Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,943 --> 00:00:12,180
(FOR PETE'S SAKE by BARBARA
STREISAND PLAYS)
2
00:00:20,588 --> 00:00:24,358
* People are born to love and
be happy
3
00:00:24,425 --> 00:00:27,095
* Living the sunshine days
4
00:00:27,161 --> 00:00:30,298
* And a cloudy sky can lead
to a rainbow
5
00:00:30,364 --> 00:00:32,100
* Lookin' at life that way
6
00:00:32,166 --> 00:00:35,803
* If you're lucky to find a
special man
7
00:00:35,869 --> 00:00:39,006
* You gotta
love him all you can
8
00:00:39,073 --> 00:00:41,642
* And anything
he wants from you
9
00:00:41,709 --> 00:00:46,580
* Should be the least that you
can do
10
00:00:46,647 --> 00:00:49,717
* Don't let him down,
just give
him love
11
00:00:49,783 --> 00:00:52,920
* Don't let his dreams
turn into dust
12
00:00:52,986 --> 00:00:58,592
* He's only tryin' to build a
wonderland for two
13
00:00:58,659 --> 00:01:01,595
* If you're
the one to share his
world
14
00:01:01,662 --> 00:01:05,233
* Just be the someone he can
trust
15
00:01:05,299 --> 00:01:08,302
* For the sake of love
16
00:01:08,369 --> 00:01:10,938
* For the love of love
17
00:01:11,004 --> 00:01:15,409
* For Pete's sake,
don't let him down
18
00:01:17,945 --> 00:01:21,282
* Don't let him down
19
00:01:24,084 --> 00:01:27,588
* You can live in a castle
And dream of your diamonds
20
00:01:27,655 --> 00:01:29,957
* Thinkin' you
really walk tall
21
00:01:30,023 --> 00:01:32,860
* But livin' and dreamin'
when you're alone *
22
00:01:32,926 --> 00:01:35,062
Ain't livin' or dreamin' at
all
23
00:01:35,129 --> 00:01:38,332
* If you're lucky to find a
special man
24
00:01:38,399 --> 00:01:41,335
* You gotta
love him all you can
25
00:01:41,402 --> 00:01:44,605
* And anything
he wants from you
26
00:01:44,672 --> 00:01:49,810
* Should be the least that you
can do
27
00:01:49,877 --> 00:01:52,513
* Don't let him down
Just give him love
28
00:01:52,580 --> 00:01:55,916
* Don't let his dreams turn
into dust
29
00:01:55,983 --> 00:02:01,054
* He's only tryin' to build a
wonderland for two
30
00:02:01,121 --> 00:02:04,425
* If you're
the one to share his
world
31
00:02:04,492 --> 00:02:08,396
* Just be the someone he can
trust
32
00:02:08,462 --> 00:02:11,265
* For the sake of love
33
00:02:11,332 --> 00:02:14,635
* For the love of love
For Pete's sake
34
00:02:14,702 --> 00:02:18,306
* Don't let him down
35
00:02:20,308 --> 00:02:23,110
* Don't let him down
36
00:02:32,453 --> 00:02:34,021
Henry!
37
00:02:40,060 --> 00:02:41,629
Come on!
38
00:03:26,674 --> 00:03:28,242
(HORN HONKING)
39
00:04:02,876 --> 00:04:04,278
-Bye.
-Bye.
40
00:04:04,345 --> 00:04:07,147
-See you tonight.
-Try to come home early, ok?
41
00:04:07,214 --> 00:04:10,984
-Mmm...
-Maybe I'll come home for
lunch.
42
00:04:11,051 --> 00:04:13,521
-Take it easy.
-Ok.
43
00:04:55,829 --> 00:04:58,165
(HORN HONKING)
44
00:05:01,635 --> 00:05:04,137
(REGISTER RINGING)
45
00:05:06,374 --> 00:05:08,776
$32.79.
46
00:05:08,842 --> 00:05:11,412
How do you put $32.79 into one
bag?
47
00:05:11,479 --> 00:05:13,847
Nobody is forcing you to eat,
Madame.
48
00:05:13,914 --> 00:05:16,784
No but every time I try to
stop I get withdrawal pains.
49
00:05:16,850 --> 00:05:18,419
Oh come on, let's go.
50
00:05:18,486 --> 00:05:21,088
Before they raise the prices
again.
51
00:05:21,154 --> 00:05:22,723
Listen, I'm a $1.80 short.
52
00:05:22,790 --> 00:05:24,525
So, put something back.
53
00:05:24,592 --> 00:05:26,193
Here, put back this pot roast.
54
00:05:26,259 --> 00:05:27,995
That is our dinner tonight.
55
00:05:28,061 --> 00:05:31,665
What's the matter with
neck bones?
They're only 58 cents a pound.
56
00:05:31,732 --> 00:05:34,668
I got people coming to dinner,
is it alright if I give them a
pot roast?
57
00:05:34,735 --> 00:05:36,303
Don't get snitty with me.
58
00:05:36,370 --> 00:05:39,072
Keep the pot roast if you're
trying to impress someone.
59
00:05:39,139 --> 00:05:40,674
I was only trying to be
helpful.
60
00:05:40,741 --> 00:05:44,545
Women appreciate that then
they bitch and get snotty.
61
00:05:44,612 --> 00:05:47,615
Here. And here.
62
00:05:47,681 --> 00:05:52,085
You take the Fruit Loops.
You'll love 'em.
63
00:05:52,152 --> 00:05:56,490
I've asked you a dozen times
if I write a check and I've
overdrawn just a few dollars
64
00:05:56,557 --> 00:05:59,827
just call me or take the money
out of our savings account and
put it into our checking
65
00:05:59,893 --> 00:06:03,096
account to cover it. We have
over $300 in our savings
account.
66
00:06:03,163 --> 00:06:05,365
62 cents over.
67
00:06:05,433 --> 00:06:08,402
That's what I said. Over. Now
you bounce my check and it's
very embarrassing.
68
00:06:08,469 --> 00:06:12,005
With only $362 in your account
69
00:06:12,072 --> 00:06:15,008
should you be eating pot
roast?
70
00:06:15,075 --> 00:06:18,345
(LAUGHS) Look, my husband's
brother and his wife are
coming to dinner.
71
00:06:18,412 --> 00:06:20,313
What's it to you if I give
them a pot-roast?
72
00:06:20,380 --> 00:06:22,583
Fiscally speaking you're
eating over your head.
73
00:06:22,650 --> 00:06:25,385
I don't think a pot roast puts
us in the jet set.
74
00:06:25,453 --> 00:06:28,121
And you call yourself a bank
that cares and I really doubt
that.
75
00:06:28,188 --> 00:06:31,358
If you don't believe we care
then we don't care to have
your business. Now we can just
76
00:06:31,425 --> 00:06:34,094
-close out your account...
-I didn't say that.
77
00:06:34,161 --> 00:06:35,963
It's our fault.
78
00:06:36,029 --> 00:06:39,467
Give away free calendars and
piggy banks and pen and pencil
sets.
79
00:06:39,533 --> 00:06:42,035
You're right.
You've spoiled us.
80
00:06:42,102 --> 00:06:44,772
It's your word against our
computer, Mrs. Robbins.
81
00:06:44,838 --> 00:06:47,541
We did not make a phone call
to Yugoslavia.
82
00:06:47,608 --> 00:06:51,479
We have never been to
Yugoslavia. We do not know
anyone in Yugoslavia.
83
00:06:51,545 --> 00:06:55,248
Even if we did know
someone in Yugoslavia, we
wouldn't spend $12 to call em.
84
00:06:55,315 --> 00:06:56,884
Our computer says you did.
85
00:06:56,950 --> 00:06:58,552
Your computer is a liar.
86
00:06:58,619 --> 00:07:01,354
That little remark goes right
under your file card.
87
00:07:01,421 --> 00:07:03,657
Which goes into our computer.
88
00:07:03,724 --> 00:07:07,461
That computer is not God.
It makes mistakes and I will
not pay for a phone call
89
00:07:07,528 --> 00:07:09,129
I didn't make. I haven't got
the money.
90
00:07:09,196 --> 00:07:12,700
Strange you won't pay us but
you have the money for a pot
roast.
91
00:07:14,535 --> 00:07:16,470
Well, you caught me.
92
00:07:16,537 --> 00:07:19,907
That's what we do. We sit
around all day eating pot
roast and calling Yugoslavia.
93
00:07:19,973 --> 00:07:22,375
Why don't you stick that in
your computer and see what it
says?
94
00:07:24,377 --> 00:07:27,047
(BUZZER)
95
00:07:29,016 --> 00:07:32,452
-Who is it?
-It's me. The colored woman.
96
00:07:32,520 --> 00:07:35,288
(LAUGHS) Loretta, that's a
terrible thing to call
yourself. The colored woman!
97
00:07:35,355 --> 00:07:37,457
That's what I am.
The colored woman.
98
00:07:37,525 --> 00:07:39,459
Who comes to clean up for the
white woman.
99
00:07:39,527 --> 00:07:41,795
Who's too lazy to clean up
for herself.
100
00:07:41,862 --> 00:07:46,800
I clean so Mrs. Whitefolk
won't chip any nail polish off
her lily-white hands.
101
00:07:46,867 --> 00:07:50,638
Mrs. Whitefolk doesn't have
time to put any nail polish on
her lily-white hands.
102
00:07:50,704 --> 00:07:53,507
She's been too busy running
her lily-white ass off!
103
00:07:53,574 --> 00:07:55,576
-Mmmhmm?
-Mmmhmm!
104
00:07:55,643 --> 00:07:58,445
I already cleaned the living
room and the bedroom. All you
have to do is the kitchen and
105
00:07:58,512 --> 00:08:01,682
-the bathroom.
-They always leave the worst
for us.
106
00:08:01,749 --> 00:08:05,152
I'm going to be working,
Loretta. So, if you don't mind
closing the door when you
107
00:08:05,218 --> 00:08:07,788
-run the vacuum.
-Run the vacuum? In the
kitchen?
108
00:08:07,855 --> 00:08:09,389
In the bathroom?
109
00:08:09,456 --> 00:08:11,659
Now you know it gotta be
scrubbed.
110
00:08:11,725 --> 00:08:15,028
Lord God, they never let up
on us.
111
00:08:15,095 --> 00:08:17,230
Thank you.
112
00:08:17,297 --> 00:08:19,900
I hope you got a better grade
of cookies than last week.
113
00:08:19,967 --> 00:08:23,236
-I'm going to work, Loretta.
-You gonna talk or you gonna
sell?
114
00:08:23,303 --> 00:08:25,673
I'm gonna sell.
115
00:08:46,660 --> 00:08:51,198
Mrs. Lewis Guthrie? This is
Henrietta Robbins. I represent
High Tone Plastic Products.
116
00:08:51,264 --> 00:08:53,767
Are you tired of going to the
same old tired bathroom every
day?
117
00:08:53,834 --> 00:08:54,835
(CLICK)
118
00:09:15,022 --> 00:09:17,891
Mrs. Steven Gu... Gutwaller?
119
00:09:17,958 --> 00:09:20,694
This is Henrietta Robbins.
I represent High Tone
Plastic Products.
120
00:09:20,761 --> 00:09:23,230
Are you tired of going to the
same old bathroom every day?
121
00:09:23,296 --> 00:09:25,298
You are?
122
00:09:25,365 --> 00:09:29,202
Oh, there's a lot you can do
about it, Mrs. Gutwaller.
123
00:09:29,269 --> 00:09:32,405
You can give it a mod, fresh
look. Color engineered for
your personality. You can have
124
00:09:32,472 --> 00:09:34,107
the bathroom of tomorrow.
125
00:09:34,174 --> 00:09:37,678
Of course you'll be alive
tomorrow, Mrs. Gutwaller. 63
is young. I wish I was
126
00:09:37,745 --> 00:09:39,847
63 again.
127
00:09:39,913 --> 00:09:42,315
Me? 71 next month. And the
only way I keep going is
people like you buying from
128
00:09:42,382 --> 00:09:43,884
me. God love you.
129
00:09:43,951 --> 00:09:46,186
Oh well, uhm...
130
00:09:46,253 --> 00:09:50,924
Uh, well, no, well, well...we
have a waste paper basket,
soap dish, towel rack,
131
00:09:50,991 --> 00:09:53,026
and toilet tissue holder.
132
00:09:53,093 --> 00:09:56,529
At any store would cost you
$9.99. From us? $6.66.
And listen to these colors,
133
00:09:56,596 --> 00:10:00,367
Mrs. Gutwaller. Peachy Pink,
Parrot Green, Las Vegas
Gold...
134
00:10:00,433 --> 00:10:03,470
Think how it's going to liven
up that bathroom for you and
Mr. Gutwaller.
135
00:10:04,404 --> 00:10:06,273
Oh, that's too bad.
136
00:10:06,339 --> 00:10:09,977
But a widow, in particular,
needs to brighten up her
bathroom. You never can tell
137
00:10:10,043 --> 00:10:11,578
when another Mr. Right is
gonna walk in.
138
00:10:13,080 --> 00:10:16,083
You'll have it in the mail in
a week.
139
00:10:16,149 --> 00:10:20,821
Right. I could tell by your
voice you were Peachy Pink
140
00:10:20,888 --> 00:10:23,223
Mrs. Gutwaller.
141
00:10:23,290 --> 00:10:25,192
Ok, use it in good health.
142
00:10:25,258 --> 00:10:26,994
Bye.
143
00:10:29,162 --> 00:10:33,133
Child, you could sell
Confederate flags in Harlem.
144
00:10:33,200 --> 00:10:34,735
(LAUGHS)
145
00:10:34,802 --> 00:10:37,504
Hey hey, Loretta.
Would you knock it off?
You just ate up my commission.
146
00:10:39,406 --> 00:10:41,875
(BUZZER)
147
00:10:43,844 --> 00:10:47,014
-Alright, who is it?
-Bernie.
148
00:10:47,080 --> 00:10:50,350
Ok.
149
00:10:50,417 --> 00:10:52,753
-Hi Bernie.
-Mrs. Robbins I got good news
for you.
150
00:10:52,820 --> 00:10:55,789
-What, what?
-They ain't gonna paint your
apartment.
151
00:10:56,556 --> 00:10:58,658
That's the good news?
152
00:10:58,726 --> 00:11:02,095
Sure. The landlord wanted me
to make a list of everyone
that wanted their apartment
153
00:11:02,162 --> 00:11:04,331
painted so he could raise
their rent.
154
00:11:04,397 --> 00:11:06,399
And I didn't turn you in.
155
00:11:06,900 --> 00:11:08,301
Bernie!
156
00:11:08,368 --> 00:11:10,137
(PHONE RINGS)
157
00:11:10,203 --> 00:11:11,939
Loretta?
158
00:11:13,040 --> 00:11:15,909
(PHONE RINGS)
159
00:11:17,945 --> 00:11:20,647
(PHONE RINGS)
160
00:11:21,414 --> 00:11:23,784
Hello?
161
00:11:23,851 --> 00:11:27,087
Who?
Oh.
162
00:11:27,154 --> 00:11:29,456
Uh, hold on a minute.
It's for you.
163
00:11:29,522 --> 00:11:31,591
I told them I'd be up here.
164
00:11:34,427 --> 00:11:35,462
Hello?
165
00:11:39,299 --> 00:11:43,170
Try to win on Royal Prince in
the seven.
166
00:11:43,236 --> 00:11:46,139
20 to win on High Flying, the
ninth.
167
00:11:47,507 --> 00:11:49,176
And ten win Parlay.
168
00:11:50,010 --> 00:11:52,746
You picking horses on my
phone?
169
00:11:52,813 --> 00:11:55,682
-Course, nothing to worry
about.
-What about the police?
170
00:11:55,749 --> 00:11:57,517
Who'd you think that was?
171
00:12:04,391 --> 00:12:06,726
Well, isn't that something
else?
172
00:12:06,794 --> 00:12:09,496
Now who would have thought
that right here in this
kitchen, in apartment
173
00:12:09,562 --> 00:12:12,065
6A we'd find the Mona Lisa.
174
00:12:12,132 --> 00:12:15,803
Forget the honey and give me
the money.
You owe me $28.
175
00:12:18,906 --> 00:12:21,641
I'm going to parlay this into
some heavy money.
176
00:12:21,708 --> 00:12:26,746
And go to one of those high
class beauty farms and just
graze.
177
00:12:26,814 --> 00:12:30,683
Look, you're already
beautiful, Lady.
Hey I got a better idea...
178
00:12:30,750 --> 00:12:34,487
Why don't you just save your
money and marry me?
179
00:12:34,554 --> 00:12:37,757
-What? What are you gambling
on my time?
-Excuse me.
180
00:12:37,825 --> 00:12:40,093
It hurts them to see us rest
our bones for a minute.
181
00:12:40,160 --> 00:12:44,264
Why don't you see about
getting those old bones in a
standing position, huh?
182
00:12:44,331 --> 00:12:46,466
Crack that whip, tote that
bale.
183
00:12:46,533 --> 00:12:49,169
And they wonder why we become
militants?
184
00:12:49,236 --> 00:12:52,272
Loretta, I have to go to the
laundry and after that I have
a date with the
185
00:12:52,339 --> 00:12:54,674
insurance company.
So, if any anyone calls...
-I don't answer phones.
186
00:12:54,741 --> 00:12:58,278
-That's extra.
-What? Extra to answer phones?
187
00:12:58,345 --> 00:13:00,313
We got to stop you somewhere.
188
00:13:01,648 --> 00:13:05,718
Loretta, you come one day a
week for four hours.
189
00:13:05,785 --> 00:13:09,522
You get $2.75 an hour plus
car fare and all the cookies
you can eat.
190
00:13:09,589 --> 00:13:11,859
That is over $11.
You pay me that,
191
00:13:11,925 --> 00:13:14,828
I will eat your cookies and
clean your apartment.
192
00:13:14,895 --> 00:13:18,198
I can't use you.
Already got a Puerto Rican.
193
00:13:19,166 --> 00:13:21,234
Mmmhmm...
194
00:13:23,670 --> 00:13:27,774
We put this claim in three
months ago, we have paid our
premiums promptly for three
195
00:13:27,841 --> 00:13:30,443
years, so how come you
can't pay us on time?
196
00:13:30,510 --> 00:13:32,479
Who took your husband's watch?
197
00:13:32,545 --> 00:13:34,147
My friend.
198
00:13:35,815 --> 00:13:37,885
And you put a value on it
of...
199
00:13:39,519 --> 00:13:41,421
$165.
200
00:13:41,488 --> 00:13:44,691
That's what it cost. I'm still
paying the installments.
201
00:13:46,326 --> 00:13:48,428
Your husband drives a taxi.
202
00:13:49,829 --> 00:13:52,665
Isn't that an expensive item
for a
203
00:13:52,732 --> 00:13:54,334
cab driver?
204
00:13:54,401 --> 00:13:56,403
It was his birthday present.
205
00:13:59,539 --> 00:14:01,074
If you insist
206
00:14:01,141 --> 00:14:03,110
we'll pay.
207
00:14:03,176 --> 00:14:05,545
But we will have to cancel
your policy.
208
00:14:05,612 --> 00:14:07,948
Cancel it? For what?
Putting in a claim?
209
00:14:08,015 --> 00:14:09,849
Just think about it.
210
00:14:09,917 --> 00:14:11,952
You may be robbed again.
211
00:14:12,019 --> 00:14:14,121
And you won't have any
insurance.
212
00:14:14,187 --> 00:14:17,057
What's the use of having
insurance if you can't
collect?
213
00:14:17,124 --> 00:14:18,858
Peace of mind.
214
00:14:20,593 --> 00:14:22,562
Oh...
215
00:14:24,064 --> 00:14:26,666
(DOOR SLAMS) Honey, I'm
home.
216
00:14:28,301 --> 00:14:30,037
Henry?
217
00:14:30,103 --> 00:14:31,571
Hi, Honey.
218
00:14:31,638 --> 00:14:34,541
Hi, Babe.
219
00:14:34,607 --> 00:14:37,077
-Have a good day?
-Yeah. Pretty good.
220
00:14:37,144 --> 00:14:40,180
-Yourself?
-Oh...not bad.
221
00:14:40,247 --> 00:14:42,115
-You gonna change?
-Mmmhmm.
222
00:14:42,182 --> 00:14:45,752
Hey, I'm trying to straighten
out my hair and you're curling
it.
223
00:14:48,188 --> 00:14:50,257
Mmm.
224
00:14:50,323 --> 00:14:54,394
Boy, I can't tell you how good
that feels after holding a
steering wheel all day.
225
00:14:54,461 --> 00:14:57,330
-I thought about you.
-Did you?
226
00:14:57,397 --> 00:15:00,300
-Isn't that dangerous while
you're driving?
-Mmm, you're worth it.
227
00:15:00,367 --> 00:15:02,135
What's that lovely smell?
228
00:15:02,202 --> 00:15:04,471
-Pot roast.
-On your throat?
229
00:15:04,537 --> 00:15:07,540
Fred and Helen are coming
to dinner. Remember?
230
00:15:07,607 --> 00:15:10,177
-Oh, I forgot.
-Yeah.
231
00:15:10,243 --> 00:15:13,746
-Why do we have to?
-We have to be close friends
with your brother...
232
00:15:13,813 --> 00:15:16,483
-My brother comes for dinner
once a year.
-Twice.
233
00:15:16,549 --> 00:15:19,987
-Twice a year to make us
miserable.
-That's the rule.
234
00:15:21,288 --> 00:15:23,556
Ahh...
235
00:15:26,526 --> 00:15:28,061
My dress...
236
00:15:28,128 --> 00:15:30,797
Dinner will never be ready on
time.
237
00:15:30,863 --> 00:15:33,666
They're on their way over, you
know.
238
00:15:33,733 --> 00:15:36,536
And they're always early.
239
00:15:36,603 --> 00:15:38,271
Oh, I guess you're right.
240
00:15:38,338 --> 00:15:40,607
Stop agreeing with me.
(LAUGHS)
241
00:15:43,710 --> 00:15:45,378
Mmm...
242
00:15:55,822 --> 00:15:58,658
-Is that a new coat, Helen?
-Mmm, another one.
243
00:15:58,725 --> 00:16:01,028
Styles change.
244
00:16:01,094 --> 00:16:02,595
Not that often.
245
00:16:02,662 --> 00:16:03,963
Looks great.
246
00:16:04,031 --> 00:16:05,598
You sure you don't want me
to hang it up for you?
247
00:16:05,665 --> 00:16:08,768
I'm still a little chilled.
What's keeping Henrietta?
248
00:16:08,835 --> 00:16:12,005
-She's making up the bed.
-Uh, what? At 7:30?
249
00:16:12,072 --> 00:16:14,307
Well, it's not 7:30 yet.
You guys were early.
250
00:16:14,374 --> 00:16:19,112
-Well, so what? 7, 7:30? She's
making up the bed?
-Fred...
251
00:16:21,181 --> 00:16:22,849
Right after work, huh?
252
00:16:22,915 --> 00:16:26,219
You must be on special
vitamins. (LAUGHS)
253
00:16:26,953 --> 00:16:29,289
Find out what kind.
254
00:16:31,224 --> 00:16:33,726
-Hi.
-Hi Henrietta.
255
00:16:33,793 --> 00:16:36,463
Hi Fred, Hi Helen.
Nice to see you.
256
00:16:36,529 --> 00:16:38,865
I mean, look at you.
257
00:16:38,931 --> 00:16:42,602
You're wearing my favorite
dress. I never get tired of
258
00:16:42,669 --> 00:16:44,104
-seeing you in it.
-Thanks Helen.
259
00:16:44,171 --> 00:16:46,606
-Pete, you didn't take her
coat!
-It's new.
260
00:16:46,673 --> 00:16:49,509
-Oh.
-Like it?
261
00:16:49,576 --> 00:16:51,611
It's very, uh, very furry.
262
00:16:51,678 --> 00:16:54,947
-Well, what's it going to be?
Beer or wine?
-Uh, be...wine. Wine.
263
00:16:55,014 --> 00:16:56,683
I'll get it.
264
00:17:05,458 --> 00:17:08,027
Colors screwed up on the TV
again, Fred.
What do you think it is?
265
00:17:08,095 --> 00:17:12,899
Oh Pete, I'm hardly in the
house and you're already
asking me for favors?
266
00:17:12,965 --> 00:17:15,302
Well, it's not a favor.
I bought the set from you.
267
00:17:15,368 --> 00:17:17,337
He gave it to you wholesale.
268
00:17:17,404 --> 00:17:19,939
Besides, how would I know
what's wrong?
269
00:17:20,006 --> 00:17:24,377
Do you ask a doctor what's
wrong before he makes an
examination?
270
00:17:24,444 --> 00:17:26,746
What's with the doctor bit?
271
00:17:26,813 --> 00:17:29,849
You're not a doctor.
You sell TV sets.
272
00:17:29,916 --> 00:17:34,954
He sells TV sets. He's
president of the Four Burrows
Brotherhood of TV Dealers.
273
00:17:35,021 --> 00:17:38,258
Why do you insist on
belittling your older brother?
274
00:17:38,325 --> 00:17:40,127
He loves his brother, Helen.
275
00:17:40,193 --> 00:17:44,997
And to a TV set darling, Fred
is like a doctor.
276
00:17:45,064 --> 00:17:49,001
-I fixed your favorite dish,
Fred.
-I hope it's not pot roast.
277
00:17:49,068 --> 00:17:52,105
It made Fred terribly sick the
last time we were here.
278
00:17:52,172 --> 00:17:54,307
Helen, please, I told you
not to mention it.
279
00:17:54,374 --> 00:17:58,044
It's not her fault. Unless you
go to a first class market you
don't know what kind of
280
00:17:58,111 --> 00:18:00,547
-meat you're getting.
-Henry only buys the best.
281
00:18:01,281 --> 00:18:03,283
I wasn't that sick.
282
00:18:03,350 --> 00:18:06,286
Just in case, I've got some
Digel.
283
00:18:11,691 --> 00:18:15,528
-Too expensive with that over
time.
-You're right, Fred.
284
00:18:15,595 --> 00:18:17,364
Taxes, high cost of living.
285
00:18:17,430 --> 00:18:19,399
There's no way the average guy
can come out ahead.
286
00:18:19,466 --> 00:18:22,669
It all depends on the wife and
how well she can manage money.
287
00:18:22,735 --> 00:18:24,971
Need any help, Henrietta?
288
00:18:25,037 --> 00:18:27,374
No thanks, Helen.
289
00:18:27,440 --> 00:18:30,343
Manage money? How do you
manage something you don't
got?
290
00:18:30,410 --> 00:18:33,313
The man shouldn't have to
worry. It's up to the wife to
291
00:18:33,380 --> 00:18:34,781
live within her husband's
means
292
00:18:34,847 --> 00:18:38,117
(DISHES BREAKING) Are you
alright, dear?
293
00:18:38,185 --> 00:18:40,019
Oh yes, I'm alright.
294
00:18:40,086 --> 00:18:43,656
It was a free dish clean.
It's within our means.
295
00:18:43,723 --> 00:18:45,625
I don't know how Henry does
it.
296
00:18:45,692 --> 00:18:47,460
She pays one bill and owes
another.
297
00:18:47,527 --> 00:18:49,829
She keeps it all together
by juggling 20 bills at the
same time.
298
00:18:49,896 --> 00:18:54,201
Yeah, it's like Helen always
says you got married too
young. And she's right.
299
00:18:54,267 --> 00:18:56,636
Should have gone back to
college when you got out of
the army
300
00:18:56,703 --> 00:18:59,372
and finished your education.
You wouldn't be driving a cab
today.
301
00:18:59,439 --> 00:19:01,341
I have gone back.
302
00:19:01,408 --> 00:19:03,610
(LAUGHS) Three nights a week.
It'll take years to
finish.
303
00:19:03,676 --> 00:19:05,778
But he will finish!
304
00:19:05,845 --> 00:19:09,849
It's a good thing mama didn't
live to see you
majoring in fertilizer.
305
00:19:09,916 --> 00:19:12,018
-Landscape architecture!
-Fred knows, honey.
306
00:19:12,084 --> 00:19:14,120
No Pete, I don't know.
307
00:19:14,187 --> 00:19:17,990
I mean it just seems to me you
should have gone back full
time right away.
308
00:19:18,057 --> 00:19:21,127
Sometimes the biggest favor a
woman can do
309
00:19:21,194 --> 00:19:23,663
is not force a man into
an early marriage.
310
00:19:23,730 --> 00:19:26,566
-I did not force him.
-Hmm.
311
00:19:26,633 --> 00:19:28,735
I wanted to.
312
00:19:28,801 --> 00:19:31,771
Men are so naive.
It's the woman who makes the
decisions.
313
00:19:31,838 --> 00:19:34,407
I did not force Pete to get
married.
314
00:19:34,474 --> 00:19:36,343
What does it matter now?
315
00:19:36,409 --> 00:19:37,844
The damage is done.
316
00:19:37,910 --> 00:19:40,112
-Come on Helen, that's pretty
rough.
-Well no, she's right. Look at
317
00:19:40,179 --> 00:19:42,114
-the way you're struggling.
-I did not force him!
318
00:19:42,181 --> 00:19:43,616
-Hey come on, stop worrying
about it.
319
00:19:43,683 --> 00:19:46,386
-We're doing fine.
-With a taxi?
320
00:19:46,453 --> 00:19:47,987
-Helen, you're such a bitch.
-Honey...
321
00:19:48,054 --> 00:19:50,590
Please, I'm getting a sour
stomach.
322
00:19:50,657 --> 00:19:53,025
-I think we should go home,
Fred.
-I have had a long,
323
00:19:53,092 --> 00:19:56,863
frustrating day, Helen. I
tried, I really tried to pull
it all together and make it
324
00:19:56,929 --> 00:19:58,598
a pleasant evening for
everyone.
325
00:19:58,665 --> 00:20:01,534
But I am not about to stand
here and take that kind of
crap from you.
326
00:20:01,601 --> 00:20:04,337
-Your trouble is you're
jealous.
-I'm jealous. Of what am I
327
00:20:04,404 --> 00:20:08,508
-jealous? What?
-That Fred has a little money
and can give me nice things.
328
00:20:08,575 --> 00:20:11,143
He should give you
electrolysis, Helen. So the
Brotherhood of TV Dealers
329
00:20:11,210 --> 00:20:14,281
won't think old Fred is
shacked up with a fat ass
grizzly bear.
330
00:20:15,482 --> 00:20:19,719
Henry... Henry. Darling.
(DOOR SLAMS)
331
00:20:24,291 --> 00:20:26,158
We'll have to try this again
soon.
332
00:20:28,795 --> 00:20:31,163
I meant every word I said, you
know.
333
00:20:32,565 --> 00:20:35,201
I didn't mean to say it in
exactly those words.
334
00:20:35,268 --> 00:20:36,536
Should I send her a note?
335
00:20:36,603 --> 00:20:39,372
(LAUGHS) I don't know.
336
00:20:39,439 --> 00:20:41,941
How do you address a grizzly
bear with a fat ass?
337
00:20:42,008 --> 00:20:43,810
(SNICKERS)
338
00:20:46,546 --> 00:20:49,549
She ate six dollars of my pot
roast and said I couldn't
manage money.
339
00:20:51,250 --> 00:20:53,653
Go figure, people.
340
00:20:59,859 --> 00:21:01,594
Sorry I got angry.
341
00:21:04,864 --> 00:21:06,866
She just got to me.
342
00:21:13,706 --> 00:21:15,608
Did I push you into marriage?
343
00:21:15,675 --> 00:21:18,311
As far as I remember there was
a lot of mutual pushing going
on.
344
00:21:24,617 --> 00:21:26,285
Pete.
345
00:21:27,754 --> 00:21:30,022
Maybe I should go back to work
full time. You know,
346
00:21:30,089 --> 00:21:32,592
that way you'll be able to
stop hacking and get the rest
347
00:21:32,659 --> 00:21:34,761
-of your credits.
-Not a chance, kid.
348
00:21:34,827 --> 00:21:38,097
I can take your help but I
couldn't stand you supporting
me.
349
00:21:38,164 --> 00:21:40,199
I'm not mature enough.
350
00:21:40,266 --> 00:21:42,134
Chauvinist. (LAUGHS)
351
00:21:42,201 --> 00:21:44,337
You're right. Hey, babe...
352
00:21:45,004 --> 00:21:46,973
Come here.
353
00:21:47,039 --> 00:21:48,375
I'll do your back.
354
00:21:51,578 --> 00:21:56,115
A regular job, huh? And you'll
take care of the cooking,
shopping, and the cleaning.
355
00:21:56,182 --> 00:21:58,351
I can do it, it's just a
matter of pacing myself.
356
00:21:58,418 --> 00:22:01,388
When is your time for me, huh?
357
00:22:02,154 --> 00:22:06,426
(SCREAMS)
358
00:22:06,493 --> 00:22:11,063
-Water?
-Why not? Man comes from the
sea.
359
00:22:14,266 --> 00:22:17,637
-Hey babe, you know Nick at
the garage?
-No.
360
00:22:17,704 --> 00:22:20,106
The dispatcher. You know what
he told me today?
361
00:22:20,172 --> 00:22:22,041
No.
362
00:22:22,108 --> 00:22:25,478
-Remember that wheat deal
America made with Russia?
-No.
363
00:22:25,545 --> 00:22:27,647
Would you believe he made a
bundle on that?
364
00:22:27,714 --> 00:22:29,081
No.
365
00:22:29,148 --> 00:22:31,350
You listening?
366
00:22:31,418 --> 00:22:34,253
No, I just mean if he
made a bundle on it how come
he's still at the garage?
367
00:22:35,187 --> 00:22:36,989
-He likes it.
-Oh.
368
00:22:37,056 --> 00:22:40,393
He says what's happened now is
Russia's had a really bad
winter,
369
00:22:40,460 --> 00:22:42,228
and they're short of meat.
370
00:22:42,962 --> 00:22:44,964
-Who says?
-Nick.
371
00:22:45,031 --> 00:22:46,699
The dispatcher?
372
00:22:47,133 --> 00:22:48,435
Yes.
373
00:22:48,501 --> 00:22:50,336
Oh.
374
00:22:50,403 --> 00:22:52,905
Why did the Secretary of
Agriculture go to Moscow?
375
00:22:52,972 --> 00:22:55,508
-I never even knew he left.
-To make a deal.
376
00:22:55,575 --> 00:22:58,310
Nick's got a cousin that works
in the state department.
377
00:22:58,377 --> 00:23:00,913
He says they're going to
make a deal in the next few
days.
378
00:23:00,980 --> 00:23:03,983
-Big deal in pork bellies.
-In what?
379
00:23:04,050 --> 00:23:06,419
Pork bellies.
380
00:23:06,486 --> 00:23:08,421
-Pork bellies?
-That's right.
381
00:23:08,488 --> 00:23:11,023
The bellies of pork?
382
00:23:11,090 --> 00:23:15,027
That is the most ridiculous
thing I have ever heard.
Not to mention disgusting.
383
00:23:15,094 --> 00:23:18,531
Well, Nick's putting $3,000 in
the pork belly future.
384
00:23:18,598 --> 00:23:20,332
Pork bellies have a future?
385
00:23:21,333 --> 00:23:23,503
Listen, dummy.
386
00:23:23,570 --> 00:23:25,672
It's called the futures
market.
387
00:23:25,738 --> 00:23:28,675
You bet the price of whatever
you're borrowing.
Silver, sugar, wheat,
388
00:23:28,741 --> 00:23:31,210
these pork bellies.
Will be higher in say, July,
389
00:23:31,277 --> 00:23:32,378
than they are now.
390
00:23:32,445 --> 00:23:34,280
$3,000 for pork bellies?
391
00:23:34,346 --> 00:23:36,916
In July? Can you imagine what
happens to the pork bellies in
July?
392
00:23:36,983 --> 00:23:38,985
All you need is ten percent
down.
393
00:23:39,051 --> 00:23:41,788
$3,000 is like having $30,000
working for you.
394
00:23:41,854 --> 00:23:44,957
Yeah but if they don't make
the deal you lose the three
thousand which you don't have
395
00:23:45,024 --> 00:23:46,959
in the first place.
Even I can figure that out.
396
00:23:47,026 --> 00:23:50,697
But they're going to make
the deal. Nick says so and
Nick's never wrong.
397
00:23:50,763 --> 00:23:53,032
Pork bellies could triple.
398
00:23:53,099 --> 00:23:56,135
He'll be up to his ass in pork
bellies.
399
00:23:56,202 --> 00:23:59,706
-Get to bed, come on.
-Three thousand bucks.
400
00:24:04,811 --> 00:24:06,378
Couple years,
401
00:24:06,445 --> 00:24:09,015
I'll finish my degree,
402
00:24:09,081 --> 00:24:11,918
I'd only be in my thirties.
A man in his thirties is still
young.
403
00:24:14,487 --> 00:24:16,823
Three thousand bucks and I
could make it.
404
00:24:49,221 --> 00:24:50,990
Pete.
405
00:24:53,459 --> 00:24:55,494
Pete!
406
00:24:55,562 --> 00:24:57,263
Pete, wake up.
407
00:24:57,329 --> 00:24:59,465
-Wake up, I gotta tell you
something.
-What?
408
00:24:59,532 --> 00:25:01,233
Ugh, what time is it?
409
00:25:01,300 --> 00:25:03,035
Oh, about 3:00.
410
00:25:03,102 --> 00:25:06,005
-I have to get up.
-Listen, I just had this
fantastic dream...
411
00:25:06,072 --> 00:25:07,874
-Mmmhmm?
-Want to hear it?
412
00:25:07,940 --> 00:25:10,509
-Tell me at breakfast.
-No, I gotta tell you now,
it's fantastic.
413
00:25:10,577 --> 00:25:12,745
It's wild, wild.
Listen to this.
414
00:25:12,812 --> 00:25:16,182
We were having dinner in
this fancy restaurant, right?
Really fancy, I mean
415
00:25:16,248 --> 00:25:18,417
really fancy. We were dressed
formally. I was wearing this
416
00:25:18,484 --> 00:25:20,186
gorgeous gown cut on
the bias.
417
00:25:20,252 --> 00:25:22,955
And there were men standing
around our table playing
violins,
418
00:25:23,022 --> 00:25:24,657
and guess what we were having
for dinner?
419
00:25:24,724 --> 00:25:27,860
Guess, guess! Pork bellies!
Pork bellies!
420
00:25:27,927 --> 00:25:31,230
And they were so delicious,
oh! Yum, yum.
421
00:25:31,297 --> 00:25:33,232
(LAUGHS) Really.
422
00:25:33,299 --> 00:25:35,702
-Mmm...
-Oh, don't you think it's kind
of an omen?
423
00:25:35,768 --> 00:25:38,705
It's kind of an omen,
isn't it?
Dreaming about pork bellies?
424
00:25:38,771 --> 00:25:41,107
I mean, I think it's something
we should invest...we should
425
00:25:41,173 --> 00:25:44,110
think serious about making
that investment in pork
bellies.
426
00:25:44,176 --> 00:25:45,778
With what?
427
00:25:45,845 --> 00:25:48,214
Where do we get $3,000, hmm?
428
00:25:48,915 --> 00:25:50,717
I've got connections.
429
00:25:50,783 --> 00:25:52,685
I know people with millions.
430
00:26:14,306 --> 00:26:16,943
I think we're about to hear a
discouraging word.
431
00:26:20,713 --> 00:26:23,182
$3,000...
432
00:26:23,249 --> 00:26:25,918
That's a lot of money to
invest in people like you.
433
00:26:25,985 --> 00:26:27,453
Just for a week.
434
00:26:27,519 --> 00:26:29,421
Two at the very outside.
435
00:26:29,488 --> 00:26:31,557
You're 32.
436
00:26:31,624 --> 00:26:33,860
He's a very young 32.
437
00:26:33,926 --> 00:26:36,428
Very unstable age.
438
00:26:36,495 --> 00:26:39,431
Do you have any idea how
many men around 30
439
00:26:39,498 --> 00:26:42,568
commit suicide when they're
turned down for a loan?
440
00:26:44,771 --> 00:26:46,739
And you're a cab driver.
441
00:26:47,573 --> 00:26:49,175
What's wrong with that?
442
00:26:49,241 --> 00:26:51,644
Cab drivers are a bad risk.
443
00:26:51,711 --> 00:26:54,380
You can go out tomorrow and be
mugged or killed.
444
00:26:54,446 --> 00:26:56,615
And where does that leave us?
445
00:27:02,554 --> 00:27:07,093
Do you know how difficult the
courts have made it to collect
from widows?
446
00:27:07,159 --> 00:27:10,296
(LAUGHS) I'm not dead yet.
447
00:27:10,362 --> 00:27:12,865
We can't take that chance.
448
00:27:20,272 --> 00:27:22,975
He'll think it's a great
idea, really.
Ask him, come on.
449
00:27:23,042 --> 00:27:25,712
-No.
-Why not? He's rich!
450
00:27:25,778 --> 00:27:28,981
He's rich and he's your
brother. He's a jerk but you
claim is your brother.
451
00:27:29,048 --> 00:27:31,250
He claims he's your brother.
I gotta accept that he's your
brother.
452
00:27:31,317 --> 00:27:35,087
So why shouldn't you ask your
rich, jerk brother to loan you
$3,000 for a week, huh?
453
00:27:35,154 --> 00:27:36,956
Because he has a reverence for
money.
454
00:27:37,023 --> 00:27:39,491
He respects it. People
like Fred do not lend money.
455
00:27:39,558 --> 00:27:43,095
Alright, if you don't want to
ask him Pete, I am going to.
456
00:27:43,162 --> 00:27:45,932
Ok, while you're at it why
don't you ask the grizzly
bear?
457
00:27:45,998 --> 00:27:48,134
I mean there isn't anything
Helen wouldn't do for you.
458
00:27:48,200 --> 00:27:51,938
I will crawl, I will
apologize, I will whimper,
arf arf, anything.
459
00:27:52,004 --> 00:27:53,305
Come on.
460
00:27:53,372 --> 00:27:55,441
Hey, sweetheart. Come here.
461
00:27:55,507 --> 00:27:57,710
Sweetheart? (LAUGHS)
462
00:27:57,777 --> 00:27:59,511
Helen does not like you.
463
00:27:59,578 --> 00:28:02,715
-What?
-Even old Fred finds it
difficult to like you.
464
00:28:02,782 --> 00:28:04,784
Oh gosh. (LAUGHS)
465
00:28:04,851 --> 00:28:06,618
Well, what's there to lose?
466
00:28:06,685 --> 00:28:08,287
Come on, ask him.
467
00:28:08,354 --> 00:28:12,291
Listen, if you ask old Fred,
I'll climb in the cage with
the bear.
468
00:28:12,358 --> 00:28:14,794
(LAUGHS) You know something,
you're crazy.
469
00:28:14,861 --> 00:28:16,896
Come on, come on, come
on.
470
00:28:16,963 --> 00:28:20,767
Certainly I accept your
apologies, dear. You're
married to Fred's brother.
471
00:28:20,833 --> 00:28:22,534
Family is family.
472
00:28:22,601 --> 00:28:24,636
And Pete really needs the
money, Helen.
473
00:28:24,703 --> 00:28:27,173
But money is money.
474
00:28:27,239 --> 00:28:28,741
Actually,
475
00:28:28,808 --> 00:28:31,844
there's one thing that would
do you more good than money.
476
00:28:31,911 --> 00:28:35,047
-What's that?
-Some really honest advice.
477
00:28:35,114 --> 00:28:37,049
(LAUGHS)
478
00:28:37,116 --> 00:28:40,853
But you're young, headstrong.
I can't expect you to
listen.
479
00:28:40,920 --> 00:28:42,755
Oh, I... I...
480
00:28:42,822 --> 00:28:45,892
I want your advice, Helen.
Please give me advice. I...
I...
481
00:28:45,958 --> 00:28:47,359
I really want your advice.
482
00:28:47,426 --> 00:28:49,962
You live over your head,
Henrietta.
483
00:28:50,029 --> 00:28:53,399
-Henrietta you live over your
head.
-I know it, and I just
484
00:28:53,465 --> 00:28:55,301
hate myself for it.
485
00:28:55,367 --> 00:28:56,969
Pork bellies?
486
00:28:57,036 --> 00:28:58,905
The commodity market?
487
00:28:58,971 --> 00:29:01,240
Pete, it's a crap game.
You must be crazy.
488
00:29:01,307 --> 00:29:03,776
But I've got inside
information.
489
00:29:03,843 --> 00:29:06,012
You can't afford inside
information.
490
00:29:06,678 --> 00:29:08,080
Look.
491
00:29:08,147 --> 00:29:10,149
If the bank turns you down
492
00:29:10,216 --> 00:29:12,118
and the loan company,
493
00:29:12,184 --> 00:29:15,788
why should I give you
the money?
494
00:29:15,855 --> 00:29:18,124
Because you're my brother.
495
00:29:18,190 --> 00:29:21,961
Yeah, Helen said you'd
use that kind of
pressure.
496
00:29:22,028 --> 00:29:25,564
(LAUGHS) And now you want to
waste $3,000 on some crazy
497
00:29:25,631 --> 00:29:29,035
scheme. It's mad!
498
00:29:29,101 --> 00:29:33,139
It's not mad, Helen. And it's
not for me, it's for Pete.
499
00:29:33,205 --> 00:29:36,275
He's entitled, give him a
chance. Just one chance.
500
00:29:36,342 --> 00:29:39,211
Not with our money, Henrietta.
501
00:29:39,278 --> 00:29:42,081
What do you want me to do,
Helen? Beg?
502
00:29:42,148 --> 00:29:44,616
You might try that, dear.
503
00:29:47,386 --> 00:29:48,855
Ok, Helen.
504
00:29:49,889 --> 00:29:51,790
I'm begging.
505
00:29:54,226 --> 00:29:56,462
Please.
506
00:29:56,528 --> 00:30:00,132
Please tell Fred to lend
his brother the money.
507
00:30:01,033 --> 00:30:03,202
Please.
508
00:30:03,269 --> 00:30:05,504
You and Pete wanted to dance.
509
00:30:05,571 --> 00:30:07,606
Now it's time to pay the
fiddler.
510
00:30:07,673 --> 00:30:11,243
Pay the fiddler for what,
Helen? For getting married?
For loving each other?
511
00:30:11,310 --> 00:30:14,080
You made your bed, now lie
in it.
512
00:30:14,146 --> 00:30:17,283
You're not bugged because
we're lying in it. You're
bugged by what we're doing
513
00:30:17,349 --> 00:30:19,318
in it.
514
00:30:25,992 --> 00:30:31,397
Hello? This is your cousin
Henrietta Robbins from
Brooklyn.
515
00:30:31,463 --> 00:30:34,500
My mother was married to your
uncle on your
father's side?
516
00:30:35,534 --> 00:30:37,569
Yeah!
517
00:30:37,636 --> 00:30:39,605
Everyone says how well
you're doing out there in
Dallas and I just
518
00:30:39,671 --> 00:30:41,908
called to wish you continued
success.
519
00:30:43,275 --> 00:30:46,212
We're all so proud of you,
really.
It's thrilling, really.
520
00:30:46,278 --> 00:30:49,515
Well, to me it's thrilling.
You're thrilling, haha.
521
00:30:49,581 --> 00:30:53,085
Oh, I haven't done anything.
I'm...uh...
522
00:30:53,152 --> 00:30:55,988
It's my husband Pete. He's
really something. Always in
the center of things,
523
00:30:56,055 --> 00:30:59,525
you know. And he recently came
across a wonderful
business opportunity in pork
524
00:30:59,591 --> 00:31:03,462
bellies. And we...
Pork bellies.
525
00:31:03,529 --> 00:31:07,866
You see Pete drives a cab and
his dispatcher Nick knows why
our Secretary of Agriculture
526
00:31:07,934 --> 00:31:11,670
is in Moscow. The Russians
want to get their hands on
all our meat.
527
00:31:13,973 --> 00:31:16,542
This is Henrietta Robbins,
your cousin.
528
00:31:18,744 --> 00:31:21,780
If you, you could just lend us
$3,000 for one week...
529
00:31:21,847 --> 00:31:24,216
(DIAL TONE) Hello?
530
00:31:24,283 --> 00:31:26,485
Hello?
531
00:31:26,953 --> 00:31:30,356
Hello?
532
00:31:30,422 --> 00:31:35,261
Do I know anyone with $3,000?
Sure, but they're not the type
of person...
533
00:31:35,327 --> 00:31:37,629
But it's just for a week,
Bernie. I'll pay them back.
534
00:31:37,696 --> 00:31:40,266
I got to have the money.
Please, Bernie. Think!
535
00:31:40,332 --> 00:31:41,833
-I don't know...
-Think, think!
536
00:31:41,900 --> 00:31:47,173
-Well, I'm thinking. Well
there is a guy...
-Let's go see him now.
537
00:31:47,239 --> 00:31:49,408
I'll go get my coat, you wait.
You wait here for me, alright?
538
00:31:49,475 --> 00:31:52,678
-Alright. I won't go.
-Don't go away!
539
00:31:53,912 --> 00:31:55,982
21...
540
00:31:56,048 --> 00:31:57,183
22...
541
00:31:57,249 --> 00:31:58,417
23...
542
00:31:58,484 --> 00:32:00,152
24...
543
00:32:00,219 --> 00:32:01,220
25...
544
00:32:01,787 --> 00:32:03,889
26...
545
00:32:03,956 --> 00:32:05,524
27...
546
00:32:05,591 --> 00:32:07,459
28...
547
00:32:08,394 --> 00:32:10,196
29...
548
00:32:10,762 --> 00:32:12,264
30.
549
00:32:13,532 --> 00:32:15,534
That's three thousands.
550
00:32:15,601 --> 00:32:19,138
-At 20 percent interest.
-I really do appreciate this.
551
00:32:19,205 --> 00:32:23,309
-At the end of the week you'll
owe us $3,600.
-That's ok.
552
00:32:23,375 --> 00:32:25,244
Listen to the man, now.
He means it.
553
00:32:25,311 --> 00:32:29,448
Well that's ok. That's ok.
$3,600, my husband's going
to make much more than that.
554
00:32:29,515 --> 00:32:32,351
(SHIP'S HORN)
555
00:32:34,320 --> 00:32:36,555
You want me to, uhm...
556
00:32:36,622 --> 00:32:38,657
You want me to sign anything
or anything?
557
00:32:38,724 --> 00:32:41,360
That won't be necessary, Mrs.
Robbins.
558
00:32:41,427 --> 00:32:43,629
We know where you are.
559
00:32:46,898 --> 00:32:50,269
Ok, terrific.
Thank you very much.
560
00:32:53,039 --> 00:32:57,209
-Bernie, Bernie, Bernie! We
got it!
-Yes.
561
00:32:57,276 --> 00:32:59,845
-Where should we put it?
-If you don't pay it back
it'll all be over.
562
00:32:59,911 --> 00:33:01,680
We'll pay it, we'll pay it.
563
00:33:04,483 --> 00:33:06,585
(DOOR SLAMS) Honey, I'm
home.
564
00:33:06,652 --> 00:33:08,387
Hi.
565
00:33:09,155 --> 00:33:11,823
-Hi.
-Hi.
566
00:33:11,890 --> 00:33:14,093
-Honey, you look nice.
-Thank you.
567
00:33:32,511 --> 00:33:35,181
You're looking into the
future.
568
00:33:35,247 --> 00:33:37,983
Where did you get this?
What have you done?
569
00:33:38,050 --> 00:33:40,319
I called my cousin in Dallas.
You remember the one I told
you about?
570
00:33:40,386 --> 00:33:43,189
And two hours later I just
had the money.
571
00:33:43,955 --> 00:33:47,426
-You got it?
-Yeah.
572
00:33:47,493 --> 00:33:50,129
-I don't know whether to laugh
or cry.
-Do both. When you're rich you
573
00:33:50,196 --> 00:33:52,331
can afford everything.
574
00:33:53,031 --> 00:33:55,134
Oh, I love you.
575
00:33:58,104 --> 00:33:59,738
Mmm...
576
00:34:00,972 --> 00:34:03,509
Look at that. (LAUGHS)
577
00:34:12,017 --> 00:34:13,852
Why don't pork bellies
go up?
578
00:34:13,919 --> 00:34:16,021
They will as soon as they
make the deal.
579
00:34:16,088 --> 00:34:19,325
Yeah but it's been a week, you
know, and you said it would
just take a couple days.
580
00:34:19,391 --> 00:34:22,461
Hey Pete, have a cigar!
581
00:34:22,528 --> 00:34:26,031
I just made a nice little
bundle on Xerox.
582
00:34:27,466 --> 00:34:29,501
Henry, this is Nick Kasabian.
583
00:34:29,568 --> 00:34:31,170
Nick, this is my wife.
584
00:34:31,237 --> 00:34:34,106
I kiss your hand, Mrs.
Robbins.
585
00:34:34,173 --> 00:34:37,176
Your fingers are like
petals on a rose.
586
00:34:37,243 --> 00:34:39,645
This is Nick the cab
dispatcher?
587
00:34:39,711 --> 00:34:43,649
I embrace yours one would any
work of art.
588
00:34:43,715 --> 00:34:47,119
This is Nick? The one who
told you to buy pork
bellies?
589
00:34:47,186 --> 00:34:50,722
Nick, nothing's happened.
Henry's worried about the
deal.
590
00:34:50,789 --> 00:34:52,891
Everyone should have her
worries.
591
00:34:52,958 --> 00:34:55,561
Look into my face, beautiful
lady.
592
00:34:55,627 --> 00:34:58,797
Would Nick Kasabian smile
if we had anything to worry
about?
593
00:34:58,864 --> 00:35:00,532
How's the pork in Moscow?
594
00:35:00,599 --> 00:35:04,136
First comes the vodka, then
the caviar, and then the
women!
595
00:35:04,203 --> 00:35:06,838
-And after the women come
the pork bellies?
-Right, it'll happen!
596
00:35:06,905 --> 00:35:09,375
Nick says so and Nick is
never wrong.
597
00:35:09,441 --> 00:35:11,543
She borrowed the money
from her cousin.
598
00:35:11,610 --> 00:35:13,379
It's only a few days late.
599
00:35:13,445 --> 00:35:17,416
What's he gonna do? Kill ya?
(NERVOUS LAUGHTER)
600
00:35:17,483 --> 00:35:23,755
First comes the vodka, and
then the caviar, then the
women.
601
00:35:23,822 --> 00:35:26,024
And as soon as they're through
with the women, they'll make
the deal
602
00:35:26,091 --> 00:35:27,893
and you'll get your money.
603
00:35:29,461 --> 00:35:31,763
Honest, I wouldn't lie.
604
00:35:31,830 --> 00:35:35,133
-You'll get your $3,600...
-$4,000.
605
00:35:35,201 --> 00:35:37,135
4,000, how come?
606
00:35:37,203 --> 00:35:38,804
You're late.
607
00:35:38,870 --> 00:35:41,072
And if you don't have it by
tomorrow,
608
00:35:41,139 --> 00:35:43,475
you're dead.
609
00:35:44,510 --> 00:35:47,112
(MUSIC PLAYS)
610
00:35:52,551 --> 00:35:54,953
This is Henrietta Robbins,
your cousin from Brooklyn.
611
00:35:55,020 --> 00:35:57,122
How's Dallas?
Ah great, well, look...
612
00:35:57,189 --> 00:35:59,625
Uh, I hate to bother you again
but uhm...
613
00:35:59,691 --> 00:36:02,961
I thought you'd like to know
that we got those pork
bellies. The only thing is
614
00:36:03,028 --> 00:36:06,298
now they want $4,000.
Or they're gonna kill me!
615
00:36:07,933 --> 00:36:11,337
(TIRES SQUEALING)
616
00:36:20,145 --> 00:36:22,481
Pete!
617
00:36:23,949 --> 00:36:26,952
Oh my God, they got Pete!
618
00:36:34,726 --> 00:36:36,628
Jesus Christ!
619
00:36:39,431 --> 00:36:42,601
-You sure you're alright? You
sure?
-Yeah, I'm fine.
620
00:36:42,668 --> 00:36:44,603
Find the jerk that hit me.
621
00:36:44,670 --> 00:36:47,239
Idiot.
(PHONE RINGS)
622
00:36:47,306 --> 00:36:49,408
-Boom, boom.
-Did you see him?
623
00:36:49,475 --> 00:36:52,043
Yeah, he was over there.
624
00:36:52,110 --> 00:36:54,880
What? I mean hello.
625
00:36:54,946 --> 00:36:58,850
We get the money tomorrow
or next time the car won't
miss.
626
00:36:59,551 --> 00:37:02,220
(DIAL TONE)
627
00:37:06,224 --> 00:37:09,395
I told you they were not the
kind of folks you want to mess
with.
628
00:37:09,461 --> 00:37:12,731
We're only two days late. They
kill you for two days late?
629
00:37:12,798 --> 00:37:16,968
Well, they ain't no bank. The
only security you put was your
body.
630
00:37:17,035 --> 00:37:19,405
When they foreclose, there
ain't nothing for them to take
but you.
631
00:37:19,471 --> 00:37:21,507
Yeah, but if they kill us
they'll never get their
money.
632
00:37:21,573 --> 00:37:24,443
Yeah well, I guess that gives
you the last laugh.
633
00:37:24,510 --> 00:37:26,445
Ha ha ha.
634
00:37:29,615 --> 00:37:32,884
Where am I going to get $4,000
by tomorrow?
635
00:37:32,951 --> 00:37:36,021
That's one of them tougher
questions.
636
00:37:36,822 --> 00:37:38,524
Help me, Bernie.
637
00:37:38,590 --> 00:37:41,860
Well, if someone buys your
contract and buys the man off,
638
00:37:41,927 --> 00:37:43,995
then you owe these new people
the money.
639
00:37:44,062 --> 00:37:45,964
Sure, fine. Great.
640
00:37:46,031 --> 00:37:48,900
I'll owe the new people the
money, alright.
641
00:37:48,967 --> 00:37:53,104
-Mrs. Cherry might do it.
-Mrs. Cherry sounds like
a wonderful person. Call her.
642
00:37:53,171 --> 00:37:55,507
She's got a lot of housewives
working for her.
643
00:37:55,574 --> 00:37:59,044
That's the only way they can
earn the extra money they
need.
644
00:37:59,110 --> 00:38:02,280
What do these, uhm,
housewives have to do to get
the money?
645
00:38:02,348 --> 00:38:06,452
-Oh well, they stay home and
be friendly.
-Uh huh...
646
00:38:06,518 --> 00:38:09,655
-Be friendly?
-Uh huh.
647
00:38:11,323 --> 00:38:15,594
-You mean Mrs. Cherry is...
-Who else has got $4,000
today?
648
00:38:18,296 --> 00:38:20,332
Uh huh...
649
00:38:24,269 --> 00:38:26,004
Call her.
650
00:38:28,173 --> 00:38:30,108
(BUZZER)
651
00:38:37,583 --> 00:38:40,886
You're Henrietta.
652
00:38:40,952 --> 00:38:44,956
-You're Mrs. Cherry.
-Such a nice girl.
653
00:38:45,023 --> 00:38:46,291
So...
654
00:38:46,358 --> 00:38:48,627
Was it worth getting married,
huh?
655
00:38:48,694 --> 00:38:50,261
You needed a husband.
656
00:38:50,328 --> 00:38:52,831
You needed all this
aggravation.
657
00:38:52,898 --> 00:38:55,601
You thought you could live on
sex (LAUGHS)
658
00:38:55,667 --> 00:39:00,305
These days the only way you
can live on sex is Mrs.
Cherry's way.
659
00:39:00,372 --> 00:39:03,475
Hmm...such a nice smile.
660
00:39:04,743 --> 00:39:07,278
I brought you some food.
661
00:39:07,345 --> 00:39:09,147
I'm not going hungry.
662
00:39:09,214 --> 00:39:12,083
But you have to eat, you need
your strength.
663
00:39:12,150 --> 00:39:14,152
And you'll take a good nap.
664
00:39:14,219 --> 00:39:17,122
Tomorrow is a big day.
665
00:39:17,188 --> 00:39:19,257
I've never cheated before, you
know.
666
00:39:19,324 --> 00:39:22,728
Cheated? Ha, cheating is when
it's for fun.
667
00:39:22,794 --> 00:39:27,065
This is business. Like a
doctor seeing a patient.
668
00:39:27,132 --> 00:39:29,701
But they're not patients.
669
00:39:29,768 --> 00:39:32,404
Little boys, with little
fantasies.
670
00:39:32,471 --> 00:39:36,007
When the husband is away,
they'll go up to the apartment
and
671
00:39:36,074 --> 00:39:39,511
play funny little games
with the housewife.
672
00:39:39,578 --> 00:39:41,413
How funny?
673
00:39:41,480 --> 00:39:44,816
You think you're the only
wife that has to do this.
674
00:39:45,884 --> 00:39:47,653
I don't know.
675
00:39:47,719 --> 00:39:50,221
Ah, I've handled hundreds.
676
00:39:50,288 --> 00:39:52,357
Ah, the marriages I've
saved.
677
00:39:52,424 --> 00:39:55,026
When they're in trouble they
call Mrs. Cherry.
678
00:39:55,093 --> 00:39:57,496
When things go good, do I
hear from anybody?
679
00:39:57,563 --> 00:40:01,032
Did I get this gray hair from
laughing?
680
00:40:01,099 --> 00:40:02,901
How long will it take?
681
00:40:02,968 --> 00:40:04,402
To pay you back.
682
00:40:04,470 --> 00:40:08,940
Oh, I see you have a
responsible attitude.
That's nice.
683
00:40:09,007 --> 00:40:11,510
You can pay off the five
thousand in no time.
684
00:40:11,577 --> 00:40:15,313
Five thousand? Oh no, no.
It's four thousand.
Four thousand.
685
00:40:15,380 --> 00:40:17,449
I saved your husband's life.
686
00:40:17,516 --> 00:40:19,751
That's not worth a thousand?
687
00:40:19,818 --> 00:40:22,954
Here, this is your code name.
688
00:40:24,322 --> 00:40:26,057
Tiger 7?
689
00:40:26,124 --> 00:40:28,460
You're not the only tiger I
handle.
690
00:40:28,527 --> 00:40:32,664
This is where you'll phone
every morning after your
husband has left for work.
691
00:40:32,731 --> 00:40:38,369
Come, come! I've invested
$4,000 in you.
692
00:40:38,436 --> 00:40:40,739
You're like my own daughter.
693
00:40:40,806 --> 00:40:43,374
So make me proud of you,
yes?
694
00:40:43,441 --> 00:40:47,345
When the gentlemen leave here,
I want them to say
695
00:40:47,412 --> 00:40:51,382
this was their finest hour.
696
00:40:51,449 --> 00:40:54,486
Such a nice face.
697
00:41:20,311 --> 00:41:22,147
Stop staring.
698
00:41:22,213 --> 00:41:24,616
Just eat and get out.
699
00:41:24,683 --> 00:41:26,484
Can I finish my breakfast?
700
00:41:26,552 --> 00:41:28,854
What are you gonna do?
Hang around all day?
701
00:41:28,920 --> 00:41:30,789
It's only ten after eight.
702
00:41:30,856 --> 00:41:32,991
What are you expecting?
Your boyfriend or something?
703
00:41:33,058 --> 00:41:35,594
Sure, that's what I do when
you're gone. I uh...
704
00:41:35,661 --> 00:41:39,264
men come over to the apartment
and make love to me and give
me money.
705
00:41:41,667 --> 00:41:44,135
-Boy, you're something else
this morning.
-Why can't I be something
706
00:41:44,202 --> 00:41:47,706
else? Do I always have to be
me? You know I spoil
you being me all the time.
707
00:41:47,773 --> 00:41:50,676
Why don't you just get out and
let me be anybody I want to
be?
708
00:41:51,643 --> 00:41:53,244
Ok.
709
00:41:54,312 --> 00:41:56,381
You're weird.
710
00:41:56,447 --> 00:41:58,416
Weird, weird.
711
00:41:59,517 --> 00:42:01,486
Pete!
712
00:42:03,989 --> 00:42:05,924
I just want you to know
713
00:42:07,192 --> 00:42:09,194
no matter what happens
714
00:42:10,696 --> 00:42:12,898
I love you.
715
00:42:12,964 --> 00:42:15,801
-Oh baby.
-Get out!
716
00:42:18,837 --> 00:42:20,839
Weird.
717
00:42:23,041 --> 00:42:24,776
Hmm...
718
00:42:49,300 --> 00:42:52,938
This is Tiger 7 calling.
719
00:42:53,004 --> 00:42:55,073
He just left.
720
00:42:56,074 --> 00:42:57,909
(KNOCKING)
721
00:43:10,756 --> 00:43:12,791
I'm the TV repairman.
722
00:43:12,858 --> 00:43:14,760
You got the wrong apartment.
723
00:43:15,493 --> 00:43:17,495
(KNOCKING)
724
00:43:20,632 --> 00:43:23,434
-What?
-Well, I'm not really the TV
repair man.
725
00:43:23,501 --> 00:43:25,370
I just say I am.
726
00:43:26,571 --> 00:43:29,140
Mrs. Cherry sent me.
727
00:43:29,207 --> 00:43:32,778
Oh, I didn't understand.
728
00:43:32,844 --> 00:43:35,881
-A little game you play, huh?
Come in.
-Yes.
729
00:43:35,947 --> 00:43:38,483
Thank you.
730
00:43:38,549 --> 00:43:41,352
Yes, you see, uh...
731
00:43:41,419 --> 00:43:44,790
I pretend that I'm fixing your
set.
732
00:43:44,856 --> 00:43:47,058
-While you take a shower.
-I already took one.
733
00:43:47,125 --> 00:43:49,027
Well take another.
734
00:43:49,094 --> 00:43:51,296
What's that?
735
00:43:51,362 --> 00:43:52,998
A screwdriver.
736
00:43:53,064 --> 00:43:54,700
For what?
737
00:43:54,766 --> 00:43:58,269
To make believe I'm
fixing the set while you get
in the shower.
738
00:43:58,336 --> 00:44:00,672
Ohh oh oh.
(LAUGHS)
739
00:44:00,739 --> 00:44:04,075
Would you like a chicken leg
and a nice cold glass of
beer, huh?
740
00:44:04,142 --> 00:44:06,878
-Huh, sounds good, huh?
-No. No, no. I have to
get back to the office.
741
00:44:06,945 --> 00:44:09,147
-What do you do?
-I'm a stockbroker.
742
00:44:09,214 --> 00:44:12,083
Really? Tell me do you think
pork bellies will go up today?
743
00:44:12,150 --> 00:44:15,653
-Yes. Who cares? Now get in
the shower
-Alright, alright!
744
00:44:27,899 --> 00:44:29,901
(KNOCKING)
745
00:44:29,968 --> 00:44:31,669
Who is it?
746
00:44:31,737 --> 00:44:34,572
-It's me, the repairman.
-What do you want?
747
00:44:34,639 --> 00:44:37,642
-You locked the door.
-I always lock the door when
I take a shower.
748
00:44:37,709 --> 00:44:40,278
How do I get in?
749
00:44:40,345 --> 00:44:42,580
(DOOR UNLOCKING)
Oh...
750
00:44:42,647 --> 00:44:45,616
I'm sorry, I didn't know
that's what you had in mind.
751
00:44:45,683 --> 00:44:48,653
Ok, ok. Forget the shower.
752
00:44:48,720 --> 00:44:51,489
-We'll play "take a nap."
-What's that?
753
00:44:51,556 --> 00:44:53,058
Lie down in bed,
754
00:44:53,124 --> 00:44:54,793
pretend you're taking a nap,
755
00:44:54,860 --> 00:44:56,261
I sneak in,
756
00:44:56,327 --> 00:44:58,363
climb into bed, I touch
you.
757
00:44:58,429 --> 00:45:00,431
You struggle, but not too
hard.
758
00:45:00,498 --> 00:45:03,434
-You got that?
-Uhm, let's see. Bed,
759
00:45:03,501 --> 00:45:06,404
sleep, touch, struggle,
not too hard.
760
00:45:06,471 --> 00:45:08,606
Right!
761
00:45:18,049 --> 00:45:20,118
-Excuse me.
-Uh huh.
762
00:45:29,294 --> 00:45:30,929
You sleeping?
763
00:45:30,996 --> 00:45:33,031
I'm sleeping.
764
00:45:33,098 --> 00:45:36,301
-Struggle. But not too hard.
-Ok.
765
00:45:36,367 --> 00:45:38,636
-Ready?
-Ready.
766
00:45:50,782 --> 00:45:53,084
(SHUSHES)
You don't hear me.
767
00:45:53,151 --> 00:45:55,220
I don't hear you.
768
00:45:56,988 --> 00:46:00,658
(SCREAMS)
Oh!
769
00:46:01,526 --> 00:46:02,794
You told me to struggle!
770
00:46:02,861 --> 00:46:05,864
Oh, but too hard! Too hard.
771
00:46:05,931 --> 00:46:08,166
Well, at least the bleeding
has stopped.
772
00:46:08,233 --> 00:46:10,135
That's always a good sign.
773
00:46:10,668 --> 00:46:13,638
Here.
774
00:46:13,704 --> 00:46:17,475
Mrs. Cherry said this was
going to be my finest hour.
775
00:46:17,542 --> 00:46:19,777
Sorry it didn't work out
that way.
776
00:46:21,012 --> 00:46:23,448
See ya.
(GROANS)
777
00:46:26,551 --> 00:46:29,587
I sent you a client, you break
his nose?
778
00:46:29,654 --> 00:46:31,556
This is how you repay me?
779
00:46:31,622 --> 00:46:33,724
By driving me out of business!
780
00:46:33,791 --> 00:46:36,661
It's not nice to fool Mother
Cherry.
781
00:46:36,727 --> 00:46:41,166
It was a mistake. I... I...was
nervous. He was my first one.
782
00:46:41,232 --> 00:46:43,768
But honest, Mrs. Cherry.
It won't happen again.
I promise.
783
00:46:43,835 --> 00:46:45,570
Well, make sure.
784
00:46:45,636 --> 00:46:49,007
The gentleman on his way over
is not just anybody.
785
00:46:49,074 --> 00:46:52,143
How many girls their first
day in the business
786
00:46:52,210 --> 00:46:54,079
get a judge?
787
00:47:01,786 --> 00:47:04,055
You know something, I've
been driving a cab for years
788
00:47:04,122 --> 00:47:05,891
and the first time I ever took
a customer to my own
building.
789
00:47:05,957 --> 00:47:08,026
Mmmhmm.
790
00:47:09,928 --> 00:47:14,232
-I'll be about 20 minutes or
so.
-Yeah, sure, take your time.
791
00:47:19,404 --> 00:47:22,407
(WHISTLING)
792
00:47:23,608 --> 00:47:25,843
(BUZZER)
793
00:47:35,586 --> 00:47:38,656
Hi, I'm a friend of Mrs.
Cherry.
794
00:47:38,723 --> 00:47:41,226
Oh yeah, come in Your Honor.
795
00:47:41,292 --> 00:47:43,461
Please, no titles.
This is play time.
796
00:47:43,528 --> 00:47:45,263
You ready?
797
00:47:45,330 --> 00:47:49,100
-Well, what are we gonna play?
-Honeymoon.
798
00:47:49,167 --> 00:47:51,669
-You want me to go in the
bedroom?
-No, the kitchen.
799
00:47:53,204 --> 00:47:55,106
How do you play honeymoon in
the kitchen?
800
00:47:55,173 --> 00:47:58,109
You're the bride, I'm the
groom.
I come home unexpectedly.
801
00:47:58,176 --> 00:48:01,712
You're washing the dishes,
wearing only this.
802
00:48:01,779 --> 00:48:03,414
Honeymoon in the kitchen.
803
00:48:03,481 --> 00:48:05,583
I see, I see.
804
00:48:05,650 --> 00:48:08,686
Well go on, in the kitchen.
Put on the apron and start
washing the dishes. Tell me
805
00:48:08,753 --> 00:48:11,456
when you're ready.
806
00:48:11,522 --> 00:48:14,159
Well hurry up.
I gotta get back to the court.
I got a prisoner waiting for
807
00:48:14,225 --> 00:48:15,660
sentencing.
808
00:48:15,726 --> 00:48:18,629
-What are you gonna give him?
-Ten to twenty.
809
00:48:18,696 --> 00:48:20,831
Hurry.
810
00:48:34,779 --> 00:48:36,447
You ready?
811
00:48:36,514 --> 00:48:38,249
In a minute.
812
00:48:41,052 --> 00:48:42,553
Ok.
813
00:48:50,261 --> 00:48:52,297
Henry?
814
00:48:54,399 --> 00:48:56,034
(WHISTLES)
815
00:48:59,137 --> 00:49:00,638
Henry?
816
00:49:02,473 --> 00:49:04,109
Hello?
817
00:49:08,646 --> 00:49:11,882
What are you doing home?
818
00:49:11,949 --> 00:49:15,886
-I thought I'd surprise you.
-I don't like surprises now
get out!
819
00:49:15,953 --> 00:49:17,922
Are you still in that same,
lousy mood?
820
00:49:17,989 --> 00:49:21,359
Why not? You just come barging
in here. Didn't anyone teach
you to knock?
821
00:49:21,426 --> 00:49:24,595
-It's my apartment, isn't it?
-Yeah but that means I have no
privacy, you can come in
822
00:49:24,662 --> 00:49:26,831
-anytime you feel like it.
-That's about it.
823
00:49:26,897 --> 00:49:29,634
Look, I drove a customer here
and I'm waiting for him. And I
had to go to the bathroom
824
00:49:29,700 --> 00:49:32,737
and I thought to myself, gee,
why don't I use my own
bathroom?
825
00:49:32,803 --> 00:49:34,872
Now, is that being too pushy?
826
00:49:35,840 --> 00:49:37,908
Uh...
827
00:49:45,450 --> 00:49:48,853
-Quick, before he comes out.
-No, he'll shoot me, I know!
828
00:49:48,919 --> 00:49:51,622
-No, no. He doesn't got a gun,
come on.
-I'll be knifed, butchered.
829
00:49:51,689 --> 00:49:54,992
-No, no. Come on.
-I've seen crimes of passion.
830
00:49:55,060 --> 00:49:58,596
-Don't let a judge die.
-Get out!
831
00:49:58,663 --> 00:50:01,332
My jacket.
Where's my jacket?
832
00:50:01,399 --> 00:50:04,102
-Oh my God, Pete took it. I'll
mail it to you.
-It's got my wallet in it!
833
00:50:04,169 --> 00:50:08,706
My name, pictures of my wife,
a letter from Billy Graham!
I want my jacket!
834
00:50:08,773 --> 00:50:10,775
Ok, ok, go in here.
Wait, I'll get it.
835
00:50:18,583 --> 00:50:21,819
Here's your jacket.
836
00:50:21,886 --> 00:50:23,588
Oh no.
837
00:50:23,654 --> 00:50:25,690
Get up!
838
00:50:25,756 --> 00:50:27,525
(PANTING)
Get up!
839
00:50:27,592 --> 00:50:29,194
Get up, you can't just lie
there!
840
00:50:29,260 --> 00:50:30,995
Your Honor.
841
00:50:31,062 --> 00:50:32,630
Your Honor?
842
00:50:32,697 --> 00:50:34,132
Are you dead?
843
00:50:34,199 --> 00:50:35,800
Oh!
844
00:50:37,068 --> 00:50:38,969
(WHISTLING)
845
00:50:52,650 --> 00:50:54,519
(GRUNTING)
846
00:50:57,488 --> 00:50:58,956
(SIGHS)
847
00:50:59,023 --> 00:51:01,959
(BUZZER)
848
00:51:03,461 --> 00:51:06,831
-Who is it?
-It's me, the colored woman.
849
00:51:06,897 --> 00:51:09,634
Oh, not now, Loretta, not
now!
850
00:51:09,700 --> 00:51:12,403
I don't need you today,
Loretta. I'll pay you but you
can go home, ok?
851
00:51:12,470 --> 00:51:14,772
Not without lunch.
852
00:51:14,839 --> 00:51:17,442
Ok, ok, ok.
You can have lunch.
853
00:51:18,576 --> 00:51:20,511
No!
854
00:51:20,578 --> 00:51:22,747
-I only wanted to hang up my
coat.
-No! You've been using my
855
00:51:22,813 --> 00:51:25,450
-closet long enough.
-Mmm.
856
00:51:25,516 --> 00:51:27,452
You white folks are really
something.
857
00:51:27,518 --> 00:51:31,088
-Even segregating our clothes.
-Hey Henry, I found these
glasses.
858
00:51:31,156 --> 00:51:33,691
Hi Loretta. I found these
glasses in the bedroom.
859
00:51:33,758 --> 00:51:35,493
They're mine!
860
00:51:35,560 --> 00:51:37,928
-Since when do you wear
glasses?
-I just started.
861
00:51:37,995 --> 00:51:40,198
Oh.
862
00:51:40,265 --> 00:51:43,368
Gee, I don't know, babe.
They look like they're for
an older person.
863
00:51:43,434 --> 00:51:47,738
-I am an older person.
-And getting older every
second.
864
00:51:47,805 --> 00:51:50,875
What are you doing around
here? You went to the bathroom
now come on, get out. Go
865
00:51:50,941 --> 00:51:53,010
-back to work.
-You're impossible today.
866
00:51:53,077 --> 00:51:56,781
You better go, Mr. Robbins. We
got spring cleaning to do.
Lots of things to get rid of
867
00:51:56,847 --> 00:51:58,383
around here.
868
00:51:58,449 --> 00:52:00,451
Spring cleaning, right, bye!
869
00:52:00,518 --> 00:52:02,987
Who's the dude in the closet?
870
00:52:03,053 --> 00:52:04,755
I can't explain now, Loretta.
871
00:52:04,822 --> 00:52:07,425
(PANTS)
My husband was in trouble.
872
00:52:07,492 --> 00:52:10,461
-I had to make some quick
money.
-Alright.
873
00:52:10,528 --> 00:52:12,129
You said it all, honey.
874
00:52:12,197 --> 00:52:13,531
Mrs. Cherry?
875
00:52:13,598 --> 00:52:14,832
Tiger 7 reporting.
876
00:52:14,899 --> 00:52:16,801
There's been another accident.
877
00:52:16,867 --> 00:52:18,903
No, he doesn't seem to be
hurt.
He just seems to be dead.
878
00:52:40,591 --> 00:52:46,431
* Swing low, sweet chariot
879
00:52:46,497 --> 00:52:50,134
Alright, you can come out now.
I got him all put away.
880
00:52:52,803 --> 00:52:54,772
That poor man.
881
00:52:54,839 --> 00:52:56,674
It's all part of living.
882
00:52:56,741 --> 00:53:00,411
Now don't you worry. Mrs.
Cherry is on her way over with
a van.
883
00:53:00,478 --> 00:53:02,747
I'll get a dolly and wheel him
out of here.
884
00:53:02,813 --> 00:53:05,383
-Oh, hello, Mr. Robbins.
-Hi, Bernie.
885
00:53:05,450 --> 00:53:08,353
What are you doing back here?
Why aren't you out working?
Making some money.
886
00:53:08,419 --> 00:53:10,721
-We need money.
-Oh, knock it off, will ya?
887
00:53:10,788 --> 00:53:13,891
Got enough trouble already.
Somewhere in this building
some little creep just beat me
888
00:53:13,958 --> 00:53:16,627
out of ten bucks. I do not
need another kick in the ass
from you.
889
00:53:21,432 --> 00:53:26,371
Hey, look at us.
We're fighting. Over money!
890
00:53:26,437 --> 00:53:29,374
I was yelling at you.
I'm sorry. Come here, babe.
891
00:53:32,543 --> 00:53:35,246
Oh, your hands are cold.
You're shaking.
892
00:53:35,313 --> 00:53:37,982
It's silly, we don't have
any problems.
893
00:53:38,048 --> 00:53:41,286
Listen, Nick told me they're
going to make that deal in
pork bellies any minute.
894
00:53:41,352 --> 00:53:42,753
Nick's never wrong.
895
00:53:42,820 --> 00:53:44,889
Babe, we're sitting on top of
the world.
896
00:53:44,955 --> 00:53:47,458
Excuse me folks, I gotta move
that trunk.
897
00:53:47,525 --> 00:53:49,159
Oh, ok.
898
00:53:49,226 --> 00:53:50,895
What's in it?
899
00:53:52,162 --> 00:53:55,633
-What's in it?
-Uh, uh donations.
900
00:53:55,700 --> 00:53:59,670
I've been collecting for
charity and Mrs. Robbin's been
very generous.
901
00:54:01,672 --> 00:54:03,941
That looks heavy, Bern, let me
help you.
902
00:54:08,212 --> 00:54:10,548
(GRUNTS)
903
00:54:17,955 --> 00:54:20,725
(HORN HONKING)
904
00:54:22,660 --> 00:54:26,030
(BUZZER)
905
00:54:26,096 --> 00:54:27,432
Who's that?
906
00:54:27,498 --> 00:54:29,166
Oh uh...
907
00:54:29,233 --> 00:54:31,235
That's their men here for
their donation.
908
00:54:31,302 --> 00:54:35,673
-Oh, right.
-Let's tip her up a little
bit, there. That's good.
909
00:54:35,740 --> 00:54:38,643
-Thank you, Mr. Robbins.
-I'll help you with it,
Bernie, I'm going down anyway.
910
00:54:38,709 --> 00:54:42,380
Oh, I sure appreciate that.
911
00:54:42,447 --> 00:54:45,916
You know, I still can't get
over that guy playing a
disappearing act on me.
912
00:54:45,983 --> 00:54:48,218
There's nothing left in this
world that would surprise me.
913
00:54:48,285 --> 00:54:50,955
Oh, you never know, sir,
sometimes...
914
00:54:51,021 --> 00:54:53,691
You never know.
915
00:55:20,184 --> 00:55:22,820
(GRUNTS)
916
00:55:28,426 --> 00:55:29,827
Thank you, Peter.
917
00:55:29,894 --> 00:55:31,562
He'll take it from here.
918
00:55:32,663 --> 00:55:34,264
Ok, alright.
919
00:55:34,331 --> 00:55:35,933
Well, I'll see you later.
920
00:55:36,667 --> 00:55:38,903
Very much obliged.
921
00:55:46,611 --> 00:55:48,913
Get him in.
922
00:55:54,685 --> 00:55:57,488
(CAR STALLING)
923
00:56:22,647 --> 00:56:26,851
That's better.
(LAUGHS)
Now breathe nice.
924
00:56:32,790 --> 00:56:35,292
Well... What happened?
925
00:56:35,359 --> 00:56:37,562
You've been a bad boy, Your
Honor.
926
00:56:37,628 --> 00:56:40,397
You gave us all a terrible
scare.
927
00:56:52,276 --> 00:56:54,378
(HORN HONKING)
928
00:57:17,968 --> 00:57:20,871
Hey, you're back.
929
00:57:22,773 --> 00:57:24,975
Thought you ran out on me.
930
00:57:27,812 --> 00:57:30,114
Where to?
Back to the court house?
931
00:57:43,594 --> 00:57:46,664
Lord you do work in
mysterious ways.
(LAUGHS)
932
00:58:16,460 --> 00:58:20,698
(CHAIR CREAKING)
933
00:58:21,966 --> 00:58:23,668
(SCREAMS)
934
00:58:23,734 --> 00:58:25,836
Ah, it's you.
935
00:58:25,903 --> 00:58:28,973
-Well, who'd you think it was?
-Don't sneak up on me.
936
00:58:29,039 --> 00:58:32,943
-I'm your husband, remember?
-I don't like surprises. If
you wanna touch me, ask me.
937
00:58:33,010 --> 00:58:35,546
-I need permission to touch
you?
-Just don't grab. Do I go
938
00:58:35,613 --> 00:58:38,315
-around grabbing you?
-I can remember a few
occasions.
939
00:58:38,382 --> 00:58:41,852
Yeah, I spoiled you getting
into bed every night with you.
No more, that's it.
940
00:58:43,187 --> 00:58:45,022
Not even on my birthday?
941
00:58:46,023 --> 00:58:47,658
Maybe on your birthday.
942
00:58:47,725 --> 00:58:50,027
I'm not a candle you can burn
at both ends.
943
00:58:51,495 --> 00:58:54,064
Ok, come to bed.
944
00:58:54,131 --> 00:58:56,233
-I promise I won't burn
your ends.
-No.
945
00:58:56,300 --> 00:58:58,569
I have things to do. I have to
clean out the closet.
946
00:58:58,636 --> 00:59:01,739
-At two in the morning?
-I don't tell you how to drive
a cab. Why do you tell me how
947
00:59:01,806 --> 00:59:03,440
to run a house?
948
00:59:07,878 --> 00:59:09,446
Ok, that's it.
949
00:59:09,513 --> 00:59:11,181
Pressure's too much.
950
00:59:11,248 --> 00:59:13,050
I'm gonna sell.
951
00:59:17,421 --> 00:59:19,389
Sell what?
952
00:59:19,456 --> 00:59:22,326
The pork bellies. Then we can
pay your cousin back the
$3,000.
953
00:59:22,392 --> 00:59:24,261
No, there's more than $3,000.
954
00:59:24,328 --> 00:59:28,298
There's interest. You can't
sell now.
Promise me you won't sell.
955
00:59:28,365 --> 00:59:30,000
Look, we'll figure something
out.
956
00:59:30,067 --> 00:59:31,869
-We'll pay him back.
-Then we'll be in debt.
957
00:59:31,936 --> 00:59:35,072
And you'll have to quit
classes, you'll never go back.
I don't wanna see you spending
958
00:59:35,139 --> 00:59:38,976
the rest of your life in a
traffic jam. You can't sell
now. We've gone too far.
959
00:59:39,043 --> 00:59:41,145
It's not worth it seeing you
come apart like this.
960
00:59:41,211 --> 00:59:44,148
Don't worry about me. I'll be
alright. Just promise me you
won't sell.
961
00:59:46,383 --> 00:59:48,285
Ok. Come to bed.
962
00:59:50,154 --> 00:59:51,521
Promise.
963
00:59:51,588 --> 00:59:53,257
I promise.
964
00:59:56,326 --> 00:59:58,395
Cross your heart.
965
00:59:58,462 --> 01:00:02,166
(LAUGHS)
Cross my heart.
966
01:00:04,534 --> 01:00:07,104
Ok.
967
01:00:07,171 --> 01:00:09,907
Now see, you're in bed with me
and it's not even my birthday.
968
01:00:13,911 --> 01:00:16,446
Mmm...we'll celebrate a little
early.
969
01:00:29,760 --> 01:00:31,495
Hey Pete, how's our boy?
970
01:00:31,561 --> 01:00:35,032
-Hey Nick.
(NICK MUMBLES SOMETHING)
971
01:00:37,267 --> 01:00:38,803
Pork bellies.
972
01:00:38,869 --> 01:00:40,738
Down fifty cents?
973
01:00:40,805 --> 01:00:43,307
Moves like this separates
the men from the boys.
974
01:00:43,373 --> 01:00:45,542
It could also separate me from
my wife.
975
01:00:45,609 --> 01:00:50,314
She borrowed that money. If
this goes down another buck or
so, we're wiped out.
976
01:00:50,380 --> 01:00:54,218
Communists need food,
capitalists need profit.
977
01:00:54,284 --> 01:00:55,920
They'll make the deal.
978
01:00:55,986 --> 01:00:58,288
Nick says so and Nick is
never wrong.
979
01:00:58,355 --> 01:01:00,057
Nick, I'm worried about Henry.
980
01:01:00,124 --> 01:01:01,692
Really worried.
981
01:01:01,759 --> 01:01:04,862
She doesn't eat, she doesn't
sleep. She's acting crazy.
982
01:01:04,929 --> 01:01:07,832
Don't worry.
983
01:01:07,898 --> 01:01:11,601
2:00 this morning she's up to
clean the closet. Took me an
hour to calm her down.
984
01:01:11,668 --> 01:01:14,772
Then at four I find her in the
kitchen smashing her
eyeglasses and throwing them
985
01:01:14,839 --> 01:01:16,640
in the garbage.
986
01:01:18,108 --> 01:01:22,012
She borrowed that money and
she feels guilty.
987
01:01:22,079 --> 01:01:24,481
I think she's cracking up.
988
01:01:24,548 --> 01:01:27,785
Hi there, this is your cousin
Henrietta Robbins from
Brooklyn.
989
01:01:27,852 --> 01:01:31,421
You'll be glad to hear that
Pete's alive but I got to get
$5,000 for Mrs. Cherry.
990
01:01:31,488 --> 01:01:33,257
Pete came home and almost
caught the judge.
991
01:01:33,323 --> 01:01:35,159
We thought he was dead and
Bernie put him in the trunk.
992
01:01:35,225 --> 01:01:36,994
(CLICK)
Hello?
993
01:01:38,128 --> 01:01:40,064
Hello?
994
01:01:40,130 --> 01:01:41,766
Hello?
995
01:01:45,235 --> 01:01:47,738
Oh, peach danish.
996
01:01:47,805 --> 01:01:50,307
And, uh, a little ice cream.
997
01:01:50,374 --> 01:01:53,110
-You should eat something.
-Too nervous.
998
01:01:53,177 --> 01:01:56,814
I understand, strange men come
into the apartment.
999
01:01:56,881 --> 01:01:58,615
Some women it bothers.
1000
01:01:58,682 --> 01:02:01,018
Coffee. With saccharin.
1001
01:02:01,085 --> 01:02:03,387
I'm counting calories.
1002
01:02:03,453 --> 01:02:04,989
Don't feel bad.
1003
01:02:05,055 --> 01:02:07,224
Sure, you'll go into another
profession.
1004
01:02:07,291 --> 01:02:11,295
-Doing what?
-Would Mrs. Cherry send your
contract to people who aren't
1005
01:02:11,361 --> 01:02:13,530
nice?
1006
01:02:32,149 --> 01:02:35,552
I'm working for the Speed
Breaking Company?
1007
01:02:35,619 --> 01:02:39,156
Good luck, darling.
Go, go, go.
1008
01:02:39,223 --> 01:02:42,126
And don't forget Mrs. Cherry.
1009
01:02:42,192 --> 01:02:44,361
Call.
1010
01:02:44,428 --> 01:02:48,933
Write once and awhile. Let me
know if you're alive or dead.
1011
01:02:52,302 --> 01:02:54,171
What do you think, Angelo?
1012
01:02:55,639 --> 01:02:58,608
Looks like we bought a good
contract, Dominic.
1013
01:03:00,277 --> 01:03:02,646
(CHAIRS SCRAPING)
1014
01:03:04,314 --> 01:03:06,116
Here.
1015
01:03:06,183 --> 01:03:08,185
-Try this on.
-Now?
1016
01:03:08,252 --> 01:03:09,987
Yeah.
1017
01:03:14,358 --> 01:03:16,026
And this.
1018
01:03:20,364 --> 01:03:22,466
And these.
1019
01:03:34,811 --> 01:03:36,446
Yeah...
1020
01:03:39,783 --> 01:03:42,052
Yeah, she could go anywhere.
1021
01:03:42,119 --> 01:03:44,421
She don't look like a
drop.
1022
01:03:44,488 --> 01:03:46,190
What's a drop?
1023
01:03:46,256 --> 01:03:48,025
-It's just like a messenger.
-Uh.
1024
01:03:48,092 --> 01:03:50,660
Every week we give you a
package.
1025
01:03:50,727 --> 01:03:52,829
And you drop it off where
we tell ya.
1026
01:03:52,897 --> 01:03:55,132
And you get $500 for each
drop.
1027
01:03:55,199 --> 01:03:58,002
-Oh, great.
-You'll work off the $6,000
you owe us.
1028
01:03:58,068 --> 01:03:59,403
$6,000?
1029
01:03:59,469 --> 01:04:01,605
I only owed Mrs. Cherry
$5,000.
1030
01:04:01,972 --> 01:04:03,941
Oh no.
1031
01:04:06,076 --> 01:04:08,212
You owe us
1032
01:04:10,080 --> 01:04:12,349
$6,000.
1033
01:04:13,918 --> 01:04:16,020
Take this package.
1034
01:04:16,086 --> 01:04:17,654
Get on the subway.
1035
01:04:17,721 --> 01:04:19,323
Get off at Burrow Hall.
1036
01:04:19,389 --> 01:04:21,325
Where you'll see a heavy
woman.
1037
01:04:21,391 --> 01:04:23,027
Dressed just like you.
1038
01:04:23,093 --> 01:04:24,461
Blonde wig,
1039
01:04:24,528 --> 01:04:27,097
red hat, sunglasses.
1040
01:04:27,164 --> 01:04:30,034
She'll be carrying a yellow
shopping bag.
1041
01:04:30,100 --> 01:04:32,402
You drop the package into
her shopping bag.
1042
01:04:32,469 --> 01:04:35,739
And she'll take it to the
people we're doing business
with.
1043
01:04:35,805 --> 01:04:37,741
Uh, lady...
1044
01:04:37,807 --> 01:04:41,111
It's a very expensive package.
1045
01:04:41,946 --> 01:04:43,948
Don't make a mistake.
1046
01:04:47,817 --> 01:04:49,453
Burrow Hall.
1047
01:04:50,787 --> 01:04:52,889
Uhm, heavy woman.
1048
01:04:54,058 --> 01:04:55,559
Uh, red hat.
1049
01:04:56,326 --> 01:04:57,861
Blonde wig.
1050
01:04:57,928 --> 01:04:59,296
Sunglasses.
1051
01:04:59,363 --> 01:05:00,965
Yellow shopping bag.
1052
01:05:02,632 --> 01:05:04,601
Don't make a mistake.
1053
01:05:10,874 --> 01:05:12,709
(HORNS HONKING)
1054
01:05:38,768 --> 01:05:42,206
Wait, wait. Come on, let's go.
1055
01:06:04,794 --> 01:06:06,963
Ok, go.
1056
01:07:05,455 --> 01:07:07,591
-I got the package.
-Mmmhmm...
1057
01:07:10,394 --> 01:07:12,829
-Anybody watching?
-Uh uh.
1058
01:07:18,302 --> 01:07:19,936
Police. You're under arrest.
1059
01:07:20,003 --> 01:07:22,372
Oh God.
(SCREAMS)
1060
01:07:24,241 --> 01:07:26,876
Stop her! Stop her!
1061
01:07:30,046 --> 01:07:32,082
Don't let her get away.
1062
01:07:32,149 --> 01:07:33,583
Stop her!
1063
01:07:35,452 --> 01:07:37,721
Officer! Don't let her go!
1064
01:07:37,787 --> 01:07:40,090
Help, there's a pervert after
me.
1065
01:07:40,157 --> 01:07:42,792
Stop her! Don't let her go.
1066
01:07:42,859 --> 01:07:45,362
Hold it, sweetheart,
I've got this dance.
1067
01:07:45,429 --> 01:07:48,465
-Let me go, I'm a police
officer!
-Where's your badge?
1068
01:07:48,532 --> 01:07:51,601
-Pinned to my bra!
-Ok, Alice. This is Fun City,
1069
01:07:51,668 --> 01:07:54,104
but we gotta draw the line
somewhere.
1070
01:07:56,340 --> 01:08:00,344
It's getting away!
In the red hat and yellow
shopping bag!
1071
01:08:05,515 --> 01:08:07,917
(DOG BARKING)
1072
01:08:27,871 --> 01:08:30,073
Shut up, you dog.
1073
01:08:31,408 --> 01:08:34,511
Bye, I'm going home. Bye!
1074
01:09:24,294 --> 01:09:26,863
Ruff!
1075
01:09:34,738 --> 01:09:36,906
(DOG BARKING)
1076
01:09:51,255 --> 01:09:53,056
(DOG BARKING)
1077
01:09:54,724 --> 01:09:56,726
Ok, ok. I give up, ok.
1078
01:09:57,361 --> 01:09:59,329
I give up.
1079
01:10:02,666 --> 01:10:05,235
Ok, ok. I'm coming quietly.
1080
01:10:53,182 --> 01:10:55,184
(SCREAMS)
1081
01:11:38,695 --> 01:11:41,297
Hey, where are we?
1082
01:11:41,365 --> 01:11:44,768
Fourth Avenue and Douglas
Street.
1083
01:11:51,875 --> 01:11:54,711
What some people wanna do
to save the subway fare...
1084
01:12:08,224 --> 01:12:10,860
Frankie's got the package.
1085
01:12:10,927 --> 01:12:13,229
Sixty seconds and...
1086
01:12:13,296 --> 01:12:14,564
Goodbye.
1087
01:12:14,631 --> 01:12:16,533
It'll be a better world
without him.
1088
01:12:16,600 --> 01:12:18,267
Double crosser.
1089
01:12:19,736 --> 01:12:24,273
It's me! Whew.
1090
01:12:24,340 --> 01:12:27,844
-Oh boy.
-Hola. Come on, come on. What
happened?
1091
01:12:27,911 --> 01:12:29,746
Really awful.
Terrible, terrible.
1092
01:12:29,813 --> 01:12:33,249
-The package. What happened
to the package?
-Don't worry about the
1093
01:12:33,316 --> 01:12:35,519
package. I didn't lose it.
1094
01:12:35,585 --> 01:12:37,787
Run. Run!
1095
01:12:41,558 --> 01:12:43,326
Hey, wait a minute.
1096
01:12:43,393 --> 01:12:44,728
Hey!
1097
01:12:46,062 --> 01:12:47,931
Hey!
1098
01:12:47,997 --> 01:12:49,833
Hey, what's the matter?
1099
01:12:49,899 --> 01:12:51,200
Hey, what's wrong?
1100
01:12:51,267 --> 01:12:53,437
There's a bomb in that
package.
1101
01:12:53,503 --> 01:12:55,071
This one?
1102
01:12:55,138 --> 01:12:58,442
???
1103
01:12:58,508 --> 01:13:00,544
Oh!
1104
01:13:00,610 --> 01:13:03,112
(EXPLOSION)
1105
01:13:18,027 --> 01:13:19,796
I made a mistake.
1106
01:13:32,208 --> 01:13:34,478
Isn't this the kind of
limousine people use for
funerals?
1107
01:13:34,544 --> 01:13:36,680
Mmmhmm.
1108
01:13:37,814 --> 01:13:39,516
Why are we going for a ride?
1109
01:13:41,384 --> 01:13:43,620
We gave you a package to
deliver.
1110
01:13:43,687 --> 01:13:45,689
You delivered it to the wrong
people.
1111
01:13:45,755 --> 01:13:47,356
Us!
1112
01:13:47,423 --> 01:13:50,359
Yeah, but I didn't know it was
a bomb. I was inexperienced.
1113
01:13:50,426 --> 01:13:53,697
Now I've had on the job
training. So give me another
chance, give me another bomb,
1114
01:13:53,763 --> 01:13:56,132
the biggest one you got. Just
tell me who you don't like.
1115
01:13:56,199 --> 01:13:58,502
We don't like you.
1116
01:14:49,819 --> 01:14:52,021
Yep.
1117
01:14:52,088 --> 01:14:54,791
Sure looks right to me.
1118
01:14:54,858 --> 01:14:57,193
-You got the money for the
contract?
-Cash?
1119
01:14:57,260 --> 01:14:58,728
No checks.
1120
01:15:02,231 --> 01:15:04,200
There you are. $7,000.
1121
01:15:04,267 --> 01:15:08,137
$7,000? It was only $6,000?
Yeah, I know, I blew up the
bus.
1122
01:15:08,672 --> 01:15:10,506
Come on, lady.
1123
01:15:10,574 --> 01:15:13,342
You're on my time now.
1124
01:15:13,409 --> 01:15:15,444
I'm doing better than pork
bellies.
1125
01:15:15,511 --> 01:15:17,647
(SIGHS)
1126
01:15:33,597 --> 01:15:37,601
You see that?
1127
01:15:37,667 --> 01:15:42,038
All you gotta do is drive it
into New York twice a day for
two weeks.
1128
01:15:42,105 --> 01:15:44,540
And you can work your contract
off.
1129
01:15:46,042 --> 01:15:47,844
By just driving it?
1130
01:16:11,735 --> 01:16:15,404
Lookie here.
1131
01:16:15,471 --> 01:16:17,974
You see that red line I got
drawn on that map?
1132
01:16:18,041 --> 01:16:20,243
You follow that 'til you get
right here.
1133
01:16:20,309 --> 01:16:23,279
There'll be some folks there
waiting on ya.
1134
01:16:48,838 --> 01:16:52,408
(COWS MOOING)
1135
01:17:03,887 --> 01:17:07,156
I'm driving cows into New York
in a motor home?
1136
01:17:07,223 --> 01:17:09,859
Ain't nobody gonna say nothing
about that.
1137
01:17:11,460 --> 01:17:14,130
Why do you have to put them
into a...a...
1138
01:17:16,299 --> 01:17:18,401
You're stealing cattle?
1139
01:17:19,235 --> 01:17:20,837
What about it?
1140
01:17:22,171 --> 01:17:23,539
Nothing, nothing.
1141
01:17:23,606 --> 01:17:25,574
(DOORS SHUTTING)
1142
01:17:27,110 --> 01:17:29,245
(COWS MOOING)
1143
01:17:31,080 --> 01:17:32,615
Does he have to come along?
1144
01:17:32,682 --> 01:17:35,819
He's a mean one.
Don't turn your back on him.
1145
01:17:35,885 --> 01:17:37,921
If I don't turn my back on
him, how am I gonna drive?
1146
01:17:37,987 --> 01:17:40,623
Nobody said it was gonna be
easy.
1147
01:17:40,690 --> 01:17:44,293
Ah, now you listen good little
lady.
1148
01:17:44,360 --> 01:17:47,096
You take them cattle where
it's marked.
1149
01:17:47,163 --> 01:17:50,266
Or I'm gonna take you to
a place that ain't marked on
no map.
1150
01:17:52,201 --> 01:17:53,837
Right.
1151
01:17:58,207 --> 01:18:01,144
(COWS MOOING)
1152
01:18:01,210 --> 01:18:04,781
Hey, try to cool it
back there.
1153
01:18:04,848 --> 01:18:06,816
(MOOING)
1154
01:18:07,516 --> 01:18:09,252
Sh!
1155
01:18:13,857 --> 01:18:16,059
(SCREAMS)
1156
01:18:17,126 --> 01:18:19,628
(LAUGHS)
Oh God!
1157
01:18:19,695 --> 01:18:21,430
(SCREAMS)
1158
01:18:21,497 --> 01:18:23,632
Back, back, back.
1159
01:18:23,699 --> 01:18:26,102
Help!
1160
01:18:26,169 --> 01:18:29,773
Ok, you're great, very nice. I
like you, too.
But back, back, kid.
1161
01:18:30,339 --> 01:18:32,275
Thanks.
1162
01:18:34,744 --> 01:18:37,113
Hello? Hello?
1163
01:18:37,180 --> 01:18:40,149
Oh hi, this is Henrietta
Robbins, your cousin from
Brooklyn.
1164
01:18:40,216 --> 01:18:43,586
Hi, I hate to bother you again
but I'm desperate. You see the
bomb blew the bus up
1165
01:18:43,652 --> 01:18:46,756
and I need $7,000 or else I
become a cattle rustler.
1166
01:18:46,823 --> 01:18:49,225
(CLICK)
(DIAL TONE)
1167
01:19:05,842 --> 01:19:07,343
Pork bellies did what?
1168
01:19:09,913 --> 01:19:11,414
I don't believe it.
1169
01:19:14,383 --> 01:19:16,452
I don't believe it.
1170
01:19:32,101 --> 01:19:34,770
(COWS MOOING)
Ouch.
1171
01:19:37,206 --> 01:19:39,175
You ran through a light.
1172
01:19:39,242 --> 01:19:42,178
-Light? What light?
-That light. You're on
a one-way street.
1173
01:19:42,245 --> 01:19:44,413
Who put a light there?
1174
01:19:44,480 --> 01:19:48,717
-You're drunk, you know that?
-I sure hope so. Cause I swear
I can see cows jumping out
1175
01:19:48,784 --> 01:19:50,820
of your car.
(SCREAMS)
1176
01:19:50,887 --> 01:19:54,257
Oh my God! Oh they got out!
Oh!
1177
01:19:54,323 --> 01:19:56,392
Somebody stop!
(BANJO MUSIC PLAYS)
1178
01:19:56,459 --> 01:19:59,095
Hey, come back here.
You don't know Brooklyn,
you'll get lost.
1179
01:19:59,162 --> 01:20:01,130
Hey!
1180
01:20:01,197 --> 01:20:03,699
Stay together or you'll
get mugged.
1181
01:20:10,006 --> 01:20:12,241
Pete? Nick.
1182
01:20:12,308 --> 01:20:13,910
Go ahead, Nick.
1183
01:20:13,977 --> 01:20:16,045
I got some news about pork
bellies.
1184
01:20:16,112 --> 01:20:18,414
-Oh no.
-Brace yourself.
1185
01:20:19,015 --> 01:20:20,749
I'm braced.
1186
01:20:20,816 --> 01:20:23,286
What's a rich man doing
driving a cab?
1187
01:20:24,653 --> 01:20:25,989
Don't kid me, Nick.
1188
01:20:26,055 --> 01:20:29,225
I thought maybe they'd double
or something.
1189
01:20:29,292 --> 01:20:31,027
The deal they made...
1190
01:20:31,094 --> 01:20:33,362
The sky's the limit!
1191
01:20:33,429 --> 01:20:36,165
You're rich, baby, rich.
1192
01:20:36,232 --> 01:20:38,367
I'm rich?
1193
01:20:39,368 --> 01:20:41,470
(COWS MOOING)
1194
01:20:50,313 --> 01:20:54,350
We're rich!
All our troubles are over!
1195
01:20:59,788 --> 01:21:02,091
It's ok, lady.
This one's on me.
1196
01:21:02,158 --> 01:21:04,793
-You're crazy!
-Pork bellies went up!
1197
01:21:06,229 --> 01:21:08,264
We're rich!
1198
01:21:12,301 --> 01:21:14,770
You'll get lost!
1199
01:21:16,672 --> 01:21:19,075
Come back,
you're jay walking.
1200
01:21:25,381 --> 01:21:28,317
(TEARING NOISE)
(COWS MOOING)
1201
01:21:33,256 --> 01:21:34,991
That's what I call realism.
1202
01:21:39,162 --> 01:21:41,397
(SCREAMS)
Wait!
1203
01:21:43,332 --> 01:21:45,868
Stop!
1204
01:21:45,935 --> 01:21:50,273
Don't you want to wait
a minute?
1205
01:22:14,397 --> 01:22:17,033
Hey, come back!
1206
01:22:29,778 --> 01:22:31,714
Oh no.
1207
01:22:35,884 --> 01:22:38,087
They said my cattle came in
here.
1208
01:22:39,088 --> 01:22:41,257
They didn't come through
here.
1209
01:22:41,324 --> 01:22:42,958
They came through here?
1210
01:22:43,026 --> 01:22:44,427
Nothing broke?
1211
01:22:44,493 --> 01:22:46,195
Miracle.
1212
01:22:46,262 --> 01:22:47,563
Whew.
1213
01:22:47,630 --> 01:22:49,432
Knock on wood.
(KNOCKS)
1214
01:22:49,498 --> 01:22:52,035
(GLASS SHATTERING)
1215
01:22:58,374 --> 01:23:01,210
Did you see some cows run by?
1216
01:23:02,278 --> 01:23:03,879
(HORN HONKING)
1217
01:23:03,946 --> 01:23:07,016
Hey, mister. Mister, did you
see some cows...
1218
01:23:07,083 --> 01:23:09,552
Hey John, tug 'er up.
(SCREAMS)
1219
01:23:15,291 --> 01:23:17,826
Hey lady, halt!
1220
01:23:17,893 --> 01:23:20,163
(JACK HAMMERING)
1221
01:23:21,497 --> 01:23:23,766
(SCREAMS)
1222
01:23:27,336 --> 01:23:28,671
Hold it, lady!
1223
01:23:28,737 --> 01:23:30,939
(SCREAMS)
What are you doing here?
1224
01:23:31,774 --> 01:23:34,443
No, I'll stay on.
1225
01:23:34,510 --> 01:23:37,580
(SCREAMS)
1226
01:23:39,615 --> 01:23:41,884
(COWS MOOING)
1227
01:23:46,122 --> 01:23:47,623
Lady, you're under arrest.
1228
01:23:47,690 --> 01:23:49,792
That's the best news I've
heard all day.
1229
01:23:49,858 --> 01:23:51,794
Oh, get me off of here!
1230
01:24:03,038 --> 01:24:06,575
I do trust you. I just feel
I have a right to an
explanation.
1231
01:24:06,642 --> 01:24:08,010
An explanation for what?
1232
01:24:08,077 --> 01:24:10,746
What were you doing riding a
bull down the middle
of a street?
1233
01:24:10,813 --> 01:24:13,582
That's nitpicking. Who cares?
Pork bellies went up, we're
rich.
1234
01:24:13,649 --> 01:24:14,883
Pay the bill and we'll get
out of here.
1235
01:24:14,950 --> 01:24:16,885
I want the truth.
1236
01:24:16,952 --> 01:24:20,123
The truth, the truth. Boy is
that all our marriage is based
on? The truth?
1237
01:24:20,189 --> 01:24:22,125
You're hiding something from
me.
1238
01:24:24,927 --> 01:24:26,729
What do you want to know?
1239
01:24:27,763 --> 01:24:29,632
Start with the bull.
1240
01:24:29,698 --> 01:24:31,467
It was nothing.
I was just chasing some cows.
1241
01:24:31,534 --> 01:24:33,702
-What cows?
-The ones the cattle rustlers
gave me.
1242
01:24:33,769 --> 01:24:36,639
-You were rustling cattle?
-Would you rather I kept
delivering bombs for the
1243
01:24:36,705 --> 01:24:38,407
-Visconti brothers?
-You were delivering bombs?
1244
01:24:38,474 --> 01:24:40,209
-The loan shark wanted his
money.
-What loan shark?
1245
01:24:40,276 --> 01:24:42,945
-...and had to call Mrs.
Cherry.
-Hold it.
1246
01:24:43,011 --> 01:24:44,480
Now give it to me straight.
1247
01:24:44,547 --> 01:24:46,182
Who is Mrs. Cherry?
1248
01:24:47,750 --> 01:24:50,018
She's just a lady.
1249
01:24:50,085 --> 01:24:52,588
-Who is she?
-She's just a lady. Some
people call her lady, some
1250
01:24:52,655 --> 01:24:54,823
people call her Madame.
1251
01:24:54,890 --> 01:24:58,994
Are you telling me that Mrs.
Cherry is a Madame? And you
were working for a Madame?
1252
01:24:59,061 --> 01:25:00,329
Not exactly.
1253
01:25:00,396 --> 01:25:02,498
Just a few guys came over
while you were at work.
1254
01:25:02,565 --> 01:25:04,767
-There were men coming up to
my apartment?
-We thought the judge was
1255
01:25:04,833 --> 01:25:06,569
dead.
We had to put him in a trunk.
1256
01:25:06,635 --> 01:25:08,337
-There was a body in that
trunk?
-The honeymoon was too much
1257
01:25:08,404 --> 01:25:10,973
-for him.
-That's it. I don't want to
hear anymore.
1258
01:25:11,039 --> 01:25:13,409
Don't be mad. It was your
idea to tell the truth.
1259
01:25:13,476 --> 01:25:14,877
(DOOR SLAMS)
1260
01:25:17,413 --> 01:25:20,082
Hey, did everything work out?
1261
01:25:20,149 --> 01:25:22,551
-Where's Mrs. Robbins?
-Paid bail to get her out of
there.
1262
01:25:22,618 --> 01:25:24,787
-Well, what's wrong?
-There was a man in that
trunk.
1263
01:25:24,853 --> 01:25:27,823
Oh that one. She wasn't doing
it for herself.
1264
01:25:27,890 --> 01:25:29,992
It was the only way she knew
how to get you them
pork bellies.
1265
01:25:30,058 --> 01:25:32,761
I've heard enough.
(HORNS HONKING)
1266
01:25:32,828 --> 01:25:35,531
Watch out! You're gonna get
yourself killed.
1267
01:25:35,598 --> 01:25:38,000
Not after all she did for you!
1268
01:25:38,066 --> 01:25:42,305
Hey, why don't you watch where
you're going?
1269
01:25:42,371 --> 01:25:44,940
If anything's happened to
him...
1270
01:25:45,007 --> 01:25:47,042
I'll never forgive her.
1271
01:25:47,109 --> 01:25:50,145
If she had an ounce of
decency she'd leave before
he got back.
1272
01:25:53,249 --> 01:25:56,051
Look, Pete can stay with us
until he gets over that.
1273
01:25:56,118 --> 01:25:58,053
I mean, he can start a new
life.
1274
01:25:58,120 --> 01:26:00,223
We'll introduce him to
some decent women.
1275
01:26:02,291 --> 01:26:06,495
Pete, where have you been?
Helen and I have been worried
sick.
1276
01:26:06,562 --> 01:26:09,698
-I spent the night at a hotel.
-Look, you're coming home with
Helen and me.
1277
01:26:15,438 --> 01:26:17,640
I just wanted to say goodbye.
1278
01:26:20,476 --> 01:26:22,878
I don't care to say goodbye
to you.
1279
01:26:45,868 --> 01:26:47,703
For Henry.
1280
01:26:47,770 --> 01:26:51,006
Who always deserved
diamonds but never
asked for them.
1281
01:26:51,073 --> 01:26:54,910
Who shared the hard times
and even made them fun.
1282
01:26:54,977 --> 01:26:57,646
Who never made me feel
as though I'd fail.
1283
01:27:00,449 --> 01:27:03,686
Who'd sell herself to buy me
a second chance at life.
1284
01:27:05,120 --> 01:27:06,589
My wife.
1285
01:27:19,768 --> 01:27:22,237
How can you forgive her?
1286
01:27:22,305 --> 01:27:24,340
She made a fool out of
you.
1287
01:27:24,407 --> 01:27:27,310
She ruined your good name.
And Fred's, too.
1288
01:27:31,647 --> 01:27:34,216
I hope you never need money,
Fred.
1289
01:27:34,283 --> 01:27:36,685
Helen couldn't make
fifty cents for you.
1290
01:27:36,752 --> 01:27:38,487
(LAUGHS)
1291
01:27:38,554 --> 01:27:41,056
(SCOFFS)
1292
01:27:48,497 --> 01:27:50,399
Mmm... Pete.
1293
01:27:51,233 --> 01:27:52,635
Pete.
1294
01:27:53,569 --> 01:27:55,538
I still owe Rocky $7,000.
1295
01:27:55,604 --> 01:27:57,406
Oh, no you don't.
You owe me ten.
1296
01:27:57,473 --> 01:27:59,141
-Ten?
-Yeah.
1297
01:27:59,207 --> 01:28:00,976
You?
1298
01:28:01,043 --> 01:28:04,246
-Yeah, what with the bail, the
bull, the cow.
-You are a crook.
1299
01:28:04,313 --> 01:28:06,114
Yeah, you're right.
1300
01:28:06,181 --> 01:28:08,751
You read about my contract?
1301
01:28:11,153 --> 01:28:12,755
Hello?
1302
01:28:12,821 --> 01:28:15,090
This is Henrietta Robbins,
your cousin from Brooklyn.
1303
01:28:15,157 --> 01:28:19,261
Wait, don't hang up. Pork
bellies went up. Everything's
terrific. Pete bought my
1304
01:28:19,328 --> 01:28:22,030
contract from Rocky and we
still have plenty left.
1305
01:28:22,097 --> 01:28:23,766
We only have one problem.
1306
01:28:23,832 --> 01:28:27,770
And you living in Texas,
we thought you might
be interested.
1307
01:28:29,538 --> 01:28:33,208
(COWS MOOING)
How'd you like to buy some
hot cows?
1308
01:28:33,275 --> 01:28:35,478
(CLICK)
(DIAL TONE)
Hello?
1309
01:28:36,579 --> 01:28:38,246
Hello?99020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.