All language subtitles for For.Petes.Sake(AMZN).1974.WEB-DL.1080p.DDP2.0.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,943 --> 00:00:12,180 (FOR PETE'S SAKE by BARBARA STREISAND PLAYS) 2 00:00:20,588 --> 00:00:24,358 * People are born to love and be happy 3 00:00:24,425 --> 00:00:27,095 * Living the sunshine days 4 00:00:27,161 --> 00:00:30,298 * And a cloudy sky can lead to a rainbow 5 00:00:30,364 --> 00:00:32,100 * Lookin' at life that way 6 00:00:32,166 --> 00:00:35,803 * If you're lucky to find a special man 7 00:00:35,869 --> 00:00:39,006 * You gotta love him all you can 8 00:00:39,073 --> 00:00:41,642 * And anything he wants from you 9 00:00:41,709 --> 00:00:46,580 * Should be the least that you can do 10 00:00:46,647 --> 00:00:49,717 * Don't let him down, just give him love 11 00:00:49,783 --> 00:00:52,920 * Don't let his dreams turn into dust 12 00:00:52,986 --> 00:00:58,592 * He's only tryin' to build a wonderland for two 13 00:00:58,659 --> 00:01:01,595 * If you're the one to share his world 14 00:01:01,662 --> 00:01:05,233 * Just be the someone he can trust 15 00:01:05,299 --> 00:01:08,302 * For the sake of love 16 00:01:08,369 --> 00:01:10,938 * For the love of love 17 00:01:11,004 --> 00:01:15,409 * For Pete's sake, don't let him down 18 00:01:17,945 --> 00:01:21,282 * Don't let him down 19 00:01:24,084 --> 00:01:27,588 * You can live in a castle And dream of your diamonds 20 00:01:27,655 --> 00:01:29,957 * Thinkin' you really walk tall 21 00:01:30,023 --> 00:01:32,860 * But livin' and dreamin' when you're alone * 22 00:01:32,926 --> 00:01:35,062 Ain't livin' or dreamin' at all 23 00:01:35,129 --> 00:01:38,332 * If you're lucky to find a special man 24 00:01:38,399 --> 00:01:41,335 * You gotta love him all you can 25 00:01:41,402 --> 00:01:44,605 * And anything he wants from you 26 00:01:44,672 --> 00:01:49,810 * Should be the least that you can do 27 00:01:49,877 --> 00:01:52,513 * Don't let him down Just give him love 28 00:01:52,580 --> 00:01:55,916 * Don't let his dreams turn into dust 29 00:01:55,983 --> 00:02:01,054 * He's only tryin' to build a wonderland for two 30 00:02:01,121 --> 00:02:04,425 * If you're the one to share his world 31 00:02:04,492 --> 00:02:08,396 * Just be the someone he can trust 32 00:02:08,462 --> 00:02:11,265 * For the sake of love 33 00:02:11,332 --> 00:02:14,635 * For the love of love For Pete's sake 34 00:02:14,702 --> 00:02:18,306 * Don't let him down 35 00:02:20,308 --> 00:02:23,110 * Don't let him down 36 00:02:32,453 --> 00:02:34,021 Henry! 37 00:02:40,060 --> 00:02:41,629 Come on! 38 00:03:26,674 --> 00:03:28,242 (HORN HONKING) 39 00:04:02,876 --> 00:04:04,278 -Bye. -Bye. 40 00:04:04,345 --> 00:04:07,147 -See you tonight. -Try to come home early, ok? 41 00:04:07,214 --> 00:04:10,984 -Mmm... -Maybe I'll come home for lunch. 42 00:04:11,051 --> 00:04:13,521 -Take it easy. -Ok. 43 00:04:55,829 --> 00:04:58,165 (HORN HONKING) 44 00:05:01,635 --> 00:05:04,137 (REGISTER RINGING) 45 00:05:06,374 --> 00:05:08,776 $32.79. 46 00:05:08,842 --> 00:05:11,412 How do you put $32.79 into one bag? 47 00:05:11,479 --> 00:05:13,847 Nobody is forcing you to eat, Madame. 48 00:05:13,914 --> 00:05:16,784 No but every time I try to stop I get withdrawal pains. 49 00:05:16,850 --> 00:05:18,419 Oh come on, let's go. 50 00:05:18,486 --> 00:05:21,088 Before they raise the prices again. 51 00:05:21,154 --> 00:05:22,723 Listen, I'm a $1.80 short. 52 00:05:22,790 --> 00:05:24,525 So, put something back. 53 00:05:24,592 --> 00:05:26,193 Here, put back this pot roast. 54 00:05:26,259 --> 00:05:27,995 That is our dinner tonight. 55 00:05:28,061 --> 00:05:31,665 What's the matter with neck bones? They're only 58 cents a pound. 56 00:05:31,732 --> 00:05:34,668 I got people coming to dinner, is it alright if I give them a pot roast? 57 00:05:34,735 --> 00:05:36,303 Don't get snitty with me. 58 00:05:36,370 --> 00:05:39,072 Keep the pot roast if you're trying to impress someone. 59 00:05:39,139 --> 00:05:40,674 I was only trying to be helpful. 60 00:05:40,741 --> 00:05:44,545 Women appreciate that then they bitch and get snotty. 61 00:05:44,612 --> 00:05:47,615 Here. And here. 62 00:05:47,681 --> 00:05:52,085 You take the Fruit Loops. You'll love 'em. 63 00:05:52,152 --> 00:05:56,490 I've asked you a dozen times if I write a check and I've overdrawn just a few dollars 64 00:05:56,557 --> 00:05:59,827 just call me or take the money out of our savings account and put it into our checking 65 00:05:59,893 --> 00:06:03,096 account to cover it. We have over $300 in our savings account. 66 00:06:03,163 --> 00:06:05,365 62 cents over. 67 00:06:05,433 --> 00:06:08,402 That's what I said. Over. Now you bounce my check and it's very embarrassing. 68 00:06:08,469 --> 00:06:12,005 With only $362 in your account 69 00:06:12,072 --> 00:06:15,008 should you be eating pot roast? 70 00:06:15,075 --> 00:06:18,345 (LAUGHS) Look, my husband's brother and his wife are coming to dinner. 71 00:06:18,412 --> 00:06:20,313 What's it to you if I give them a pot-roast? 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,583 Fiscally speaking you're eating over your head. 73 00:06:22,650 --> 00:06:25,385 I don't think a pot roast puts us in the jet set. 74 00:06:25,453 --> 00:06:28,121 And you call yourself a bank that cares and I really doubt that. 75 00:06:28,188 --> 00:06:31,358 If you don't believe we care then we don't care to have your business. Now we can just 76 00:06:31,425 --> 00:06:34,094 -close out your account... -I didn't say that. 77 00:06:34,161 --> 00:06:35,963 It's our fault. 78 00:06:36,029 --> 00:06:39,467 Give away free calendars and piggy banks and pen and pencil sets. 79 00:06:39,533 --> 00:06:42,035 You're right. You've spoiled us. 80 00:06:42,102 --> 00:06:44,772 It's your word against our computer, Mrs. Robbins. 81 00:06:44,838 --> 00:06:47,541 We did not make a phone call to Yugoslavia. 82 00:06:47,608 --> 00:06:51,479 We have never been to Yugoslavia. We do not know anyone in Yugoslavia. 83 00:06:51,545 --> 00:06:55,248 Even if we did know someone in Yugoslavia, we wouldn't spend $12 to call em. 84 00:06:55,315 --> 00:06:56,884 Our computer says you did. 85 00:06:56,950 --> 00:06:58,552 Your computer is a liar. 86 00:06:58,619 --> 00:07:01,354 That little remark goes right under your file card. 87 00:07:01,421 --> 00:07:03,657 Which goes into our computer. 88 00:07:03,724 --> 00:07:07,461 That computer is not God. It makes mistakes and I will not pay for a phone call 89 00:07:07,528 --> 00:07:09,129 I didn't make. I haven't got the money. 90 00:07:09,196 --> 00:07:12,700 Strange you won't pay us but you have the money for a pot roast. 91 00:07:14,535 --> 00:07:16,470 Well, you caught me. 92 00:07:16,537 --> 00:07:19,907 That's what we do. We sit around all day eating pot roast and calling Yugoslavia. 93 00:07:19,973 --> 00:07:22,375 Why don't you stick that in your computer and see what it says? 94 00:07:24,377 --> 00:07:27,047 (BUZZER) 95 00:07:29,016 --> 00:07:32,452 -Who is it? -It's me. The colored woman. 96 00:07:32,520 --> 00:07:35,288 (LAUGHS) Loretta, that's a terrible thing to call yourself. The colored woman! 97 00:07:35,355 --> 00:07:37,457 That's what I am. The colored woman. 98 00:07:37,525 --> 00:07:39,459 Who comes to clean up for the white woman. 99 00:07:39,527 --> 00:07:41,795 Who's too lazy to clean up for herself. 100 00:07:41,862 --> 00:07:46,800 I clean so Mrs. Whitefolk won't chip any nail polish off her lily-white hands. 101 00:07:46,867 --> 00:07:50,638 Mrs. Whitefolk doesn't have time to put any nail polish on her lily-white hands. 102 00:07:50,704 --> 00:07:53,507 She's been too busy running her lily-white ass off! 103 00:07:53,574 --> 00:07:55,576 -Mmmhmm? -Mmmhmm! 104 00:07:55,643 --> 00:07:58,445 I already cleaned the living room and the bedroom. All you have to do is the kitchen and 105 00:07:58,512 --> 00:08:01,682 -the bathroom. -They always leave the worst for us. 106 00:08:01,749 --> 00:08:05,152 I'm going to be working, Loretta. So, if you don't mind closing the door when you 107 00:08:05,218 --> 00:08:07,788 -run the vacuum. -Run the vacuum? In the kitchen? 108 00:08:07,855 --> 00:08:09,389 In the bathroom? 109 00:08:09,456 --> 00:08:11,659 Now you know it gotta be scrubbed. 110 00:08:11,725 --> 00:08:15,028 Lord God, they never let up on us. 111 00:08:15,095 --> 00:08:17,230 Thank you. 112 00:08:17,297 --> 00:08:19,900 I hope you got a better grade of cookies than last week. 113 00:08:19,967 --> 00:08:23,236 -I'm going to work, Loretta. -You gonna talk or you gonna sell? 114 00:08:23,303 --> 00:08:25,673 I'm gonna sell. 115 00:08:46,660 --> 00:08:51,198 Mrs. Lewis Guthrie? This is Henrietta Robbins. I represent High Tone Plastic Products. 116 00:08:51,264 --> 00:08:53,767 Are you tired of going to the same old tired bathroom every day? 117 00:08:53,834 --> 00:08:54,835 (CLICK) 118 00:09:15,022 --> 00:09:17,891 Mrs. Steven Gu... Gutwaller? 119 00:09:17,958 --> 00:09:20,694 This is Henrietta Robbins. I represent High Tone Plastic Products. 120 00:09:20,761 --> 00:09:23,230 Are you tired of going to the same old bathroom every day? 121 00:09:23,296 --> 00:09:25,298 You are? 122 00:09:25,365 --> 00:09:29,202 Oh, there's a lot you can do about it, Mrs. Gutwaller. 123 00:09:29,269 --> 00:09:32,405 You can give it a mod, fresh look. Color engineered for your personality. You can have 124 00:09:32,472 --> 00:09:34,107 the bathroom of tomorrow. 125 00:09:34,174 --> 00:09:37,678 Of course you'll be alive tomorrow, Mrs. Gutwaller. 63 is young. I wish I was 126 00:09:37,745 --> 00:09:39,847 63 again. 127 00:09:39,913 --> 00:09:42,315 Me? 71 next month. And the only way I keep going is people like you buying from 128 00:09:42,382 --> 00:09:43,884 me. God love you. 129 00:09:43,951 --> 00:09:46,186 Oh well, uhm... 130 00:09:46,253 --> 00:09:50,924 Uh, well, no, well, well...we have a waste paper basket, soap dish, towel rack, 131 00:09:50,991 --> 00:09:53,026 and toilet tissue holder. 132 00:09:53,093 --> 00:09:56,529 At any store would cost you $9.99. From us? $6.66. And listen to these colors, 133 00:09:56,596 --> 00:10:00,367 Mrs. Gutwaller. Peachy Pink, Parrot Green, Las Vegas Gold... 134 00:10:00,433 --> 00:10:03,470 Think how it's going to liven up that bathroom for you and Mr. Gutwaller. 135 00:10:04,404 --> 00:10:06,273 Oh, that's too bad. 136 00:10:06,339 --> 00:10:09,977 But a widow, in particular, needs to brighten up her bathroom. You never can tell 137 00:10:10,043 --> 00:10:11,578 when another Mr. Right is gonna walk in. 138 00:10:13,080 --> 00:10:16,083 You'll have it in the mail in a week. 139 00:10:16,149 --> 00:10:20,821 Right. I could tell by your voice you were Peachy Pink 140 00:10:20,888 --> 00:10:23,223 Mrs. Gutwaller. 141 00:10:23,290 --> 00:10:25,192 Ok, use it in good health. 142 00:10:25,258 --> 00:10:26,994 Bye. 143 00:10:29,162 --> 00:10:33,133 Child, you could sell Confederate flags in Harlem. 144 00:10:33,200 --> 00:10:34,735 (LAUGHS) 145 00:10:34,802 --> 00:10:37,504 Hey hey, Loretta. Would you knock it off? You just ate up my commission. 146 00:10:39,406 --> 00:10:41,875 (BUZZER) 147 00:10:43,844 --> 00:10:47,014 -Alright, who is it? -Bernie. 148 00:10:47,080 --> 00:10:50,350 Ok. 149 00:10:50,417 --> 00:10:52,753 -Hi Bernie. -Mrs. Robbins I got good news for you. 150 00:10:52,820 --> 00:10:55,789 -What, what? -They ain't gonna paint your apartment. 151 00:10:56,556 --> 00:10:58,658 That's the good news? 152 00:10:58,726 --> 00:11:02,095 Sure. The landlord wanted me to make a list of everyone that wanted their apartment 153 00:11:02,162 --> 00:11:04,331 painted so he could raise their rent. 154 00:11:04,397 --> 00:11:06,399 And I didn't turn you in. 155 00:11:06,900 --> 00:11:08,301 Bernie! 156 00:11:08,368 --> 00:11:10,137 (PHONE RINGS) 157 00:11:10,203 --> 00:11:11,939 Loretta? 158 00:11:13,040 --> 00:11:15,909 (PHONE RINGS) 159 00:11:17,945 --> 00:11:20,647 (PHONE RINGS) 160 00:11:21,414 --> 00:11:23,784 Hello? 161 00:11:23,851 --> 00:11:27,087 Who? Oh. 162 00:11:27,154 --> 00:11:29,456 Uh, hold on a minute. It's for you. 163 00:11:29,522 --> 00:11:31,591 I told them I'd be up here. 164 00:11:34,427 --> 00:11:35,462 Hello? 165 00:11:39,299 --> 00:11:43,170 Try to win on Royal Prince in the seven. 166 00:11:43,236 --> 00:11:46,139 20 to win on High Flying, the ninth. 167 00:11:47,507 --> 00:11:49,176 And ten win Parlay. 168 00:11:50,010 --> 00:11:52,746 You picking horses on my phone? 169 00:11:52,813 --> 00:11:55,682 -Course, nothing to worry about. -What about the police? 170 00:11:55,749 --> 00:11:57,517 Who'd you think that was? 171 00:12:04,391 --> 00:12:06,726 Well, isn't that something else? 172 00:12:06,794 --> 00:12:09,496 Now who would have thought that right here in this kitchen, in apartment 173 00:12:09,562 --> 00:12:12,065 6A we'd find the Mona Lisa. 174 00:12:12,132 --> 00:12:15,803 Forget the honey and give me the money. You owe me $28. 175 00:12:18,906 --> 00:12:21,641 I'm going to parlay this into some heavy money. 176 00:12:21,708 --> 00:12:26,746 And go to one of those high class beauty farms and just graze. 177 00:12:26,814 --> 00:12:30,683 Look, you're already beautiful, Lady. Hey I got a better idea... 178 00:12:30,750 --> 00:12:34,487 Why don't you just save your money and marry me? 179 00:12:34,554 --> 00:12:37,757 -What? What are you gambling on my time? -Excuse me. 180 00:12:37,825 --> 00:12:40,093 It hurts them to see us rest our bones for a minute. 181 00:12:40,160 --> 00:12:44,264 Why don't you see about getting those old bones in a standing position, huh? 182 00:12:44,331 --> 00:12:46,466 Crack that whip, tote that bale. 183 00:12:46,533 --> 00:12:49,169 And they wonder why we become militants? 184 00:12:49,236 --> 00:12:52,272 Loretta, I have to go to the laundry and after that I have a date with the 185 00:12:52,339 --> 00:12:54,674 insurance company. So, if any anyone calls... -I don't answer phones. 186 00:12:54,741 --> 00:12:58,278 -That's extra. -What? Extra to answer phones? 187 00:12:58,345 --> 00:13:00,313 We got to stop you somewhere. 188 00:13:01,648 --> 00:13:05,718 Loretta, you come one day a week for four hours. 189 00:13:05,785 --> 00:13:09,522 You get $2.75 an hour plus car fare and all the cookies you can eat. 190 00:13:09,589 --> 00:13:11,859 That is over $11. You pay me that, 191 00:13:11,925 --> 00:13:14,828 I will eat your cookies and clean your apartment. 192 00:13:14,895 --> 00:13:18,198 I can't use you. Already got a Puerto Rican. 193 00:13:19,166 --> 00:13:21,234 Mmmhmm... 194 00:13:23,670 --> 00:13:27,774 We put this claim in three months ago, we have paid our premiums promptly for three 195 00:13:27,841 --> 00:13:30,443 years, so how come you can't pay us on time? 196 00:13:30,510 --> 00:13:32,479 Who took your husband's watch? 197 00:13:32,545 --> 00:13:34,147 My friend. 198 00:13:35,815 --> 00:13:37,885 And you put a value on it of... 199 00:13:39,519 --> 00:13:41,421 $165. 200 00:13:41,488 --> 00:13:44,691 That's what it cost. I'm still paying the installments. 201 00:13:46,326 --> 00:13:48,428 Your husband drives a taxi. 202 00:13:49,829 --> 00:13:52,665 Isn't that an expensive item for a 203 00:13:52,732 --> 00:13:54,334 cab driver? 204 00:13:54,401 --> 00:13:56,403 It was his birthday present. 205 00:13:59,539 --> 00:14:01,074 If you insist 206 00:14:01,141 --> 00:14:03,110 we'll pay. 207 00:14:03,176 --> 00:14:05,545 But we will have to cancel your policy. 208 00:14:05,612 --> 00:14:07,948 Cancel it? For what? Putting in a claim? 209 00:14:08,015 --> 00:14:09,849 Just think about it. 210 00:14:09,917 --> 00:14:11,952 You may be robbed again. 211 00:14:12,019 --> 00:14:14,121 And you won't have any insurance. 212 00:14:14,187 --> 00:14:17,057 What's the use of having insurance if you can't collect? 213 00:14:17,124 --> 00:14:18,858 Peace of mind. 214 00:14:20,593 --> 00:14:22,562 Oh... 215 00:14:24,064 --> 00:14:26,666 (DOOR SLAMS) Honey, I'm home. 216 00:14:28,301 --> 00:14:30,037 Henry? 217 00:14:30,103 --> 00:14:31,571 Hi, Honey. 218 00:14:31,638 --> 00:14:34,541 Hi, Babe. 219 00:14:34,607 --> 00:14:37,077 -Have a good day? -Yeah. Pretty good. 220 00:14:37,144 --> 00:14:40,180 -Yourself? -Oh...not bad. 221 00:14:40,247 --> 00:14:42,115 -You gonna change? -Mmmhmm. 222 00:14:42,182 --> 00:14:45,752 Hey, I'm trying to straighten out my hair and you're curling it. 223 00:14:48,188 --> 00:14:50,257 Mmm. 224 00:14:50,323 --> 00:14:54,394 Boy, I can't tell you how good that feels after holding a steering wheel all day. 225 00:14:54,461 --> 00:14:57,330 -I thought about you. -Did you? 226 00:14:57,397 --> 00:15:00,300 -Isn't that dangerous while you're driving? -Mmm, you're worth it. 227 00:15:00,367 --> 00:15:02,135 What's that lovely smell? 228 00:15:02,202 --> 00:15:04,471 -Pot roast. -On your throat? 229 00:15:04,537 --> 00:15:07,540 Fred and Helen are coming to dinner. Remember? 230 00:15:07,607 --> 00:15:10,177 -Oh, I forgot. -Yeah. 231 00:15:10,243 --> 00:15:13,746 -Why do we have to? -We have to be close friends with your brother... 232 00:15:13,813 --> 00:15:16,483 -My brother comes for dinner once a year. -Twice. 233 00:15:16,549 --> 00:15:19,987 -Twice a year to make us miserable. -That's the rule. 234 00:15:21,288 --> 00:15:23,556 Ahh... 235 00:15:26,526 --> 00:15:28,061 My dress... 236 00:15:28,128 --> 00:15:30,797 Dinner will never be ready on time. 237 00:15:30,863 --> 00:15:33,666 They're on their way over, you know. 238 00:15:33,733 --> 00:15:36,536 And they're always early. 239 00:15:36,603 --> 00:15:38,271 Oh, I guess you're right. 240 00:15:38,338 --> 00:15:40,607 Stop agreeing with me. (LAUGHS) 241 00:15:43,710 --> 00:15:45,378 Mmm... 242 00:15:55,822 --> 00:15:58,658 -Is that a new coat, Helen? -Mmm, another one. 243 00:15:58,725 --> 00:16:01,028 Styles change. 244 00:16:01,094 --> 00:16:02,595 Not that often. 245 00:16:02,662 --> 00:16:03,963 Looks great. 246 00:16:04,031 --> 00:16:05,598 You sure you don't want me to hang it up for you? 247 00:16:05,665 --> 00:16:08,768 I'm still a little chilled. What's keeping Henrietta? 248 00:16:08,835 --> 00:16:12,005 -She's making up the bed. -Uh, what? At 7:30? 249 00:16:12,072 --> 00:16:14,307 Well, it's not 7:30 yet. You guys were early. 250 00:16:14,374 --> 00:16:19,112 -Well, so what? 7, 7:30? She's making up the bed? -Fred... 251 00:16:21,181 --> 00:16:22,849 Right after work, huh? 252 00:16:22,915 --> 00:16:26,219 You must be on special vitamins. (LAUGHS) 253 00:16:26,953 --> 00:16:29,289 Find out what kind. 254 00:16:31,224 --> 00:16:33,726 -Hi. -Hi Henrietta. 255 00:16:33,793 --> 00:16:36,463 Hi Fred, Hi Helen. Nice to see you. 256 00:16:36,529 --> 00:16:38,865 I mean, look at you. 257 00:16:38,931 --> 00:16:42,602 You're wearing my favorite dress. I never get tired of 258 00:16:42,669 --> 00:16:44,104 -seeing you in it. -Thanks Helen. 259 00:16:44,171 --> 00:16:46,606 -Pete, you didn't take her coat! -It's new. 260 00:16:46,673 --> 00:16:49,509 -Oh. -Like it? 261 00:16:49,576 --> 00:16:51,611 It's very, uh, very furry. 262 00:16:51,678 --> 00:16:54,947 -Well, what's it going to be? Beer or wine? -Uh, be...wine. Wine. 263 00:16:55,014 --> 00:16:56,683 I'll get it. 264 00:17:05,458 --> 00:17:08,027 Colors screwed up on the TV again, Fred. What do you think it is? 265 00:17:08,095 --> 00:17:12,899 Oh Pete, I'm hardly in the house and you're already asking me for favors? 266 00:17:12,965 --> 00:17:15,302 Well, it's not a favor. I bought the set from you. 267 00:17:15,368 --> 00:17:17,337 He gave it to you wholesale. 268 00:17:17,404 --> 00:17:19,939 Besides, how would I know what's wrong? 269 00:17:20,006 --> 00:17:24,377 Do you ask a doctor what's wrong before he makes an examination? 270 00:17:24,444 --> 00:17:26,746 What's with the doctor bit? 271 00:17:26,813 --> 00:17:29,849 You're not a doctor. You sell TV sets. 272 00:17:29,916 --> 00:17:34,954 He sells TV sets. He's president of the Four Burrows Brotherhood of TV Dealers. 273 00:17:35,021 --> 00:17:38,258 Why do you insist on belittling your older brother? 274 00:17:38,325 --> 00:17:40,127 He loves his brother, Helen. 275 00:17:40,193 --> 00:17:44,997 And to a TV set darling, Fred is like a doctor. 276 00:17:45,064 --> 00:17:49,001 -I fixed your favorite dish, Fred. -I hope it's not pot roast. 277 00:17:49,068 --> 00:17:52,105 It made Fred terribly sick the last time we were here. 278 00:17:52,172 --> 00:17:54,307 Helen, please, I told you not to mention it. 279 00:17:54,374 --> 00:17:58,044 It's not her fault. Unless you go to a first class market you don't know what kind of 280 00:17:58,111 --> 00:18:00,547 -meat you're getting. -Henry only buys the best. 281 00:18:01,281 --> 00:18:03,283 I wasn't that sick. 282 00:18:03,350 --> 00:18:06,286 Just in case, I've got some Digel. 283 00:18:11,691 --> 00:18:15,528 -Too expensive with that over time. -You're right, Fred. 284 00:18:15,595 --> 00:18:17,364 Taxes, high cost of living. 285 00:18:17,430 --> 00:18:19,399 There's no way the average guy can come out ahead. 286 00:18:19,466 --> 00:18:22,669 It all depends on the wife and how well she can manage money. 287 00:18:22,735 --> 00:18:24,971 Need any help, Henrietta? 288 00:18:25,037 --> 00:18:27,374 No thanks, Helen. 289 00:18:27,440 --> 00:18:30,343 Manage money? How do you manage something you don't got? 290 00:18:30,410 --> 00:18:33,313 The man shouldn't have to worry. It's up to the wife to 291 00:18:33,380 --> 00:18:34,781 live within her husband's means 292 00:18:34,847 --> 00:18:38,117 (DISHES BREAKING) Are you alright, dear? 293 00:18:38,185 --> 00:18:40,019 Oh yes, I'm alright. 294 00:18:40,086 --> 00:18:43,656 It was a free dish clean. It's within our means. 295 00:18:43,723 --> 00:18:45,625 I don't know how Henry does it. 296 00:18:45,692 --> 00:18:47,460 She pays one bill and owes another. 297 00:18:47,527 --> 00:18:49,829 She keeps it all together by juggling 20 bills at the same time. 298 00:18:49,896 --> 00:18:54,201 Yeah, it's like Helen always says you got married too young. And she's right. 299 00:18:54,267 --> 00:18:56,636 Should have gone back to college when you got out of the army 300 00:18:56,703 --> 00:18:59,372 and finished your education. You wouldn't be driving a cab today. 301 00:18:59,439 --> 00:19:01,341 I have gone back. 302 00:19:01,408 --> 00:19:03,610 (LAUGHS) Three nights a week. It'll take years to finish. 303 00:19:03,676 --> 00:19:05,778 But he will finish! 304 00:19:05,845 --> 00:19:09,849 It's a good thing mama didn't live to see you majoring in fertilizer. 305 00:19:09,916 --> 00:19:12,018 -Landscape architecture! -Fred knows, honey. 306 00:19:12,084 --> 00:19:14,120 No Pete, I don't know. 307 00:19:14,187 --> 00:19:17,990 I mean it just seems to me you should have gone back full time right away. 308 00:19:18,057 --> 00:19:21,127 Sometimes the biggest favor a woman can do 309 00:19:21,194 --> 00:19:23,663 is not force a man into an early marriage. 310 00:19:23,730 --> 00:19:26,566 -I did not force him. -Hmm. 311 00:19:26,633 --> 00:19:28,735 I wanted to. 312 00:19:28,801 --> 00:19:31,771 Men are so naive. It's the woman who makes the decisions. 313 00:19:31,838 --> 00:19:34,407 I did not force Pete to get married. 314 00:19:34,474 --> 00:19:36,343 What does it matter now? 315 00:19:36,409 --> 00:19:37,844 The damage is done. 316 00:19:37,910 --> 00:19:40,112 -Come on Helen, that's pretty rough. -Well no, she's right. Look at 317 00:19:40,179 --> 00:19:42,114 -the way you're struggling. -I did not force him! 318 00:19:42,181 --> 00:19:43,616 -Hey come on, stop worrying about it. 319 00:19:43,683 --> 00:19:46,386 -We're doing fine. -With a taxi? 320 00:19:46,453 --> 00:19:47,987 -Helen, you're such a bitch. -Honey... 321 00:19:48,054 --> 00:19:50,590 Please, I'm getting a sour stomach. 322 00:19:50,657 --> 00:19:53,025 -I think we should go home, Fred. -I have had a long, 323 00:19:53,092 --> 00:19:56,863 frustrating day, Helen. I tried, I really tried to pull it all together and make it 324 00:19:56,929 --> 00:19:58,598 a pleasant evening for everyone. 325 00:19:58,665 --> 00:20:01,534 But I am not about to stand here and take that kind of crap from you. 326 00:20:01,601 --> 00:20:04,337 -Your trouble is you're jealous. -I'm jealous. Of what am I 327 00:20:04,404 --> 00:20:08,508 -jealous? What? -That Fred has a little money and can give me nice things. 328 00:20:08,575 --> 00:20:11,143 He should give you electrolysis, Helen. So the Brotherhood of TV Dealers 329 00:20:11,210 --> 00:20:14,281 won't think old Fred is shacked up with a fat ass grizzly bear. 330 00:20:15,482 --> 00:20:19,719 Henry... Henry. Darling. (DOOR SLAMS) 331 00:20:24,291 --> 00:20:26,158 We'll have to try this again soon. 332 00:20:28,795 --> 00:20:31,163 I meant every word I said, you know. 333 00:20:32,565 --> 00:20:35,201 I didn't mean to say it in exactly those words. 334 00:20:35,268 --> 00:20:36,536 Should I send her a note? 335 00:20:36,603 --> 00:20:39,372 (LAUGHS) I don't know. 336 00:20:39,439 --> 00:20:41,941 How do you address a grizzly bear with a fat ass? 337 00:20:42,008 --> 00:20:43,810 (SNICKERS) 338 00:20:46,546 --> 00:20:49,549 She ate six dollars of my pot roast and said I couldn't manage money. 339 00:20:51,250 --> 00:20:53,653 Go figure, people. 340 00:20:59,859 --> 00:21:01,594 Sorry I got angry. 341 00:21:04,864 --> 00:21:06,866 She just got to me. 342 00:21:13,706 --> 00:21:15,608 Did I push you into marriage? 343 00:21:15,675 --> 00:21:18,311 As far as I remember there was a lot of mutual pushing going on. 344 00:21:24,617 --> 00:21:26,285 Pete. 345 00:21:27,754 --> 00:21:30,022 Maybe I should go back to work full time. You know, 346 00:21:30,089 --> 00:21:32,592 that way you'll be able to stop hacking and get the rest 347 00:21:32,659 --> 00:21:34,761 -of your credits. -Not a chance, kid. 348 00:21:34,827 --> 00:21:38,097 I can take your help but I couldn't stand you supporting me. 349 00:21:38,164 --> 00:21:40,199 I'm not mature enough. 350 00:21:40,266 --> 00:21:42,134 Chauvinist. (LAUGHS) 351 00:21:42,201 --> 00:21:44,337 You're right. Hey, babe... 352 00:21:45,004 --> 00:21:46,973 Come here. 353 00:21:47,039 --> 00:21:48,375 I'll do your back. 354 00:21:51,578 --> 00:21:56,115 A regular job, huh? And you'll take care of the cooking, shopping, and the cleaning. 355 00:21:56,182 --> 00:21:58,351 I can do it, it's just a matter of pacing myself. 356 00:21:58,418 --> 00:22:01,388 When is your time for me, huh? 357 00:22:02,154 --> 00:22:06,426 (SCREAMS) 358 00:22:06,493 --> 00:22:11,063 -Water? -Why not? Man comes from the sea. 359 00:22:14,266 --> 00:22:17,637 -Hey babe, you know Nick at the garage? -No. 360 00:22:17,704 --> 00:22:20,106 The dispatcher. You know what he told me today? 361 00:22:20,172 --> 00:22:22,041 No. 362 00:22:22,108 --> 00:22:25,478 -Remember that wheat deal America made with Russia? -No. 363 00:22:25,545 --> 00:22:27,647 Would you believe he made a bundle on that? 364 00:22:27,714 --> 00:22:29,081 No. 365 00:22:29,148 --> 00:22:31,350 You listening? 366 00:22:31,418 --> 00:22:34,253 No, I just mean if he made a bundle on it how come he's still at the garage? 367 00:22:35,187 --> 00:22:36,989 -He likes it. -Oh. 368 00:22:37,056 --> 00:22:40,393 He says what's happened now is Russia's had a really bad winter, 369 00:22:40,460 --> 00:22:42,228 and they're short of meat. 370 00:22:42,962 --> 00:22:44,964 -Who says? -Nick. 371 00:22:45,031 --> 00:22:46,699 The dispatcher? 372 00:22:47,133 --> 00:22:48,435 Yes. 373 00:22:48,501 --> 00:22:50,336 Oh. 374 00:22:50,403 --> 00:22:52,905 Why did the Secretary of Agriculture go to Moscow? 375 00:22:52,972 --> 00:22:55,508 -I never even knew he left. -To make a deal. 376 00:22:55,575 --> 00:22:58,310 Nick's got a cousin that works in the state department. 377 00:22:58,377 --> 00:23:00,913 He says they're going to make a deal in the next few days. 378 00:23:00,980 --> 00:23:03,983 -Big deal in pork bellies. -In what? 379 00:23:04,050 --> 00:23:06,419 Pork bellies. 380 00:23:06,486 --> 00:23:08,421 -Pork bellies? -That's right. 381 00:23:08,488 --> 00:23:11,023 The bellies of pork? 382 00:23:11,090 --> 00:23:15,027 That is the most ridiculous thing I have ever heard. Not to mention disgusting. 383 00:23:15,094 --> 00:23:18,531 Well, Nick's putting $3,000 in the pork belly future. 384 00:23:18,598 --> 00:23:20,332 Pork bellies have a future? 385 00:23:21,333 --> 00:23:23,503 Listen, dummy. 386 00:23:23,570 --> 00:23:25,672 It's called the futures market. 387 00:23:25,738 --> 00:23:28,675 You bet the price of whatever you're borrowing. Silver, sugar, wheat, 388 00:23:28,741 --> 00:23:31,210 these pork bellies. Will be higher in say, July, 389 00:23:31,277 --> 00:23:32,378 than they are now. 390 00:23:32,445 --> 00:23:34,280 $3,000 for pork bellies? 391 00:23:34,346 --> 00:23:36,916 In July? Can you imagine what happens to the pork bellies in July? 392 00:23:36,983 --> 00:23:38,985 All you need is ten percent down. 393 00:23:39,051 --> 00:23:41,788 $3,000 is like having $30,000 working for you. 394 00:23:41,854 --> 00:23:44,957 Yeah but if they don't make the deal you lose the three thousand which you don't have 395 00:23:45,024 --> 00:23:46,959 in the first place. Even I can figure that out. 396 00:23:47,026 --> 00:23:50,697 But they're going to make the deal. Nick says so and Nick's never wrong. 397 00:23:50,763 --> 00:23:53,032 Pork bellies could triple. 398 00:23:53,099 --> 00:23:56,135 He'll be up to his ass in pork bellies. 399 00:23:56,202 --> 00:23:59,706 -Get to bed, come on. -Three thousand bucks. 400 00:24:04,811 --> 00:24:06,378 Couple years, 401 00:24:06,445 --> 00:24:09,015 I'll finish my degree, 402 00:24:09,081 --> 00:24:11,918 I'd only be in my thirties. A man in his thirties is still young. 403 00:24:14,487 --> 00:24:16,823 Three thousand bucks and I could make it. 404 00:24:49,221 --> 00:24:50,990 Pete. 405 00:24:53,459 --> 00:24:55,494 Pete! 406 00:24:55,562 --> 00:24:57,263 Pete, wake up. 407 00:24:57,329 --> 00:24:59,465 -Wake up, I gotta tell you something. -What? 408 00:24:59,532 --> 00:25:01,233 Ugh, what time is it? 409 00:25:01,300 --> 00:25:03,035 Oh, about 3:00. 410 00:25:03,102 --> 00:25:06,005 -I have to get up. -Listen, I just had this fantastic dream... 411 00:25:06,072 --> 00:25:07,874 -Mmmhmm? -Want to hear it? 412 00:25:07,940 --> 00:25:10,509 -Tell me at breakfast. -No, I gotta tell you now, it's fantastic. 413 00:25:10,577 --> 00:25:12,745 It's wild, wild. Listen to this. 414 00:25:12,812 --> 00:25:16,182 We were having dinner in this fancy restaurant, right? Really fancy, I mean 415 00:25:16,248 --> 00:25:18,417 really fancy. We were dressed formally. I was wearing this 416 00:25:18,484 --> 00:25:20,186 gorgeous gown cut on the bias. 417 00:25:20,252 --> 00:25:22,955 And there were men standing around our table playing violins, 418 00:25:23,022 --> 00:25:24,657 and guess what we were having for dinner? 419 00:25:24,724 --> 00:25:27,860 Guess, guess! Pork bellies! Pork bellies! 420 00:25:27,927 --> 00:25:31,230 And they were so delicious, oh! Yum, yum. 421 00:25:31,297 --> 00:25:33,232 (LAUGHS) Really. 422 00:25:33,299 --> 00:25:35,702 -Mmm... -Oh, don't you think it's kind of an omen? 423 00:25:35,768 --> 00:25:38,705 It's kind of an omen, isn't it? Dreaming about pork bellies? 424 00:25:38,771 --> 00:25:41,107 I mean, I think it's something we should invest...we should 425 00:25:41,173 --> 00:25:44,110 think serious about making that investment in pork bellies. 426 00:25:44,176 --> 00:25:45,778 With what? 427 00:25:45,845 --> 00:25:48,214 Where do we get $3,000, hmm? 428 00:25:48,915 --> 00:25:50,717 I've got connections. 429 00:25:50,783 --> 00:25:52,685 I know people with millions. 430 00:26:14,306 --> 00:26:16,943 I think we're about to hear a discouraging word. 431 00:26:20,713 --> 00:26:23,182 $3,000... 432 00:26:23,249 --> 00:26:25,918 That's a lot of money to invest in people like you. 433 00:26:25,985 --> 00:26:27,453 Just for a week. 434 00:26:27,519 --> 00:26:29,421 Two at the very outside. 435 00:26:29,488 --> 00:26:31,557 You're 32. 436 00:26:31,624 --> 00:26:33,860 He's a very young 32. 437 00:26:33,926 --> 00:26:36,428 Very unstable age. 438 00:26:36,495 --> 00:26:39,431 Do you have any idea how many men around 30 439 00:26:39,498 --> 00:26:42,568 commit suicide when they're turned down for a loan? 440 00:26:44,771 --> 00:26:46,739 And you're a cab driver. 441 00:26:47,573 --> 00:26:49,175 What's wrong with that? 442 00:26:49,241 --> 00:26:51,644 Cab drivers are a bad risk. 443 00:26:51,711 --> 00:26:54,380 You can go out tomorrow and be mugged or killed. 444 00:26:54,446 --> 00:26:56,615 And where does that leave us? 445 00:27:02,554 --> 00:27:07,093 Do you know how difficult the courts have made it to collect from widows? 446 00:27:07,159 --> 00:27:10,296 (LAUGHS) I'm not dead yet. 447 00:27:10,362 --> 00:27:12,865 We can't take that chance. 448 00:27:20,272 --> 00:27:22,975 He'll think it's a great idea, really. Ask him, come on. 449 00:27:23,042 --> 00:27:25,712 -No. -Why not? He's rich! 450 00:27:25,778 --> 00:27:28,981 He's rich and he's your brother. He's a jerk but you claim is your brother. 451 00:27:29,048 --> 00:27:31,250 He claims he's your brother. I gotta accept that he's your brother. 452 00:27:31,317 --> 00:27:35,087 So why shouldn't you ask your rich, jerk brother to loan you $3,000 for a week, huh? 453 00:27:35,154 --> 00:27:36,956 Because he has a reverence for money. 454 00:27:37,023 --> 00:27:39,491 He respects it. People like Fred do not lend money. 455 00:27:39,558 --> 00:27:43,095 Alright, if you don't want to ask him Pete, I am going to. 456 00:27:43,162 --> 00:27:45,932 Ok, while you're at it why don't you ask the grizzly bear? 457 00:27:45,998 --> 00:27:48,134 I mean there isn't anything Helen wouldn't do for you. 458 00:27:48,200 --> 00:27:51,938 I will crawl, I will apologize, I will whimper, arf arf, anything. 459 00:27:52,004 --> 00:27:53,305 Come on. 460 00:27:53,372 --> 00:27:55,441 Hey, sweetheart. Come here. 461 00:27:55,507 --> 00:27:57,710 Sweetheart? (LAUGHS) 462 00:27:57,777 --> 00:27:59,511 Helen does not like you. 463 00:27:59,578 --> 00:28:02,715 -What? -Even old Fred finds it difficult to like you. 464 00:28:02,782 --> 00:28:04,784 Oh gosh. (LAUGHS) 465 00:28:04,851 --> 00:28:06,618 Well, what's there to lose? 466 00:28:06,685 --> 00:28:08,287 Come on, ask him. 467 00:28:08,354 --> 00:28:12,291 Listen, if you ask old Fred, I'll climb in the cage with the bear. 468 00:28:12,358 --> 00:28:14,794 (LAUGHS) You know something, you're crazy. 469 00:28:14,861 --> 00:28:16,896 Come on, come on, come on. 470 00:28:16,963 --> 00:28:20,767 Certainly I accept your apologies, dear. You're married to Fred's brother. 471 00:28:20,833 --> 00:28:22,534 Family is family. 472 00:28:22,601 --> 00:28:24,636 And Pete really needs the money, Helen. 473 00:28:24,703 --> 00:28:27,173 But money is money. 474 00:28:27,239 --> 00:28:28,741 Actually, 475 00:28:28,808 --> 00:28:31,844 there's one thing that would do you more good than money. 476 00:28:31,911 --> 00:28:35,047 -What's that? -Some really honest advice. 477 00:28:35,114 --> 00:28:37,049 (LAUGHS) 478 00:28:37,116 --> 00:28:40,853 But you're young, headstrong. I can't expect you to listen. 479 00:28:40,920 --> 00:28:42,755 Oh, I... I... 480 00:28:42,822 --> 00:28:45,892 I want your advice, Helen. Please give me advice. I... I... 481 00:28:45,958 --> 00:28:47,359 I really want your advice. 482 00:28:47,426 --> 00:28:49,962 You live over your head, Henrietta. 483 00:28:50,029 --> 00:28:53,399 -Henrietta you live over your head. -I know it, and I just 484 00:28:53,465 --> 00:28:55,301 hate myself for it. 485 00:28:55,367 --> 00:28:56,969 Pork bellies? 486 00:28:57,036 --> 00:28:58,905 The commodity market? 487 00:28:58,971 --> 00:29:01,240 Pete, it's a crap game. You must be crazy. 488 00:29:01,307 --> 00:29:03,776 But I've got inside information. 489 00:29:03,843 --> 00:29:06,012 You can't afford inside information. 490 00:29:06,678 --> 00:29:08,080 Look. 491 00:29:08,147 --> 00:29:10,149 If the bank turns you down 492 00:29:10,216 --> 00:29:12,118 and the loan company, 493 00:29:12,184 --> 00:29:15,788 why should I give you the money? 494 00:29:15,855 --> 00:29:18,124 Because you're my brother. 495 00:29:18,190 --> 00:29:21,961 Yeah, Helen said you'd use that kind of pressure. 496 00:29:22,028 --> 00:29:25,564 (LAUGHS) And now you want to waste $3,000 on some crazy 497 00:29:25,631 --> 00:29:29,035 scheme. It's mad! 498 00:29:29,101 --> 00:29:33,139 It's not mad, Helen. And it's not for me, it's for Pete. 499 00:29:33,205 --> 00:29:36,275 He's entitled, give him a chance. Just one chance. 500 00:29:36,342 --> 00:29:39,211 Not with our money, Henrietta. 501 00:29:39,278 --> 00:29:42,081 What do you want me to do, Helen? Beg? 502 00:29:42,148 --> 00:29:44,616 You might try that, dear. 503 00:29:47,386 --> 00:29:48,855 Ok, Helen. 504 00:29:49,889 --> 00:29:51,790 I'm begging. 505 00:29:54,226 --> 00:29:56,462 Please. 506 00:29:56,528 --> 00:30:00,132 Please tell Fred to lend his brother the money. 507 00:30:01,033 --> 00:30:03,202 Please. 508 00:30:03,269 --> 00:30:05,504 You and Pete wanted to dance. 509 00:30:05,571 --> 00:30:07,606 Now it's time to pay the fiddler. 510 00:30:07,673 --> 00:30:11,243 Pay the fiddler for what, Helen? For getting married? For loving each other? 511 00:30:11,310 --> 00:30:14,080 You made your bed, now lie in it. 512 00:30:14,146 --> 00:30:17,283 You're not bugged because we're lying in it. You're bugged by what we're doing 513 00:30:17,349 --> 00:30:19,318 in it. 514 00:30:25,992 --> 00:30:31,397 Hello? This is your cousin Henrietta Robbins from Brooklyn. 515 00:30:31,463 --> 00:30:34,500 My mother was married to your uncle on your father's side? 516 00:30:35,534 --> 00:30:37,569 Yeah! 517 00:30:37,636 --> 00:30:39,605 Everyone says how well you're doing out there in Dallas and I just 518 00:30:39,671 --> 00:30:41,908 called to wish you continued success. 519 00:30:43,275 --> 00:30:46,212 We're all so proud of you, really. It's thrilling, really. 520 00:30:46,278 --> 00:30:49,515 Well, to me it's thrilling. You're thrilling, haha. 521 00:30:49,581 --> 00:30:53,085 Oh, I haven't done anything. I'm...uh... 522 00:30:53,152 --> 00:30:55,988 It's my husband Pete. He's really something. Always in the center of things, 523 00:30:56,055 --> 00:30:59,525 you know. And he recently came across a wonderful business opportunity in pork 524 00:30:59,591 --> 00:31:03,462 bellies. And we... Pork bellies. 525 00:31:03,529 --> 00:31:07,866 You see Pete drives a cab and his dispatcher Nick knows why our Secretary of Agriculture 526 00:31:07,934 --> 00:31:11,670 is in Moscow. The Russians want to get their hands on all our meat. 527 00:31:13,973 --> 00:31:16,542 This is Henrietta Robbins, your cousin. 528 00:31:18,744 --> 00:31:21,780 If you, you could just lend us $3,000 for one week... 529 00:31:21,847 --> 00:31:24,216 (DIAL TONE) Hello? 530 00:31:24,283 --> 00:31:26,485 Hello? 531 00:31:26,953 --> 00:31:30,356 Hello? 532 00:31:30,422 --> 00:31:35,261 Do I know anyone with $3,000? Sure, but they're not the type of person... 533 00:31:35,327 --> 00:31:37,629 But it's just for a week, Bernie. I'll pay them back. 534 00:31:37,696 --> 00:31:40,266 I got to have the money. Please, Bernie. Think! 535 00:31:40,332 --> 00:31:41,833 -I don't know... -Think, think! 536 00:31:41,900 --> 00:31:47,173 -Well, I'm thinking. Well there is a guy... -Let's go see him now. 537 00:31:47,239 --> 00:31:49,408 I'll go get my coat, you wait. You wait here for me, alright? 538 00:31:49,475 --> 00:31:52,678 -Alright. I won't go. -Don't go away! 539 00:31:53,912 --> 00:31:55,982 21... 540 00:31:56,048 --> 00:31:57,183 22... 541 00:31:57,249 --> 00:31:58,417 23... 542 00:31:58,484 --> 00:32:00,152 24... 543 00:32:00,219 --> 00:32:01,220 25... 544 00:32:01,787 --> 00:32:03,889 26... 545 00:32:03,956 --> 00:32:05,524 27... 546 00:32:05,591 --> 00:32:07,459 28... 547 00:32:08,394 --> 00:32:10,196 29... 548 00:32:10,762 --> 00:32:12,264 30. 549 00:32:13,532 --> 00:32:15,534 That's three thousands. 550 00:32:15,601 --> 00:32:19,138 -At 20 percent interest. -I really do appreciate this. 551 00:32:19,205 --> 00:32:23,309 -At the end of the week you'll owe us $3,600. -That's ok. 552 00:32:23,375 --> 00:32:25,244 Listen to the man, now. He means it. 553 00:32:25,311 --> 00:32:29,448 Well that's ok. That's ok. $3,600, my husband's going to make much more than that. 554 00:32:29,515 --> 00:32:32,351 (SHIP'S HORN) 555 00:32:34,320 --> 00:32:36,555 You want me to, uhm... 556 00:32:36,622 --> 00:32:38,657 You want me to sign anything or anything? 557 00:32:38,724 --> 00:32:41,360 That won't be necessary, Mrs. Robbins. 558 00:32:41,427 --> 00:32:43,629 We know where you are. 559 00:32:46,898 --> 00:32:50,269 Ok, terrific. Thank you very much. 560 00:32:53,039 --> 00:32:57,209 -Bernie, Bernie, Bernie! We got it! -Yes. 561 00:32:57,276 --> 00:32:59,845 -Where should we put it? -If you don't pay it back it'll all be over. 562 00:32:59,911 --> 00:33:01,680 We'll pay it, we'll pay it. 563 00:33:04,483 --> 00:33:06,585 (DOOR SLAMS) Honey, I'm home. 564 00:33:06,652 --> 00:33:08,387 Hi. 565 00:33:09,155 --> 00:33:11,823 -Hi. -Hi. 566 00:33:11,890 --> 00:33:14,093 -Honey, you look nice. -Thank you. 567 00:33:32,511 --> 00:33:35,181 You're looking into the future. 568 00:33:35,247 --> 00:33:37,983 Where did you get this? What have you done? 569 00:33:38,050 --> 00:33:40,319 I called my cousin in Dallas. You remember the one I told you about? 570 00:33:40,386 --> 00:33:43,189 And two hours later I just had the money. 571 00:33:43,955 --> 00:33:47,426 -You got it? -Yeah. 572 00:33:47,493 --> 00:33:50,129 -I don't know whether to laugh or cry. -Do both. When you're rich you 573 00:33:50,196 --> 00:33:52,331 can afford everything. 574 00:33:53,031 --> 00:33:55,134 Oh, I love you. 575 00:33:58,104 --> 00:33:59,738 Mmm... 576 00:34:00,972 --> 00:34:03,509 Look at that. (LAUGHS) 577 00:34:12,017 --> 00:34:13,852 Why don't pork bellies go up? 578 00:34:13,919 --> 00:34:16,021 They will as soon as they make the deal. 579 00:34:16,088 --> 00:34:19,325 Yeah but it's been a week, you know, and you said it would just take a couple days. 580 00:34:19,391 --> 00:34:22,461 Hey Pete, have a cigar! 581 00:34:22,528 --> 00:34:26,031 I just made a nice little bundle on Xerox. 582 00:34:27,466 --> 00:34:29,501 Henry, this is Nick Kasabian. 583 00:34:29,568 --> 00:34:31,170 Nick, this is my wife. 584 00:34:31,237 --> 00:34:34,106 I kiss your hand, Mrs. Robbins. 585 00:34:34,173 --> 00:34:37,176 Your fingers are like petals on a rose. 586 00:34:37,243 --> 00:34:39,645 This is Nick the cab dispatcher? 587 00:34:39,711 --> 00:34:43,649 I embrace yours one would any work of art. 588 00:34:43,715 --> 00:34:47,119 This is Nick? The one who told you to buy pork bellies? 589 00:34:47,186 --> 00:34:50,722 Nick, nothing's happened. Henry's worried about the deal. 590 00:34:50,789 --> 00:34:52,891 Everyone should have her worries. 591 00:34:52,958 --> 00:34:55,561 Look into my face, beautiful lady. 592 00:34:55,627 --> 00:34:58,797 Would Nick Kasabian smile if we had anything to worry about? 593 00:34:58,864 --> 00:35:00,532 How's the pork in Moscow? 594 00:35:00,599 --> 00:35:04,136 First comes the vodka, then the caviar, and then the women! 595 00:35:04,203 --> 00:35:06,838 -And after the women come the pork bellies? -Right, it'll happen! 596 00:35:06,905 --> 00:35:09,375 Nick says so and Nick is never wrong. 597 00:35:09,441 --> 00:35:11,543 She borrowed the money from her cousin. 598 00:35:11,610 --> 00:35:13,379 It's only a few days late. 599 00:35:13,445 --> 00:35:17,416 What's he gonna do? Kill ya? (NERVOUS LAUGHTER) 600 00:35:17,483 --> 00:35:23,755 First comes the vodka, and then the caviar, then the women. 601 00:35:23,822 --> 00:35:26,024 And as soon as they're through with the women, they'll make the deal 602 00:35:26,091 --> 00:35:27,893 and you'll get your money. 603 00:35:29,461 --> 00:35:31,763 Honest, I wouldn't lie. 604 00:35:31,830 --> 00:35:35,133 -You'll get your $3,600... -$4,000. 605 00:35:35,201 --> 00:35:37,135 4,000, how come? 606 00:35:37,203 --> 00:35:38,804 You're late. 607 00:35:38,870 --> 00:35:41,072 And if you don't have it by tomorrow, 608 00:35:41,139 --> 00:35:43,475 you're dead. 609 00:35:44,510 --> 00:35:47,112 (MUSIC PLAYS) 610 00:35:52,551 --> 00:35:54,953 This is Henrietta Robbins, your cousin from Brooklyn. 611 00:35:55,020 --> 00:35:57,122 How's Dallas? Ah great, well, look... 612 00:35:57,189 --> 00:35:59,625 Uh, I hate to bother you again but uhm... 613 00:35:59,691 --> 00:36:02,961 I thought you'd like to know that we got those pork bellies. The only thing is 614 00:36:03,028 --> 00:36:06,298 now they want $4,000. Or they're gonna kill me! 615 00:36:07,933 --> 00:36:11,337 (TIRES SQUEALING) 616 00:36:20,145 --> 00:36:22,481 Pete! 617 00:36:23,949 --> 00:36:26,952 Oh my God, they got Pete! 618 00:36:34,726 --> 00:36:36,628 Jesus Christ! 619 00:36:39,431 --> 00:36:42,601 -You sure you're alright? You sure? -Yeah, I'm fine. 620 00:36:42,668 --> 00:36:44,603 Find the jerk that hit me. 621 00:36:44,670 --> 00:36:47,239 Idiot. (PHONE RINGS) 622 00:36:47,306 --> 00:36:49,408 -Boom, boom. -Did you see him? 623 00:36:49,475 --> 00:36:52,043 Yeah, he was over there. 624 00:36:52,110 --> 00:36:54,880 What? I mean hello. 625 00:36:54,946 --> 00:36:58,850 We get the money tomorrow or next time the car won't miss. 626 00:36:59,551 --> 00:37:02,220 (DIAL TONE) 627 00:37:06,224 --> 00:37:09,395 I told you they were not the kind of folks you want to mess with. 628 00:37:09,461 --> 00:37:12,731 We're only two days late. They kill you for two days late? 629 00:37:12,798 --> 00:37:16,968 Well, they ain't no bank. The only security you put was your body. 630 00:37:17,035 --> 00:37:19,405 When they foreclose, there ain't nothing for them to take but you. 631 00:37:19,471 --> 00:37:21,507 Yeah, but if they kill us they'll never get their money. 632 00:37:21,573 --> 00:37:24,443 Yeah well, I guess that gives you the last laugh. 633 00:37:24,510 --> 00:37:26,445 Ha ha ha. 634 00:37:29,615 --> 00:37:32,884 Where am I going to get $4,000 by tomorrow? 635 00:37:32,951 --> 00:37:36,021 That's one of them tougher questions. 636 00:37:36,822 --> 00:37:38,524 Help me, Bernie. 637 00:37:38,590 --> 00:37:41,860 Well, if someone buys your contract and buys the man off, 638 00:37:41,927 --> 00:37:43,995 then you owe these new people the money. 639 00:37:44,062 --> 00:37:45,964 Sure, fine. Great. 640 00:37:46,031 --> 00:37:48,900 I'll owe the new people the money, alright. 641 00:37:48,967 --> 00:37:53,104 -Mrs. Cherry might do it. -Mrs. Cherry sounds like a wonderful person. Call her. 642 00:37:53,171 --> 00:37:55,507 She's got a lot of housewives working for her. 643 00:37:55,574 --> 00:37:59,044 That's the only way they can earn the extra money they need. 644 00:37:59,110 --> 00:38:02,280 What do these, uhm, housewives have to do to get the money? 645 00:38:02,348 --> 00:38:06,452 -Oh well, they stay home and be friendly. -Uh huh... 646 00:38:06,518 --> 00:38:09,655 -Be friendly? -Uh huh. 647 00:38:11,323 --> 00:38:15,594 -You mean Mrs. Cherry is... -Who else has got $4,000 today? 648 00:38:18,296 --> 00:38:20,332 Uh huh... 649 00:38:24,269 --> 00:38:26,004 Call her. 650 00:38:28,173 --> 00:38:30,108 (BUZZER) 651 00:38:37,583 --> 00:38:40,886 You're Henrietta. 652 00:38:40,952 --> 00:38:44,956 -You're Mrs. Cherry. -Such a nice girl. 653 00:38:45,023 --> 00:38:46,291 So... 654 00:38:46,358 --> 00:38:48,627 Was it worth getting married, huh? 655 00:38:48,694 --> 00:38:50,261 You needed a husband. 656 00:38:50,328 --> 00:38:52,831 You needed all this aggravation. 657 00:38:52,898 --> 00:38:55,601 You thought you could live on sex (LAUGHS) 658 00:38:55,667 --> 00:39:00,305 These days the only way you can live on sex is Mrs. Cherry's way. 659 00:39:00,372 --> 00:39:03,475 Hmm...such a nice smile. 660 00:39:04,743 --> 00:39:07,278 I brought you some food. 661 00:39:07,345 --> 00:39:09,147 I'm not going hungry. 662 00:39:09,214 --> 00:39:12,083 But you have to eat, you need your strength. 663 00:39:12,150 --> 00:39:14,152 And you'll take a good nap. 664 00:39:14,219 --> 00:39:17,122 Tomorrow is a big day. 665 00:39:17,188 --> 00:39:19,257 I've never cheated before, you know. 666 00:39:19,324 --> 00:39:22,728 Cheated? Ha, cheating is when it's for fun. 667 00:39:22,794 --> 00:39:27,065 This is business. Like a doctor seeing a patient. 668 00:39:27,132 --> 00:39:29,701 But they're not patients. 669 00:39:29,768 --> 00:39:32,404 Little boys, with little fantasies. 670 00:39:32,471 --> 00:39:36,007 When the husband is away, they'll go up to the apartment and 671 00:39:36,074 --> 00:39:39,511 play funny little games with the housewife. 672 00:39:39,578 --> 00:39:41,413 How funny? 673 00:39:41,480 --> 00:39:44,816 You think you're the only wife that has to do this. 674 00:39:45,884 --> 00:39:47,653 I don't know. 675 00:39:47,719 --> 00:39:50,221 Ah, I've handled hundreds. 676 00:39:50,288 --> 00:39:52,357 Ah, the marriages I've saved. 677 00:39:52,424 --> 00:39:55,026 When they're in trouble they call Mrs. Cherry. 678 00:39:55,093 --> 00:39:57,496 When things go good, do I hear from anybody? 679 00:39:57,563 --> 00:40:01,032 Did I get this gray hair from laughing? 680 00:40:01,099 --> 00:40:02,901 How long will it take? 681 00:40:02,968 --> 00:40:04,402 To pay you back. 682 00:40:04,470 --> 00:40:08,940 Oh, I see you have a responsible attitude. That's nice. 683 00:40:09,007 --> 00:40:11,510 You can pay off the five thousand in no time. 684 00:40:11,577 --> 00:40:15,313 Five thousand? Oh no, no. It's four thousand. Four thousand. 685 00:40:15,380 --> 00:40:17,449 I saved your husband's life. 686 00:40:17,516 --> 00:40:19,751 That's not worth a thousand? 687 00:40:19,818 --> 00:40:22,954 Here, this is your code name. 688 00:40:24,322 --> 00:40:26,057 Tiger 7? 689 00:40:26,124 --> 00:40:28,460 You're not the only tiger I handle. 690 00:40:28,527 --> 00:40:32,664 This is where you'll phone every morning after your husband has left for work. 691 00:40:32,731 --> 00:40:38,369 Come, come! I've invested $4,000 in you. 692 00:40:38,436 --> 00:40:40,739 You're like my own daughter. 693 00:40:40,806 --> 00:40:43,374 So make me proud of you, yes? 694 00:40:43,441 --> 00:40:47,345 When the gentlemen leave here, I want them to say 695 00:40:47,412 --> 00:40:51,382 this was their finest hour. 696 00:40:51,449 --> 00:40:54,486 Such a nice face. 697 00:41:20,311 --> 00:41:22,147 Stop staring. 698 00:41:22,213 --> 00:41:24,616 Just eat and get out. 699 00:41:24,683 --> 00:41:26,484 Can I finish my breakfast? 700 00:41:26,552 --> 00:41:28,854 What are you gonna do? Hang around all day? 701 00:41:28,920 --> 00:41:30,789 It's only ten after eight. 702 00:41:30,856 --> 00:41:32,991 What are you expecting? Your boyfriend or something? 703 00:41:33,058 --> 00:41:35,594 Sure, that's what I do when you're gone. I uh... 704 00:41:35,661 --> 00:41:39,264 men come over to the apartment and make love to me and give me money. 705 00:41:41,667 --> 00:41:44,135 -Boy, you're something else this morning. -Why can't I be something 706 00:41:44,202 --> 00:41:47,706 else? Do I always have to be me? You know I spoil you being me all the time. 707 00:41:47,773 --> 00:41:50,676 Why don't you just get out and let me be anybody I want to be? 708 00:41:51,643 --> 00:41:53,244 Ok. 709 00:41:54,312 --> 00:41:56,381 You're weird. 710 00:41:56,447 --> 00:41:58,416 Weird, weird. 711 00:41:59,517 --> 00:42:01,486 Pete! 712 00:42:03,989 --> 00:42:05,924 I just want you to know 713 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 no matter what happens 714 00:42:10,696 --> 00:42:12,898 I love you. 715 00:42:12,964 --> 00:42:15,801 -Oh baby. -Get out! 716 00:42:18,837 --> 00:42:20,839 Weird. 717 00:42:23,041 --> 00:42:24,776 Hmm... 718 00:42:49,300 --> 00:42:52,938 This is Tiger 7 calling. 719 00:42:53,004 --> 00:42:55,073 He just left. 720 00:42:56,074 --> 00:42:57,909 (KNOCKING) 721 00:43:10,756 --> 00:43:12,791 I'm the TV repairman. 722 00:43:12,858 --> 00:43:14,760 You got the wrong apartment. 723 00:43:15,493 --> 00:43:17,495 (KNOCKING) 724 00:43:20,632 --> 00:43:23,434 -What? -Well, I'm not really the TV repair man. 725 00:43:23,501 --> 00:43:25,370 I just say I am. 726 00:43:26,571 --> 00:43:29,140 Mrs. Cherry sent me. 727 00:43:29,207 --> 00:43:32,778 Oh, I didn't understand. 728 00:43:32,844 --> 00:43:35,881 -A little game you play, huh? Come in. -Yes. 729 00:43:35,947 --> 00:43:38,483 Thank you. 730 00:43:38,549 --> 00:43:41,352 Yes, you see, uh... 731 00:43:41,419 --> 00:43:44,790 I pretend that I'm fixing your set. 732 00:43:44,856 --> 00:43:47,058 -While you take a shower. -I already took one. 733 00:43:47,125 --> 00:43:49,027 Well take another. 734 00:43:49,094 --> 00:43:51,296 What's that? 735 00:43:51,362 --> 00:43:52,998 A screwdriver. 736 00:43:53,064 --> 00:43:54,700 For what? 737 00:43:54,766 --> 00:43:58,269 To make believe I'm fixing the set while you get in the shower. 738 00:43:58,336 --> 00:44:00,672 Ohh oh oh. (LAUGHS) 739 00:44:00,739 --> 00:44:04,075 Would you like a chicken leg and a nice cold glass of beer, huh? 740 00:44:04,142 --> 00:44:06,878 -Huh, sounds good, huh? -No. No, no. I have to get back to the office. 741 00:44:06,945 --> 00:44:09,147 -What do you do? -I'm a stockbroker. 742 00:44:09,214 --> 00:44:12,083 Really? Tell me do you think pork bellies will go up today? 743 00:44:12,150 --> 00:44:15,653 -Yes. Who cares? Now get in the shower -Alright, alright! 744 00:44:27,899 --> 00:44:29,901 (KNOCKING) 745 00:44:29,968 --> 00:44:31,669 Who is it? 746 00:44:31,737 --> 00:44:34,572 -It's me, the repairman. -What do you want? 747 00:44:34,639 --> 00:44:37,642 -You locked the door. -I always lock the door when I take a shower. 748 00:44:37,709 --> 00:44:40,278 How do I get in? 749 00:44:40,345 --> 00:44:42,580 (DOOR UNLOCKING) Oh... 750 00:44:42,647 --> 00:44:45,616 I'm sorry, I didn't know that's what you had in mind. 751 00:44:45,683 --> 00:44:48,653 Ok, ok. Forget the shower. 752 00:44:48,720 --> 00:44:51,489 -We'll play "take a nap." -What's that? 753 00:44:51,556 --> 00:44:53,058 Lie down in bed, 754 00:44:53,124 --> 00:44:54,793 pretend you're taking a nap, 755 00:44:54,860 --> 00:44:56,261 I sneak in, 756 00:44:56,327 --> 00:44:58,363 climb into bed, I touch you. 757 00:44:58,429 --> 00:45:00,431 You struggle, but not too hard. 758 00:45:00,498 --> 00:45:03,434 -You got that? -Uhm, let's see. Bed, 759 00:45:03,501 --> 00:45:06,404 sleep, touch, struggle, not too hard. 760 00:45:06,471 --> 00:45:08,606 Right! 761 00:45:18,049 --> 00:45:20,118 -Excuse me. -Uh huh. 762 00:45:29,294 --> 00:45:30,929 You sleeping? 763 00:45:30,996 --> 00:45:33,031 I'm sleeping. 764 00:45:33,098 --> 00:45:36,301 -Struggle. But not too hard. -Ok. 765 00:45:36,367 --> 00:45:38,636 -Ready? -Ready. 766 00:45:50,782 --> 00:45:53,084 (SHUSHES) You don't hear me. 767 00:45:53,151 --> 00:45:55,220 I don't hear you. 768 00:45:56,988 --> 00:46:00,658 (SCREAMS) Oh! 769 00:46:01,526 --> 00:46:02,794 You told me to struggle! 770 00:46:02,861 --> 00:46:05,864 Oh, but too hard! Too hard. 771 00:46:05,931 --> 00:46:08,166 Well, at least the bleeding has stopped. 772 00:46:08,233 --> 00:46:10,135 That's always a good sign. 773 00:46:10,668 --> 00:46:13,638 Here. 774 00:46:13,704 --> 00:46:17,475 Mrs. Cherry said this was going to be my finest hour. 775 00:46:17,542 --> 00:46:19,777 Sorry it didn't work out that way. 776 00:46:21,012 --> 00:46:23,448 See ya. (GROANS) 777 00:46:26,551 --> 00:46:29,587 I sent you a client, you break his nose? 778 00:46:29,654 --> 00:46:31,556 This is how you repay me? 779 00:46:31,622 --> 00:46:33,724 By driving me out of business! 780 00:46:33,791 --> 00:46:36,661 It's not nice to fool Mother Cherry. 781 00:46:36,727 --> 00:46:41,166 It was a mistake. I... I...was nervous. He was my first one. 782 00:46:41,232 --> 00:46:43,768 But honest, Mrs. Cherry. It won't happen again. I promise. 783 00:46:43,835 --> 00:46:45,570 Well, make sure. 784 00:46:45,636 --> 00:46:49,007 The gentleman on his way over is not just anybody. 785 00:46:49,074 --> 00:46:52,143 How many girls their first day in the business 786 00:46:52,210 --> 00:46:54,079 get a judge? 787 00:47:01,786 --> 00:47:04,055 You know something, I've been driving a cab for years 788 00:47:04,122 --> 00:47:05,891 and the first time I ever took a customer to my own building. 789 00:47:05,957 --> 00:47:08,026 Mmmhmm. 790 00:47:09,928 --> 00:47:14,232 -I'll be about 20 minutes or so. -Yeah, sure, take your time. 791 00:47:19,404 --> 00:47:22,407 (WHISTLING) 792 00:47:23,608 --> 00:47:25,843 (BUZZER) 793 00:47:35,586 --> 00:47:38,656 Hi, I'm a friend of Mrs. Cherry. 794 00:47:38,723 --> 00:47:41,226 Oh yeah, come in Your Honor. 795 00:47:41,292 --> 00:47:43,461 Please, no titles. This is play time. 796 00:47:43,528 --> 00:47:45,263 You ready? 797 00:47:45,330 --> 00:47:49,100 -Well, what are we gonna play? -Honeymoon. 798 00:47:49,167 --> 00:47:51,669 -You want me to go in the bedroom? -No, the kitchen. 799 00:47:53,204 --> 00:47:55,106 How do you play honeymoon in the kitchen? 800 00:47:55,173 --> 00:47:58,109 You're the bride, I'm the groom. I come home unexpectedly. 801 00:47:58,176 --> 00:48:01,712 You're washing the dishes, wearing only this. 802 00:48:01,779 --> 00:48:03,414 Honeymoon in the kitchen. 803 00:48:03,481 --> 00:48:05,583 I see, I see. 804 00:48:05,650 --> 00:48:08,686 Well go on, in the kitchen. Put on the apron and start washing the dishes. Tell me 805 00:48:08,753 --> 00:48:11,456 when you're ready. 806 00:48:11,522 --> 00:48:14,159 Well hurry up. I gotta get back to the court. I got a prisoner waiting for 807 00:48:14,225 --> 00:48:15,660 sentencing. 808 00:48:15,726 --> 00:48:18,629 -What are you gonna give him? -Ten to twenty. 809 00:48:18,696 --> 00:48:20,831 Hurry. 810 00:48:34,779 --> 00:48:36,447 You ready? 811 00:48:36,514 --> 00:48:38,249 In a minute. 812 00:48:41,052 --> 00:48:42,553 Ok. 813 00:48:50,261 --> 00:48:52,297 Henry? 814 00:48:54,399 --> 00:48:56,034 (WHISTLES) 815 00:48:59,137 --> 00:49:00,638 Henry? 816 00:49:02,473 --> 00:49:04,109 Hello? 817 00:49:08,646 --> 00:49:11,882 What are you doing home? 818 00:49:11,949 --> 00:49:15,886 -I thought I'd surprise you. -I don't like surprises now get out! 819 00:49:15,953 --> 00:49:17,922 Are you still in that same, lousy mood? 820 00:49:17,989 --> 00:49:21,359 Why not? You just come barging in here. Didn't anyone teach you to knock? 821 00:49:21,426 --> 00:49:24,595 -It's my apartment, isn't it? -Yeah but that means I have no privacy, you can come in 822 00:49:24,662 --> 00:49:26,831 -anytime you feel like it. -That's about it. 823 00:49:26,897 --> 00:49:29,634 Look, I drove a customer here and I'm waiting for him. And I had to go to the bathroom 824 00:49:29,700 --> 00:49:32,737 and I thought to myself, gee, why don't I use my own bathroom? 825 00:49:32,803 --> 00:49:34,872 Now, is that being too pushy? 826 00:49:35,840 --> 00:49:37,908 Uh... 827 00:49:45,450 --> 00:49:48,853 -Quick, before he comes out. -No, he'll shoot me, I know! 828 00:49:48,919 --> 00:49:51,622 -No, no. He doesn't got a gun, come on. -I'll be knifed, butchered. 829 00:49:51,689 --> 00:49:54,992 -No, no. Come on. -I've seen crimes of passion. 830 00:49:55,060 --> 00:49:58,596 -Don't let a judge die. -Get out! 831 00:49:58,663 --> 00:50:01,332 My jacket. Where's my jacket? 832 00:50:01,399 --> 00:50:04,102 -Oh my God, Pete took it. I'll mail it to you. -It's got my wallet in it! 833 00:50:04,169 --> 00:50:08,706 My name, pictures of my wife, a letter from Billy Graham! I want my jacket! 834 00:50:08,773 --> 00:50:10,775 Ok, ok, go in here. Wait, I'll get it. 835 00:50:18,583 --> 00:50:21,819 Here's your jacket. 836 00:50:21,886 --> 00:50:23,588 Oh no. 837 00:50:23,654 --> 00:50:25,690 Get up! 838 00:50:25,756 --> 00:50:27,525 (PANTING) Get up! 839 00:50:27,592 --> 00:50:29,194 Get up, you can't just lie there! 840 00:50:29,260 --> 00:50:30,995 Your Honor. 841 00:50:31,062 --> 00:50:32,630 Your Honor? 842 00:50:32,697 --> 00:50:34,132 Are you dead? 843 00:50:34,199 --> 00:50:35,800 Oh! 844 00:50:37,068 --> 00:50:38,969 (WHISTLING) 845 00:50:52,650 --> 00:50:54,519 (GRUNTING) 846 00:50:57,488 --> 00:50:58,956 (SIGHS) 847 00:50:59,023 --> 00:51:01,959 (BUZZER) 848 00:51:03,461 --> 00:51:06,831 -Who is it? -It's me, the colored woman. 849 00:51:06,897 --> 00:51:09,634 Oh, not now, Loretta, not now! 850 00:51:09,700 --> 00:51:12,403 I don't need you today, Loretta. I'll pay you but you can go home, ok? 851 00:51:12,470 --> 00:51:14,772 Not without lunch. 852 00:51:14,839 --> 00:51:17,442 Ok, ok, ok. You can have lunch. 853 00:51:18,576 --> 00:51:20,511 No! 854 00:51:20,578 --> 00:51:22,747 -I only wanted to hang up my coat. -No! You've been using my 855 00:51:22,813 --> 00:51:25,450 -closet long enough. -Mmm. 856 00:51:25,516 --> 00:51:27,452 You white folks are really something. 857 00:51:27,518 --> 00:51:31,088 -Even segregating our clothes. -Hey Henry, I found these glasses. 858 00:51:31,156 --> 00:51:33,691 Hi Loretta. I found these glasses in the bedroom. 859 00:51:33,758 --> 00:51:35,493 They're mine! 860 00:51:35,560 --> 00:51:37,928 -Since when do you wear glasses? -I just started. 861 00:51:37,995 --> 00:51:40,198 Oh. 862 00:51:40,265 --> 00:51:43,368 Gee, I don't know, babe. They look like they're for an older person. 863 00:51:43,434 --> 00:51:47,738 -I am an older person. -And getting older every second. 864 00:51:47,805 --> 00:51:50,875 What are you doing around here? You went to the bathroom now come on, get out. Go 865 00:51:50,941 --> 00:51:53,010 -back to work. -You're impossible today. 866 00:51:53,077 --> 00:51:56,781 You better go, Mr. Robbins. We got spring cleaning to do. Lots of things to get rid of 867 00:51:56,847 --> 00:51:58,383 around here. 868 00:51:58,449 --> 00:52:00,451 Spring cleaning, right, bye! 869 00:52:00,518 --> 00:52:02,987 Who's the dude in the closet? 870 00:52:03,053 --> 00:52:04,755 I can't explain now, Loretta. 871 00:52:04,822 --> 00:52:07,425 (PANTS) My husband was in trouble. 872 00:52:07,492 --> 00:52:10,461 -I had to make some quick money. -Alright. 873 00:52:10,528 --> 00:52:12,129 You said it all, honey. 874 00:52:12,197 --> 00:52:13,531 Mrs. Cherry? 875 00:52:13,598 --> 00:52:14,832 Tiger 7 reporting. 876 00:52:14,899 --> 00:52:16,801 There's been another accident. 877 00:52:16,867 --> 00:52:18,903 No, he doesn't seem to be hurt. He just seems to be dead. 878 00:52:40,591 --> 00:52:46,431 * Swing low, sweet chariot 879 00:52:46,497 --> 00:52:50,134 Alright, you can come out now. I got him all put away. 880 00:52:52,803 --> 00:52:54,772 That poor man. 881 00:52:54,839 --> 00:52:56,674 It's all part of living. 882 00:52:56,741 --> 00:53:00,411 Now don't you worry. Mrs. Cherry is on her way over with a van. 883 00:53:00,478 --> 00:53:02,747 I'll get a dolly and wheel him out of here. 884 00:53:02,813 --> 00:53:05,383 -Oh, hello, Mr. Robbins. -Hi, Bernie. 885 00:53:05,450 --> 00:53:08,353 What are you doing back here? Why aren't you out working? Making some money. 886 00:53:08,419 --> 00:53:10,721 -We need money. -Oh, knock it off, will ya? 887 00:53:10,788 --> 00:53:13,891 Got enough trouble already. Somewhere in this building some little creep just beat me 888 00:53:13,958 --> 00:53:16,627 out of ten bucks. I do not need another kick in the ass from you. 889 00:53:21,432 --> 00:53:26,371 Hey, look at us. We're fighting. Over money! 890 00:53:26,437 --> 00:53:29,374 I was yelling at you. I'm sorry. Come here, babe. 891 00:53:32,543 --> 00:53:35,246 Oh, your hands are cold. You're shaking. 892 00:53:35,313 --> 00:53:37,982 It's silly, we don't have any problems. 893 00:53:38,048 --> 00:53:41,286 Listen, Nick told me they're going to make that deal in pork bellies any minute. 894 00:53:41,352 --> 00:53:42,753 Nick's never wrong. 895 00:53:42,820 --> 00:53:44,889 Babe, we're sitting on top of the world. 896 00:53:44,955 --> 00:53:47,458 Excuse me folks, I gotta move that trunk. 897 00:53:47,525 --> 00:53:49,159 Oh, ok. 898 00:53:49,226 --> 00:53:50,895 What's in it? 899 00:53:52,162 --> 00:53:55,633 -What's in it? -Uh, uh donations. 900 00:53:55,700 --> 00:53:59,670 I've been collecting for charity and Mrs. Robbin's been very generous. 901 00:54:01,672 --> 00:54:03,941 That looks heavy, Bern, let me help you. 902 00:54:08,212 --> 00:54:10,548 (GRUNTS) 903 00:54:17,955 --> 00:54:20,725 (HORN HONKING) 904 00:54:22,660 --> 00:54:26,030 (BUZZER) 905 00:54:26,096 --> 00:54:27,432 Who's that? 906 00:54:27,498 --> 00:54:29,166 Oh uh... 907 00:54:29,233 --> 00:54:31,235 That's their men here for their donation. 908 00:54:31,302 --> 00:54:35,673 -Oh, right. -Let's tip her up a little bit, there. That's good. 909 00:54:35,740 --> 00:54:38,643 -Thank you, Mr. Robbins. -I'll help you with it, Bernie, I'm going down anyway. 910 00:54:38,709 --> 00:54:42,380 Oh, I sure appreciate that. 911 00:54:42,447 --> 00:54:45,916 You know, I still can't get over that guy playing a disappearing act on me. 912 00:54:45,983 --> 00:54:48,218 There's nothing left in this world that would surprise me. 913 00:54:48,285 --> 00:54:50,955 Oh, you never know, sir, sometimes... 914 00:54:51,021 --> 00:54:53,691 You never know. 915 00:55:20,184 --> 00:55:22,820 (GRUNTS) 916 00:55:28,426 --> 00:55:29,827 Thank you, Peter. 917 00:55:29,894 --> 00:55:31,562 He'll take it from here. 918 00:55:32,663 --> 00:55:34,264 Ok, alright. 919 00:55:34,331 --> 00:55:35,933 Well, I'll see you later. 920 00:55:36,667 --> 00:55:38,903 Very much obliged. 921 00:55:46,611 --> 00:55:48,913 Get him in. 922 00:55:54,685 --> 00:55:57,488 (CAR STALLING) 923 00:56:22,647 --> 00:56:26,851 That's better. (LAUGHS) Now breathe nice. 924 00:56:32,790 --> 00:56:35,292 Well... What happened? 925 00:56:35,359 --> 00:56:37,562 You've been a bad boy, Your Honor. 926 00:56:37,628 --> 00:56:40,397 You gave us all a terrible scare. 927 00:56:52,276 --> 00:56:54,378 (HORN HONKING) 928 00:57:17,968 --> 00:57:20,871 Hey, you're back. 929 00:57:22,773 --> 00:57:24,975 Thought you ran out on me. 930 00:57:27,812 --> 00:57:30,114 Where to? Back to the court house? 931 00:57:43,594 --> 00:57:46,664 Lord you do work in mysterious ways. (LAUGHS) 932 00:58:16,460 --> 00:58:20,698 (CHAIR CREAKING) 933 00:58:21,966 --> 00:58:23,668 (SCREAMS) 934 00:58:23,734 --> 00:58:25,836 Ah, it's you. 935 00:58:25,903 --> 00:58:28,973 -Well, who'd you think it was? -Don't sneak up on me. 936 00:58:29,039 --> 00:58:32,943 -I'm your husband, remember? -I don't like surprises. If you wanna touch me, ask me. 937 00:58:33,010 --> 00:58:35,546 -I need permission to touch you? -Just don't grab. Do I go 938 00:58:35,613 --> 00:58:38,315 -around grabbing you? -I can remember a few occasions. 939 00:58:38,382 --> 00:58:41,852 Yeah, I spoiled you getting into bed every night with you. No more, that's it. 940 00:58:43,187 --> 00:58:45,022 Not even on my birthday? 941 00:58:46,023 --> 00:58:47,658 Maybe on your birthday. 942 00:58:47,725 --> 00:58:50,027 I'm not a candle you can burn at both ends. 943 00:58:51,495 --> 00:58:54,064 Ok, come to bed. 944 00:58:54,131 --> 00:58:56,233 -I promise I won't burn your ends. -No. 945 00:58:56,300 --> 00:58:58,569 I have things to do. I have to clean out the closet. 946 00:58:58,636 --> 00:59:01,739 -At two in the morning? -I don't tell you how to drive a cab. Why do you tell me how 947 00:59:01,806 --> 00:59:03,440 to run a house? 948 00:59:07,878 --> 00:59:09,446 Ok, that's it. 949 00:59:09,513 --> 00:59:11,181 Pressure's too much. 950 00:59:11,248 --> 00:59:13,050 I'm gonna sell. 951 00:59:17,421 --> 00:59:19,389 Sell what? 952 00:59:19,456 --> 00:59:22,326 The pork bellies. Then we can pay your cousin back the $3,000. 953 00:59:22,392 --> 00:59:24,261 No, there's more than $3,000. 954 00:59:24,328 --> 00:59:28,298 There's interest. You can't sell now. Promise me you won't sell. 955 00:59:28,365 --> 00:59:30,000 Look, we'll figure something out. 956 00:59:30,067 --> 00:59:31,869 -We'll pay him back. -Then we'll be in debt. 957 00:59:31,936 --> 00:59:35,072 And you'll have to quit classes, you'll never go back. I don't wanna see you spending 958 00:59:35,139 --> 00:59:38,976 the rest of your life in a traffic jam. You can't sell now. We've gone too far. 959 00:59:39,043 --> 00:59:41,145 It's not worth it seeing you come apart like this. 960 00:59:41,211 --> 00:59:44,148 Don't worry about me. I'll be alright. Just promise me you won't sell. 961 00:59:46,383 --> 00:59:48,285 Ok. Come to bed. 962 00:59:50,154 --> 00:59:51,521 Promise. 963 00:59:51,588 --> 00:59:53,257 I promise. 964 00:59:56,326 --> 00:59:58,395 Cross your heart. 965 00:59:58,462 --> 01:00:02,166 (LAUGHS) Cross my heart. 966 01:00:04,534 --> 01:00:07,104 Ok. 967 01:00:07,171 --> 01:00:09,907 Now see, you're in bed with me and it's not even my birthday. 968 01:00:13,911 --> 01:00:16,446 Mmm...we'll celebrate a little early. 969 01:00:29,760 --> 01:00:31,495 Hey Pete, how's our boy? 970 01:00:31,561 --> 01:00:35,032 -Hey Nick. (NICK MUMBLES SOMETHING) 971 01:00:37,267 --> 01:00:38,803 Pork bellies. 972 01:00:38,869 --> 01:00:40,738 Down fifty cents? 973 01:00:40,805 --> 01:00:43,307 Moves like this separates the men from the boys. 974 01:00:43,373 --> 01:00:45,542 It could also separate me from my wife. 975 01:00:45,609 --> 01:00:50,314 She borrowed that money. If this goes down another buck or so, we're wiped out. 976 01:00:50,380 --> 01:00:54,218 Communists need food, capitalists need profit. 977 01:00:54,284 --> 01:00:55,920 They'll make the deal. 978 01:00:55,986 --> 01:00:58,288 Nick says so and Nick is never wrong. 979 01:00:58,355 --> 01:01:00,057 Nick, I'm worried about Henry. 980 01:01:00,124 --> 01:01:01,692 Really worried. 981 01:01:01,759 --> 01:01:04,862 She doesn't eat, she doesn't sleep. She's acting crazy. 982 01:01:04,929 --> 01:01:07,832 Don't worry. 983 01:01:07,898 --> 01:01:11,601 2:00 this morning she's up to clean the closet. Took me an hour to calm her down. 984 01:01:11,668 --> 01:01:14,772 Then at four I find her in the kitchen smashing her eyeglasses and throwing them 985 01:01:14,839 --> 01:01:16,640 in the garbage. 986 01:01:18,108 --> 01:01:22,012 She borrowed that money and she feels guilty. 987 01:01:22,079 --> 01:01:24,481 I think she's cracking up. 988 01:01:24,548 --> 01:01:27,785 Hi there, this is your cousin Henrietta Robbins from Brooklyn. 989 01:01:27,852 --> 01:01:31,421 You'll be glad to hear that Pete's alive but I got to get $5,000 for Mrs. Cherry. 990 01:01:31,488 --> 01:01:33,257 Pete came home and almost caught the judge. 991 01:01:33,323 --> 01:01:35,159 We thought he was dead and Bernie put him in the trunk. 992 01:01:35,225 --> 01:01:36,994 (CLICK) Hello? 993 01:01:38,128 --> 01:01:40,064 Hello? 994 01:01:40,130 --> 01:01:41,766 Hello? 995 01:01:45,235 --> 01:01:47,738 Oh, peach danish. 996 01:01:47,805 --> 01:01:50,307 And, uh, a little ice cream. 997 01:01:50,374 --> 01:01:53,110 -You should eat something. -Too nervous. 998 01:01:53,177 --> 01:01:56,814 I understand, strange men come into the apartment. 999 01:01:56,881 --> 01:01:58,615 Some women it bothers. 1000 01:01:58,682 --> 01:02:01,018 Coffee. With saccharin. 1001 01:02:01,085 --> 01:02:03,387 I'm counting calories. 1002 01:02:03,453 --> 01:02:04,989 Don't feel bad. 1003 01:02:05,055 --> 01:02:07,224 Sure, you'll go into another profession. 1004 01:02:07,291 --> 01:02:11,295 -Doing what? -Would Mrs. Cherry send your contract to people who aren't 1005 01:02:11,361 --> 01:02:13,530 nice? 1006 01:02:32,149 --> 01:02:35,552 I'm working for the Speed Breaking Company? 1007 01:02:35,619 --> 01:02:39,156 Good luck, darling. Go, go, go. 1008 01:02:39,223 --> 01:02:42,126 And don't forget Mrs. Cherry. 1009 01:02:42,192 --> 01:02:44,361 Call. 1010 01:02:44,428 --> 01:02:48,933 Write once and awhile. Let me know if you're alive or dead. 1011 01:02:52,302 --> 01:02:54,171 What do you think, Angelo? 1012 01:02:55,639 --> 01:02:58,608 Looks like we bought a good contract, Dominic. 1013 01:03:00,277 --> 01:03:02,646 (CHAIRS SCRAPING) 1014 01:03:04,314 --> 01:03:06,116 Here. 1015 01:03:06,183 --> 01:03:08,185 -Try this on. -Now? 1016 01:03:08,252 --> 01:03:09,987 Yeah. 1017 01:03:14,358 --> 01:03:16,026 And this. 1018 01:03:20,364 --> 01:03:22,466 And these. 1019 01:03:34,811 --> 01:03:36,446 Yeah... 1020 01:03:39,783 --> 01:03:42,052 Yeah, she could go anywhere. 1021 01:03:42,119 --> 01:03:44,421 She don't look like a drop. 1022 01:03:44,488 --> 01:03:46,190 What's a drop? 1023 01:03:46,256 --> 01:03:48,025 -It's just like a messenger. -Uh. 1024 01:03:48,092 --> 01:03:50,660 Every week we give you a package. 1025 01:03:50,727 --> 01:03:52,829 And you drop it off where we tell ya. 1026 01:03:52,897 --> 01:03:55,132 And you get $500 for each drop. 1027 01:03:55,199 --> 01:03:58,002 -Oh, great. -You'll work off the $6,000 you owe us. 1028 01:03:58,068 --> 01:03:59,403 $6,000? 1029 01:03:59,469 --> 01:04:01,605 I only owed Mrs. Cherry $5,000. 1030 01:04:01,972 --> 01:04:03,941 Oh no. 1031 01:04:06,076 --> 01:04:08,212 You owe us 1032 01:04:10,080 --> 01:04:12,349 $6,000. 1033 01:04:13,918 --> 01:04:16,020 Take this package. 1034 01:04:16,086 --> 01:04:17,654 Get on the subway. 1035 01:04:17,721 --> 01:04:19,323 Get off at Burrow Hall. 1036 01:04:19,389 --> 01:04:21,325 Where you'll see a heavy woman. 1037 01:04:21,391 --> 01:04:23,027 Dressed just like you. 1038 01:04:23,093 --> 01:04:24,461 Blonde wig, 1039 01:04:24,528 --> 01:04:27,097 red hat, sunglasses. 1040 01:04:27,164 --> 01:04:30,034 She'll be carrying a yellow shopping bag. 1041 01:04:30,100 --> 01:04:32,402 You drop the package into her shopping bag. 1042 01:04:32,469 --> 01:04:35,739 And she'll take it to the people we're doing business with. 1043 01:04:35,805 --> 01:04:37,741 Uh, lady... 1044 01:04:37,807 --> 01:04:41,111 It's a very expensive package. 1045 01:04:41,946 --> 01:04:43,948 Don't make a mistake. 1046 01:04:47,817 --> 01:04:49,453 Burrow Hall. 1047 01:04:50,787 --> 01:04:52,889 Uhm, heavy woman. 1048 01:04:54,058 --> 01:04:55,559 Uh, red hat. 1049 01:04:56,326 --> 01:04:57,861 Blonde wig. 1050 01:04:57,928 --> 01:04:59,296 Sunglasses. 1051 01:04:59,363 --> 01:05:00,965 Yellow shopping bag. 1052 01:05:02,632 --> 01:05:04,601 Don't make a mistake. 1053 01:05:10,874 --> 01:05:12,709 (HORNS HONKING) 1054 01:05:38,768 --> 01:05:42,206 Wait, wait. Come on, let's go. 1055 01:06:04,794 --> 01:06:06,963 Ok, go. 1056 01:07:05,455 --> 01:07:07,591 -I got the package. -Mmmhmm... 1057 01:07:10,394 --> 01:07:12,829 -Anybody watching? -Uh uh. 1058 01:07:18,302 --> 01:07:19,936 Police. You're under arrest. 1059 01:07:20,003 --> 01:07:22,372 Oh God. (SCREAMS) 1060 01:07:24,241 --> 01:07:26,876 Stop her! Stop her! 1061 01:07:30,046 --> 01:07:32,082 Don't let her get away. 1062 01:07:32,149 --> 01:07:33,583 Stop her! 1063 01:07:35,452 --> 01:07:37,721 Officer! Don't let her go! 1064 01:07:37,787 --> 01:07:40,090 Help, there's a pervert after me. 1065 01:07:40,157 --> 01:07:42,792 Stop her! Don't let her go. 1066 01:07:42,859 --> 01:07:45,362 Hold it, sweetheart, I've got this dance. 1067 01:07:45,429 --> 01:07:48,465 -Let me go, I'm a police officer! -Where's your badge? 1068 01:07:48,532 --> 01:07:51,601 -Pinned to my bra! -Ok, Alice. This is Fun City, 1069 01:07:51,668 --> 01:07:54,104 but we gotta draw the line somewhere. 1070 01:07:56,340 --> 01:08:00,344 It's getting away! In the red hat and yellow shopping bag! 1071 01:08:05,515 --> 01:08:07,917 (DOG BARKING) 1072 01:08:27,871 --> 01:08:30,073 Shut up, you dog. 1073 01:08:31,408 --> 01:08:34,511 Bye, I'm going home. Bye! 1074 01:09:24,294 --> 01:09:26,863 Ruff! 1075 01:09:34,738 --> 01:09:36,906 (DOG BARKING) 1076 01:09:51,255 --> 01:09:53,056 (DOG BARKING) 1077 01:09:54,724 --> 01:09:56,726 Ok, ok. I give up, ok. 1078 01:09:57,361 --> 01:09:59,329 I give up. 1079 01:10:02,666 --> 01:10:05,235 Ok, ok. I'm coming quietly. 1080 01:10:53,182 --> 01:10:55,184 (SCREAMS) 1081 01:11:38,695 --> 01:11:41,297 Hey, where are we? 1082 01:11:41,365 --> 01:11:44,768 Fourth Avenue and Douglas Street. 1083 01:11:51,875 --> 01:11:54,711 What some people wanna do to save the subway fare... 1084 01:12:08,224 --> 01:12:10,860 Frankie's got the package. 1085 01:12:10,927 --> 01:12:13,229 Sixty seconds and... 1086 01:12:13,296 --> 01:12:14,564 Goodbye. 1087 01:12:14,631 --> 01:12:16,533 It'll be a better world without him. 1088 01:12:16,600 --> 01:12:18,267 Double crosser. 1089 01:12:19,736 --> 01:12:24,273 It's me! Whew. 1090 01:12:24,340 --> 01:12:27,844 -Oh boy. -Hola. Come on, come on. What happened? 1091 01:12:27,911 --> 01:12:29,746 Really awful. Terrible, terrible. 1092 01:12:29,813 --> 01:12:33,249 -The package. What happened to the package? -Don't worry about the 1093 01:12:33,316 --> 01:12:35,519 package. I didn't lose it. 1094 01:12:35,585 --> 01:12:37,787 Run. Run! 1095 01:12:41,558 --> 01:12:43,326 Hey, wait a minute. 1096 01:12:43,393 --> 01:12:44,728 Hey! 1097 01:12:46,062 --> 01:12:47,931 Hey! 1098 01:12:47,997 --> 01:12:49,833 Hey, what's the matter? 1099 01:12:49,899 --> 01:12:51,200 Hey, what's wrong? 1100 01:12:51,267 --> 01:12:53,437 There's a bomb in that package. 1101 01:12:53,503 --> 01:12:55,071 This one? 1102 01:12:55,138 --> 01:12:58,442 ??? 1103 01:12:58,508 --> 01:13:00,544 Oh! 1104 01:13:00,610 --> 01:13:03,112 (EXPLOSION) 1105 01:13:18,027 --> 01:13:19,796 I made a mistake. 1106 01:13:32,208 --> 01:13:34,478 Isn't this the kind of limousine people use for funerals? 1107 01:13:34,544 --> 01:13:36,680 Mmmhmm. 1108 01:13:37,814 --> 01:13:39,516 Why are we going for a ride? 1109 01:13:41,384 --> 01:13:43,620 We gave you a package to deliver. 1110 01:13:43,687 --> 01:13:45,689 You delivered it to the wrong people. 1111 01:13:45,755 --> 01:13:47,356 Us! 1112 01:13:47,423 --> 01:13:50,359 Yeah, but I didn't know it was a bomb. I was inexperienced. 1113 01:13:50,426 --> 01:13:53,697 Now I've had on the job training. So give me another chance, give me another bomb, 1114 01:13:53,763 --> 01:13:56,132 the biggest one you got. Just tell me who you don't like. 1115 01:13:56,199 --> 01:13:58,502 We don't like you. 1116 01:14:49,819 --> 01:14:52,021 Yep. 1117 01:14:52,088 --> 01:14:54,791 Sure looks right to me. 1118 01:14:54,858 --> 01:14:57,193 -You got the money for the contract? -Cash? 1119 01:14:57,260 --> 01:14:58,728 No checks. 1120 01:15:02,231 --> 01:15:04,200 There you are. $7,000. 1121 01:15:04,267 --> 01:15:08,137 $7,000? It was only $6,000? Yeah, I know, I blew up the bus. 1122 01:15:08,672 --> 01:15:10,506 Come on, lady. 1123 01:15:10,574 --> 01:15:13,342 You're on my time now. 1124 01:15:13,409 --> 01:15:15,444 I'm doing better than pork bellies. 1125 01:15:15,511 --> 01:15:17,647 (SIGHS) 1126 01:15:33,597 --> 01:15:37,601 You see that? 1127 01:15:37,667 --> 01:15:42,038 All you gotta do is drive it into New York twice a day for two weeks. 1128 01:15:42,105 --> 01:15:44,540 And you can work your contract off. 1129 01:15:46,042 --> 01:15:47,844 By just driving it? 1130 01:16:11,735 --> 01:16:15,404 Lookie here. 1131 01:16:15,471 --> 01:16:17,974 You see that red line I got drawn on that map? 1132 01:16:18,041 --> 01:16:20,243 You follow that 'til you get right here. 1133 01:16:20,309 --> 01:16:23,279 There'll be some folks there waiting on ya. 1134 01:16:48,838 --> 01:16:52,408 (COWS MOOING) 1135 01:17:03,887 --> 01:17:07,156 I'm driving cows into New York in a motor home? 1136 01:17:07,223 --> 01:17:09,859 Ain't nobody gonna say nothing about that. 1137 01:17:11,460 --> 01:17:14,130 Why do you have to put them into a...a... 1138 01:17:16,299 --> 01:17:18,401 You're stealing cattle? 1139 01:17:19,235 --> 01:17:20,837 What about it? 1140 01:17:22,171 --> 01:17:23,539 Nothing, nothing. 1141 01:17:23,606 --> 01:17:25,574 (DOORS SHUTTING) 1142 01:17:27,110 --> 01:17:29,245 (COWS MOOING) 1143 01:17:31,080 --> 01:17:32,615 Does he have to come along? 1144 01:17:32,682 --> 01:17:35,819 He's a mean one. Don't turn your back on him. 1145 01:17:35,885 --> 01:17:37,921 If I don't turn my back on him, how am I gonna drive? 1146 01:17:37,987 --> 01:17:40,623 Nobody said it was gonna be easy. 1147 01:17:40,690 --> 01:17:44,293 Ah, now you listen good little lady. 1148 01:17:44,360 --> 01:17:47,096 You take them cattle where it's marked. 1149 01:17:47,163 --> 01:17:50,266 Or I'm gonna take you to a place that ain't marked on no map. 1150 01:17:52,201 --> 01:17:53,837 Right. 1151 01:17:58,207 --> 01:18:01,144 (COWS MOOING) 1152 01:18:01,210 --> 01:18:04,781 Hey, try to cool it back there. 1153 01:18:04,848 --> 01:18:06,816 (MOOING) 1154 01:18:07,516 --> 01:18:09,252 Sh! 1155 01:18:13,857 --> 01:18:16,059 (SCREAMS) 1156 01:18:17,126 --> 01:18:19,628 (LAUGHS) Oh God! 1157 01:18:19,695 --> 01:18:21,430 (SCREAMS) 1158 01:18:21,497 --> 01:18:23,632 Back, back, back. 1159 01:18:23,699 --> 01:18:26,102 Help! 1160 01:18:26,169 --> 01:18:29,773 Ok, you're great, very nice. I like you, too. But back, back, kid. 1161 01:18:30,339 --> 01:18:32,275 Thanks. 1162 01:18:34,744 --> 01:18:37,113 Hello? Hello? 1163 01:18:37,180 --> 01:18:40,149 Oh hi, this is Henrietta Robbins, your cousin from Brooklyn. 1164 01:18:40,216 --> 01:18:43,586 Hi, I hate to bother you again but I'm desperate. You see the bomb blew the bus up 1165 01:18:43,652 --> 01:18:46,756 and I need $7,000 or else I become a cattle rustler. 1166 01:18:46,823 --> 01:18:49,225 (CLICK) (DIAL TONE) 1167 01:19:05,842 --> 01:19:07,343 Pork bellies did what? 1168 01:19:09,913 --> 01:19:11,414 I don't believe it. 1169 01:19:14,383 --> 01:19:16,452 I don't believe it. 1170 01:19:32,101 --> 01:19:34,770 (COWS MOOING) Ouch. 1171 01:19:37,206 --> 01:19:39,175 You ran through a light. 1172 01:19:39,242 --> 01:19:42,178 -Light? What light? -That light. You're on a one-way street. 1173 01:19:42,245 --> 01:19:44,413 Who put a light there? 1174 01:19:44,480 --> 01:19:48,717 -You're drunk, you know that? -I sure hope so. Cause I swear I can see cows jumping out 1175 01:19:48,784 --> 01:19:50,820 of your car. (SCREAMS) 1176 01:19:50,887 --> 01:19:54,257 Oh my God! Oh they got out! Oh! 1177 01:19:54,323 --> 01:19:56,392 Somebody stop! (BANJO MUSIC PLAYS) 1178 01:19:56,459 --> 01:19:59,095 Hey, come back here. You don't know Brooklyn, you'll get lost. 1179 01:19:59,162 --> 01:20:01,130 Hey! 1180 01:20:01,197 --> 01:20:03,699 Stay together or you'll get mugged. 1181 01:20:10,006 --> 01:20:12,241 Pete? Nick. 1182 01:20:12,308 --> 01:20:13,910 Go ahead, Nick. 1183 01:20:13,977 --> 01:20:16,045 I got some news about pork bellies. 1184 01:20:16,112 --> 01:20:18,414 -Oh no. -Brace yourself. 1185 01:20:19,015 --> 01:20:20,749 I'm braced. 1186 01:20:20,816 --> 01:20:23,286 What's a rich man doing driving a cab? 1187 01:20:24,653 --> 01:20:25,989 Don't kid me, Nick. 1188 01:20:26,055 --> 01:20:29,225 I thought maybe they'd double or something. 1189 01:20:29,292 --> 01:20:31,027 The deal they made... 1190 01:20:31,094 --> 01:20:33,362 The sky's the limit! 1191 01:20:33,429 --> 01:20:36,165 You're rich, baby, rich. 1192 01:20:36,232 --> 01:20:38,367 I'm rich? 1193 01:20:39,368 --> 01:20:41,470 (COWS MOOING) 1194 01:20:50,313 --> 01:20:54,350 We're rich! All our troubles are over! 1195 01:20:59,788 --> 01:21:02,091 It's ok, lady. This one's on me. 1196 01:21:02,158 --> 01:21:04,793 -You're crazy! -Pork bellies went up! 1197 01:21:06,229 --> 01:21:08,264 We're rich! 1198 01:21:12,301 --> 01:21:14,770 You'll get lost! 1199 01:21:16,672 --> 01:21:19,075 Come back, you're jay walking. 1200 01:21:25,381 --> 01:21:28,317 (TEARING NOISE) (COWS MOOING) 1201 01:21:33,256 --> 01:21:34,991 That's what I call realism. 1202 01:21:39,162 --> 01:21:41,397 (SCREAMS) Wait! 1203 01:21:43,332 --> 01:21:45,868 Stop! 1204 01:21:45,935 --> 01:21:50,273 Don't you want to wait a minute? 1205 01:22:14,397 --> 01:22:17,033 Hey, come back! 1206 01:22:29,778 --> 01:22:31,714 Oh no. 1207 01:22:35,884 --> 01:22:38,087 They said my cattle came in here. 1208 01:22:39,088 --> 01:22:41,257 They didn't come through here. 1209 01:22:41,324 --> 01:22:42,958 They came through here? 1210 01:22:43,026 --> 01:22:44,427 Nothing broke? 1211 01:22:44,493 --> 01:22:46,195 Miracle. 1212 01:22:46,262 --> 01:22:47,563 Whew. 1213 01:22:47,630 --> 01:22:49,432 Knock on wood. (KNOCKS) 1214 01:22:49,498 --> 01:22:52,035 (GLASS SHATTERING) 1215 01:22:58,374 --> 01:23:01,210 Did you see some cows run by? 1216 01:23:02,278 --> 01:23:03,879 (HORN HONKING) 1217 01:23:03,946 --> 01:23:07,016 Hey, mister. Mister, did you see some cows... 1218 01:23:07,083 --> 01:23:09,552 Hey John, tug 'er up. (SCREAMS) 1219 01:23:15,291 --> 01:23:17,826 Hey lady, halt! 1220 01:23:17,893 --> 01:23:20,163 (JACK HAMMERING) 1221 01:23:21,497 --> 01:23:23,766 (SCREAMS) 1222 01:23:27,336 --> 01:23:28,671 Hold it, lady! 1223 01:23:28,737 --> 01:23:30,939 (SCREAMS) What are you doing here? 1224 01:23:31,774 --> 01:23:34,443 No, I'll stay on. 1225 01:23:34,510 --> 01:23:37,580 (SCREAMS) 1226 01:23:39,615 --> 01:23:41,884 (COWS MOOING) 1227 01:23:46,122 --> 01:23:47,623 Lady, you're under arrest. 1228 01:23:47,690 --> 01:23:49,792 That's the best news I've heard all day. 1229 01:23:49,858 --> 01:23:51,794 Oh, get me off of here! 1230 01:24:03,038 --> 01:24:06,575 I do trust you. I just feel I have a right to an explanation. 1231 01:24:06,642 --> 01:24:08,010 An explanation for what? 1232 01:24:08,077 --> 01:24:10,746 What were you doing riding a bull down the middle of a street? 1233 01:24:10,813 --> 01:24:13,582 That's nitpicking. Who cares? Pork bellies went up, we're rich. 1234 01:24:13,649 --> 01:24:14,883 Pay the bill and we'll get out of here. 1235 01:24:14,950 --> 01:24:16,885 I want the truth. 1236 01:24:16,952 --> 01:24:20,123 The truth, the truth. Boy is that all our marriage is based on? The truth? 1237 01:24:20,189 --> 01:24:22,125 You're hiding something from me. 1238 01:24:24,927 --> 01:24:26,729 What do you want to know? 1239 01:24:27,763 --> 01:24:29,632 Start with the bull. 1240 01:24:29,698 --> 01:24:31,467 It was nothing. I was just chasing some cows. 1241 01:24:31,534 --> 01:24:33,702 -What cows? -The ones the cattle rustlers gave me. 1242 01:24:33,769 --> 01:24:36,639 -You were rustling cattle? -Would you rather I kept delivering bombs for the 1243 01:24:36,705 --> 01:24:38,407 -Visconti brothers? -You were delivering bombs? 1244 01:24:38,474 --> 01:24:40,209 -The loan shark wanted his money. -What loan shark? 1245 01:24:40,276 --> 01:24:42,945 -...and had to call Mrs. Cherry. -Hold it. 1246 01:24:43,011 --> 01:24:44,480 Now give it to me straight. 1247 01:24:44,547 --> 01:24:46,182 Who is Mrs. Cherry? 1248 01:24:47,750 --> 01:24:50,018 She's just a lady. 1249 01:24:50,085 --> 01:24:52,588 -Who is she? -She's just a lady. Some people call her lady, some 1250 01:24:52,655 --> 01:24:54,823 people call her Madame. 1251 01:24:54,890 --> 01:24:58,994 Are you telling me that Mrs. Cherry is a Madame? And you were working for a Madame? 1252 01:24:59,061 --> 01:25:00,329 Not exactly. 1253 01:25:00,396 --> 01:25:02,498 Just a few guys came over while you were at work. 1254 01:25:02,565 --> 01:25:04,767 -There were men coming up to my apartment? -We thought the judge was 1255 01:25:04,833 --> 01:25:06,569 dead. We had to put him in a trunk. 1256 01:25:06,635 --> 01:25:08,337 -There was a body in that trunk? -The honeymoon was too much 1257 01:25:08,404 --> 01:25:10,973 -for him. -That's it. I don't want to hear anymore. 1258 01:25:11,039 --> 01:25:13,409 Don't be mad. It was your idea to tell the truth. 1259 01:25:13,476 --> 01:25:14,877 (DOOR SLAMS) 1260 01:25:17,413 --> 01:25:20,082 Hey, did everything work out? 1261 01:25:20,149 --> 01:25:22,551 -Where's Mrs. Robbins? -Paid bail to get her out of there. 1262 01:25:22,618 --> 01:25:24,787 -Well, what's wrong? -There was a man in that trunk. 1263 01:25:24,853 --> 01:25:27,823 Oh that one. She wasn't doing it for herself. 1264 01:25:27,890 --> 01:25:29,992 It was the only way she knew how to get you them pork bellies. 1265 01:25:30,058 --> 01:25:32,761 I've heard enough. (HORNS HONKING) 1266 01:25:32,828 --> 01:25:35,531 Watch out! You're gonna get yourself killed. 1267 01:25:35,598 --> 01:25:38,000 Not after all she did for you! 1268 01:25:38,066 --> 01:25:42,305 Hey, why don't you watch where you're going? 1269 01:25:42,371 --> 01:25:44,940 If anything's happened to him... 1270 01:25:45,007 --> 01:25:47,042 I'll never forgive her. 1271 01:25:47,109 --> 01:25:50,145 If she had an ounce of decency she'd leave before he got back. 1272 01:25:53,249 --> 01:25:56,051 Look, Pete can stay with us until he gets over that. 1273 01:25:56,118 --> 01:25:58,053 I mean, he can start a new life. 1274 01:25:58,120 --> 01:26:00,223 We'll introduce him to some decent women. 1275 01:26:02,291 --> 01:26:06,495 Pete, where have you been? Helen and I have been worried sick. 1276 01:26:06,562 --> 01:26:09,698 -I spent the night at a hotel. -Look, you're coming home with Helen and me. 1277 01:26:15,438 --> 01:26:17,640 I just wanted to say goodbye. 1278 01:26:20,476 --> 01:26:22,878 I don't care to say goodbye to you. 1279 01:26:45,868 --> 01:26:47,703 For Henry. 1280 01:26:47,770 --> 01:26:51,006 Who always deserved diamonds but never asked for them. 1281 01:26:51,073 --> 01:26:54,910 Who shared the hard times and even made them fun. 1282 01:26:54,977 --> 01:26:57,646 Who never made me feel as though I'd fail. 1283 01:27:00,449 --> 01:27:03,686 Who'd sell herself to buy me a second chance at life. 1284 01:27:05,120 --> 01:27:06,589 My wife. 1285 01:27:19,768 --> 01:27:22,237 How can you forgive her? 1286 01:27:22,305 --> 01:27:24,340 She made a fool out of you. 1287 01:27:24,407 --> 01:27:27,310 She ruined your good name. And Fred's, too. 1288 01:27:31,647 --> 01:27:34,216 I hope you never need money, Fred. 1289 01:27:34,283 --> 01:27:36,685 Helen couldn't make fifty cents for you. 1290 01:27:36,752 --> 01:27:38,487 (LAUGHS) 1291 01:27:38,554 --> 01:27:41,056 (SCOFFS) 1292 01:27:48,497 --> 01:27:50,399 Mmm... Pete. 1293 01:27:51,233 --> 01:27:52,635 Pete. 1294 01:27:53,569 --> 01:27:55,538 I still owe Rocky $7,000. 1295 01:27:55,604 --> 01:27:57,406 Oh, no you don't. You owe me ten. 1296 01:27:57,473 --> 01:27:59,141 -Ten? -Yeah. 1297 01:27:59,207 --> 01:28:00,976 You? 1298 01:28:01,043 --> 01:28:04,246 -Yeah, what with the bail, the bull, the cow. -You are a crook. 1299 01:28:04,313 --> 01:28:06,114 Yeah, you're right. 1300 01:28:06,181 --> 01:28:08,751 You read about my contract? 1301 01:28:11,153 --> 01:28:12,755 Hello? 1302 01:28:12,821 --> 01:28:15,090 This is Henrietta Robbins, your cousin from Brooklyn. 1303 01:28:15,157 --> 01:28:19,261 Wait, don't hang up. Pork bellies went up. Everything's terrific. Pete bought my 1304 01:28:19,328 --> 01:28:22,030 contract from Rocky and we still have plenty left. 1305 01:28:22,097 --> 01:28:23,766 We only have one problem. 1306 01:28:23,832 --> 01:28:27,770 And you living in Texas, we thought you might be interested. 1307 01:28:29,538 --> 01:28:33,208 (COWS MOOING) How'd you like to buy some hot cows? 1308 01:28:33,275 --> 01:28:35,478 (CLICK) (DIAL TONE) Hello? 1309 01:28:36,579 --> 01:28:38,246 Hello?99020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.