All language subtitles for Divorce.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:06,338 FRANCES DUFRESNE: All these human beings... 2 00:00:06,338 --> 00:00:07,797 being rejected in a matter of seconds. 3 00:00:07,797 --> 00:00:10,171 You're really milking all the fun out of this. 4 00:00:10,713 --> 00:00:12,588 This is for you, unless it turns out to have any value. 5 00:00:12,588 --> 00:00:13,755 -Then I'd like it back. 6 00:00:13,755 --> 00:00:15,630 -Sylvia MacDonald. -I'm trying to find her. 7 00:00:15,630 --> 00:00:17,254 You know, maybe she has some other work. 8 00:00:17,630 --> 00:00:18,880 SYLVIA MACDONALD: I keep painting them 9 00:00:18,880 --> 00:00:21,254 and every day I keep realizing they're shit. 10 00:00:21,254 --> 00:00:24,755 Finish a painting. For both of us. 11 00:00:24,963 --> 00:00:26,171 Grandpa's in the hospital. 12 00:00:26,171 --> 00:00:28,088 Doctors have recommended that I get there 13 00:00:28,088 --> 00:00:29,129 as quickly as possible. 14 00:00:29,421 --> 00:00:31,755 Just dealing with my sister alone is gonna be a ground war. 15 00:00:31,755 --> 00:00:34,380 If I ever hear that you have upset him, 16 00:00:34,380 --> 00:00:36,338 I will hunt you down. 17 00:00:36,713 --> 00:00:37,922 You're divorced now. You're free. 18 00:00:37,922 --> 00:00:40,588 I was married forever. These feelings are... 19 00:00:41,380 --> 00:00:42,963 They're involuntary. 20 00:00:51,296 --> 00:00:52,380 Can you believe it? 21 00:00:52,380 --> 00:00:54,171 - Thank you. - Thank you. 22 00:00:54,171 --> 00:00:57,797 - Lila is 13. - Mm. 23 00:00:57,797 --> 00:01:01,338 I mean, it's your first family gathering since the divorce. 24 00:01:01,338 --> 00:01:05,088 - How are you two getting along? - Very well, thank you. 25 00:01:05,088 --> 00:01:08,546 We're, um, splitting birthday duties very amicably. 26 00:01:08,546 --> 00:01:10,922 Robert is doing the skating and the invites, 27 00:01:10,922 --> 00:01:14,380 and I'm doing the balloons, the party favors, and the cake. 28 00:01:14,380 --> 00:01:17,004 - The soft goods. - Well, that's nice. 29 00:01:17,004 --> 00:01:19,797 You know, ever since we slept together in Ohio, 30 00:01:19,797 --> 00:01:21,588 things are uncomplicated. 31 00:01:21,588 --> 00:01:23,797 - Mm-hmm. 32 00:01:23,797 --> 00:01:26,546 - I detect skepticism. - Not at all. 33 00:01:26,546 --> 00:01:29,338 Sex that makes things less complicated, 34 00:01:29,338 --> 00:01:30,713 I hear about that a lot. 35 00:01:30,713 --> 00:01:32,171 I'm telling you the truth. 36 00:01:32,171 --> 00:01:36,338 Sleeping with Robert was the antidote. 37 00:01:36,338 --> 00:01:39,672 Maybe I should try that as a new couples therapy technique. 38 00:01:39,672 --> 00:01:41,672 - Mm! - "The Ohio Method." 39 00:01:41,672 --> 00:01:43,838 - Nice. - All right, so what is it gonna be, 40 00:01:43,838 --> 00:01:47,129 this lovely chocolate buttercream, carrot cake...? 41 00:01:47,129 --> 00:01:50,296 Okay, truthfully, Lila likes red velvet. 42 00:01:50,296 --> 00:01:53,171 I like free cake. 43 00:01:55,672 --> 00:01:57,630 Oh, that's cute. 44 00:01:57,630 --> 00:01:59,505 Just email us a picture, and we'll do the rest. 45 00:01:59,505 --> 00:02:01,922 Ah, yeah. 46 00:02:01,922 --> 00:02:03,213 That might be a bit challenging 47 00:02:03,213 --> 00:02:05,129 to find a photograph of Lila smiling, 48 00:02:05,129 --> 00:02:06,672 but it would be sweet. 49 00:02:06,672 --> 00:02:08,672 Or would she say that it's cringey? 50 00:02:08,672 --> 00:02:12,296 - It's difficult. Lots of dynamics. - Hmm. 51 00:02:12,296 --> 00:02:13,922 Maybe you should have sex with it 52 00:02:13,922 --> 00:02:15,380 to make it less complicated. 53 00:02:17,630 --> 00:02:19,338 I apologize. 54 00:02:19,338 --> 00:02:21,213 I will email you a photograph. 55 00:02:24,963 --> 00:02:27,171 - Bye. - ( train horn blaring in distance ) 56 00:02:38,046 --> 00:02:38,880 Tom? 57 00:02:50,922 --> 00:02:52,922 Pull over! Good. 58 00:03:08,296 --> 00:03:09,880 Come on. 59 00:03:11,296 --> 00:03:12,797 - Driving. 60 00:03:12,797 --> 00:03:14,463 Yeah, no, I can see that. 61 00:03:14,463 --> 00:03:16,213 I can also see there's no adult with you. 62 00:03:16,213 --> 00:03:18,296 - It's Caleb's. 63 00:03:18,296 --> 00:03:21,713 Caleb, your-- your chem partner? 64 00:03:21,713 --> 00:03:23,755 Well, obviously not Caleb. It's his dad's. 65 00:03:23,755 --> 00:03:26,546 - No, different-- 66 00:03:26,546 --> 00:03:30,546 - it's a different-- a new Caleb. - Tom, Tom. 67 00:03:30,546 --> 00:03:32,922 You should talk to Dad. 68 00:03:35,463 --> 00:03:38,004 You follow me, at, like, 10 miles an hour. 69 00:03:46,463 --> 00:03:48,505 ( music playing over speakers ) 70 00:03:54,463 --> 00:03:56,546 - Oh, shit, hang on. 71 00:03:56,546 --> 00:03:57,713 - Sorry. 72 00:03:57,713 --> 00:03:59,254 Turn that shit up, man. 73 00:03:59,254 --> 00:04:00,463 - Up! 74 00:04:00,463 --> 00:04:02,254 - Okay. 75 00:04:09,880 --> 00:04:12,463 Are you into Yes? 76 00:04:12,463 --> 00:04:13,713 What do you think, 77 00:04:13,713 --> 00:04:15,588 I just got here off a melon truck? 78 00:04:15,588 --> 00:04:18,505 I kissed Jon Anderson once at Madison Square Garden. 79 00:04:18,505 --> 00:04:22,630 I kissed the lips that kissed the lips of Jon Anderson? 80 00:04:24,004 --> 00:04:25,838 Let me taste the magic. 81 00:04:25,838 --> 00:04:27,380 - Mm! 82 00:04:34,672 --> 00:04:37,046 - Is this going on the birthday mix? 83 00:04:37,046 --> 00:04:39,421 Uh, yes. Lila can't stand 84 00:04:39,421 --> 00:04:42,463 the top 40 horse shit they play at the ice rink, 85 00:04:42,463 --> 00:04:43,880 and she's way into this. 86 00:04:43,880 --> 00:04:45,755 When she was six, she asked for 87 00:04:45,755 --> 00:04:47,505 "Dark Side of The Moon" from Santa Claus. 88 00:04:47,505 --> 00:04:49,546 - That's so cool. - Yeah, I mean, granted, 89 00:04:49,546 --> 00:04:52,004 I've been blasting this at her since she was in the womb, 90 00:04:52,004 --> 00:04:54,254 - but she's come around to it on her own. 91 00:04:54,254 --> 00:04:55,588 - That's awesome. 92 00:04:55,588 --> 00:04:59,213 Hey! Not much! So Mom is outside. 93 00:04:59,213 --> 00:05:01,588 She wants to talk to you. 94 00:05:01,588 --> 00:05:03,421 I got busted for driving the Tesla. 95 00:05:03,421 --> 00:05:05,046 ! - Stop! 96 00:05:05,046 --> 00:05:06,713 What do you-- what the f-- 97 00:05:06,713 --> 00:05:08,672 what do you mean you were driving the Tesla? 98 00:05:08,672 --> 00:05:10,380 Oh, God, that was my fault. 99 00:05:10,380 --> 00:05:13,004 He asked me for the keys because he said his backpack was in the back, 100 00:05:13,004 --> 00:05:16,797 - and I gave him-- - That's not your fault, that's your fucking fault. 101 00:05:16,797 --> 00:05:18,880 I just took it out of the parking for, like, one second-- 102 00:05:18,880 --> 00:05:22,380 Oh, God, just cut the bullshit, sit down right now! 103 00:05:22,380 --> 00:05:24,880 - Oh, my God. - I'm so sorry. 104 00:05:24,880 --> 00:05:26,296 - I'm just gonna go talk-- - No. No. 105 00:05:26,296 --> 00:05:28,380 You can't meet her under these circumstances. 106 00:05:28,380 --> 00:05:29,755 That's the worst. 107 00:05:32,880 --> 00:05:34,254 Frances: Hey! Hey! 108 00:05:34,254 --> 00:05:37,421 I pulled our son over on Jay Street 109 00:05:37,421 --> 00:05:39,338 by himself, 110 00:05:39,338 --> 00:05:42,588 - driving... that. - I know. 111 00:05:42,588 --> 00:05:44,797 He was just supposed to grab his backpack. 112 00:05:44,797 --> 00:05:47,630 And he's in big trouble now, okay? 113 00:05:47,630 --> 00:05:49,254 I mean, he's grounded here, 114 00:05:49,254 --> 00:05:51,797 and if you want-- it's your house-- 115 00:05:51,797 --> 00:05:54,421 ground-- full-on double ground. 116 00:05:54,421 --> 00:05:56,421 Yeah, he's definitely grounded, definitely. 117 00:05:56,421 --> 00:05:58,546 But how do you have a Tesla? 118 00:05:58,546 --> 00:06:00,546 I don't. 119 00:06:00,546 --> 00:06:05,046 Um, that is actually not mine. 120 00:06:05,046 --> 00:06:09,463 It's my... friend-woman's. 121 00:06:09,463 --> 00:06:12,880 - Yes. 122 00:06:14,254 --> 00:06:16,088 You mean girlfriend? 123 00:06:18,254 --> 00:06:19,213 Yes. 124 00:06:22,088 --> 00:06:24,630 Your girlfriend has a Tesla? 125 00:06:24,630 --> 00:06:28,004 - She does. - And you... 126 00:06:29,797 --> 00:06:33,213 - I do. 127 00:06:33,213 --> 00:06:35,755 Does this person have a name? 128 00:06:37,296 --> 00:06:38,963 Jackie. 129 00:06:38,963 --> 00:06:41,088 - Jackie. 130 00:06:41,088 --> 00:06:42,922 Her name's Jackie. 131 00:06:42,922 --> 00:06:44,672 Our children have met her? 132 00:06:44,672 --> 00:06:46,213 Well, she has a daughter 133 00:06:46,213 --> 00:06:48,630 who's approximately the same age as Tom, 134 00:06:48,630 --> 00:06:50,963 - and they go to the same school. - Robert, Robert, Robert! 135 00:06:52,088 --> 00:06:54,046 We-- we have rules. 136 00:06:54,046 --> 00:06:56,463 - No, we don't. - Okay, fine, we don't have rules, 137 00:06:56,463 --> 00:06:58,463 but common sense says 138 00:06:58,463 --> 00:07:00,338 you don't introduce our children 139 00:07:00,338 --> 00:07:02,922 to, like, every random woman you meet. 140 00:07:02,922 --> 00:07:05,046 She's not a random woman. 141 00:07:05,046 --> 00:07:06,004 No? 142 00:07:06,004 --> 00:07:08,463 How long have you known her? 143 00:07:10,129 --> 00:07:12,505 Let me see. 144 00:07:14,088 --> 00:07:16,338 February. 145 00:07:16,338 --> 00:07:17,171 A month. 146 00:07:18,505 --> 00:07:19,880 A month? 147 00:07:19,880 --> 00:07:23,171 So four-- four weeks. 148 00:07:23,171 --> 00:07:25,421 31 days, 149 00:07:25,421 --> 00:07:27,046 depending upon the month. 150 00:07:28,505 --> 00:07:32,171 'Kay, we've established the Jackie timeline. 151 00:07:32,171 --> 00:07:34,505 - I'm gonna-- - Okay, you know, that is-- 152 00:07:34,505 --> 00:07:36,463 that's silly-fast, Robert. 153 00:07:36,463 --> 00:07:40,171 Seriously, it's silly-fast. 154 00:07:45,755 --> 00:07:47,546 Diane: Thank you all for coming. 155 00:07:47,546 --> 00:07:50,171 Gather around here. 156 00:07:50,171 --> 00:07:53,380 What makes Eliot Pelts a master 157 00:07:53,380 --> 00:07:55,546 is his use of juxtaposition. 158 00:07:55,546 --> 00:07:57,880 Kitsch and high culture, 159 00:07:57,880 --> 00:08:00,129 religion and eroticism, 160 00:08:00,129 --> 00:08:02,338 weightlessness and mass 161 00:08:02,338 --> 00:08:04,129 are just some of the apparent opposites 162 00:08:04,129 --> 00:08:06,463 that challenge us in Pelts's work. 163 00:08:06,463 --> 00:08:07,588 I just love it, 164 00:08:07,588 --> 00:08:09,963 which is why I am the unofficial docent 165 00:08:09,963 --> 00:08:11,838 of "Sky Range 4." 166 00:08:14,129 --> 00:08:15,838 Diane: Right over there. 167 00:08:15,838 --> 00:08:17,880 - Yeah, sure. 168 00:08:24,588 --> 00:08:26,630 Diane, do you know what I'm gonna do? 169 00:08:26,630 --> 00:08:30,213 I am gonna hang two paintings in the bathroom. 170 00:08:30,213 --> 00:08:32,129 - Mm-hmm, I am, because you know what, 171 00:08:32,129 --> 00:08:33,755 these people, they come in here, 172 00:08:33,755 --> 00:08:35,838 they don't really look at anything on the walls. 173 00:08:35,838 --> 00:08:38,046 They take selfies in front of you-know-what, 174 00:08:38,046 --> 00:08:41,254 they eat cookies, and then do stuff in my bathroom. 175 00:08:41,254 --> 00:08:43,421 So they might as well shop while they're in there. 176 00:08:43,421 --> 00:08:45,797 Frances, having a bathroom that people love to use 177 00:08:45,797 --> 00:08:46,963 is one of the first steps to having 178 00:08:46,963 --> 00:08:48,421 a multimillion-dollar business. 179 00:08:48,421 --> 00:08:50,880 I mean, look at Starbucks! 180 00:08:50,880 --> 00:08:53,463 Ooh, any luck with the Jackal? 181 00:08:53,463 --> 00:08:56,588 Stop calling her the Jackal. You make her sound like a drug lord. 182 00:08:56,588 --> 00:08:59,088 Ugh, if we can't make up a mean name about your ex's new girlfriend, 183 00:08:59,088 --> 00:09:00,546 then what's the point of anything? 184 00:09:00,546 --> 00:09:02,838 Well, I appreciate your point, 185 00:09:02,838 --> 00:09:06,713 but for now, if he's happy, I'm happy. 186 00:09:06,713 --> 00:09:08,797 Oh, my God, look at this table. 187 00:09:08,797 --> 00:09:10,630 Yuck. 188 00:09:10,630 --> 00:09:12,922 It's just such a cliché. Men really can't be alone. 189 00:09:12,922 --> 00:09:17,463 Nick proposed to me after being separated from Carolyn for barely six months. 190 00:09:17,463 --> 00:09:18,838 It was so pathetic. 191 00:09:18,838 --> 00:09:21,880 Of course, I said yes, but still, so pathetic. 192 00:09:21,880 --> 00:09:24,630 Look, I could be with Andrew, you know? 193 00:09:24,630 --> 00:09:28,088 I mean, he texts me and, you know, 194 00:09:28,088 --> 00:09:30,797 but it's just-- it's not what I'm looking for right now. 195 00:09:30,797 --> 00:09:32,922 Are you sure? He's so cute. 196 00:09:32,922 --> 00:09:36,546 No, I'm sure the only person I am looking for right now is Sylvia, 197 00:09:36,546 --> 00:09:39,254 - and she won't return my calls. - Hmm, playing hard to get. 198 00:09:39,254 --> 00:09:41,004 See, now that's not pathetic. 199 00:09:47,213 --> 00:09:50,713 So what do you think about your dad and my mom fucking? 200 00:09:50,713 --> 00:09:52,838 Oh! I, um-- 201 00:09:52,838 --> 00:09:54,838 - I hadn't thought about it. 202 00:09:54,838 --> 00:09:56,838 You're cute. 203 00:09:56,838 --> 00:09:58,046 What are you doing now? 204 00:09:58,046 --> 00:10:01,588 I don't know. Where are you going? 205 00:10:01,588 --> 00:10:04,004 Hmm, somewhere more fun than this. 206 00:10:11,004 --> 00:10:12,421 Well, here you are! 207 00:10:12,421 --> 00:10:14,505 Nick, this is Jackie Giannopoulos. 208 00:10:14,505 --> 00:10:15,963 - Hi. - Welcome, Jackie. 209 00:10:15,963 --> 00:10:18,505 Robert has told me nothing about you 210 00:10:18,505 --> 00:10:20,797 other than you like pizza capricciosa. 211 00:10:20,797 --> 00:10:22,254 If it has carbs, I eat it. 212 00:10:22,254 --> 00:10:24,505 A woman after my own large intestine. 213 00:10:24,505 --> 00:10:26,338 Come on in. 214 00:10:26,338 --> 00:10:31,088 Robert built my new pizza oven with his manly hands, 215 00:10:31,088 --> 00:10:33,129 so I thought he should be here for the trial run 216 00:10:33,129 --> 00:10:35,963 so I have somebody to blame, you know, if the pizza sucks. 217 00:10:35,963 --> 00:10:38,004 - Diane, our guests are here! 218 00:10:39,672 --> 00:10:42,129 - Robert! 219 00:10:44,254 --> 00:10:47,880 Good. Diane, this is Jackie Giannopoulos. 220 00:10:47,880 --> 00:10:50,922 - I have heard so much about you. 221 00:10:50,922 --> 00:10:52,505 That's so interesting 'cause I-- 222 00:10:52,505 --> 00:10:54,046 I've heard nothing about you. 223 00:10:54,046 --> 00:10:56,129 I didn't even-- honey, you didn't tell me 224 00:10:56,129 --> 00:10:57,963 that Robert was gonna be our dinner guest tonight, 225 00:10:57,963 --> 00:11:01,213 or that he was bringing the Jack-- Jackie. 226 00:11:01,213 --> 00:11:03,463 - I left a message on your cell. - Oh, for God sakes, 227 00:11:03,463 --> 00:11:05,588 I haven't listened to that thing in two years. 228 00:11:05,588 --> 00:11:07,672 - Well, good! Well, here, 229 00:11:07,672 --> 00:11:10,046 can you put these in water for me, darling? 230 00:11:10,046 --> 00:11:11,630 And why don't you two come on in? 231 00:11:11,630 --> 00:11:13,004 Make yourselves comfortable! 232 00:11:13,004 --> 00:11:16,213 We can have a little cocktail. 233 00:11:16,213 --> 00:11:19,630 I need to pull my dough. I'll be in in a minute. 234 00:11:23,129 --> 00:11:26,630 So, I love your style. You're very chic. 235 00:11:26,630 --> 00:11:28,672 Thank you. I love your lighting. 236 00:11:28,672 --> 00:11:31,588 - It's very forgiving. - Well, anyone over the age of 12 237 00:11:31,588 --> 00:11:33,630 needs to understand the importance of a dimmer. 238 00:11:33,630 --> 00:11:36,922 - Mm-hmm. - You know, right after Jackie bought my house, 239 00:11:36,922 --> 00:11:38,922 she went around and she took 240 00:11:38,922 --> 00:11:41,797 all the good, clear bulbs out of the fixtures 241 00:11:41,797 --> 00:11:44,004 and she started putting in these weird, 242 00:11:44,004 --> 00:11:45,755 like, cloudy... 243 00:11:45,755 --> 00:11:48,922 - Frosted opaque. - ...bulbs. 244 00:11:48,922 --> 00:11:51,963 Yeah, I couldn't see my hand in front of my face, Diane. 245 00:11:51,963 --> 00:11:57,088 - I walked into a wall! - I thought that's because you were so taken with me. 246 00:11:57,088 --> 00:11:58,254 Robert: All right it was. 247 00:12:00,338 --> 00:12:02,546 And I also taught him the importance 248 00:12:02,546 --> 00:12:05,213 of a well-placed candle, haven't I, Robbie? 249 00:12:05,213 --> 00:12:07,797 - Yeah. 250 00:12:07,797 --> 00:12:11,129 I hate it, but I'm going with it because she's so fucking hot. 251 00:12:14,546 --> 00:12:16,922 Wine! I think you need wine! 252 00:12:16,922 --> 00:12:19,463 Diane, could I get a Moscow mule? 253 00:12:19,463 --> 00:12:21,880 A Moscow mule for Robbie 254 00:12:21,880 --> 00:12:25,838 - and wine for the Jackie. - Thank you. 255 00:12:25,838 --> 00:12:28,254 Knock, knock. Jeez! 256 00:12:28,254 --> 00:12:31,254 Do you have a physical ailment that prevents you from smiling? 257 00:12:31,254 --> 00:12:34,963 Just need one, sweet picture 258 00:12:34,963 --> 00:12:36,797 for the cake, okay? You ready? 259 00:12:38,171 --> 00:12:41,171 Knock, knock. Who's there? 260 00:12:41,171 --> 00:12:44,546 Not your parents 'cause they don't knock. 261 00:12:46,338 --> 00:12:48,380 That's so dumb. 262 00:12:48,380 --> 00:12:49,922 Oh, my God! 263 00:12:49,922 --> 00:12:52,838 So gorgeous! Look that at that almost-13-year-old. 264 00:12:55,088 --> 00:12:56,797 Sorry, hold on a second. 265 00:12:56,797 --> 00:12:59,421 Hello? No, no, no, no! Wait, wait! 266 00:12:59,421 --> 00:13:01,171 Sorry. - Diane: She's here! 267 00:13:01,171 --> 00:13:03,797 - The Jackal is here. 268 00:13:03,797 --> 00:13:05,713 - In my house. 269 00:13:05,713 --> 00:13:07,838 Robert brought her to dinner. 270 00:13:07,838 --> 00:13:09,254 Oh, my God, I can't breathe. 271 00:13:09,254 --> 00:13:11,171 Well, that's like... 272 00:13:12,755 --> 00:13:14,088 that's trespassing. 273 00:13:14,088 --> 00:13:15,838 - Well, it's hostile. 274 00:13:15,838 --> 00:13:18,213 That's a hostile takeover of my friends. 275 00:13:18,213 --> 00:13:20,963 - I don't know, show off, I guess. 276 00:13:20,963 --> 00:13:22,380 But honestly, I wouldn't worry about it. 277 00:13:22,380 --> 00:13:24,546 I mean, she's not you, trust me. 278 00:13:24,546 --> 00:13:27,338 What is she like? Like-- 279 00:13:27,338 --> 00:13:29,129 what are they-- what are they like? 280 00:13:29,129 --> 00:13:33,129 I don't know, I mean, I guess they're kind of cute. 281 00:13:33,129 --> 00:13:34,922 They kind of banter back and forth. 282 00:13:34,922 --> 00:13:37,838 I suppose-- I suppose she's attractive? 283 00:13:37,838 --> 00:13:40,963 Mm, beachy. Kind of beachy, beachy hair. 284 00:13:40,963 --> 00:13:43,630 - Oh, my God. - Blonde, super shiny. 285 00:13:43,630 --> 00:13:46,880 - Oh, and she wearing a fedora. - Women who wear hats, very specific. 286 00:13:46,880 --> 00:13:48,797 I know, and she actually looks good in it. 287 00:13:48,797 --> 00:13:51,588 God, if I wore a fedora, I'd look like Mickey Rourke. 288 00:13:51,588 --> 00:13:54,463 Oh, and get this, she calls him Robbie. 289 00:13:54,463 --> 00:13:56,755 - No, she doesn't. - Yes, she does. 290 00:13:56,755 --> 00:13:59,129 And Robbie is wearing a leather jacket, 291 00:13:59,129 --> 00:14:00,546 Robbie has paste in his hair, 292 00:14:00,546 --> 00:14:02,630 and Robbie is wearing a leather necklace! 293 00:14:02,630 --> 00:14:05,421 ! - Although, I might've made that part up, actually. 294 00:14:05,421 --> 00:14:07,213 My God, who is this woman? 295 00:14:07,213 --> 00:14:09,129 Oh, I have great idea. 296 00:14:09,129 --> 00:14:11,546 Okay, I'm gonna hang up, but check your phone in 30 seconds, okay? 297 00:14:11,546 --> 00:14:12,963 Okay, okay. 298 00:14:23,338 --> 00:14:24,713 Perfect. 299 00:14:28,004 --> 00:14:30,380 - Got it. 300 00:14:30,380 --> 00:14:33,421 - Send, send, send. 301 00:14:33,421 --> 00:14:34,588 Wine! 302 00:14:44,463 --> 00:14:46,755 Thanks for nothing, Diane. 303 00:15:14,588 --> 00:15:16,129 What the fuck are you doing? You're insane. 304 00:15:16,129 --> 00:15:17,922 Oh, my God. 305 00:15:17,922 --> 00:15:20,380 So, uh, what do you think of Jackie? 306 00:15:20,380 --> 00:15:23,171 - Oh, she's terrific! 307 00:15:23,171 --> 00:15:25,004 - Yeah! - Yeah. 308 00:15:25,004 --> 00:15:26,838 - It's like I hit the fucking lottery. - Mm-hmm. 309 00:15:26,838 --> 00:15:28,838 I mean, I really-- I thought I was gonna be out there 310 00:15:28,838 --> 00:15:30,338 shaking the tree for a while, 311 00:15:30,338 --> 00:15:32,088 going to Knicks games alone, 312 00:15:32,088 --> 00:15:34,546 meeting other women, fucking up. 313 00:15:34,546 --> 00:15:37,338 And then Jackie just sneaks up on me. 314 00:15:37,338 --> 00:15:39,838 I think she's really something special. 315 00:15:39,838 --> 00:15:42,963 I met Diane at the glove counter at Saks. 316 00:15:42,963 --> 00:15:45,046 I bought gloves for my wife, 317 00:15:45,046 --> 00:15:48,672 and I was done with my wife 318 00:15:48,672 --> 00:15:50,880 and my search for true love 319 00:15:50,880 --> 00:15:53,171 and, I guess, my search for gloves. 320 00:15:53,171 --> 00:15:56,797 I haven't introduced her to Frances yet. 321 00:15:56,797 --> 00:15:59,046 That's the next hurdle. 322 00:15:59,046 --> 00:16:01,296 I think it could be a little dicey. 323 00:16:01,296 --> 00:16:03,171 Yeah, that's a terrible idea. 324 00:16:03,171 --> 00:16:06,630 I'm gonna handle this like a peace treaty, you know? 325 00:16:06,630 --> 00:16:10,046 Frances over here, Jackie over here, 326 00:16:10,046 --> 00:16:13,963 me right in the middle with a big smile on my face. 327 00:16:13,963 --> 00:16:16,338 I'm gonna keep things light and airy. 328 00:16:16,338 --> 00:16:18,880 Maybe even do it from a moving car. 329 00:16:18,880 --> 00:16:21,254 Maybe just don't even do it at all. 330 00:16:21,254 --> 00:16:23,129 See this scar? 331 00:16:23,129 --> 00:16:27,672 That's from the first time Carolyn met Diane at the movies. 332 00:16:27,672 --> 00:16:29,797 "Jurassic Park 3D." 333 00:16:29,797 --> 00:16:32,880 Wouldn't think those flimsy glasses could break skin. 334 00:16:32,880 --> 00:16:34,046 Huh. 335 00:16:34,046 --> 00:16:37,380 Never thought of Carolyn as a stabber. 336 00:16:37,380 --> 00:16:38,672 They all are. 337 00:16:38,672 --> 00:16:40,171 Fuck. 338 00:16:49,546 --> 00:16:51,296 - Hi, Frances. 339 00:16:51,296 --> 00:16:52,588 Frances: Hey, listen to me-- 340 00:16:52,588 --> 00:16:56,672 Robert has brought his new girlfriend 341 00:16:56,672 --> 00:16:58,588 over to Nick and Diane's house. 342 00:16:58,588 --> 00:17:01,004 Now, Diane always sees the good, 343 00:17:01,004 --> 00:17:03,254 so I need you to go over there right now, 344 00:17:03,254 --> 00:17:06,421 and see something bad, okay? 345 00:17:06,421 --> 00:17:09,546 I see the "Ohio Method" still has some kinks to work out. 346 00:17:09,546 --> 00:17:12,546 I appreciate your faith in me. I'm on it. 347 00:17:12,546 --> 00:17:15,713 You're true blue. Bye. 348 00:17:17,088 --> 00:17:20,088 Oh, I don't have to freaking run anymore. 349 00:17:20,088 --> 00:17:22,171 It was 100K off the asking. 350 00:17:22,171 --> 00:17:25,338 Anyway, I thought to myself, "Who is this crazy woman?" 351 00:17:25,338 --> 00:17:27,463 Well, now this crazy woman owns your house. 352 00:17:27,463 --> 00:17:31,296 - Aw, you do own my house. - You two are so cute. 353 00:17:31,296 --> 00:17:34,630 - Did you invite someone without telling me? 354 00:17:34,630 --> 00:17:36,505 I left a message on your cell. 355 00:17:36,505 --> 00:17:37,963 Oh, did you? 356 00:17:42,505 --> 00:17:45,004 - Hey, I was spring cleaning 357 00:17:45,004 --> 00:17:48,046 and I found Nick's bowl, so I thought I would return it. 358 00:17:48,046 --> 00:17:50,088 Where is she? 359 00:17:50,088 --> 00:17:52,922 We're just finishing up pizza. 360 00:17:52,922 --> 00:17:55,755 - Look who's here! 361 00:17:55,755 --> 00:17:57,421 Jackie? 362 00:17:57,421 --> 00:18:00,296 Robbie. 363 00:18:00,296 --> 00:18:01,838 Dallas? 364 00:18:01,838 --> 00:18:04,213 Wait, how do you know...? 365 00:18:04,213 --> 00:18:06,463 This is crazy. Dallas is my shrink. 366 00:18:06,463 --> 00:18:07,338 Hey! 367 00:18:09,254 --> 00:18:10,922 What a funny 368 00:18:10,922 --> 00:18:15,046 and a-an extremely unethical coincidence this is. 369 00:18:15,046 --> 00:18:17,463 I, uh... 370 00:18:18,880 --> 00:18:21,338 I'm gonna-- I'm gonna go home now. 371 00:18:24,254 --> 00:18:25,880 Was that my mixing bowl? 372 00:18:35,505 --> 00:18:36,797 Dal? 373 00:18:38,296 --> 00:18:40,004 Hey, hey, hey, hey, hey! 374 00:18:43,171 --> 00:18:44,838 - Hey! - Dallas: Hey. 375 00:18:44,838 --> 00:18:48,171 You know, uh, I can't be late for my train. 376 00:18:48,171 --> 00:18:50,129 I called you all last night. 377 00:18:50,129 --> 00:18:51,963 I called you again this morning. 378 00:18:51,963 --> 00:18:54,546 - Frances, I can't. 379 00:18:54,546 --> 00:18:57,213 - I can't talk about her. 380 00:18:57,213 --> 00:18:59,505 Oh, my God, you couldn't make this up. 381 00:18:59,505 --> 00:19:01,296 You're more likely to get struck by lightning 382 00:19:01,296 --> 00:19:03,755 or crushed in an elevator shaft. 383 00:19:05,838 --> 00:19:07,713 She's my patient. 384 00:19:07,713 --> 00:19:09,713 Jackie is my patient. 385 00:19:09,713 --> 00:19:11,254 I'm her therapist. 386 00:19:11,254 --> 00:19:13,004 What? 387 00:19:14,213 --> 00:19:15,797 That's fantastic! 388 00:19:15,797 --> 00:19:17,546 No, it's not. 389 00:19:17,546 --> 00:19:19,713 No. Oh, my God, is she the patient that has, um, 390 00:19:19,713 --> 00:19:23,171 t-the Tricho-- you know, the thing where 391 00:19:23,171 --> 00:19:26,254 - Frances, I can't talk about her! 392 00:19:26,254 --> 00:19:27,963 I mean, it just violates every tenet 393 00:19:27,963 --> 00:19:30,213 of doctor-patient confidentiality. 394 00:19:30,213 --> 00:19:31,880 And now I'm screwed. 395 00:19:31,880 --> 00:19:33,421 I have to break up with her. 396 00:19:33,421 --> 00:19:35,088 I've lost a client. 397 00:19:35,088 --> 00:19:37,254 Oh. 398 00:19:37,254 --> 00:19:38,713 Oh, my God, I'm sorry. 399 00:19:38,713 --> 00:19:42,088 I'm so sorry. Really, really, I am. 400 00:19:42,088 --> 00:19:46,588 But now, you know, you're free to tell me everything, right? 401 00:19:46,588 --> 00:19:48,963 Why? Why do you really wanna know? 402 00:19:48,963 --> 00:19:53,421 Why do you really not want to tell me? 403 00:19:53,421 --> 00:19:55,254 Because nothing good will come of it. 404 00:19:55,254 --> 00:19:57,129 The more you know, the more you're gonna wanna know. 405 00:19:57,129 --> 00:19:59,713 Trust me. I once Googled Turner's new wife. 406 00:19:59,713 --> 00:20:01,254 I ended up a day later on Pinterest 407 00:20:01,254 --> 00:20:04,171 obsessing about her sister's new kitchen remodel. 408 00:20:04,171 --> 00:20:06,254 Oh, oh, my. 409 00:20:06,254 --> 00:20:08,254 - Yeah. Yeah, you're right. - ( train horn blaring in distance ) 410 00:20:08,254 --> 00:20:09,880 No, no, no. 411 00:20:09,880 --> 00:20:12,254 You should-- you-- go. Catch your train. 412 00:20:12,254 --> 00:20:14,129 - All right. - Okay. 413 00:20:14,129 --> 00:20:16,588 Very wise. 414 00:20:25,296 --> 00:20:27,254 Is she a good therapist? 415 00:20:27,254 --> 00:20:29,004 I've known Dallas a long time. 416 00:20:29,004 --> 00:20:31,129 - She's batshit. - No, she's great. 417 00:20:31,129 --> 00:20:33,672 She's super smart and empathetic. 418 00:20:33,672 --> 00:20:35,672 Oh, so she brainwashed you. 419 00:20:41,463 --> 00:20:43,171 Nope, I'm good. 420 00:20:43,171 --> 00:20:45,380 - Mm. - You know you can answer that. 421 00:20:45,380 --> 00:20:48,254 - No, it's okay. - What if it's about one of your kids? 422 00:20:50,046 --> 00:20:51,922 Yeah, you're right. 423 00:20:55,588 --> 00:20:57,672 Hello? 424 00:20:57,672 --> 00:20:58,838 Hey, Frances. 425 00:21:00,380 --> 00:21:01,296 Uh-huh. 426 00:21:03,129 --> 00:21:04,797 What? 427 00:21:04,797 --> 00:21:09,421 Uh, sh-- ah, it's an idea. 428 00:21:09,421 --> 00:21:12,338 Okay, I'll give it a "tink." 429 00:21:12,338 --> 00:21:14,630 All right, have a nice day. 430 00:21:21,922 --> 00:21:24,546 - Nothing. 431 00:21:24,546 --> 00:21:26,672 Nothing at all. 432 00:21:26,672 --> 00:21:29,338 Yeah, she was on her way to-- 433 00:21:29,338 --> 00:21:32,380 oh, you know what, I just had a thought. 434 00:21:32,380 --> 00:21:33,838 Um, no pressure. 435 00:21:33,838 --> 00:21:35,338 Do you think you'd be interested 436 00:21:35,338 --> 00:21:37,088 in going to Lila's birthday party? 437 00:21:37,088 --> 00:21:39,213 Did Frances just invite me? 438 00:21:39,213 --> 00:21:42,880 - Maybe. - Well, I would love to come, 439 00:21:42,880 --> 00:21:45,046 but I do not wanna stress you out. 440 00:21:45,046 --> 00:21:47,546 Me? Oh, no. 441 00:21:47,546 --> 00:21:48,922 I'd be thrilled! 442 00:21:48,922 --> 00:21:51,922 I mean, no, there's nothing cooler. 443 00:21:51,922 --> 00:21:54,254 And not just because it's an ice skating party. 444 00:21:54,254 --> 00:21:56,838 Robbie, don't worry. She's gonna like me. 445 00:21:56,838 --> 00:21:58,380 Most people do. 446 00:21:58,380 --> 00:22:00,922 It's a loading zone. Do you see me unloading? 447 00:22:00,922 --> 00:22:02,755 ! - You need to move. 448 00:22:02,755 --> 00:22:04,463 I will, just when I've finished unloading everything. 449 00:22:04,463 --> 00:22:06,213 Could you pick up the pace? 450 00:22:06,213 --> 00:22:07,755 Oh, my God, you did it! 451 00:22:07,755 --> 00:22:10,213 - You did it! - I've been here three minutes. 452 00:22:10,213 --> 00:22:12,630 Oh, God! Are these-- they're all finished? 453 00:22:12,630 --> 00:22:14,922 - Yes. - More like 15, but who's counting? 454 00:22:14,922 --> 00:22:17,046 - Move! - Oh, my God, she finished her painting. 455 00:22:17,046 --> 00:22:19,546 For the love of God, Marla, let her unload! 456 00:22:28,296 --> 00:22:29,755 They're stunning. 457 00:22:34,254 --> 00:22:35,838 They're stunning! 458 00:22:35,838 --> 00:22:38,463 I really-- I just-- I can't-- 459 00:22:38,463 --> 00:22:40,046 I really can't believe you did this. 460 00:22:40,046 --> 00:22:42,672 I mean, I'm looking at them, but I'm... 461 00:22:42,672 --> 00:22:44,755 So one, two, three, four, 462 00:22:44,755 --> 00:22:47,088 and the one I have already, that's five. 463 00:22:47,088 --> 00:22:48,880 Okay, listen, I don't wanna freak you out, 464 00:22:48,880 --> 00:22:52,380 but if you could paint a few more, we have a show. 465 00:22:52,380 --> 00:22:56,254 - I'm not doing a show. - Oh, Sylvia, can we, really-- can we not do this again? 466 00:22:56,254 --> 00:22:57,922 I'm busy, you're in a loading zone. 467 00:22:59,421 --> 00:23:01,338 Oh, pay no attention to that if possible. 468 00:23:01,338 --> 00:23:03,797 - Come on, come on. - This place isn't bad. 469 00:23:05,880 --> 00:23:08,171 - A barn or something. 470 00:23:08,171 --> 00:23:10,963 No, it's not a barn. 471 00:23:10,963 --> 00:23:12,421 It's nice. 472 00:23:14,213 --> 00:23:17,129 But it would be a whole lot nicer 473 00:23:17,129 --> 00:23:21,713 if this entire wall 474 00:23:21,713 --> 00:23:27,338 was covered in the works of Sylvia MacDonald. 475 00:23:27,338 --> 00:23:29,296 There's no way I could do more paintings. 476 00:23:29,296 --> 00:23:30,463 I'll give you a month. 477 00:23:36,713 --> 00:23:39,129 - We're gonna end up... - Thank you! 478 00:23:39,129 --> 00:23:41,004 - Aw, thanks! - You're welcome! 479 00:23:41,004 --> 00:23:43,505 - Yeah! 480 00:23:43,505 --> 00:23:44,838 Let's go! 481 00:23:44,838 --> 00:23:46,421 - Hit the ice! 482 00:23:46,421 --> 00:23:49,380 - Don't go fast. No hotdogging. - Okay! 483 00:23:49,380 --> 00:23:51,797 Beep-beep! Beep-beep! 484 00:23:55,463 --> 00:23:58,004 - This is fun, isn't it? - Yeah! 485 00:23:59,505 --> 00:24:03,338 Have you-- have you seen Dad or Jackie yet? 486 00:24:03,338 --> 00:24:04,922 No, I haven't seen them. 487 00:24:04,922 --> 00:24:07,922 There are a lot of good skaters here tonight. 488 00:24:07,922 --> 00:24:12,880 You know, even though I helped co-plan a skating party, 489 00:24:12,880 --> 00:24:15,171 I just don't feel like skating tonight. 490 00:24:15,171 --> 00:24:16,421 Why? 491 00:24:16,421 --> 00:24:18,338 'Cause I don't know how to. 492 00:24:21,838 --> 00:24:23,129 Is that Frances? 493 00:24:23,129 --> 00:24:24,672 It is. Let me wave her over. 494 00:24:24,672 --> 00:24:25,963 - No, I'll just go say hi. - Fra--! 495 00:24:25,963 --> 00:24:28,505 No, Jackie! No! Jackie! 496 00:24:28,505 --> 00:24:30,046 No one on the ice without skates, man. 497 00:24:31,463 --> 00:24:33,213 Oh, really, dude? 498 00:24:33,213 --> 00:24:36,713 - Oh, there's Tiffany and Rachel. - Oh. Okay. 499 00:24:36,713 --> 00:24:39,922 - Have-- whoops. Have fun! - Jackie! 500 00:24:41,630 --> 00:24:43,505 Hey, Frances. 501 00:24:43,505 --> 00:24:46,421 - I'm Jackie. - Hi, Jackie. 502 00:24:46,421 --> 00:24:48,421 Hi. Thanks for coming. 503 00:24:48,421 --> 00:24:50,880 - Whoo! Sorry. - Thank you for the invite. 504 00:24:50,880 --> 00:24:52,838 It was very-- it was big of you. 505 00:24:52,838 --> 00:24:54,713 Not big like-- 506 00:24:54,713 --> 00:24:59,713 - I'm, uh-- I'm suddenly very weirded out. 507 00:24:59,713 --> 00:25:04,546 Gosh, I'm-- I'm finding this entire situation 508 00:25:04,546 --> 00:25:07,588 - incredibly comfortable. 509 00:25:07,588 --> 00:25:10,755 - No one will know. - Man. 510 00:25:10,755 --> 00:25:12,588 Just put on some skates. 511 00:25:12,588 --> 00:25:14,296 And for the whole Tom car thing, 512 00:25:14,296 --> 00:25:15,797 I just-- I'm so sorry. 513 00:25:15,797 --> 00:25:18,421 It was such a horrible way for us to start out. 514 00:25:18,421 --> 00:25:19,630 No, no, no, really. 515 00:25:19,630 --> 00:25:21,797 How would you know that I birthed a felon? 516 00:25:21,797 --> 00:25:26,338 - But that is only his second felony. - Man, come on, dude. 517 00:25:26,338 --> 00:25:30,088 - And Tom just seems like he wanted to have some fun. 518 00:25:30,088 --> 00:25:32,588 - Yeah. - He and Robert seem so alike. 519 00:25:32,588 --> 00:25:34,254 Really? 520 00:25:34,254 --> 00:25:37,171 God, I don't see that. I don't know. 521 00:25:37,171 --> 00:25:42,380 Tom is so, um, steady, you know, and he's resilient. 522 00:25:42,380 --> 00:25:46,088 And Robert is much more like Lila, 523 00:25:46,088 --> 00:25:48,088 you know, very emotional, 524 00:25:48,088 --> 00:25:51,546 you know, and very sensitive. 525 00:25:51,546 --> 00:25:54,546 You know, I think Ohio almost leveled him. 526 00:25:54,546 --> 00:25:58,129 - Yeah, it was so great that you were with him. - Well, yeah, of course. 527 00:25:58,129 --> 00:26:01,630 You know, even though we're, you know-- we're... 528 00:26:01,630 --> 00:26:03,296 - that way and that way... - Mm-hmm. 529 00:26:03,296 --> 00:26:05,171 ...I still, obviously-- I care about him. 530 00:26:05,171 --> 00:26:07,129 Of course. I mean, you wouldn't sleep together again 531 00:26:07,129 --> 00:26:08,588 if you still didn't care about each other. 532 00:26:08,588 --> 00:26:12,296 Oh, he-- he told you that? 533 00:26:12,296 --> 00:26:14,922 Yeah! I mean, it was not the greatest thing to hear, 534 00:26:14,922 --> 00:26:17,588 but he said it didn't mean anything. 535 00:26:17,588 --> 00:26:20,672 He said it was a really intense time, so I get it. 536 00:26:20,672 --> 00:26:22,797 Yeah. 537 00:26:22,797 --> 00:26:25,129 Yeah, it was-- it was intense. 538 00:26:25,129 --> 00:26:27,713 The truth is I probably should be thanking you. 539 00:26:27,713 --> 00:26:31,463 For For sleeping with him? 540 00:26:31,463 --> 00:26:32,797 No. 541 00:26:32,797 --> 00:26:34,546 For divorcing him. 542 00:26:34,546 --> 00:26:36,380 Oh. 543 00:26:36,380 --> 00:26:39,171 Well, my pleasure. 544 00:26:48,004 --> 00:26:49,505 - Good. 545 00:26:49,505 --> 00:26:52,088 This music sucks. Let's go find the DJ. 546 00:26:52,088 --> 00:26:53,797 Oh, I already took care of that. 547 00:26:53,797 --> 00:26:56,004 ♪ Stand and fight, we do consider ♪ 548 00:26:56,004 --> 00:26:58,046 ♪ Reminded of an inner pact... ♪ 549 00:26:58,046 --> 00:27:00,171 I wonder who picked the music. 550 00:27:00,171 --> 00:27:03,713 Oh, a turn. Lila, I spun! 551 00:27:03,713 --> 00:27:10,004 ♪ Happy birthday, dear Lila ♪ 552 00:27:10,004 --> 00:27:14,380 ♪ Happy birthday to you! ♪ 553 00:27:14,380 --> 00:27:16,380 All right, let me take a picture! Wait, wait, wait! 554 00:27:16,380 --> 00:27:18,213 - Let me get a picture, let me get a picture! - Happy birthday. 555 00:27:18,213 --> 00:27:19,713 - Thank you. - Wait, wait, wait, let me get a picture. 556 00:27:19,713 --> 00:27:20,880 Okay, hold on. 557 00:27:20,880 --> 00:27:22,672 Make a wish, sweetie. Make a wish! 558 00:27:27,046 --> 00:27:30,254 - Happy birthday, honey. 559 00:27:30,254 --> 00:27:32,672 - Girl: Yeah! - Robert: Nice job. Good work. 560 00:27:40,046 --> 00:27:41,713 Robert: These are her friends. 561 00:27:41,713 --> 00:27:43,755 It's a good group. 562 00:27:43,755 --> 00:27:45,213 Good ethics. 563 00:27:48,755 --> 00:27:50,713 Hey, Tom! 564 00:27:50,713 --> 00:27:52,755 You missed the cake! 565 00:27:54,505 --> 00:27:56,338 Do you wanna-- do you wanna do one of the-- 566 00:27:56,338 --> 00:27:58,630 - the-- the first slice with Lila? - I am okay. 567 00:27:58,630 --> 00:28:01,755 Do you wanna lick the can-- one of the candles? 568 00:28:04,713 --> 00:28:07,755 Hey, Mom, Tom and I are gonna go catch a ride from Dad and Jackie. 569 00:28:07,755 --> 00:28:10,088 - Thanks for the party! Bye! - Oh. 570 00:28:10,088 --> 00:28:12,088 - Bye! - All right, see you outside. 571 00:28:20,755 --> 00:28:23,463 Hey, great job on the party. 572 00:28:23,463 --> 00:28:25,046 Yeah. 573 00:28:25,046 --> 00:28:26,213 Nice working with you. 574 00:28:29,380 --> 00:28:32,588 - Oh, and thanks for-- 575 00:28:32,588 --> 00:28:36,254 - thanks for that. - Oh. That was nice. 576 00:28:36,254 --> 00:28:39,880 So you, uh-- you want me to help you load the car? 577 00:28:39,880 --> 00:28:41,713 No, no, I'm good. This is-- this is it. 578 00:28:41,713 --> 00:28:44,004 - This is my last one. 579 00:28:44,004 --> 00:28:46,046 Yeah. 580 00:28:46,046 --> 00:28:48,088 Really, you can go. 581 00:28:48,088 --> 00:28:49,463 All right. 582 00:28:51,963 --> 00:28:52,838 Bye. 583 00:29:05,296 --> 00:29:07,338 ♪ Looks like it's over ♪ 584 00:29:07,338 --> 00:29:10,588 ♪ You knew I couldn't stay ♪ 585 00:29:12,588 --> 00:29:15,672 ♪ She's coming home today ♪ 586 00:29:18,838 --> 00:29:21,046 ♪ We had a good thing ♪ 587 00:29:21,046 --> 00:29:23,838 ♪ I'll miss your sweet love ♪ 588 00:29:25,338 --> 00:29:29,171 ♪ Why must you look at me that way? ♪ 589 00:29:31,213 --> 00:29:34,672 ♪ It's over ♪ 590 00:29:38,088 --> 00:29:41,171 ♪ Sad eyes ♪ 591 00:29:41,171 --> 00:29:44,672 ♪ Turn the other way ♪ 592 00:29:44,672 --> 00:29:49,046 ♪ I don't wanna see you cry ♪ 593 00:29:51,380 --> 00:29:54,546 ♪ Sad eyes ♪ 594 00:29:54,546 --> 00:29:57,755 ♪ You knew there'd come a day ♪ 595 00:29:57,755 --> 00:30:02,922 ♪ When we would have to say goodbye ♪ 596 00:30:05,672 --> 00:30:10,672 ♪ Try to remember the magic that we shared ♪ 597 00:30:12,338 --> 00:30:16,421 ♪ In time, your broken heart will mend ♪ 598 00:30:19,338 --> 00:30:21,672 ♪ I never used you... ♪ 599 00:30:25,421 --> 00:30:26,546 Hey, dad. 600 00:30:26,546 --> 00:30:29,254 I have to pee. Let me-- Is that a bra? 601 00:30:29,797 --> 00:30:31,588 -Oh, hi Robert. 602 00:30:32,546 --> 00:30:34,171 DIANE: Hey Frances, how you and Andrew doing? 603 00:30:34,171 --> 00:30:35,713 Things are more serious with my mailman. 604 00:30:35,713 --> 00:30:37,380 You've got more layers to you than I thought. 605 00:30:37,380 --> 00:30:39,004 How many layers did you think I had? 606 00:30:39,004 --> 00:30:40,088 Two, three. 607 00:30:41,254 --> 00:30:43,630 She's my daughter. She doesn't need a dad. 608 00:30:43,630 --> 00:30:45,755 We just got our kyu brown belts in Aikido. 609 00:30:45,755 --> 00:30:48,630 So, we're all going Kung Fu fighting? 610 00:30:50,004 --> 00:30:51,588 We should talk about consent. 611 00:30:51,588 --> 00:30:53,588 Let's say that a girl wanted to kiss your penis-- 612 00:30:53,588 --> 00:30:54,755 -Mom! -You know-- 613 00:30:54,755 --> 00:30:56,713 All right-- Just-- No means no! 41885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.