Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,403 --> 00:00:13,926
Help!
2
00:01:08,807 --> 00:01:10,025
Okay.
3
00:01:10,069 --> 00:01:11,569
- What am I looking at?
- A sigil map.
4
00:01:11,593 --> 00:01:13,203
Symbols of demonic houses.
5
00:01:14,725 --> 00:01:16,466
Where did you get it?
6
00:01:16,510 --> 00:01:18,070
Three Vatican assessors
showed it to us.
7
00:01:19,644 --> 00:01:22,125
- Wait, what?
- You're not supposed to have that.
8
00:01:22,168 --> 00:01:23,518
They asked us to investigate.
9
00:01:23,561 --> 00:01:26,216
But they did not
leave that with you.
10
00:01:26,260 --> 00:01:28,914
Sister, that man in there?
11
00:01:28,957 --> 00:01:32,700
Leland Townsend? You
saw something in him.
12
00:01:32,743 --> 00:01:35,834
This shows what he's
doing. Look at these.
13
00:01:35,878 --> 00:01:39,882
He had a copy of the sigil map,
and made five notations on it.
14
00:01:39,924 --> 00:01:41,622
I-I can't translate them.
15
00:01:41,665 --> 00:01:43,625
They're not Greek,
they're not Latin.
16
00:01:44,626 --> 00:01:46,584
Do you recognize the alphabet?
17
00:01:46,628 --> 00:01:48,325
No.
18
00:01:49,283 --> 00:01:53,460
No. No.
19
00:01:53,503 --> 00:01:56,420
- What is this about?
- We think it has something to do with
20
00:01:56,463 --> 00:01:57,918
the manipulating of
embryonic implantations
21
00:01:57,942 --> 00:01:59,423
in a local fertility clinic
22
00:01:59,466 --> 00:02:01,295
in order to result in
disturbed children.
23
00:02:02,296 --> 00:02:05,037
We think each of these sigils
24
00:02:05,081 --> 00:02:07,257
is connected to another
child being born.
25
00:02:07,301 --> 00:02:09,563
Have you checked the records
of this fertility clinic?
26
00:02:09,606 --> 00:02:12,479
They've been wiped clean.
We can't locate the mothers.
27
00:02:20,139 --> 00:02:22,751
- What are you seeing?
- He changes the alphabet
28
00:02:22,794 --> 00:02:24,840
with each letter.
29
00:02:24,883 --> 00:02:27,581
This is Assamese.
This is Cyrillic.
30
00:02:27,625 --> 00:02:28,887
This is Syriac.
31
00:02:28,931 --> 00:02:30,062
How do you know this?
32
00:02:31,759 --> 00:02:35,024
And this is, I
think, is Burmese.
33
00:02:35,067 --> 00:02:36,895
- What does it say?
- M-
34
00:02:44,728 --> 00:02:46,600
"Mowbray."
35
00:02:46,644 --> 00:02:49,343
- What does that mean?
- No idea.
36
00:02:58,264 --> 00:03:01,963
"Mowbray, Mathilda."
37
00:03:07,838 --> 00:03:10,625
- So, any idea what we tell them?
- That we're from the Church,
38
00:03:10,668 --> 00:03:13,844
and there have been negative
reports about RSM Fertility.
39
00:03:13,889 --> 00:03:16,064
And we're here to...?
40
00:03:16,108 --> 00:03:17,413
Mrs. Castle?
41
00:03:17,457 --> 00:03:18,478
Uh, we're here
from Saint Joseph's
42
00:03:18,502 --> 00:03:19,764
about your foster child?
43
00:03:19,807 --> 00:03:22,158
- Mathilda?
- Oh, you want my husband.
44
00:03:22,201 --> 00:03:25,030
Brian, it's the people
from the Church.
45
00:03:25,074 --> 00:03:27,990
You must be really backlogged.
He called you two months ago.
46
00:03:29,556 --> 00:03:31,688
W-We have been. Yeah.
47
00:03:32,995 --> 00:03:35,301
- And you attend Saint John's?
- Uh, just me.
48
00:03:35,344 --> 00:03:37,173
I attend Masjid Al-Hikmah.
49
00:03:37,216 --> 00:03:39,914
And Mathilda? She
attend services there?
50
00:03:39,957 --> 00:03:42,526
We're raising Mathilda to
appreciate both faiths.
51
00:03:42,569 --> 00:03:45,528
At this point, we feel the
more guidance, the better.
52
00:03:45,573 --> 00:03:48,271
- So, uh, what's been going on?
- We've had Mathilda
53
00:03:48,314 --> 00:03:51,579
for almost a year,
and she's a great kid.
54
00:03:51,622 --> 00:03:53,711
We wanted to adopt her.
55
00:03:53,754 --> 00:03:55,843
- It's just there are issues.
- What kind of issues?
56
00:03:57,801 --> 00:04:01,544
Well, since Mathilda
came into our home,
57
00:04:01,588 --> 00:04:03,721
there have been three fires.
58
00:04:05,854 --> 00:04:07,745
- She said she didn't set them.
- They were small.
59
00:04:07,769 --> 00:04:10,205
The first was a dish
towel on the stove.
60
00:04:10,250 --> 00:04:11,574
And the second
one was worse.
61
00:04:11,598 --> 00:04:13,164
No one seems to
have clear answers.
62
00:04:13,209 --> 00:04:14,602
Not even her therapist.
63
00:04:14,645 --> 00:04:16,473
That's why we wanted
some spiritual guidance.
64
00:04:16,516 --> 00:04:19,302
I just don't think the
therapist can answer everything.
65
00:04:19,346 --> 00:04:20,824
I didn't say he could.
66
00:04:22,523 --> 00:04:23,480
I just think
67
00:04:23,524 --> 00:04:24,829
this might not be psychological.
68
00:04:24,872 --> 00:04:27,528
Her biological
mother was arrested
69
00:04:27,571 --> 00:04:29,834
for setting her room on fire.
70
00:04:29,877 --> 00:04:31,487
You know that, right?
71
00:04:31,531 --> 00:04:33,185
Mathilda was distraught.
72
00:04:35,404 --> 00:04:39,235
Would it be possible for
me to talk to Mathilda?
73
00:04:46,981 --> 00:04:50,680
Hi, Mathilda. I'm Kristen.
74
00:04:50,725 --> 00:04:53,161
How come they sent three
psychologists this time?
75
00:04:53,204 --> 00:04:55,425
Well, just one psychologist. Me.
76
00:04:55,468 --> 00:04:58,601
- Who are those other men?
- They work with me.
77
00:05:08,264 --> 00:05:10,788
- What are you doing?
- Aren't you here to take me away
78
00:05:10,831 --> 00:05:12,790
- because I'm bad?
- Oh, no.
79
00:05:12,834 --> 00:05:15,793
No, no. W-We don't
think you're bad.
80
00:05:15,836 --> 00:05:18,492
Just came to see
how you were doing.
81
00:05:21,146 --> 00:05:23,322
Hey.
82
00:05:23,365 --> 00:05:26,369
My daughter has
that same tea set.
83
00:05:27,413 --> 00:05:28,632
What's her name?
84
00:05:28,675 --> 00:05:31,112
- Lexis.
- How old is she?
85
00:05:31,156 --> 00:05:33,550
- She's nine.
- Me, too.
86
00:05:37,553 --> 00:05:39,382
I'm not starting the fires.
87
00:05:39,425 --> 00:05:41,165
I'm not saying you were.
88
00:05:41,209 --> 00:05:44,822
But your parents are saying that
there have been three fires.
89
00:05:44,865 --> 00:05:48,478
They're not my parents.
They're Brian and Jane.
90
00:05:48,521 --> 00:05:50,132
Do you like them,
Brian and Jane?
91
00:05:50,175 --> 00:05:52,264
I like them a lot.
92
00:05:52,307 --> 00:05:55,005
That's good. They
really like you, too.
93
00:05:58,182 --> 00:06:00,925
- Can I ask you a few questions?
- Sure.
94
00:06:00,968 --> 00:06:02,404
Fire away.
95
00:06:02,449 --> 00:06:05,189
That was a joke.
96
00:06:05,233 --> 00:06:07,932
Funny.
97
00:06:07,975 --> 00:06:10,326
Mm...
98
00:06:10,370 --> 00:06:13,634
I like it when the sun is
shining and I can go outside.
99
00:06:13,677 --> 00:06:16,898
It makes me happy.
What makes you happy?
100
00:06:16,940 --> 00:06:19,029
You don't have to give
an example for yourself.
101
00:06:19,074 --> 00:06:21,903
You can just ask.
102
00:06:21,946 --> 00:06:23,687
What makes you happy?
103
00:06:25,122 --> 00:06:27,081
When I have pancakes
and watch cartoons
104
00:06:27,125 --> 00:06:28,475
with Brian and Jane.
105
00:06:28,518 --> 00:06:30,214
And what makes you angry?
106
00:06:31,259 --> 00:06:33,435
I get mad, I guess,
107
00:06:33,480 --> 00:06:36,264
after I talk to my
mom on the phone.
108
00:06:36,307 --> 00:06:38,093
Because I miss her.
109
00:06:38,136 --> 00:06:40,747
Mathilda, do you
like to look at fire?
110
00:06:42,576 --> 00:06:45,492
How does looking at
fire make you feel?
111
00:06:45,534 --> 00:06:47,144
I don't know.
112
00:06:47,189 --> 00:06:51,540
Does it make you feel...
happy and strong?
113
00:06:51,584 --> 00:06:54,283
- I didn't do anything.
- Okay.
114
00:06:55,415 --> 00:06:57,504
So how did those fires happen?
115
00:07:09,516 --> 00:07:12,083
I'm not
supposed to tell you.
116
00:07:12,127 --> 00:07:15,783
If I tell you, something
bad will happen.
117
00:07:15,826 --> 00:07:17,305
To you?
118
00:07:20,526 --> 00:07:23,007
Mathilda, do you
think that maybe
119
00:07:23,050 --> 00:07:25,314
you'd feel better
if you tell me?
120
00:07:49,817 --> 00:07:53,036
A man comes into my
room when I sleep.
121
00:07:53,081 --> 00:07:56,127
Ever since I was a kid.
122
00:07:56,170 --> 00:07:57,954
What kind of a man?
123
00:07:57,999 --> 00:08:00,435
I don't know.
124
00:08:00,480 --> 00:08:02,264
Big.
125
00:08:02,307 --> 00:08:06,093
And his face, it doesn't move.
126
00:08:06,137 --> 00:08:08,531
It's kind of like he
doesn't feel anything.
127
00:08:08,574 --> 00:08:11,403
He has no eyes.
128
00:08:11,447 --> 00:08:15,581
And the top of his head is
busted open and fire comes out.
129
00:08:15,625 --> 00:08:18,454
But it goes up like that.
130
00:08:18,497 --> 00:08:22,545
When he's angry with me,
he sets things on fire.
131
00:08:22,588 --> 00:08:26,375
Have you told your social
worker about this monster?
132
00:08:26,418 --> 00:08:28,115
Uh-huh.
133
00:08:28,158 --> 00:08:31,685
Then she took me
away from my mom.
134
00:08:31,728 --> 00:08:34,209
But the man found me.
135
00:08:34,251 --> 00:08:36,427
He always finds me.
136
00:08:36,471 --> 00:08:38,605
And that's why no one wants me,
137
00:08:38,648 --> 00:08:43,523
because wherever I go,
the man sets fires.
138
00:08:47,570 --> 00:08:50,659
- So, what do you think?
- I think it could be
139
00:08:50,703 --> 00:08:54,272
denial about her pyromania
or modeling behavior
140
00:08:54,316 --> 00:08:57,144
- imitating her mom.
- That's only if her
141
00:08:57,187 --> 00:08:58,494
mom started the fire.
142
00:08:58,538 --> 00:09:00,365
It could be that
she was arrested
143
00:09:00,408 --> 00:09:02,323
for what her daughter did.
144
00:09:02,366 --> 00:09:03,953
She's blaming somebody
else for starting the fires.
145
00:09:03,977 --> 00:09:07,850
A man with a flaming head.
146
00:09:07,894 --> 00:09:10,985
It's her version of the
boogeyman, I suppose.
147
00:09:12,289 --> 00:09:13,726
Hmm.
148
00:09:51,721 --> 00:09:52,895
You're home early, Mom.
149
00:09:52,940 --> 00:09:54,636
Yeah.
150
00:09:54,681 --> 00:09:57,639
- Just doing some cleaning.
- Why?
151
00:09:57,683 --> 00:09:59,312
Just trying to be a
better mom these days.
152
00:09:59,336 --> 00:10:00,532
- How are you guys?
- Good.
153
00:10:00,556 --> 00:10:02,035
I don't like school.
154
00:10:02,078 --> 00:10:03,690
I want to go to Alaska and fish.
155
00:10:03,732 --> 00:10:06,344
That's a great idea. I'm
gonna make some calls.
156
00:10:06,388 --> 00:10:07,910
Yeah.
157
00:10:07,955 --> 00:10:10,653
- Where you going?
- Just taking the trash out.
158
00:10:10,697 --> 00:10:12,326
- It's not till Thursday.
- I'm getting a jump.
159
00:10:12,350 --> 00:10:14,110
- Love you.
- I love you, too. - Love you.
160
00:10:14,134 --> 00:10:17,094
- What was that about?
- Mom being crazy.
161
00:10:17,138 --> 00:10:19,662
- Do you think she misses Dad?
- Maybe. We should call him.
162
00:10:19,706 --> 00:10:22,360
I thought he was gonna
be gone just a month.
163
00:10:22,403 --> 00:10:25,581
Yeah, I think the
business isn't going well.
164
00:10:36,461 --> 00:10:38,072
Your 4:00 is here.
165
00:10:38,115 --> 00:10:40,552
Got it. Uh, send her in.
166
00:10:40,596 --> 00:10:42,553
- Ah, Ms. Nielson. Hi.
- Yes. Hello.
167
00:10:42,597 --> 00:10:44,120
Hi. Dr. Kurt Boggs. Welcome.
168
00:10:44,164 --> 00:10:45,731
- Thank you.
- Please sit down.
169
00:10:45,774 --> 00:10:48,472
Thank you for seeing me
so last minute, Doctor.
170
00:10:48,517 --> 00:10:50,692
Oh, no problem. So
who referred you?
171
00:10:50,736 --> 00:10:53,870
Uh, no one. It was
just a Google search.
172
00:10:53,913 --> 00:10:56,307
- I hope that isn't a problem.
- Not at all.
173
00:10:56,350 --> 00:10:58,788
Now, on the phone you mentioned
174
00:10:58,831 --> 00:11:01,703
you were having problems
with your daughter Jasmine?
175
00:11:01,748 --> 00:11:05,751
Yes, Jasmine, my-my daughter.
176
00:11:05,794 --> 00:11:08,928
Uh, do you have to
take notes? I'm...
177
00:11:08,971 --> 00:11:10,278
No, not if you don't want me to.
178
00:11:10,321 --> 00:11:11,932
Please. I...
179
00:11:11,975 --> 00:11:16,457
So, tell me about your
issues with Jasmine.
180
00:11:16,500 --> 00:11:18,894
Well, we're estranged, sadly.
181
00:11:18,938 --> 00:11:21,636
She's keeping me from
my granddaughters.
182
00:11:21,681 --> 00:11:23,465
And why do you think
she's doing that?
183
00:11:23,508 --> 00:11:26,336
I was engaged to be married
to someone she disapproved of,
184
00:11:26,380 --> 00:11:29,166
and she thought he was
bad for my grandkids.
185
00:11:29,210 --> 00:11:31,081
You said "was." The
status has changed?
186
00:11:31,125 --> 00:11:33,953
- Yes. We-we broke up.
- Oh. Well, I'm sorry.
187
00:11:33,996 --> 00:11:36,826
But have you told Jasmine you're
no longer with your fiancé?
188
00:11:36,870 --> 00:11:39,654
I tried to, but she
doesn't want to talk to me.
189
00:11:39,698 --> 00:11:41,744
And why is that?
190
00:11:41,788 --> 00:11:43,658
I don't know.
191
00:11:43,702 --> 00:11:45,355
She's basically
a single mom now.
192
00:11:45,399 --> 00:11:47,793
Her husband may as well be
dead; He's off climbing.
193
00:11:47,836 --> 00:11:50,144
Social climbing.
194
00:11:50,187 --> 00:11:52,754
I was the one who was
helping her raise her kids.
195
00:11:52,798 --> 00:11:55,062
And you're looking
for help in adjusting?
196
00:11:55,105 --> 00:11:57,150
No. No, I want to get
back with my daughter,
197
00:11:57,193 --> 00:12:00,153
and I thought you might
have some insight.
198
00:12:00,197 --> 00:12:01,937
Well, um
199
00:12:01,981 --> 00:12:03,261
why don't we go a little deeper?
200
00:12:03,287 --> 00:12:05,332
We'll see what we can discover.
201
00:12:06,421 --> 00:12:09,076
And anything you can share
from your knowledge of women
202
00:12:09,119 --> 00:12:12,731
in similar situations
would be very helpful.
203
00:12:15,429 --> 00:12:17,866
Has Mathilda talked to you
about the monster she sees?
204
00:12:17,911 --> 00:12:20,783
- Someone causing the fires?
- Yes.
205
00:12:20,826 --> 00:12:22,326
That's one of the reasons
we called the Church.
206
00:12:22,350 --> 00:12:25,004
You called the Church because
she was seeing a monster?
207
00:12:25,048 --> 00:12:27,746
No.
208
00:12:27,789 --> 00:12:29,312
Because of this.
209
00:12:31,576 --> 00:12:33,360
We got a nanny-cam.
210
00:12:33,403 --> 00:12:37,059
We removed every
possible source for a fire.
211
00:12:37,104 --> 00:12:39,149
Even covered and
padlocked our stove,
212
00:12:39,192 --> 00:12:41,369
got rid of the
microwave, the toaster.
213
00:12:41,412 --> 00:12:44,459
And still, this.
214
00:12:50,769 --> 00:12:53,163
No.
215
00:12:53,206 --> 00:12:55,644
No. Go away!
216
00:13:01,389 --> 00:13:03,216
Stop!
217
00:13:05,131 --> 00:13:07,394
I won't.
218
00:13:07,437 --> 00:13:08,918
I won't!
219
00:13:13,269 --> 00:13:14,923
Stop!
220
00:13:14,967 --> 00:13:17,360
Stop it!
221
00:13:24,499 --> 00:13:28,850
That's why we think this
isn't just psychological.
222
00:13:57,662 --> 00:14:00,100
Don't even think about it.
223
00:14:00,143 --> 00:14:02,057
Way to
take the fun out of it.
224
00:14:03,145 --> 00:14:05,105
Turn on some lights in here.
225
00:14:05,148 --> 00:14:06,409
You'll make yourself blind.
226
00:14:06,453 --> 00:14:08,803
Wow, it's like you're
227
00:14:08,847 --> 00:14:10,413
channeling Mom right there.
228
00:14:10,457 --> 00:14:12,634
Doesn't it
get cold in here?
229
00:14:12,677 --> 00:14:14,548
What do you need?
230
00:14:14,591 --> 00:14:17,595
Do you remember a story
that Mom used to tell us
231
00:14:17,639 --> 00:14:20,380
about a figure with
its head on fire,
232
00:14:20,423 --> 00:14:21,947
and it had no eyes?
233
00:14:21,990 --> 00:14:23,557
- Yeah. Why?
- What is it?
234
00:14:23,600 --> 00:14:25,865
I'm working with this
kid that describes
235
00:14:25,908 --> 00:14:26,865
the exact same thing.
236
00:14:26,908 --> 00:14:28,562
Is this kid Muslim?
237
00:14:28,605 --> 00:14:30,739
No, but her foster mom is.
238
00:14:30,782 --> 00:14:32,914
What is it?
239
00:14:32,959 --> 00:14:35,744
Okay, please, help yourself.
240
00:14:35,787 --> 00:14:37,919
- The Ifrit.
- The what?
241
00:14:37,963 --> 00:14:39,225
Ifrit. It's a jinn.
242
00:14:39,269 --> 00:14:41,663
Oh, my God, that's right.
243
00:14:41,706 --> 00:14:44,230
Mom used to scare
the crap out of me.
244
00:14:44,274 --> 00:14:45,643
You remember she used
to tell us those stories
245
00:14:45,667 --> 00:14:47,190
right before bedtime?
246
00:14:47,234 --> 00:14:48,582
Yeah. We asked her to.
247
00:14:48,625 --> 00:14:49,908
Yeah, what did we
know? We were six.
248
00:14:49,932 --> 00:14:53,066
Yes. There it is.
249
00:14:53,109 --> 00:14:54,501
An Ifrit.
250
00:14:54,544 --> 00:14:56,198
The most
powerful of all jinn.
251
00:14:56,243 --> 00:14:58,722
Remember, Mom used to warn
us to never talk or play
252
00:14:58,767 --> 00:15:01,160
with an Ifrit, because no
weapon could defeat it.
253
00:15:01,203 --> 00:15:03,597
- Only Allah.
- Yeah.
254
00:15:03,640 --> 00:15:05,207
I can see why you're
still a believer.
255
00:15:05,251 --> 00:15:07,254
It makes so much sense.
256
00:15:07,297 --> 00:15:09,255
Not like your Catholics, huh?
257
00:15:09,298 --> 00:15:13,956
And their demons. Ooh...
258
00:15:16,784 --> 00:15:18,830
So, what is a jinn?
259
00:15:18,874 --> 00:15:20,571
- A demon?
- It can be.
260
00:15:20,615 --> 00:15:23,269
Though some jinns
can be benevolent.
261
00:15:23,312 --> 00:15:25,272
Or they can be both.
262
00:15:25,315 --> 00:15:26,683
- Yeah, what about this jinn?
- It's unclear.
263
00:15:26,707 --> 00:15:28,536
Jinns can be one
thing to one person
264
00:15:28,578 --> 00:15:29,971
and another to another.
265
00:15:30,015 --> 00:15:32,148
What, so it's more like a
psychological condition?
266
00:15:32,192 --> 00:15:33,298
Well, it depends who you ask.
267
00:15:33,322 --> 00:15:34,889
Me, yes.
268
00:15:34,933 --> 00:15:38,197
My mother, no. Very real to her.
269
00:15:38,240 --> 00:15:40,548
What about you, David?
You believe in demons.
270
00:15:40,591 --> 00:15:42,115
Do you believe in jinns?
271
00:15:42,158 --> 00:15:44,116
She's trying to get us
to argue over religion.
272
00:15:44,159 --> 00:15:45,900
No, it was an innocent question.
273
00:15:45,945 --> 00:15:47,033
I'll answer for him.
274
00:15:47,076 --> 00:15:49,121
Demons are real, jinns are not.
275
00:15:49,164 --> 00:15:50,818
Because jinns are
not in the Bible.
276
00:15:50,861 --> 00:15:52,578
And they're not
evil. You said so yourself.
277
00:15:52,602 --> 00:15:54,735
- Sometimes they're good.
- And why is that wrong?
278
00:15:54,778 --> 00:15:56,956
Because anything
not of God is evil.
279
00:15:56,999 --> 00:15:58,304
Which is kind of why I like 'em.
280
00:15:58,347 --> 00:16:00,350
Christianity is too
black-and-white for me.
281
00:16:00,394 --> 00:16:03,135
- Wait, isn't all religion too black-and-white for you?
- Yeah, but
282
00:16:03,178 --> 00:16:04,919
at least Islam leaves
room for some gray.
283
00:16:04,964 --> 00:16:08,357
I mean, jinns can
be good or bad.
284
00:16:08,402 --> 00:16:09,837
I mean, good ones
can do bad things,
285
00:16:09,880 --> 00:16:11,491
bad ones can do good things.
286
00:16:11,534 --> 00:16:13,798
Unlike the Devil and demons,
287
00:16:13,841 --> 00:16:16,105
- where they all just do the same thing.
- Benny
288
00:16:16,149 --> 00:16:17,802
you sound like you're
starting to believe.
289
00:16:17,846 --> 00:16:20,283
No, no, I am just...
290
00:16:22,546 --> 00:16:24,591
I'm protective.
291
00:16:25,941 --> 00:16:29,118
It's probably some religious
version of nationalism.
292
00:16:29,162 --> 00:16:32,947
Just so you know, I wasn't
trying to criticize Islam.
293
00:16:36,995 --> 00:16:40,912
So, I found in
Mathilda's chemistry set
294
00:16:40,956 --> 00:16:42,566
these two things.
295
00:16:42,610 --> 00:16:44,046
What are they?
296
00:16:44,090 --> 00:16:47,484
Chlorine tabs from the
pool and brake fluid.
297
00:16:47,528 --> 00:16:48,808
What? How did you
get brake fluid?
298
00:16:48,832 --> 00:16:50,792
I-I didn't. That's not my stuff.
299
00:16:50,835 --> 00:16:52,053
Why does it matter?
300
00:16:52,097 --> 00:16:54,143
You pour the brake
fluid on the chlorine,
301
00:16:54,187 --> 00:16:55,623
you let it sit
for a few minutes.
302
00:16:55,665 --> 00:16:58,974
It'll smoke and then
eventually combust.
303
00:16:59,018 --> 00:17:00,647
I think that is what you
saw on the nanny-cam.
304
00:17:00,671 --> 00:17:02,977
- I didn't do that.
- Mathilda
305
00:17:03,022 --> 00:17:05,067
- do you like science?
- Uh-huh.
306
00:17:05,111 --> 00:17:07,200
- And fire?
- I like to watch fire,
307
00:17:07,242 --> 00:17:08,983
but I didn't use that
to make anything.
308
00:17:09,028 --> 00:17:11,464
- The monster did.
- Mathilda,
309
00:17:11,508 --> 00:17:13,075
- you need to tell us the truth.
- I am.
310
00:17:13,118 --> 00:17:15,469
The monster told me
it won't let me alone
311
00:17:15,511 --> 00:17:17,297
until it has
somewhere else to go.
312
00:17:17,339 --> 00:17:19,101
- Till the jinn has somewhere else to go?
- Uh-huh.
313
00:17:19,125 --> 00:17:20,560
To someone else.
314
00:17:20,604 --> 00:17:23,564
- It needs to grow, like a fire.
- Mathilda,
315
00:17:23,606 --> 00:17:25,608
you don't have to lie
anymore. It's okay.
316
00:17:25,653 --> 00:17:27,046
- I'm not lying!
- Mathilda.
317
00:17:37,490 --> 00:17:38,578
Is that Arabic?
318
00:17:38,622 --> 00:17:39,840
- Do you understand?
- Mm-hmm.
319
00:17:42,191 --> 00:17:45,628
"A fire will burn
whoever is close
320
00:17:45,673 --> 00:17:47,457
and jump to one of you."
321
00:18:49,911 --> 00:18:52,695
What the fuck?
322
00:19:46,619 --> 00:19:48,273
What do you want?
323
00:19:48,317 --> 00:19:51,798
I want what you want.
324
00:19:51,842 --> 00:19:54,758
You see that iPhone over there?
325
00:19:54,801 --> 00:19:58,371
The lucid dreaming books said
to set for voice-activated
326
00:19:58,413 --> 00:20:03,201
so I can tell when I'm
talking in my dream.
327
00:20:03,244 --> 00:20:07,292
Why do your friends
criticize Allah so much?
328
00:20:07,336 --> 00:20:10,512
- What are you talking about?
- You heard them.
329
00:20:10,557 --> 00:20:12,906
They don't care about
what you believe.
330
00:20:12,950 --> 00:20:14,647
They make fun of it.
331
00:20:14,691 --> 00:20:17,040
What does it matter to me?
332
00:20:17,085 --> 00:20:18,520
Or you?
333
00:20:18,565 --> 00:20:20,348
I don't believe in it either.
334
00:20:20,393 --> 00:20:24,353
Because they don't
treat you with respect.
335
00:20:24,396 --> 00:20:27,400
They think your
religion is a joke.
336
00:20:27,442 --> 00:20:30,271
You're trying to
create divisions.
337
00:20:30,316 --> 00:20:34,667
Oh, please.
There are divisions.
338
00:20:34,711 --> 00:20:37,060
I'm just on your side.
339
00:20:37,105 --> 00:20:41,065
Here's the problem you have.
340
00:20:41,108 --> 00:20:45,287
I'll wake up and realize
that you don't exist,
341
00:20:45,330 --> 00:20:48,682
and everything you're
planting in my head right now,
342
00:20:48,724 --> 00:20:50,378
it'll disappear.
343
00:20:50,423 --> 00:20:52,250
Aw, baby,
344
00:20:52,294 --> 00:20:56,645
I'm more real than your friends.
345
00:21:03,784 --> 00:21:06,176
What is that?
346
00:21:06,221 --> 00:21:08,441
My retainer.
347
00:21:08,483 --> 00:21:11,400
Why do you have a retainer?
348
00:21:11,443 --> 00:21:13,532
Just lie back.
349
00:21:29,375 --> 00:21:32,377
Testing, one, two, three.
350
00:21:36,990 --> 00:21:40,646
Testing, one, two, three.
351
00:21:48,785 --> 00:21:52,615
I am so sorry, Jasmine.
352
00:21:52,659 --> 00:21:56,357
You and I... our relationship...
Is so important to me.
353
00:21:56,402 --> 00:21:59,143
Uh... so how do we
fix this between us?
354
00:21:59,186 --> 00:22:00,840
- Keep going.
- Because let's face it,
355
00:22:00,884 --> 00:22:03,191
we both did some
stupid things, so...
356
00:22:03,233 --> 00:22:05,386
No, no. You don't get to bring
up the other person's slights
357
00:22:05,411 --> 00:22:07,542
- when you're apologizing.
- Look, it won't matter.
358
00:22:07,586 --> 00:22:09,719
She won't meet with
me or hear from me,
359
00:22:09,762 --> 00:22:12,242
so I'll never get far
enough to apologize.
360
00:22:12,287 --> 00:22:14,942
Is there anyone you know who
can act as an intermediary?
361
00:22:14,984 --> 00:22:16,551
Someone Jasmine trusts?
362
00:22:16,596 --> 00:22:19,076
Someone who can facilitate
getting the two of you
363
00:22:19,119 --> 00:22:20,338
in a room together?
364
00:22:23,906 --> 00:22:25,431
Lexi?
365
00:22:25,473 --> 00:22:29,086
You have exactly two
seconds to come over here!
366
00:22:31,045 --> 00:22:34,090
Have you ever conducted
an exorcism of a child?
367
00:22:34,134 --> 00:22:35,354
Yes.
368
00:22:36,006 --> 00:22:37,660
- Have they been safe?
- Yes.
369
00:22:37,703 --> 00:22:40,923
Okay. What do I have to do?
370
00:22:40,968 --> 00:22:43,317
- You need to request one.
- I request one.
371
00:22:43,362 --> 00:22:44,682
Do you want to
talk to Jane first?
372
00:22:45,885 --> 00:22:48,540
No. That's why I'm here.
373
00:22:48,584 --> 00:22:50,978
She knows this
isn't psychological.
374
00:22:51,020 --> 00:22:52,999
But she's Muslim. Does she
want to check with her imam?
375
00:22:53,022 --> 00:22:54,981
- I don't understand.
- Ben.
376
00:22:55,025 --> 00:22:57,810
I'm just saying, she's
seeing a jinn, not a demon.
377
00:22:57,854 --> 00:23:00,006
- It's not Catholic.
- Yes, but we agreed the issue is about
378
00:23:00,029 --> 00:23:01,921
- diabolical possession.
- We haven't agreed on anything.
379
00:23:01,944 --> 00:23:03,685
A jinn is from Islam.
380
00:23:05,035 --> 00:23:06,645
Mr. Castle, I am sorry.
381
00:23:06,689 --> 00:23:07,559
- Obviously there's a disagreement.
- Hello?
382
00:23:07,603 --> 00:23:08,951
Uh, you are Catholic, and
383
00:23:08,996 --> 00:23:10,824
- you've requested an exorcism.
- What?
384
00:23:10,866 --> 00:23:13,260
Okay, I'll be,
I'll be right home.
385
00:23:13,304 --> 00:23:15,523
Yeah, no, I'm-I'm
coming right now.
386
00:23:16,525 --> 00:23:18,266
- How is it?
- Good.
387
00:23:19,267 --> 00:23:21,487
Hey, kiddo. You all right?
388
00:23:21,529 --> 00:23:23,705
How are you feeling?
Better, just tired.
389
00:23:23,750 --> 00:23:27,013
Okay. Why don't you go upstairs
to your room and lay down?
390
00:23:27,057 --> 00:23:28,755
I'll be up in a minute.
391
00:23:28,798 --> 00:23:30,451
Okay. Bye, G-Ma. Love you.
392
00:23:30,496 --> 00:23:32,148
I love you, too, honey.
393
00:23:33,933 --> 00:23:36,936
The school called. Um,
she had the sniffles.
394
00:23:36,980 --> 00:23:38,590
They couldn't get a hold of you,
395
00:23:38,634 --> 00:23:41,984
and I guess I'm still on the
emergency call list, so...
396
00:23:42,028 --> 00:23:45,292
- Thank you for being there for her.
- Yeah. Family.
397
00:23:45,336 --> 00:23:47,382
Excuse me...
398
00:23:50,384 --> 00:23:54,780
Kristen, let me say
something to you.
399
00:23:57,653 --> 00:24:00,394
I'm so...
400
00:24:00,439 --> 00:24:02,615
I'm so sorry.
401
00:24:04,834 --> 00:24:08,229
You and I... our relationship
402
00:24:08,271 --> 00:24:11,144
is so important to me.
403
00:24:11,188 --> 00:24:14,234
Uh, so how do we
fix this between us?
404
00:24:16,890 --> 00:24:19,500
I can't have Leland
anywhere near my children.
405
00:24:19,545 --> 00:24:20,545
We broke up.
406
00:24:21,894 --> 00:24:23,853
- You did?
- Yes.
407
00:24:23,896 --> 00:24:25,159
- When?
- Last week.
408
00:24:25,201 --> 00:24:26,551
We weren't right for each other.
409
00:24:26,595 --> 00:24:28,509
You had his number,
and I'm just sorry
410
00:24:28,554 --> 00:24:30,469
for not seeing it sooner.
411
00:24:37,084 --> 00:24:38,564
Please.
412
00:24:38,606 --> 00:24:41,827
I can't be without
my family. I can't...
413
00:24:41,871 --> 00:24:45,005
I can't be without you.
414
00:26:17,314 --> 00:26:19,577
Mom? You okay?
415
00:26:21,579 --> 00:26:25,321
Yeah, I'm fine. I just need
to go out for a minute.
416
00:26:25,365 --> 00:26:27,324
You're in charge, okay?
417
00:26:27,367 --> 00:26:29,413
Seriously?
418
00:26:51,697 --> 00:26:54,568
I'll have tequila,
chilled, silver.
419
00:27:05,057 --> 00:27:06,798
Can I buy you a drink?
420
00:27:06,842 --> 00:27:08,278
Sure.
421
00:27:08,321 --> 00:27:11,193
You can buy this one.
422
00:27:11,238 --> 00:27:13,413
Same for me, please.
423
00:27:13,457 --> 00:27:17,156
- I'm Colin.
- Hi, Colin.
424
00:27:17,200 --> 00:27:19,462
- Who's that?
- That's Lance.
425
00:27:19,507 --> 00:27:20,855
Just ignore him.
426
00:27:20,900 --> 00:27:23,118
Mind if I sit?
427
00:27:25,164 --> 00:27:26,426
Sure.
428
00:27:28,558 --> 00:27:30,648
So what do you do...
429
00:27:31,692 --> 00:27:33,041
Sorry, you didn't say your name.
430
00:27:33,086 --> 00:27:35,566
- I'm a climber.
- Oh, really?
431
00:27:35,609 --> 00:27:36,959
What kind of climbing?
432
00:27:37,002 --> 00:27:40,570
Rock climbing, bouldering.
A little Alpine.
433
00:27:41,572 --> 00:27:43,269
Oh, you're not joking.
434
00:27:43,313 --> 00:27:45,228
I thought
you were joking.
435
00:27:46,185 --> 00:27:47,926
What do you do, Lance?
436
00:27:47,970 --> 00:27:49,842
Uh... He's Lance. I'm Colin.
437
00:27:49,884 --> 00:27:52,105
- What do you do, Colin?
- I work in I.T.
438
00:27:52,147 --> 00:27:54,933
- at a data mining company.
- Wow.
439
00:27:54,977 --> 00:27:57,587
Well, you must be very smart.
440
00:27:57,632 --> 00:27:59,328
Just smart enough
to get in trouble.
441
00:28:01,505 --> 00:28:03,724
I see you have a ring
on your finger there.
442
00:28:06,118 --> 00:28:08,337
I do, don't I?
443
00:28:08,382 --> 00:28:11,166
You divorced or something?
444
00:28:11,211 --> 00:28:13,082
Something.
445
00:28:18,521 --> 00:28:20,307
If I told you
446
00:28:20,349 --> 00:28:25,137
I was the mother
of four children,
447
00:28:25,181 --> 00:28:26,965
what would you say?
448
00:28:27,009 --> 00:28:28,750
I would say
449
00:28:28,794 --> 00:28:31,926
you don't look like the
mother of four children.
450
00:28:31,971 --> 00:28:33,972
- Really?
- Yeah.
451
00:28:34,016 --> 00:28:36,192
And what do I look like?
452
00:28:36,236 --> 00:28:38,019
The sexiest woman in here.
453
00:28:39,630 --> 00:28:42,502
And what makes me sexy?
454
00:28:43,503 --> 00:28:45,375
The way our legs just touched.
455
00:28:50,858 --> 00:28:52,730
Will you be offended
if I ask you something?
456
00:28:52,773 --> 00:28:54,664
Oh, wow, I really can't
answer that question, Lance.
457
00:28:54,689 --> 00:28:56,734
You'll just have to go for it.
458
00:29:00,826 --> 00:29:02,696
Would you like to
get out of here?
459
00:29:04,786 --> 00:29:06,788
Let me just go to
the restroom first.
460
00:29:42,084 --> 00:29:44,346
Next time, stay.
461
00:30:18,381 --> 00:30:21,644
I am seeing
hallucinatory imagery.
462
00:30:22,907 --> 00:30:25,258
Imagery based on
perceptual error?
463
00:30:25,300 --> 00:30:26,867
- No.
- Vivid mental imagery?
464
00:30:26,912 --> 00:30:29,914
No, it's definitely
a hallucination.
465
00:30:29,958 --> 00:30:34,788
It had substance and it seemed
to occupy physical space.
466
00:30:34,833 --> 00:30:36,877
I've seen it twice now,
both while driving.
467
00:30:36,922 --> 00:30:39,750
Once it was inside the car,
and the other time it was out.
468
00:30:39,794 --> 00:30:42,188
- And could you describe it?
- It's a spirit called a jinn.
469
00:30:42,230 --> 00:30:44,667
- It's...
- Yes. Oh, I know what a jinn is. Really?
470
00:30:44,711 --> 00:30:46,452
Yes. This one, uh,
represents fire.
471
00:30:46,496 --> 00:30:48,890
We've been dealing with
it during our work.
472
00:30:48,933 --> 00:30:50,760
Your religious work?
473
00:30:50,805 --> 00:30:52,372
Right.
474
00:30:52,414 --> 00:30:54,548
And what were you doing
just before you saw it?
475
00:30:54,590 --> 00:30:55,983
Driving.
476
00:30:56,028 --> 00:30:57,768
No, no, uh, before that.
477
00:30:58,769 --> 00:31:00,989
I was in a bar with a man.
478
00:31:02,034 --> 00:31:04,950
A man you were seeing?
479
00:31:04,992 --> 00:31:07,299
No.
480
00:31:07,343 --> 00:31:10,825
But both were moments
of high stimulation?
481
00:31:10,868 --> 00:31:12,521
Yes.
482
00:31:12,566 --> 00:31:15,699
I think you should consider
prescribing risperidone.
483
00:31:15,742 --> 00:31:17,483
Five milligrams.
484
00:31:17,527 --> 00:31:19,964
And I think you should consider
coming in twice a week.
485
00:31:20,008 --> 00:31:21,617
This is not a small matter.
486
00:31:21,662 --> 00:31:24,143
And we could be treating
the most superficial aspect
487
00:31:24,185 --> 00:31:26,101
and not the underlying trauma.
488
00:31:27,842 --> 00:31:28,930
How's your family?
489
00:31:28,973 --> 00:31:31,846
Well, Andy is still out of town.
490
00:31:31,890 --> 00:31:34,326
But your mom apologized?
491
00:31:34,369 --> 00:31:36,807
Yes, Sheryl broke
up with her fiancé.
492
00:31:36,851 --> 00:31:39,114
She came to me and apologized
493
00:31:39,157 --> 00:31:41,595
and said she wanted
to make things right.
494
00:31:41,637 --> 00:31:43,596
Your mom's name is Sheryl?
495
00:31:43,640 --> 00:31:45,250
Yes, why?
496
00:31:45,294 --> 00:31:46,817
I don't think I knew that.
497
00:31:46,861 --> 00:31:49,603
I've mentioned it before.
498
00:31:49,645 --> 00:31:51,952
Is there a Jasmine
in your family?
499
00:31:51,997 --> 00:31:53,214
In my family? No.
500
00:31:53,259 --> 00:31:54,520
Why?
501
00:32:22,592 --> 00:32:23,897
Judy?
502
00:32:23,942 --> 00:32:27,596
The new patient,
Sheryl... Nielson.
503
00:32:27,641 --> 00:32:31,078
Please call her and tell
her I need her to come in.
504
00:32:34,952 --> 00:32:37,259
Mr. Castle.
505
00:32:37,302 --> 00:32:39,260
This is Father Mulvehill.
506
00:32:39,305 --> 00:32:41,133
He'll be performing
the exorcism today.
507
00:32:41,175 --> 00:32:42,525
Hello.
508
00:32:42,568 --> 00:32:44,527
Mr. Castle?
509
00:32:44,570 --> 00:32:45,746
Is everything okay?
510
00:32:45,788 --> 00:32:47,529
Sorry, yeah, of course.
511
00:32:47,574 --> 00:32:50,316
Um... there's just been
a slight change of plans.
512
00:32:50,358 --> 00:32:52,186
Come in.
513
00:32:52,230 --> 00:32:54,624
Hi.
514
00:32:54,667 --> 00:32:56,799
This is Sheikh Majed.
515
00:32:56,844 --> 00:32:59,019
Hello. The Castles
have called me in
516
00:32:59,064 --> 00:33:01,108
to perform a Muslim exorcism.
517
00:33:01,153 --> 00:33:04,025
Don't look at me.
I didn't call him.
518
00:33:04,068 --> 00:33:05,548
Actually my
wife called him.
519
00:33:05,592 --> 00:33:07,333
I had no idea.
520
00:33:07,375 --> 00:33:09,638
There must be some
misunderstanding.
521
00:33:09,682 --> 00:33:11,728
I was scheduled to
perform an exorcism.
522
00:33:11,771 --> 00:33:13,251
- That's why I am here.
- But, surely,
523
00:33:13,295 --> 00:33:15,297
you will understand
as a man of faith,
524
00:33:15,340 --> 00:33:17,125
the jinn is of Islamic origin,
525
00:33:17,169 --> 00:33:19,039
therefore I must perform it.
526
00:33:19,084 --> 00:33:21,868
And surely you
will understand that the head
527
00:33:21,912 --> 00:33:23,586
of the household has
requested a Catholic exorcism.
528
00:33:23,609 --> 00:33:25,569
You got to be kidding me.
"Head of the household"?
529
00:33:25,612 --> 00:33:27,743
We agreed I would
call my parish.
530
00:33:27,788 --> 00:33:29,397
But then it turned
out to be a jinn.
531
00:33:29,442 --> 00:33:31,922
Really, Jane? A jinn?
What is this, Aladdin?
532
00:33:31,965 --> 00:33:34,708
A Muslim exorcism is more
detailed than a Catholic one.
533
00:33:34,750 --> 00:33:37,231
I need to decide if the
jinn is benevolent or evil.
534
00:33:37,276 --> 00:33:39,059
Then I must negotiate with it
535
00:33:39,104 --> 00:33:40,800
to see if it should
even be cast out.
536
00:33:40,844 --> 00:33:42,411
With all due respect,
537
00:33:42,454 --> 00:33:45,022
you could do more damage
leaving a demon in place,
538
00:33:45,066 --> 00:33:47,154
thinking it is benevolent.
539
00:33:47,199 --> 00:33:49,505
The Devil is a liar.
540
00:33:49,548 --> 00:33:52,203
- And might impersonate a jinn to be left...
- All jinn
541
00:33:52,247 --> 00:33:55,076
are descendants of shaitan, but
not all of them choose evil.
542
00:33:55,119 --> 00:33:57,861
The Koran teaches that
just as there are some jinn
543
00:33:57,904 --> 00:33:59,732
who are "surrendered
to God, there are some
544
00:33:59,776 --> 00:34:01,231
who have abandoned
themselves to wrongdoing."
545
00:34:01,256 --> 00:34:02,493
I'm sorry, David. I cannot work
546
00:34:02,518 --> 00:34:04,390
within the realms of this
547
00:34:04,432 --> 00:34:06,957
- mythology.
- "Mythology"? You're the one
548
00:34:07,000 --> 00:34:08,610
who will try to
perform an exorcism
549
00:34:08,655 --> 00:34:10,483
not by invoking
the name of Allah,
550
00:34:10,525 --> 00:34:12,485
but a man, Jesus.
551
00:34:12,527 --> 00:34:15,269
Look, might I suggest,
uh, Father Mulvehill,
552
00:34:15,313 --> 00:34:18,925
uh, Sheikh Majed,
you work together?
553
00:34:18,969 --> 00:34:21,014
There is nothing of either faith
554
00:34:21,059 --> 00:34:24,278
that prevents both of
you from doing your jobs.
555
00:34:24,322 --> 00:34:27,065
For the sake of Mathilda.
556
00:34:32,157 --> 00:34:34,159
Are there any musical
instruments in the house?
557
00:34:34,202 --> 00:34:36,291
Uh, just
Mathilda's keyboard.
558
00:34:36,335 --> 00:34:38,554
It needs to be removed.
Jinn are tricksters
559
00:34:38,597 --> 00:34:40,556
and will use music to
disturb the exorcism.
560
00:34:40,599 --> 00:34:42,862
Any TVs or music-playing devices
561
00:34:42,905 --> 00:34:44,385
must also be removed.
562
00:34:44,429 --> 00:34:46,954
I'm ready to go.
563
00:34:56,311 --> 00:34:58,617
We're in the middle of Queens
with a sheikh and a priest,
564
00:34:58,661 --> 00:35:00,576
exorcising a nine-year-old girl.
565
00:35:00,619 --> 00:35:03,710
Who doesn't think God
has a sense of humor?
566
00:35:03,753 --> 00:35:06,452
Tell me your name, jinn.
567
00:35:30,911 --> 00:35:33,217
Adnan is gone.
568
00:35:33,260 --> 00:35:35,175
And who are you?
569
00:35:35,219 --> 00:35:36,525
Dan.
570
00:35:36,568 --> 00:35:38,309
I got this.
571
00:35:38,353 --> 00:35:40,572
- Who are you now?
- God of heaven,
572
00:35:40,615 --> 00:35:42,965
God of earth, God of angels,
573
00:35:43,010 --> 00:35:46,273
God of archangels,
God of patriarchs,
574
00:35:46,318 --> 00:35:48,623
God who has power to
give life after death
575
00:35:48,668 --> 00:35:50,583
and rest after work...
576
00:35:50,626 --> 00:35:52,213
Mom! Make
him stop, Mom, please,
577
00:35:52,237 --> 00:35:53,672
- I'm burning.
- It's okay.
578
00:35:53,715 --> 00:35:55,215
- That's not her.
- How dare you?
579
00:35:55,239 --> 00:35:57,677
I can bring down hellfire.
580
00:35:57,719 --> 00:36:00,548
- From the snares of the Devil.
- Deliver us, O Lord.
581
00:36:00,592 --> 00:36:02,681
That Thy Church may
serve Thee in peace
582
00:36:02,724 --> 00:36:04,858
- and liberty.
- We beseech Thee to hear us.
583
00:36:04,900 --> 00:36:06,860
I'm coming for you.
584
00:36:08,427 --> 00:36:09,818
The Father below will
585
00:36:09,862 --> 00:36:12,605
embrace you in
his warm hellfire.
586
00:36:12,648 --> 00:36:14,954
That Thou may
crush down all enemies
587
00:36:14,998 --> 00:36:16,347
of Thy Church.
588
00:36:16,391 --> 00:36:18,175
We beseech
Thee to hear us.
589
00:36:23,355 --> 00:36:24,746
Well, Doctor, you did it.
590
00:36:24,791 --> 00:36:26,880
My daughter and I
are talking again.
591
00:36:26,922 --> 00:36:29,534
Your daughter Jasmine?
592
00:36:29,577 --> 00:36:31,188
That's right.
593
00:36:32,320 --> 00:36:34,148
Something wrong?
594
00:36:34,192 --> 00:36:36,150
Sheryl
595
00:36:36,193 --> 00:36:38,500
her name is Kristen.
596
00:36:38,543 --> 00:36:40,197
What are you talking about?
597
00:36:44,202 --> 00:36:46,204
You've been lying to me.
598
00:36:46,246 --> 00:36:49,510
Your daughter's real
name is Kristen Bouchard.
599
00:36:49,554 --> 00:36:52,034
And you've chosen me as your
therapist under false pretenses.
600
00:36:52,079 --> 00:36:53,514
That's... no.
601
00:36:53,559 --> 00:36:55,690
No.
602
00:36:55,735 --> 00:36:58,302
No, that's...
603
00:37:00,827 --> 00:37:02,871
Oh, my God, oh, my...
604
00:37:06,311 --> 00:37:09,009
I'm so, so sorry.
605
00:37:09,052 --> 00:37:11,577
Please
606
00:37:11,619 --> 00:37:14,014
please don't, don't judge me.
607
00:37:14,056 --> 00:37:15,407
- Please don't.
- Mrs...
608
00:37:15,449 --> 00:37:17,583
Sheryl, please.
609
00:37:17,626 --> 00:37:20,193
It's okay.
I-I-I just can't...
610
00:37:20,237 --> 00:37:21,978
I need this, please!
611
00:37:22,021 --> 00:37:23,762
I confess that...
612
00:37:23,806 --> 00:37:25,329
I came to you because
Kristen was here,
613
00:37:25,373 --> 00:37:27,809
but then when I heard
from you, I just, oh...
614
00:37:27,853 --> 00:37:29,985
I am so, uh, sorry,
615
00:37:30,030 --> 00:37:32,510
Sheryl, but you
cannot be my patient.
616
00:37:32,554 --> 00:37:34,469
- It's-it's unethical.
- I'm desperate.
617
00:37:34,512 --> 00:37:37,342
Please show some
compassion, please.
618
00:37:37,385 --> 00:37:40,431
All right, look, I-I...
619
00:37:40,474 --> 00:37:43,347
I suppose that I, I could
620
00:37:43,391 --> 00:37:46,393
uh, refer you to another doctor.
621
00:37:46,438 --> 00:37:49,005
But I cannot talk about Kristen.
622
00:37:49,048 --> 00:37:50,920
No, I know, I know. It's okay.
623
00:37:50,963 --> 00:37:52,748
Well, come back
next week, and we'll
624
00:37:52,791 --> 00:37:54,880
discuss what you
need in a therapist.
625
00:37:54,923 --> 00:37:57,275
Thank you.
626
00:37:57,318 --> 00:37:59,320
Oh!
627
00:37:59,364 --> 00:38:01,365
Okay.
628
00:38:01,409 --> 00:38:04,324
- Oh, thank you.
- Okay.
629
00:38:04,369 --> 00:38:07,327
Let the enemy have
no power over her.
630
00:38:07,371 --> 00:38:10,375
And the son of iniquity
be powerless to harm her.
631
00:38:10,418 --> 00:38:13,681
Lord, send her aid
632
00:38:13,726 --> 00:38:15,510
from your holy place.
633
00:38:15,554 --> 00:38:17,903
And watch over her from Zion.
634
00:38:17,947 --> 00:38:19,297
Is it finished?
635
00:38:19,340 --> 00:38:21,081
Wait.
636
00:38:29,742 --> 00:38:31,309
I'm sorry.
637
00:38:37,445 --> 00:38:40,143
- It's okay, sweetheart, shh.
- It's okay.
638
00:38:44,364 --> 00:38:45,472
It's okay, sweetheart.
639
00:38:45,496 --> 00:38:47,019
It's all right.
640
00:38:56,507 --> 00:38:58,771
Mom?
641
00:38:58,813 --> 00:39:01,208
If you ever need
to go out again,
642
00:39:01,251 --> 00:39:02,949
I can watch them.
643
00:39:02,992 --> 00:39:04,472
I'm old enough now.
644
00:39:04,516 --> 00:39:05,994
I know you are.
645
00:39:06,039 --> 00:39:07,996
When is Dad coming back?
646
00:39:08,041 --> 00:39:10,172
I don't know. The
set-up for the climb
647
00:39:10,217 --> 00:39:12,175
is taking longer this year.
648
00:39:12,219 --> 00:39:14,264
Uh-huh.
649
00:39:15,396 --> 00:39:17,702
Don't be sad.
650
00:39:19,094 --> 00:39:21,489
I'm not.
651
00:39:22,577 --> 00:39:24,099
Come here.
652
00:39:24,143 --> 00:39:26,059
You don't
need to tuck me in.
653
00:39:26,842 --> 00:39:28,844
I can tuck myself in.
654
00:40:29,295 --> 00:40:31,340
Hey.
655
00:40:37,521 --> 00:40:39,393
Hey.
656
00:40:39,436 --> 00:40:41,003
How's it going?
657
00:41:42,282 --> 00:41:43,543
Make it stop.
46611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.