --> 00:18:00,762 You don't even have anything in your hand. 238 00:18:01,602 --> 00:18:03,802 Why are you betting so hard? 239 00:18:04,552 --> 00:18:05,792 Nah... 240 00:18:05,792 --> 00:18:09,052 Must I have something to win? 241 00:18:27,282 --> 00:18:28,702 Call. 242 00:18:41,932 --> 00:18:44,322 How did you notice? 243 00:18:44,352 --> 00:18:46,462 I noticed your pattern. 244 00:18:55,832 --> 00:18:58,842 So, why bite the hand that feeds you? 245 00:19:03,002 --> 00:19:05,112 I'll go without the anesthesia. 246 00:19:05,112 --> 00:19:06,612 Let me go! 247 00:19:08,822 --> 00:19:11,402 I learned gambling from him. 248 00:19:12,122 --> 00:19:14,232 So he knows all of my tricks. 249 00:19:14,232 --> 00:19:16,932 But I don't know any of his tricks. 250 00:19:18,112 --> 00:19:19,802 That's why he's lucky. 251 00:19:20,562 --> 00:19:22,942 The fact that he was born before me. 252 00:19:28,092 --> 00:19:31,592 I'm telling you this because you might be curious. 253 00:19:31,592 --> 00:19:34,712 I reattached it. 254 00:19:43,002 --> 00:19:44,712 Guard! 255 00:20:18,962 --> 00:20:20,392 Eight of hearts. 256 00:20:20,392 --> 00:20:21,682 Four of clovers. 257 00:20:21,682 --> 00:20:22,882 Jack of hearts. 258 00:20:22,882 --> 00:20:24,232 Jack of diamonds. 259 00:20:29,512 --> 00:20:30,912 Nine of clover. 260 00:21:26,442 --> 00:21:29,022 Whoa, you look pretty. 261 00:21:29,022 --> 00:21:30,342 Thank you. 262 00:21:30,342 --> 00:21:31,592 Not because you were coming here, right? 263 00:21:31,592 --> 00:21:34,832 No, I have a blind date. 264 00:21:34,832 --> 00:21:36,782 It's still springtime for you. 265 00:21:36,782 --> 00:21:38,252 Do you drink wine? 266 00:21:39,582 --> 00:21:42,782 There are over 30 Woo Min Ho's around his age in Seoul. 267 00:21:42,782 --> 00:21:44,632 I haven't found him yet. 268 00:21:46,042 --> 00:21:48,262 Is it because you're only an inspector? 269 00:21:48,262 --> 00:21:51,372 Should I recruit a superintendent or a sergeant? 270 00:21:52,152 --> 00:21:53,622 That's not the problem. 271 00:21:53,622 --> 00:21:56,392 I'm checking one by one by visiting them in person. 272 00:21:56,392 --> 00:21:57,672 But he really can't be found. 273 00:21:57,672 --> 00:22:01,082 When Inspector Kwon took a leave to pursue the investigation, 274 00:22:01,082 --> 00:22:04,222 he went through the alleys behind the Northern Prosecutors' Office a lot. 275 00:22:04,222 --> 00:22:05,832 I already went there. 276 00:22:05,832 --> 00:22:08,232 [YB Bank Transaction History: Kwon Dae Il] You are referring to the convenience shop, right? 277 00:22:08,232 --> 00:22:11,622 Shin Dal Soo's case was not assigned to the Northern District Prosecutors' Office, 278 00:22:11,622 --> 00:22:14,492 but he kept spending money at the convenience store there. 279 00:22:14,492 --> 00:22:17,772 [Restaurant, convenience store, children's clothing, telecommunications] And if you look at the items he purchased, 280 00:22:17,772 --> 00:22:21,582 they were porridge, bentos, cup ramen, 281 00:22:21,582 --> 00:22:23,212 underwear, and toothbrush. 282 00:22:23,212 --> 00:22:25,782 And Woo Min Ho. 283 00:22:27,482 --> 00:22:28,772 But Woo Min Ho... 284 00:22:28,772 --> 00:22:29,972 That grandmother... 285 00:22:29,972 --> 00:22:31,602 Do you know she passed away? 286 00:22:31,602 --> 00:22:32,582 Oh, my! 287 00:22:32,582 --> 00:22:34,362 I didn't even say who the grandmother was. 288 00:22:34,362 --> 00:22:37,122 But he reacted that way when I mentioned her. 289 00:22:38,552 --> 00:22:41,252 He was deeply frightened. 290 00:22:41,282 --> 00:22:42,812 Why? 291 00:22:44,862 --> 00:22:47,152 Because he was an eyewitness? 292 00:22:47,152 --> 00:22:50,222 Perhaps Woo Min Ho saw the killing of Shin Dal Soo? 293 00:22:50,222 --> 00:22:53,442 And Inspector Kwon found that out. 294 00:22:54,692 --> 00:22:58,762 Do you understand the reason for my impatience? 295 00:23:14,022 --> 00:23:15,402 Dean... 296 00:23:16,562 --> 00:23:18,562 I heard you woke up. 297 00:23:19,662 --> 00:23:21,342 How disappointing. 298 00:23:26,642 --> 00:23:28,202 Why? 299 00:23:32,702 --> 00:23:34,472 By chance... 300 00:23:36,412 --> 00:23:40,562 because of the two-on-two with Chairman Yang? 301 00:23:42,192 --> 00:23:44,542 As expected of a corporate financial criminal. 302 00:23:52,522 --> 00:23:54,262 Is he... 303 00:23:55,522 --> 00:23:57,722 your successor? 304 00:23:59,172 --> 00:24:01,122 Did you decide... 305 00:24:02,352 --> 00:24:05,472 on Kim Yo Han as the next-in-line? 306 00:24:06,442 --> 00:24:09,322 Do you know why I call you Nam Dae Moon*? (A slang for men's pants zipper fly) 307 00:24:10,842 --> 00:24:14,092 Because I wanted you to open and close 308 00:24:14,092 --> 00:24:16,292 whenever I needed you to. 309 00:24:22,652 --> 00:24:26,172 But something keeps getting caught in the zipper. 310 00:24:27,072 --> 00:24:28,592 Geez... 311 00:24:29,382 --> 00:24:30,882 I'll be done with you. 312 00:24:44,812 --> 00:24:47,162 If you want even the scraps, 313 00:24:47,162 --> 00:24:48,642 just stay in bed. 314 00:24:49,962 --> 00:24:51,372 I'm off! 315 00:25:00,062 --> 00:25:02,882 Stacking isn't an easy skill to master. 316 00:25:21,152 --> 00:25:25,342 He and I both, I'm sure we'll be stacking each other all night long. 317 00:25:25,342 --> 00:25:28,592 But he'll never guess that you'll be doing the stacking. 318 00:25:31,112 --> 00:25:33,982 I just have to succeed once? 319 00:25:37,382 --> 00:25:38,912 Yes, just once... 320 00:25:40,192 --> 00:25:42,512 If we succeed just once, 321 00:25:47,512 --> 00:25:50,002 we can beat them tonight. 322 00:25:58,332 --> 00:25:59,492 Are they a cheering squad? 323 00:25:59,492 --> 00:26:01,652 My legal team. Looking good, right? 324 00:26:01,652 --> 00:26:03,872 When I take over this place later, 325 00:26:03,872 --> 00:26:05,292 documents need signatures and such. 326 00:26:05,292 --> 00:26:06,872 Aigoo... 327 00:26:06,872 --> 00:26:09,202 How many people are here for a signature you'll never get? 328 00:26:09,202 --> 00:26:13,112 Come on. You need at least six hunters to catch one wild hog. 329 00:26:13,112 --> 00:26:15,702 Much less, we get to catch you tonight, Sun Oh. 330 00:26:15,702 --> 00:26:17,302 We should have at least this many... 331 00:26:19,272 --> 00:26:23,082 Oh, he's the one with the knife from the other night. 332 00:26:23,082 --> 00:26:26,552 Boy, your face has healed nicely. 333 00:26:31,252 --> 00:26:34,132 But I see a shadow of death on your face. 334 00:26:34,132 --> 00:26:37,842 You don't look like you belong here tonight. 335 00:26:40,002 --> 00:26:41,482 You'll get hurt. 336 00:26:42,742 --> 00:26:44,592 Cut it out. 337 00:26:44,592 --> 00:26:46,532 Those lawyers must charge a lot per hour. 338 00:26:46,532 --> 00:26:48,482 Let the class begin. 339 00:26:52,162 --> 00:26:54,212 Let's go ahead and start. 340 00:27:04,722 --> 00:27:06,832 This is a four-round Hold'em. 341 00:27:06,832 --> 00:27:08,892 Each starts with 100 million won in chips. 342 00:27:08,892 --> 00:27:11,352 After an all-in, you are removed. 343 00:27:11,352 --> 00:27:13,742 Blind is 20/50. 344 00:27:13,742 --> 00:27:16,382 Betting is no limit. 345 00:27:16,382 --> 00:27:19,542 The last man standing is the winner. 346 00:27:19,542 --> 00:27:21,482 If I win, this place is mine. 347 00:27:21,482 --> 00:27:24,352 If you win, I'll say sayonara. 348 00:27:24,352 --> 00:27:27,352 But do you really want to do this? 349 00:27:27,352 --> 00:27:29,072 Start. 350 00:27:30,522 --> 00:27:32,212 Let's go then. 351 00:27:56,632 --> 00:27:57,642 Call. 352 00:27:57,642 --> 00:28:00,342 You need to watch him from the start. 353 00:28:00,342 --> 00:28:01,912 Raise. 354 00:28:01,912 --> 00:28:03,252 1 million won. 355 00:28:12,532 --> 00:28:14,062 Raise 3 million. 356 00:28:19,982 --> 00:28:21,432 Call. 357 00:28:32,352 --> 00:28:34,482 Hey, bring me some beer. 358 00:28:36,532 --> 00:28:38,952 Check if he's stacking. 359 00:28:46,042 --> 00:28:47,982 Betting 3 million. 360 00:28:55,502 --> 00:28:57,052 Call. 361 00:29:06,092 --> 00:29:09,012 It looks like he's stacking. 362 00:29:13,542 --> 00:29:15,462 Betting 5 million. 363 00:29:20,192 --> 00:29:21,602 Call. 364 00:29:28,252 --> 00:29:30,172 Full house. 365 00:29:50,682 --> 00:29:52,402 I think Chairman Yang is stacking. 366 00:29:52,402 --> 00:29:54,122 I'm going to fold. 367 00:29:55,832 --> 00:29:57,392 No. 368 00:29:57,392 --> 00:29:58,892 Keep going. 369 00:30:00,482 --> 00:30:02,432 We could lose it all in this hand. 370 00:30:02,432 --> 00:30:03,852 We could lose 100 million in an instant. 371 00:30:03,852 --> 00:30:05,552 Keep going! 372 00:30:08,342 --> 00:30:10,252 Raise 10 million won! 373 00:30:19,812 --> 00:30:21,262 Betting 10 mil. 374 00:30:27,292 --> 00:30:28,732 Raise. 375 00:30:29,612 --> 00:30:31,172 20 million more. 376 00:30:32,182 --> 00:30:33,602 It's a first round! 377 00:30:34,322 --> 00:30:36,202 What if we get an all-in here? 378 00:30:37,882 --> 00:30:41,152 Avoid the all-in, but make it look like you're a rookie. 379 00:30:49,332 --> 00:30:50,712 Call. 380 00:31:13,942 --> 00:31:16,102 You must be disappointed. 381 00:31:19,612 --> 00:31:23,782 Nicely done. We've laid the groundwork. 382 00:31:42,772 --> 00:31:45,482 Look all you want. See if you can see anything. 383 00:32:06,432 --> 00:32:07,422 Call. 384 00:32:07,422 --> 00:32:08,662 Fold. 385 00:32:08,662 --> 00:32:09,982 Raise. 386 00:32:10,852 --> 00:32:12,132 2 million. 387 00:32:14,312 --> 00:32:16,022 Raise 4 million. 388 00:32:22,102 --> 00:32:23,612 10 million won. 389 00:32:24,682 --> 00:32:26,832 20 million won. 390 00:32:32,732 --> 00:32:34,202 Call. 391 00:32:36,292 --> 00:32:37,792 All right... 392 00:32:37,792 --> 00:32:39,242 Flop. 393 00:32:56,802 --> 00:32:58,012 Check. 394 00:32:58,012 --> 00:33:01,322 Bite! Bite! 395 00:33:04,142 --> 00:33:05,372 20 million won. 396 00:33:12,862 --> 00:33:14,152 Call. 397 00:33:19,342 --> 00:33:20,982 Turn. 398 00:33:20,982 --> 00:33:22,972 Ta-da! 399 00:33:23,902 --> 00:33:26,892 Here's a 9 to make your hand a straight. 400 00:33:26,892 --> 00:33:28,442 It's an invitation. 401 00:33:28,442 --> 00:33:32,982 I gave you 7, 8, 9, 10 for a straight. What more is there to think? 402 00:33:32,982 --> 00:33:35,992 Bite the bait. 403 00:33:41,462 --> 00:33:46,022 Fine then. Why not have a memorial service for Lee Tae Gwang? 404 00:33:46,022 --> 00:33:47,572 Check. 405 00:33:49,222 --> 00:33:51,112 I told you it was an accident. 406 00:33:51,982 --> 00:33:53,682 50 million won. 407 00:33:57,562 --> 00:34:01,002 The food for the memorial service table is getting cold. Hurry on up. 408 00:34:01,002 --> 00:34:04,422 Lee Tae Gwang used to do business in Macau. 409 00:34:04,422 --> 00:34:06,902 But he couldn't eat cilantro. 410 00:34:06,902 --> 00:34:09,922 Unlike his appearance, he had a sensitive taste bud. 411 00:34:09,922 --> 00:34:15,102 But a guy like that ate food that was laced with Clorox 412 00:34:15,102 --> 00:34:17,822 and his IQ became a single digit. 413 00:34:19,372 --> 00:34:21,532 No... 414 00:34:21,532 --> 00:34:23,492 that means... 415 00:34:23,492 --> 00:34:27,272 someone had forcibly fed the Clorox into his mouth. 416 00:34:33,482 --> 00:34:36,792 Is it stacking or bluffing? 417 00:34:38,252 --> 00:34:42,652 If you lose, too, how will you guys survive the night? 418 00:34:44,842 --> 00:34:46,392 Why would I lose? 419 00:34:46,392 --> 00:34:48,262 The river is a heart. 420 00:34:48,262 --> 00:34:52,132 I have a flush. You have a straight. 421 00:34:54,352 --> 00:34:56,302 Come on in already. Hurry. 422 00:34:56,302 --> 00:34:57,972 My back is uncomfortable. 423 00:34:57,972 --> 00:35:01,372 Spit out 50 mil. and get lost. 424 00:35:04,842 --> 00:35:06,232 Die. 425 00:35:07,062 --> 00:35:09,562 This guy's different. 426 00:35:10,712 --> 00:35:12,482 Show your cards! 427 00:35:20,892 --> 00:35:23,892 Your staff is watching. Let's maintain some manners in this game. 428 00:35:33,842 --> 00:35:36,352 Now, those two will have their eyes on me. 429 00:35:36,352 --> 00:35:37,912 Get ready. 430 00:36:20,442 --> 00:36:22,382 Excuse me. 431 00:36:30,722 --> 00:36:32,732 Aigoo, it's a lot. 432 00:36:43,632 --> 00:36:45,392 Can I have some coffee? 433 00:36:45,392 --> 00:36:46,902 Yes. 434 00:36:46,902 --> 00:36:49,522 - Coffee? - No, thank- 435 00:37:00,772 --> 00:37:03,152 When a person gets into the scamming mode, 436 00:37:03,152 --> 00:37:04,972 his body reacts first. 437 00:37:06,442 --> 00:37:08,772 Lips dry up. 438 00:37:10,682 --> 00:37:13,212 You get goosebumps in your arms and neck. 439 00:37:13,212 --> 00:37:15,082 And suddenly eyes become extremely clear 440 00:37:15,082 --> 00:37:17,802 and you see everything so sharply like crazy. 441 00:37:31,982 --> 00:37:33,652 It's now! 442 00:37:57,362 --> 00:37:59,862 Don't get distracted by others' gazes. 443 00:37:59,862 --> 00:38:01,822 Just because they're looking doesn't mean they see it. 444 00:38:01,822 --> 00:38:04,872 Stay calm and feel each card as you shuffle... 445 00:38:04,872 --> 00:38:06,992 Just as we practiced. 446 00:38:37,262 --> 00:38:39,032 We got him! 447 00:38:39,742 --> 00:38:43,652 Your hand movements are too rusty. It's too noisy. 448 00:38:47,242 --> 00:38:49,512 I got you! 449 00:38:49,512 --> 00:38:51,692 Don't move! 450 00:39:04,892 --> 00:39:06,642 What are you doing? 451 00:39:06,642 --> 00:39:08,352 I caught your scam. 452 00:39:11,752 --> 00:39:13,802 Unbutton your sleeve! 453 00:39:16,662 --> 00:39:19,792 I said unbutton your sleeve. 454 00:39:39,172 --> 00:39:42,032 I thought my eyes were going to pop out all night. 455 00:39:47,302 --> 00:39:51,042 That's why you brought out this amateur bastard.* (He literally says an "unripened animal") 456 00:39:52,042 --> 00:39:54,172 What are you going to do now? 457 00:39:54,172 --> 00:39:58,152 Director Jin was caught cheating. Should I cut off a piece of her for you? Or... 458 00:39:58,152 --> 00:40:00,742 take her eyes? 459 00:40:06,272 --> 00:40:08,412 If you mess her up, 460 00:40:08,412 --> 00:40:10,892 I'll call the real police. 461 00:40:12,172 --> 00:40:14,422 Warden? 462 00:40:14,422 --> 00:40:16,402 You recorded everything, right? 463 00:40:17,352 --> 00:40:18,722 Yeah. 464 00:40:24,572 --> 00:40:26,022 This is a prison. 465 00:40:26,022 --> 00:40:28,212 There are CCTVs everywhere. 466 00:40:28,212 --> 00:40:31,242 Director Jin getting caught while cheating is all recorded. 467 00:40:31,242 --> 00:40:34,992 I'll release the video to the entire country if you report us. 468 00:40:34,992 --> 00:40:39,932 Then how many gambling houses, sites, dens... 469 00:40:39,932 --> 00:40:41,752 do you think will accept you? 470 00:40:42,522 --> 00:40:44,812 You motherf***er... 471 00:40:45,842 --> 00:40:47,022 I'll release Director Jin 472 00:40:47,022 --> 00:40:49,712 if you sign a note saying you will never come here again. 473 00:40:50,772 --> 00:40:52,382 Hey, cheering squad! 474 00:40:52,382 --> 00:40:54,912 What are you waiting for? Prepare for the signing. 475 00:41:27,892 --> 00:41:29,922 Geez... 476 00:41:29,922 --> 00:41:33,212 Spray water in this area later in the morning 477 00:41:33,212 --> 00:41:35,342 and sprinkle some salt.* (Superstitious act to drive out evil spirits) 478 00:41:35,342 --> 00:41:36,772 Yes, sir. 479 00:41:43,402 --> 00:41:48,272 It took me a little over a year. 480 00:41:52,022 --> 00:41:53,432 Doing the stacking. 481 00:41:55,782 --> 00:41:59,202 The best time to scam is when the opponent is scamming. 482 00:41:59,202 --> 00:42:01,662 They are so busy with their own scams that they can't see anything else. 483 00:42:01,662 --> 00:42:05,002 Especially that a**hole Yang Joon. Never. 484 00:42:06,092 --> 00:42:08,462 That's why you used me as bait. 485 00:42:11,602 --> 00:42:12,892 Yeah. 486 00:42:14,522 --> 00:42:17,502 There was zero chance you might've gotten hurt, Hyung. 487 00:42:17,502 --> 00:42:20,962 If you were going to stack, I knew Director Jin would put a scam on instead of him. 488 00:42:20,962 --> 00:42:23,942 Because he knows that we'd be focused on him, too. 489 00:42:24,832 --> 00:42:28,102 Now, if we get Director Jin, Yang Joon can't do anything. 490 00:42:28,102 --> 00:42:30,102 Director Jin is Chairman Yang's gambling ledger. 491 00:42:30,102 --> 00:42:32,152 A walking human ledger. 492 00:42:35,522 --> 00:42:38,872 It was important to preserve this gambling den earlier, 493 00:42:38,872 --> 00:42:42,552 but it was more important to make him think that you were much inferior to him. 494 00:42:42,552 --> 00:42:46,832 So that you can help me with my vengeance 495 00:42:46,832 --> 00:42:48,602 after you are released. 496 00:42:55,452 --> 00:42:56,732 Are you pissed? 497 00:42:57,382 --> 00:42:58,832 No. 498 00:42:58,832 --> 00:43:00,842 Then, what are you thinking? 499 00:43:01,562 --> 00:43:03,342 Going forward, 500 00:43:07,882 --> 00:43:10,082 you have to keep doing it this way. 501 00:43:12,662 --> 00:43:14,282 You have to do even better. 502 00:43:14,282 --> 00:43:16,042 Pardon? 503 00:43:16,042 --> 00:43:18,872 If you are going to bluff, make sure to do it right. 504 00:43:22,992 --> 00:43:24,412 Make sure? 505 00:43:25,782 --> 00:43:27,372 Aren't you going to get angry? 506 00:43:28,932 --> 00:43:30,862 Shouldn't you get angry? 507 00:43:34,602 --> 00:43:40,212 [One month later] 508 00:44:00,952 --> 00:44:03,942 By tomorrow, you'll be outside. What are you looking at? 509 00:44:04,782 --> 00:44:07,452 I want to engrave the view from this perspective in my head. 510 00:44:08,222 --> 00:44:09,652 So that I won't ever forget. 511 00:44:10,462 --> 00:44:12,182 I'll never return. 512 00:44:17,132 --> 00:44:19,502 You really don't want us to prepare anything for tomorrow? 513 00:44:21,022 --> 00:44:25,452 I'll leave quietly as though I was never here. 514 00:44:29,562 --> 00:44:31,112 He's gone. 515 00:45:00,722 --> 00:45:04,562 It always takes time to find a person. 516 00:45:04,562 --> 00:45:06,232 Besides Inspector Park, 517 00:45:06,232 --> 00:45:08,832 I'll assign higher-ranking officers to the case. 518 00:45:08,832 --> 00:45:11,102 So let's stay strong. 519 00:45:11,852 --> 00:45:13,312 Yes. 520 00:45:13,312 --> 00:45:15,082 Thank you. 521 00:45:18,162 --> 00:45:20,282 You don't have any injuries anymore. 522 00:45:21,522 --> 00:45:23,432 You must be well-adjusted now. 523 00:45:23,432 --> 00:45:25,802 From the Judicial Training Institute to here. 524 00:45:27,922 --> 00:45:31,382 I felt like the walls of this place would collapse on me if I didn't. 525 00:45:33,772 --> 00:45:35,872 You're quite a talker as well. 526 00:45:35,872 --> 00:45:39,242 Okay, while I'm doing everything to find this kid outside, 527 00:45:39,242 --> 00:45:41,662 what will you do here, Yo Han? 528 00:45:48,932 --> 00:45:50,652 Take over. 529 00:46:00,042 --> 00:46:01,752 What are you doing? Hurry up and find him! 530 00:46:01,752 --> 00:46:03,122 Yes. Hurry up and find him! 531 00:46:03,122 --> 00:46:04,382 Yes, sir! 532 00:46:08,752 --> 00:46:10,172 2345! 533 00:46:12,052 --> 00:46:15,352 Where is Kim Yo Han? 534 00:46:17,212 --> 00:46:19,922 Whatever deal you have with him, 535 00:46:19,922 --> 00:46:22,362 I'll give you 20% more. 536 00:46:22,362 --> 00:46:24,332 Come out! Come out! 537 00:46:24,332 --> 00:46:25,852 Geez... 538 00:46:29,932 --> 00:46:31,882 Cheosa-nim!* (A title used when addressing Buddhist believers) 539 00:46:31,882 --> 00:46:33,462 Cheosa-nim! 540 00:46:33,462 --> 00:46:35,392 Kim Yo Han cheosa-nim... 541 00:46:35,392 --> 00:46:37,372 Gosh, no... 542 00:46:37,372 --> 00:46:38,802 Cheosa-nim! 543 00:46:38,802 --> 00:46:40,052 Where did he go? 544 00:46:40,052 --> 00:46:41,942 Gosh, s***... 545 00:46:45,392 --> 00:46:50,252 Please tell me where Kim Yo Han is. 546 00:46:50,252 --> 00:46:51,642 I'm already sold. 547 00:46:51,642 --> 00:46:53,712 I'll offer you more. 548 00:46:55,552 --> 00:46:57,542 But right now... 549 00:46:57,542 --> 00:47:00,202 isn't Kim Yo Han the boss? 550 00:47:01,642 --> 00:47:05,322 He's nothing but a card player. 551 00:47:10,122 --> 00:47:11,812 Warden. 552 00:47:11,812 --> 00:47:14,902 Everyone in our area decided to follow me. 553 00:47:14,902 --> 00:47:18,652 And I will follow you, Warden. 554 00:47:18,652 --> 00:47:20,102 I am... 555 00:47:21,082 --> 00:47:24,142 different from Jang Sun Oh. 556 00:47:28,032 --> 00:47:31,022 Right now, Kim Yo Han is actually... 557 00:48:07,532 --> 00:48:09,392 You got here faster than I thought. 558 00:48:09,392 --> 00:48:12,592 You also moved faster than I thought. 559 00:48:40,942 --> 00:48:43,162 It's all over. 560 00:48:43,162 --> 00:48:45,352 Now, there is no Jang Sun Oh... 561 00:48:45,352 --> 00:48:47,492 the Security Manager, and Warden's office... 562 00:48:47,492 --> 00:48:51,242 There are no 1st leaguers who will follow you. 563 00:48:54,452 --> 00:48:56,222 I won't kill you. 564 00:48:56,222 --> 00:48:58,342 Just return to the regular cell block. 565 00:48:58,342 --> 00:49:03,482 Go back and spend the rest of your time here quietly 566 00:49:03,482 --> 00:49:05,142 and then leave. 567 00:49:06,522 --> 00:49:08,222 Understand? 568 00:49:10,732 --> 00:49:13,822 From the first day I stepped into the infirmary, 569 00:49:15,662 --> 00:49:19,032 what did you see in me that made you suspicious of me? 570 00:49:20,672 --> 00:49:22,322 Your eyes! 571 00:49:22,322 --> 00:49:25,852 Your eyes aren't those of a criminal. 572 00:49:25,852 --> 00:49:30,992 Your eyes don't belong to a person with a sense of guilt. 573 00:49:30,992 --> 00:49:32,682 Then it's one of the two cases. 574 00:49:32,682 --> 00:49:34,452 Either you're a psychopath 575 00:49:34,452 --> 00:49:38,432 or you're hiding something big. 576 00:49:41,302 --> 00:49:44,412 What the hell are you hiding? 577 00:49:45,662 --> 00:49:49,342 If I tell you all my secrets and truths, 578 00:49:51,152 --> 00:49:53,972 will you accept me then? 579 00:49:56,382 --> 00:49:58,102 Are you playing with me? 580 00:49:58,102 --> 00:49:59,782 I... 581 00:50:32,562 --> 00:50:35,172 I will wait here. 582 00:50:35,172 --> 00:50:37,122 After you settle things in your head, 583 00:50:39,152 --> 00:50:41,022 let's meet again then. 584 00:51:21,132 --> 00:51:23,722 Yes, this is Mok Jin Hyung of Criminal Division. 585 00:51:25,562 --> 00:51:27,372 Is this the Seongju Prison? 586 00:51:31,752 --> 00:51:33,242 [Resident Registration Form] [51 Ha 3996] 587 00:51:33,242 --> 00:51:34,462 [Past residences and name change in 1994] 588 00:51:34,462 --> 00:51:36,122 What is... 589 00:51:36,912 --> 00:51:39,562 your relationship with Kim Yo Han? 590 00:51:40,362 --> 00:51:41,592 [Oh Soo Yeon's bank transaction history] 591 00:51:42,732 --> 00:51:45,632 A businesswoman in a hostess bar madam disguise? 592 00:51:45,632 --> 00:51:50,732 I asked what your relationship is with Kim Yo Han. 593 00:51:52,852 --> 00:51:54,052 Using the names of the homeless, 594 00:51:54,052 --> 00:51:57,252 she buys assemblymen, the Ministry of Justice, and the police? 595 00:51:57,312 --> 00:51:59,952 If this is exposed, it'll be huge. 596 00:52:02,212 --> 00:52:03,712 I'm hanging up now. 597 00:52:03,712 --> 00:52:06,312 I'm Northern District Prosecutors' Office Chief Prosecutor Mok Jin Hyung. 598 00:52:06,312 --> 00:52:08,942 I'm Trainee Kim Yo Han's mentor. 599 00:52:10,002 --> 00:52:13,722 Kim Yo Han has a lot of work to do. 600 00:52:13,722 --> 00:52:18,022 I'd like to ask that he's not bothered in any way in there. 601 00:52:22,482 --> 00:52:26,192 This girl. She's got layers of charm like peeling onion. 602 00:52:53,312 --> 00:52:55,632 The call you just made. 603 00:52:55,632 --> 00:52:58,502 Please keep it a secret from others. 604 00:53:01,142 --> 00:53:03,172 Chief prosecutor? 605 00:53:06,892 --> 00:53:09,242 The chief prosecutor's got power. 606 00:53:11,252 --> 00:53:15,572 So you think you can't be killed as a suicide in some night? 607 00:53:18,692 --> 00:53:20,332 Forget this prison 608 00:53:20,332 --> 00:53:23,632 and spend your remaining days quietly, then leave. 609 00:53:24,512 --> 00:53:26,732 This is your last chance. 610 00:53:38,242 --> 00:53:39,882 2345. 611 00:54:28,552 --> 00:54:31,002 Why did you follow Jang Sun Oh? 612 00:54:33,992 --> 00:54:36,472 Jang Sun Oh? No way... 613 00:54:36,472 --> 00:54:38,782 I followed the money. 614 00:54:39,742 --> 00:54:42,292 Can't you continue to do that? 615 00:54:43,822 --> 00:54:45,262 What? 616 00:54:45,352 --> 00:54:48,132 I won't... 617 00:54:48,132 --> 00:54:50,002 take my share. 618 00:54:51,042 --> 00:54:53,202 The Dean's share that Jang Sun Oh took. 619 00:54:53,202 --> 00:54:55,502 The half of the house's revenue. 620 00:54:55,502 --> 00:54:58,922 All of it. I'll give it to you and 621 00:54:58,922 --> 00:55:01,262 other 1st leaguers. 622 00:55:01,262 --> 00:55:03,602 I'll share all of it with you all. 623 00:55:08,872 --> 00:55:11,282 What is it that you want? 624 00:55:12,282 --> 00:55:15,452 You. Someone loyal to money to the end. 625 00:56:35,972 --> 00:56:37,622 I found him. 626 00:56:37,622 --> 00:56:39,202 From the immigration record. 627 00:56:39,202 --> 00:56:40,652 Woo Sang Ki. 628 00:56:41,582 --> 00:56:43,252 It's Woo Min Ho's father. 629 00:56:43,252 --> 00:56:47,262 He went to the US on a state scholarship and worked as an investment banker. 630 00:56:47,262 --> 00:56:49,962 He met a Korean-American there, got married, and had a child. 631 00:56:50,992 --> 00:56:53,642 Then he got assigned to a Hong Kong branch. 632 00:56:53,642 --> 00:56:55,612 Then he lost his wife. 633 00:56:55,612 --> 00:56:58,572 After retirement, he worked as a coin exchange trader 634 00:56:58,572 --> 00:57:00,852 and lived alone with his child. 635 00:57:00,852 --> 00:57:03,212 Last year, he returned to Korea after 15 years. 636 00:57:03,212 --> 00:57:05,122 So it's an expired citizen ID number. 637 00:57:05,122 --> 00:57:07,492 That's why the police couldn't find him. 638 00:57:07,492 --> 00:57:08,812 Yes. 639 00:57:10,292 --> 00:57:12,122 In order to find out the reason for his return, 640 00:57:12,122 --> 00:57:15,402 we have to look into Woo Sang Ki's former employer. 641 00:57:16,172 --> 00:57:18,742 But that's going to take some time. 642 00:57:18,742 --> 00:57:21,822 We are using a lot of people with power, 643 00:57:21,822 --> 00:57:23,172 but it's still going slow. 644 00:57:23,892 --> 00:57:25,192 That power... 645 00:57:25,962 --> 00:57:28,352 how much stronger does it need to be? 646 00:57:32,752 --> 00:57:36,252 Sinseon-dong in here... 647 00:57:37,692 --> 00:57:39,252 Do you know of it? 648 00:57:47,232 --> 00:57:48,812 Are they Beomtul*? (Literally means tiger fur, but it means felons with ample detention money in prison) 649 00:57:49,562 --> 00:57:53,412 They are pythons. 650 00:57:53,412 --> 00:57:56,952 They are crouched down in the mud right now, 651 00:57:56,952 --> 00:57:59,122 but given a chance to have dragon balls, 652 00:57:59,122 --> 00:58:02,332 they'll transform into dragons and ascend into the sky. 653 00:58:02,332 --> 00:58:05,532 I wonder how powerful these pythons are. 654 00:58:07,862 --> 00:58:10,322 I'll have to find out for myself. 655 00:58:30,452 --> 00:58:37,752 ♫ The night is becoming darker ♫ 656 00:58:37,762 --> 00:58:45,222 ♫ Did I lose myself, I will not stoop so low ♫ 657 00:58:45,222 --> 00:58:52,432 ♫ Who was the justice for? ♫ 658 00:58:52,432 --> 00:58:57,212 ♫ There was no one, not anywhere ♫ 659 00:58:57,212 --> 00:58:59,832 ♫ Nowhere like heaven ♫ 660 00:58:59,832 --> 00:59:04,302 ♫ Nowhere, nowhere ♫ 661 00:59:04,302 --> 00:59:07,192 ♫ Couldn't you swallow it? ♫ 662 00:59:07,192 --> 00:59:14,472 ♫ Nowhere, nowhere ♫ 663 00:59:14,472 --> 00:59:17,932 ♫ Look straight and watch me ♫ 664 00:59:17,932 --> 00:59:21,092 [Insider] 665 00:59:21,092 --> 00:59:26,072 ♫ I'll go head on and overcome it ♫ 666 00:59:26,072 --> 00:59:28,712 ♫ Bring it on, bring it on ♫ 667 00:59:28,712 --> 00:59:32,322 ♫ Another me who hid myself, no one else knows ♫ 668 00:59:32,322 --> 00:59:35,872 ♫ When the darkness awakens ♫ 669 00:59:35,872 --> 00:59:39,762 ♫ I'll crush it and get back up again ♫ 670 00:59:39,762 --> 00:59:44,592 ♫ I put everything I have on the line ♫ 671 00:59:47,862 --> 00:59:53,252 ♫ I'll keep going toward the end of life ♫ 672 00:59:53,252 --> 00:59:55,152 What is Sinseon-dong? 673 00:59:55,152 --> 00:59:58,592 He creates a flow. 674 00:59:58,592 --> 01:00:00,662 He only enjoys winning. 675 01:00:00,662 --> 01:00:04,292 If there's an accident, it'll be your poison. 676 01:00:04,292 --> 01:00:06,312 I'm looking for a child. 677 01:00:06,312 --> 01:00:07,992 He's been missing for about 7 months. 678 01:00:07,992 --> 01:00:11,602 But that child. I have to find his body if it comes to that. 679 01:00:12,722 --> 01:00:14,312 Ever since I met you, 680 01:00:14,312 --> 01:00:16,992 nothing's going right for me. 681 01:00:16,992 --> 01:00:19,822 Did you say you found a clue about Shin Dal Soo's killer? 682 01:00:19,822 --> 01:00:21,722 - Is that what you said? - Yes. 683 01:00:21,722 --> 01:00:23,442 Focus only on that child for now. 684 01:00:23,442 --> 01:00:26,182 It's about whether we can find an eyewitness or not. 685 01:00:26,182 --> 01:00:27,632 It's all or nothing. 686 01:00:27,632 --> 01:00:31,382 But he mustn't be involved. 687 01:00:31,452 --> 01:00:37,952 ♫ Another me who hid myself, no one else knows ♫ 48401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.