All language subtitles for Divorce.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:04,419 I'm officially divorced. Now what? 2 00:00:04,419 --> 00:00:05,502 Y'know, it's like one minute you're married, 3 00:00:05,794 --> 00:00:07,128 and the next minute it's like, "Yeah, bye-bye, see ya. 4 00:00:07,128 --> 00:00:07,961 Nice knowin' ya." 5 00:00:08,211 --> 00:00:10,669 I have to go. I have a client emergency. 6 00:00:13,003 --> 00:00:14,336 I'm not your biggest emergency? 7 00:00:14,336 --> 00:00:15,336 Oh, not by far. 8 00:00:15,753 --> 00:00:17,544 Robert gets the children for dinners. 9 00:00:17,544 --> 00:00:19,003 Ellie gets the walls on the bathroom. 10 00:00:19,003 --> 00:00:20,252 They do not spend the night. 11 00:00:20,252 --> 00:00:22,170 I know you're against it with money right now. 12 00:00:22,170 --> 00:00:24,336 I need some expert hands. Pays 20 bucks an hour. 13 00:00:24,669 --> 00:00:26,544 I want to live with you, not her. 14 00:00:26,544 --> 00:00:28,920 I am the one that always has to say no to her. 15 00:00:28,920 --> 00:00:30,753 You're the good guy. You're the fun one. 16 00:00:31,336 --> 00:00:33,003 -You shaved your mustache. -I did. 17 00:00:33,003 --> 00:00:34,336 Your face looks less... 18 00:00:34,794 --> 00:00:35,920 Is that a compliment? 19 00:00:36,669 --> 00:00:37,961 FRANCES DUFRESNE: I need to move on. 20 00:00:37,961 --> 00:00:41,003 Clear out all the old shit and just start fresh. 21 00:00:49,711 --> 00:00:51,336 - Frances: Oh, okay! 22 00:00:58,045 --> 00:00:59,669 - On your left, on your left! - I see him, I see him! 23 00:00:59,669 --> 00:01:02,377 - You're making me nervous. 24 00:01:02,377 --> 00:01:04,377 - Calm down. - Oh, my God. 25 00:01:04,377 --> 00:01:06,252 - Sorry. 26 00:01:06,252 --> 00:01:11,377 Oh, hey, Lila, I got a reminder about the family culture thing, 27 00:01:11,377 --> 00:01:13,586 - you know, at school on Friday. 28 00:01:13,586 --> 00:01:16,920 Who is that, Ava? 29 00:01:16,920 --> 00:01:18,336 No. 30 00:01:20,294 --> 00:01:22,544 Well, I've never been able to go to that event, 31 00:01:22,544 --> 00:01:24,961 and I want us to make a super impression. 32 00:01:24,961 --> 00:01:27,377 So, um, what do you think we should we make? 33 00:01:27,377 --> 00:01:29,711 They say that you're supposed to bring something 34 00:01:29,711 --> 00:01:32,211 that represents your heritage. 35 00:01:32,211 --> 00:01:35,252 - I know very little about our family's heritage. 36 00:01:35,252 --> 00:01:39,211 I think we come from a long line of very white people. 37 00:01:39,211 --> 00:01:42,170 You're not going to work like that, are you? 38 00:01:42,170 --> 00:01:43,086 You look freaky. 39 00:01:44,753 --> 00:01:46,586 Of course not. 40 00:01:46,586 --> 00:01:49,502 Dad always makes Irish soda bread. 41 00:01:49,502 --> 00:01:52,336 It's not a big deal, you don't even have to come. 42 00:01:59,377 --> 00:02:00,336 Frances: Slow? 43 00:02:00,336 --> 00:02:03,003 I'd kill for slow. 44 00:02:03,003 --> 00:02:05,419 Oh. 45 00:02:05,419 --> 00:02:07,003 Hey! 46 00:02:07,003 --> 00:02:09,086 Hey, guys, you're taking up the whole lane. 47 00:02:09,086 --> 00:02:12,920 Can we, um-- can we, you know, make way for ducklings? 48 00:02:15,252 --> 00:02:16,878 Huh. 49 00:02:16,878 --> 00:02:19,461 Well, that was hostile. 50 00:02:19,461 --> 00:02:20,836 Did you see that? 51 00:02:22,045 --> 00:02:23,794 Hey, sir, can you cut me a break? 52 00:02:23,794 --> 00:02:25,794 I'm trying to get my children to school! 53 00:02:25,794 --> 00:02:26,836 - Mom, stop! - I'm not a child. 54 00:02:32,753 --> 00:02:34,711 - Craig: Back car's moving, Robert! 55 00:02:34,711 --> 00:02:35,628 Watch your back! 56 00:02:49,794 --> 00:02:53,836 Wow, I guess that's-- I guess that's your Dad's new job. 57 00:02:53,836 --> 00:02:56,003 Yeah. Are you happy now? 58 00:02:57,669 --> 00:02:59,502 What's that supposed to mean, Lila? 59 00:02:59,502 --> 00:03:02,170 What is that supposed to mean? 60 00:03:03,878 --> 00:03:06,211 Stop arguing with me! 61 00:03:06,211 --> 00:03:09,377 Just-- okay, great. You're good! 62 00:03:09,377 --> 00:03:12,294 Don't forget, I'm picking you up at 4:00, 63 00:03:12,294 --> 00:03:14,377 but I'll be on this side of the street. 64 00:03:14,377 --> 00:03:15,878 Thanks, Tom. 65 00:03:15,878 --> 00:03:18,211 Okay-- ooh-- bye, honey! Have a good day! 66 00:03:18,211 --> 00:03:21,669 - We'll think of something good to make for Friday, okay? 67 00:03:21,669 --> 00:03:26,461 - And good luck with your math quiz, sweetie! - Oh, um, Mom. 68 00:03:26,461 --> 00:03:28,836 Mom, this one's falling out. 69 00:03:28,836 --> 00:03:30,920 Oh. Oh, jeez. 70 00:03:30,920 --> 00:03:32,628 Honey, thanks. 71 00:03:32,628 --> 00:03:34,211 What would I do without you? 72 00:03:36,252 --> 00:03:38,170 Ah. 73 00:03:38,170 --> 00:03:39,961 A hug? Hug, hug 74 00:03:39,961 --> 00:03:41,461 - Later! - Houdini! 75 00:03:41,461 --> 00:03:43,502 Little Houdini! Bye! 76 00:03:43,502 --> 00:03:46,544 And she was like, "Daddy, if we're not allowed to eat in the living room, 77 00:03:46,544 --> 00:03:48,711 then why do I find crumbs in the couch every morning?" 78 00:03:48,711 --> 00:03:50,252 And I'm like, "'Cause we eat dessert 79 00:03:50,252 --> 00:03:52,669 every fucking night out there after you're asleep!" 80 00:03:56,878 --> 00:03:57,961 Yeah. 81 00:03:57,961 --> 00:03:59,544 Yeah, now that I'm divorced, 82 00:03:59,544 --> 00:04:02,170 I can pretty much eat dessert wherever I want. 83 00:04:02,170 --> 00:04:04,336 Even on the toilet, nobody cares. 84 00:04:05,544 --> 00:04:08,544 I could pretty much die in my sleep 85 00:04:08,544 --> 00:04:10,753 and nobody would find me for days 86 00:04:10,753 --> 00:04:14,753 unless it was on a Wednesday evening or alternating weekend. 87 00:04:14,753 --> 00:04:15,920 Then my kids would find me. 88 00:04:18,961 --> 00:04:21,920 Guys, you wanna get a beer sometime after work? 89 00:04:37,836 --> 00:04:39,252 - Sure dude, we'll go. 90 00:04:39,252 --> 00:04:41,045 - Mm-hmm, yeah. - Oh, cool, yeah. 91 00:04:41,045 --> 00:04:43,878 You know, now that I have this much free time on my hands, 92 00:04:43,878 --> 00:04:45,586 maybe I should take a Spanish class. 93 00:04:45,586 --> 00:04:47,211 That'd be good. 94 00:04:47,211 --> 00:04:49,461 That way, we can... 95 00:04:49,461 --> 00:04:51,377 yeah? 96 00:04:51,377 --> 00:04:54,502 Frances: Yet again, I'm the bad guy. 97 00:04:54,502 --> 00:04:57,586 He's the noble one, sweeping the road. 98 00:04:57,586 --> 00:05:01,794 I feel like I got sole custody of Lila's inner bitch. 99 00:05:03,003 --> 00:05:06,128 It's really unpleasant. 100 00:05:06,128 --> 00:05:08,878 Well, if it makes you feel better, 101 00:05:08,878 --> 00:05:13,128 she'd probably hate your guts just as much even without the divorce. 102 00:05:13,128 --> 00:05:14,961 - That does. 103 00:05:14,961 --> 00:05:16,461 I mean, you can't take it personally. 104 00:05:16,461 --> 00:05:18,336 - It's not about you, 105 00:05:18,336 --> 00:05:22,003 but, no, I mean, it is about you, 106 00:05:22,003 --> 00:05:24,794 but, yeah, you're fucked. 107 00:05:24,794 --> 00:05:26,753 I keep trying to pick my battles. 108 00:05:26,753 --> 00:05:28,628 You know, I'm afraid I'm gonna be in a grocery store 109 00:05:28,628 --> 00:05:30,336 and I'm gonna be forced, you know, to wring her neck, 110 00:05:30,336 --> 00:05:33,419 and Child Services is gonna come and take me away. 111 00:05:33,419 --> 00:05:35,878 Well, technically, they would take Lila away. 112 00:05:35,878 --> 00:05:38,753 Oh, really? Well, then I'll leave that option on the table. 113 00:05:38,753 --> 00:05:41,128 It's just-- did I ever tell you about this woman-- 114 00:05:41,128 --> 00:05:43,920 um, we affectionately call her Crazy Courtney-- 115 00:05:43,920 --> 00:05:46,794 who ripped into her daughter at drop 116 00:05:46,794 --> 00:05:48,336 I mean, it's-- it's legendary. 117 00:05:48,336 --> 00:05:51,045 Anyway, she cannot step foot on school property. 118 00:05:51,045 --> 00:05:53,086 This poor woman has to drop her kid off, 119 00:05:53,086 --> 00:05:56,003 like, across the street. 120 00:05:59,170 --> 00:06:02,003 No idea, no, thanks. 121 00:06:02,003 --> 00:06:03,794 Tony's voice: I'm sitting here, jerking off, 122 00:06:03,794 --> 00:06:07,003 thinking about your tight, fat, wet, pink pussy... 123 00:06:07,003 --> 00:06:09,086 Oh, my lord, who is that? 124 00:06:09,086 --> 00:06:13,377 - ...wrapped around my massive cock-- - Ah. 125 00:06:13,377 --> 00:06:15,961 - Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 126 00:06:15,961 --> 00:06:17,336 Who talks like that? 127 00:06:17,336 --> 00:06:18,794 Who is that?! 128 00:06:20,211 --> 00:06:21,794 - Three's company. ! 129 00:06:21,794 --> 00:06:24,419 - Fuck! 130 00:06:24,419 --> 00:06:26,336 - Oh, my God! 131 00:06:26,336 --> 00:06:28,878 I just saw his penis! Oh, my God! 132 00:06:30,461 --> 00:06:32,753 Okay, I don't-- I don't know what to say. 133 00:06:32,753 --> 00:06:34,045 - I... - You're... 134 00:06:34,045 --> 00:06:36,086 - No, you're freaking out. - ...you're... 135 00:06:36,086 --> 00:06:37,878 - I can tell you're freaking out. 136 00:06:37,878 --> 00:06:39,544 Yeah, of course I'm freaking out. 137 00:06:39,544 --> 00:06:40,711 My God, Dallas. 138 00:06:40,711 --> 00:06:44,586 We're talking about Tony Silvercreek, 139 00:06:44,586 --> 00:06:48,794 who's sole purpose was to rip me limb from limb. 140 00:06:48,794 --> 00:06:50,794 I mean you're the one that called him a Neanderthal. 141 00:06:50,794 --> 00:06:54,878 You're the one that told me he would eviscerate his own mother 142 00:06:54,878 --> 00:06:56,711 if there was a billable hour in it. 143 00:06:56,711 --> 00:06:58,086 You're right, I stand by that. 144 00:06:58,086 --> 00:07:01,294 He is a vile human being. I cannot defend it, okay? 145 00:07:01,294 --> 00:07:02,502 I am so sorry. 146 00:07:02,502 --> 00:07:04,086 It's over. It's over. 147 00:07:04,086 --> 00:07:06,669 Can you just-- could you please 148 00:07:09,128 --> 00:07:12,003 Preferably in the next two minutes because my train is coming 149 00:07:12,003 --> 00:07:13,920 and I cannot handle it if you're mad at me. 150 00:07:13,920 --> 00:07:15,628 You know I had a very withholding mother. 151 00:07:15,628 --> 00:07:18,252 Really? Did you sleep with her archenemy, too? 152 00:07:18,252 --> 00:07:21,544 - Just go get your train. 153 00:07:21,544 --> 00:07:23,045 Frances. 154 00:07:23,045 --> 00:07:25,211 Frances, I'm gonna call you from the train, all right? 155 00:07:25,211 --> 00:07:28,252 - Please don't. - Answer your phone! 156 00:07:32,920 --> 00:07:34,461 Um, Nick? 157 00:07:34,461 --> 00:07:36,003 Honey, did we buy a fish tank? 158 00:07:36,003 --> 00:07:38,920 This duck has been vacuum-sealed 159 00:07:38,920 --> 00:07:42,128 to ensure it will cook evenly and to perfection 160 00:07:42,128 --> 00:07:45,628 in the next 36 hours at 180 degrees. 161 00:07:45,628 --> 00:07:48,628 It will literally melt in your mouth. 162 00:07:48,628 --> 00:07:51,086 Aw, honey, look at you. 163 00:07:51,086 --> 00:07:53,753 You're in love with your bunny boiler. 164 00:07:53,753 --> 00:07:55,128 I am. 165 00:07:55,128 --> 00:07:56,669 I am in love with it. 166 00:07:56,669 --> 00:07:59,502 I should've retired 10 years ago. 167 00:07:59,502 --> 00:08:02,669 I realized I'm not a stressed-out guy. 168 00:08:02,669 --> 00:08:06,544 I'm not the problem, banking was the problem. 169 00:08:06,544 --> 00:08:08,753 Here, taste this. 170 00:08:08,753 --> 00:08:13,128 This is truffle oil and Gruyère and chives. 171 00:08:13,128 --> 00:08:15,252 Mmm! 172 00:08:15,252 --> 00:08:17,170 - Delicious! 173 00:08:17,170 --> 00:08:19,045 I gotta run, Frances needs me at the gallery. 174 00:08:19,045 --> 00:08:20,377 Here, one more bite. One more bite! 175 00:08:20,377 --> 00:08:22,086 Big bite! Come on, here we go. 176 00:08:22,086 --> 00:08:24,377 There, that'll get you through the day! 177 00:08:24,377 --> 00:08:26,252 Right? Okay! 178 00:08:26,252 --> 00:08:28,211 - Come back with an appetite! I will! 179 00:08:28,211 --> 00:08:29,461 Hmm. 180 00:08:45,920 --> 00:08:48,294 Ah, perfect timing, Mrs. DuFresne. 181 00:08:48,294 --> 00:08:49,669 - Oh, thanks, Charlie. - You got it. 182 00:09:02,920 --> 00:09:06,045 Hi, um, I'm just starting the process 183 00:09:06,045 --> 00:09:09,711 - of changing my name. - M'kay, congratulations. 184 00:09:09,711 --> 00:09:11,170 Thank you. 185 00:09:11,170 --> 00:09:16,377 Fill out... this form 186 00:09:16,377 --> 00:09:18,711 and this one and this one. 187 00:09:18,711 --> 00:09:21,377 Okay, do I use my old name or my new name? 188 00:09:21,377 --> 00:09:23,961 Your old name up here, your married name down here. 189 00:09:23,961 --> 00:09:25,336 Ah, okay, okay, 190 00:09:25,336 --> 00:09:28,461 but wait, my-- my old name is my married name. 191 00:09:28,461 --> 00:09:31,878 I'm going back to my maiden name. 192 00:09:31,878 --> 00:09:33,336 I just got divorced. 193 00:09:33,336 --> 00:09:35,211 Oh, bummer. 194 00:09:35,211 --> 00:09:38,086 - Not really. - No, it's just a lot more paperwork. 195 00:09:38,086 --> 00:09:41,544 - Oh. - Then you'll have to apply for a new social security card. 196 00:09:41,544 --> 00:09:42,794 And then when that comes, 197 00:09:42,794 --> 00:09:44,711 you have to change your driver's license, 198 00:09:44,711 --> 00:09:46,878 your passport, your credit card, your checkbook, 199 00:09:46,878 --> 00:09:50,461 voter registration, email address, social media, 200 00:09:50,461 --> 00:09:53,836 whatever your online presence is, if you have one. 201 00:09:53,836 --> 00:09:55,544 Take this pamphlet. 202 00:09:55,544 --> 00:10:00,252 Boy, sure is hard getting your old self back, huh? 203 00:10:00,252 --> 00:10:02,878 Yeah, might not be worth the trouble. 204 00:10:05,252 --> 00:10:06,586 Diane: Hey, I am with you, 205 00:10:06,586 --> 00:10:08,128 I share your outrage. 206 00:10:08,128 --> 00:10:11,419 But, you know, even if you take you out of the equation, 207 00:10:11,419 --> 00:10:14,920 Dallas and Tony Silvercreek? 208 00:10:14,920 --> 00:10:17,211 She usually goes for more feminine guys. 209 00:10:17,211 --> 00:10:20,045 Honestly, if I hadn't seen it with my own eyes-- 210 00:10:20,045 --> 00:10:22,461 which I deeply regret... 211 00:10:22,461 --> 00:10:24,419 - ...I wouldn't believe it either. 212 00:10:24,419 --> 00:10:27,586 Oh, I'm starving. You wanna take a lunch break after I finish this letter? 213 00:10:27,586 --> 00:10:29,461 Sure, but I'm not eating anything. 214 00:10:29,461 --> 00:10:31,586 What, are you on another cleanse? 215 00:10:31,586 --> 00:10:34,419 No, it's actually the exact opposite. 216 00:10:34,419 --> 00:10:37,961 Basically, since last Tuesday when Nick retired, 217 00:10:37,961 --> 00:10:39,878 he's now become a gourmet chef. 218 00:10:39,878 --> 00:10:42,794 He's force-feeding me seven-course meals every night. 219 00:10:42,794 --> 00:10:45,419 Well, that is deeply offensive. How dare he. 220 00:10:45,419 --> 00:10:47,794 Hey, would you wanna come over for dinner tomorrow night? 221 00:10:47,794 --> 00:10:49,045 Could you? 222 00:10:49,045 --> 00:10:51,544 - Yeah, I'm onto you. 223 00:10:51,544 --> 00:10:53,003 You're just trying to get me 224 00:10:53,003 --> 00:10:55,336 to finish all your fatty meals for you, aren't you? 225 00:10:58,461 --> 00:11:02,461 And I still need some window treatments and a coffee table, 226 00:11:02,461 --> 00:11:04,920 but other than that, it's a decent place. 227 00:11:04,920 --> 00:11:06,961 Forget about the coffee table, do you have a bed? 228 00:11:06,961 --> 00:11:09,003 - Yeah. - That's all you need. 229 00:11:09,003 --> 00:11:11,045 You're single. You're a free man. 230 00:11:11,045 --> 00:11:15,461 Oh, so that would be implying that I'm getting laid a lot. 231 00:11:15,461 --> 00:11:17,336 No, that's not happening. 232 00:11:17,336 --> 00:11:18,878 No. 233 00:11:18,878 --> 00:11:20,586 Well, there was this-- 234 00:11:20,586 --> 00:11:22,669 this one mom from my daughter's school. 235 00:11:22,669 --> 00:11:24,794 - She was pretty sweet. - All right, that's a start. 236 00:11:24,794 --> 00:11:26,128 I mean, you gotta get a base hit 237 00:11:26,128 --> 00:11:27,669 before you go on a hot streak, huh? 238 00:11:27,669 --> 00:11:29,003 Yeah, here comes your next at bat. 239 00:11:29,003 --> 00:11:30,794 Highlander sampler platter. 240 00:11:30,794 --> 00:11:35,170 Ah, thank you. Hey, you know, my friend just got a divorce. 241 00:11:35,170 --> 00:11:36,669 We're not allowed to date the customers. 242 00:11:36,669 --> 00:11:38,461 Eh, she's not that hot. 243 00:11:38,461 --> 00:11:40,377 - She shouldn't be wearing that cross. - No. 244 00:11:40,377 --> 00:11:41,502 That's disrespectful. 245 00:11:41,502 --> 00:11:43,128 Hmm. 246 00:11:43,128 --> 00:11:45,836 - Morning, Leonard. - Hi. 247 00:11:47,920 --> 00:11:50,170 ( train horn blaring in distance ) 248 00:11:56,086 --> 00:11:57,836 Are you kidding me? 249 00:12:01,419 --> 00:12:05,170 Well, maybe I should just change my name legally to Frances DuFuck. 250 00:12:05,170 --> 00:12:08,045 Who does that in this little hamlet? 251 00:12:08,045 --> 00:12:10,252 Well, I think it's great that you're changing your name back. 252 00:12:10,252 --> 00:12:13,003 I would paid my ex a tidy sum to do that. 253 00:12:13,003 --> 00:12:16,544 I hate that she's still running around out there as Mrs. Clavowen. 254 00:12:16,544 --> 00:12:18,836 - Yeah, I'm Mrs. Clavowen! - Yes, you are. 255 00:12:18,836 --> 00:12:20,878 - Thanks for the Irish soda bread recipe. - Mm-hmm. 256 00:12:20,878 --> 00:12:23,294 I can't bake at all, so I'm not gonna hold you responsible. 257 00:12:23,294 --> 00:12:25,377 - But thank you. - Hello! Hi, I'm sorry I'm late. 258 00:12:25,377 --> 00:12:28,377 - Andrew! - Hey, nice to see you! 259 00:12:28,377 --> 00:12:30,586 - Oh, I'm so happy you're here! - Andrew: I bought that for you. 260 00:12:30,586 --> 00:12:32,753 I can't vouch for it, but the guy in the store was extremely passionate, 261 00:12:32,753 --> 00:12:34,836 - so, I hope it's drinkable. 262 00:12:34,836 --> 00:12:36,669 This is my friend Frances. 263 00:12:36,669 --> 00:12:38,878 Frances, I would like you to meet Andrew. 264 00:12:38,878 --> 00:12:40,086 - Hi. - Hello. 265 00:12:40,086 --> 00:12:41,753 - Good to see you. 266 00:12:41,753 --> 00:12:43,794 Nick: Good to see you. Glad you're here. 267 00:12:43,794 --> 00:12:47,586 - Well, Frances, 268 00:12:47,586 --> 00:12:49,252 Andrew and I actually met 269 00:12:49,252 --> 00:12:52,003 at a benefit for juvenile diabetes last year. 270 00:12:52,003 --> 00:12:53,920 - It was a blast. - Nick couldn't go, 271 00:12:53,920 --> 00:12:56,252 and I was seated at the world's most boring table. 272 00:12:56,252 --> 00:12:59,128 Literally no one had a pulse, the average age was, like, deceased, 273 00:12:59,128 --> 00:13:02,336 and then there was Andrew, who saved my life. 274 00:13:02,336 --> 00:13:03,628 Are you kidding? You saved mine. 275 00:13:03,628 --> 00:13:04,920 This woman knows how to sneak out of a party. 276 00:13:04,920 --> 00:13:06,961 - Oh, I'm a pro. - I know. 277 00:13:08,086 --> 00:13:10,086 Oh! Oh, he's welding. 278 00:13:10,086 --> 00:13:12,753 - Smells amazing, whatever it is. - It's incredible. 279 00:13:14,753 --> 00:13:16,794 - Et voila! - Andrew: Oh, yeah, that's... 280 00:13:16,794 --> 00:13:18,711 Oh, my God. Oh, it's gorgeous. 281 00:13:18,711 --> 00:13:20,961 - Ah, it smells so good. 282 00:13:20,961 --> 00:13:22,294 You don't eat duck? 283 00:13:22,294 --> 00:13:25,586 Uh, no, not really. 284 00:13:25,586 --> 00:13:27,920 I mean I love duck, but I-- I'm not supposed to eat it. 285 00:13:27,920 --> 00:13:31,377 - My cholesterol's sky-high. - Oh, well, that's too bad. 286 00:13:31,377 --> 00:13:33,211 - But I can eat all the other sides... - Diane. 287 00:13:33,211 --> 00:13:34,586 ...which look amazing. 288 00:13:34,586 --> 00:13:37,294 I-I'm very sorry, honey. 289 00:13:37,294 --> 00:13:40,461 You know what, it's-- fuck my cholesterol. 290 00:13:40,461 --> 00:13:42,794 I will have a few bites. That's what Crestor is for, right? 291 00:13:42,794 --> 00:13:45,128 Yeah, definitely. And, Nick, I love duck, so I can eat both-- 292 00:13:45,128 --> 00:13:47,128 - I'll eat both breasts. - That's not the point. 293 00:13:47,128 --> 00:13:50,461 The point is that Diane was supposed to ask our dinner guests 294 00:13:50,461 --> 00:13:52,461 if anyone had any dietary issues. 295 00:13:52,461 --> 00:13:54,878 - It's fine, really. It's so fine. - It's not fine! 296 00:13:54,878 --> 00:14:00,045 I enjoy cooking. I want my guests to eat and enjoy what I cook. 297 00:14:00,045 --> 00:14:02,836 I could've just as easily made my black cod! 298 00:14:02,836 --> 00:14:05,836 I could've made Arctic char, I was just at the fish place. 299 00:14:05,836 --> 00:14:07,377 I could've made branzino, 300 00:14:07,377 --> 00:14:09,086 I could've made Dover sole, 301 00:14:09,086 --> 00:14:11,502 I could've made a fucking trout! 302 00:14:11,502 --> 00:14:13,419 - Fluke! - Thank you. 303 00:14:13,419 --> 00:14:15,003 - Sure. - Skate! 304 00:14:15,003 --> 00:14:16,377 - Let's get out of here, hot in there. - Crappie! 305 00:14:16,377 --> 00:14:20,669 Oh, you had to go and have high cholesterol. 306 00:14:20,669 --> 00:14:23,586 Seriously. But for the record, I've never had a cavity. 307 00:14:23,586 --> 00:14:25,586 - Bragger. 308 00:14:25,586 --> 00:14:28,252 So, uh, what's your story? 309 00:14:28,252 --> 00:14:29,461 Diane didn't really say. 310 00:14:29,461 --> 00:14:31,211 - Yeah. 311 00:14:31,211 --> 00:14:34,336 Hmm, uh, let's see. 312 00:14:34,336 --> 00:14:36,669 Well, I got married when I was young-- 313 00:14:36,669 --> 00:14:38,836 I mean, not crazy-young, I was 28. 314 00:14:38,836 --> 00:14:41,211 - Um... 315 00:14:41,211 --> 00:14:43,669 ...and we were kind of opposites. I mean, I don't know. 316 00:14:43,669 --> 00:14:45,711 I thought at the time it was a good thing, you know, 317 00:14:45,711 --> 00:14:47,878 like we would complement one another. 318 00:14:47,878 --> 00:14:49,878 - Mm-hmm. - But it turns out, 319 00:14:49,878 --> 00:14:53,377 um, no, not complementary. 320 00:14:53,377 --> 00:14:55,920 - So, you're divorced. - Yes. 321 00:14:55,920 --> 00:14:59,128 - Thanks, yes. - God, I remember that time so well. 322 00:14:59,128 --> 00:15:02,711 I hated having to go through the saga of it every time I ran into somebody. 323 00:15:02,711 --> 00:15:06,628 I ended up sending a mass email to everyone I know. 324 00:15:06,628 --> 00:15:09,086 - Efficient. 325 00:15:09,086 --> 00:15:11,336 Maybe. Truth is the beginning is rough, 326 00:15:11,336 --> 00:15:12,544 there's no way around it. 327 00:15:12,544 --> 00:15:14,045 But here's what you're in for-- 328 00:15:14,045 --> 00:15:15,502 everyone you know is gonna be setting you up 329 00:15:15,502 --> 00:15:18,045 with totally random individuals. 330 00:15:18,045 --> 00:15:20,878 - Apparently. 331 00:15:20,878 --> 00:15:25,419 Uh, did you know about this tonight? 332 00:15:25,419 --> 00:15:28,961 Full disclosure, you are not the first person that Diane has set me up with. 333 00:15:28,961 --> 00:15:30,586 Got it. 334 00:15:30,586 --> 00:15:32,586 So, now that you're single, are you 335 00:15:34,753 --> 00:15:37,794 Oh, swiping. The dating, swiping. 336 00:15:37,794 --> 00:15:40,170 No, no, no, no, I haven't taken the plunge yet, no. 337 00:15:40,170 --> 00:15:41,878 It's sort of like Disneyland, 338 00:15:41,878 --> 00:15:43,961 like, I'm putting it off as long as possible. 339 00:15:43,961 --> 00:15:47,170 Well don't start because you're clearly a mess, I can tell. 340 00:15:47,170 --> 00:15:48,878 - Yeah. 341 00:15:48,878 --> 00:15:51,003 Yeah, a walking disaster, I'd say. 342 00:15:51,003 --> 00:15:53,377 Wow, if I wanted to suffer this kind of abuse, 343 00:15:53,377 --> 00:15:55,920 I could've stayed home with my teenage daughter. 344 00:15:55,920 --> 00:15:57,419 Diane: What about your cholesterol? 345 00:15:57,419 --> 00:16:00,586 This is my one red meat night of the month. 346 00:16:00,586 --> 00:16:02,336 I would like to enjoy it. 347 00:16:02,336 --> 00:16:03,836 Is that asking too much? 348 00:16:03,836 --> 00:16:06,628 I know the night's all about you, Diane. 349 00:16:06,628 --> 00:16:07,920 It was all about you and your... 350 00:16:07,920 --> 00:16:09,920 Ever wonder why they're still married 351 00:16:09,920 --> 00:16:11,628 and we're divorced? 352 00:16:11,628 --> 00:16:14,128 Nick: ...fucking duck! 353 00:16:27,628 --> 00:16:30,211 Are you questioning my devotion to the Mets? 354 00:16:30,211 --> 00:16:33,211 I don't know, should I be? You seem very touchy about it. 355 00:16:33,211 --> 00:16:35,794 I'm starting to think that's only reason why you texted me. 356 00:16:37,502 --> 00:16:40,920 Actually, Tony, I texted you for a real reason. 357 00:16:40,920 --> 00:16:42,961 - I'll bet you did. - Uh-huh, oh. 358 00:16:42,961 --> 00:16:44,628 - Wait for it. - No, you're not-- oh, boy. 359 00:16:44,628 --> 00:16:47,294 - Wait for it. - Um, okay. 360 00:16:47,294 --> 00:16:50,170 Can I-- could we-- can I get the check, please? 361 00:16:50,170 --> 00:16:53,336 - Janice: Your new apartment is nice! - Robert: Thanks. 362 00:16:53,336 --> 00:16:57,170 So, what do you wanna do, Robert? 363 00:16:58,961 --> 00:17:00,377 Oh... 364 00:17:00,377 --> 00:17:03,419 - In life, I would like to pursue-- - To me. 365 00:17:03,419 --> 00:17:07,377 You are so shy, it is fucking hot. 366 00:17:07,377 --> 00:17:08,711 You know, I was surprised to hear from you. 367 00:17:08,711 --> 00:17:10,419 It's been so long, I just assumed that 368 00:17:10,419 --> 00:17:12,502 you and Frances were giving it another shot. 369 00:17:12,502 --> 00:17:14,336 No, no, that's over. 370 00:17:14,336 --> 00:17:17,586 She's getting smaller in the rear view by the day. 371 00:17:17,586 --> 00:17:20,753 Mm, okay, then. 372 00:17:20,753 --> 00:17:23,336 So, you must have some fantasies, hmm? 373 00:17:23,336 --> 00:17:26,461 Well, I've seen some stuff online 374 00:17:26,461 --> 00:17:29,920 that wasn't completely uninteresting. 375 00:17:29,920 --> 00:17:31,211 Yeah, like what? 376 00:17:31,211 --> 00:17:32,586 You want me to pee on you? 377 00:17:32,586 --> 00:17:34,920 Get you all wet, hmm? 378 00:17:34,920 --> 00:17:38,170 No, thank you, but... 379 00:17:38,170 --> 00:17:39,920 Well, how about foot sex? 380 00:17:39,920 --> 00:17:41,336 I got really fat toes. 381 00:17:42,669 --> 00:17:45,045 Yeah, you do. How would that work? 382 00:17:45,045 --> 00:17:47,794 Oh, I could put my big toe in your ass. 383 00:17:47,794 --> 00:17:49,711 Or any toe, whatever. 384 00:17:49,711 --> 00:17:52,377 That is a generous offer, Janice... 385 00:17:52,377 --> 00:17:54,419 - Mm-hmm. - ...but I'm gonna pass. 386 00:17:54,419 --> 00:17:57,419 - Okay. - But let me ask you about something else. 387 00:17:57,419 --> 00:18:00,753 I've never been involved in a threesome. 388 00:18:00,753 --> 00:18:02,711 Oh, really? Okay. 389 00:18:02,711 --> 00:18:04,377 Well, we can fix that. 390 00:18:04,377 --> 00:18:06,836 You know, I have some gals in the area 391 00:18:06,836 --> 00:18:09,836 and they love to party. 392 00:18:11,836 --> 00:18:14,419 - Mm-hmm. - You just, "Hey, you wanna drop by 393 00:18:14,419 --> 00:18:15,920 and bone a dude together?" 394 00:18:15,920 --> 00:18:17,252 You know, I'm gonna start with Cindy. 395 00:18:17,252 --> 00:18:19,669 - She's the best. 396 00:18:19,669 --> 00:18:22,294 Oh, shit, she's in court. That's right. 397 00:18:22,294 --> 00:18:27,252 Man, I've been living in a fucking birdcage. 398 00:18:27,252 --> 00:18:32,086 I'm getting on that 7:58 train, just so you know. 399 00:18:32,086 --> 00:18:35,920 Yeah, yeah, quick and dirty, just the way you like it. 400 00:18:35,920 --> 00:18:37,836 - Come on! 401 00:18:37,836 --> 00:18:40,336 - Holy fucking shit! 402 00:18:40,336 --> 00:18:42,920 - Ow! - Holy shit! Oh, my God! 403 00:18:42,920 --> 00:18:44,878 - Ow, ow, ow! - Fuck! 404 00:18:44,878 --> 00:18:47,294 - I'm fine, thanks. - Fuck! No, look at me. 405 00:18:47,294 --> 00:18:48,794 Ah! No, you're far from fine. 406 00:18:48,794 --> 00:18:51,711 - You need to go to a hospital. - No, I'm fine, I'm fine. 407 00:18:51,711 --> 00:18:53,377 I'll figure it out. No, I'll figure it out! 408 00:18:53,377 --> 00:18:55,794 You know what, you go on, you have a nice evening. 409 00:18:55,794 --> 00:18:57,170 There's no way that you're gonna get a cab 410 00:18:57,170 --> 00:18:58,836 with your face all fucked-up like that. 411 00:18:58,836 --> 00:18:59,878 - Oh, God! - Ah, just stop. 412 00:18:59,878 --> 00:19:01,961 Taxi! 413 00:19:17,294 --> 00:19:19,336 Oh, Germany! 414 00:19:19,336 --> 00:19:21,128 Yeah, Guten Tag. Looks yummy. 415 00:19:21,128 --> 00:19:23,461 - Girl: Hi, Mrs. DuFresne! - Frances: Hi. 416 00:19:25,794 --> 00:19:28,086 Oh, family trees. 417 00:19:30,794 --> 00:19:33,669 Oh, Henry W., Henry T. 418 00:19:33,669 --> 00:19:34,961 Lila! 419 00:19:34,961 --> 00:19:36,836 "My family tree." 420 00:19:36,836 --> 00:19:39,377 Grandma DuFresne, 421 00:19:39,377 --> 00:19:41,461 Dad, Tom, Lila... 422 00:19:50,920 --> 00:19:52,211 Lila: Yeah, I think so. 423 00:19:52,211 --> 00:19:53,294 Lila! 424 00:19:54,502 --> 00:19:55,669 Come here! 425 00:19:55,669 --> 00:19:58,544 I'll just talk to you later. 426 00:19:58,544 --> 00:20:01,502 Girl: It's cool. I'll see you later. 427 00:20:04,753 --> 00:20:07,794 Why am I not on your family tree? 428 00:20:07,794 --> 00:20:09,628 Oh. 429 00:20:09,628 --> 00:20:12,086 I didn't have a picture of you. 430 00:20:12,086 --> 00:20:14,461 You didn't have a picture of me? 431 00:20:14,461 --> 00:20:16,586 Okay, is that how we're gonna play this? 432 00:20:16,586 --> 00:20:18,170 What? I don't. 433 00:20:18,170 --> 00:20:20,544 Really? 'Cause just-- just off the top of my head, 434 00:20:20,544 --> 00:20:22,170 I can think of three right now. 435 00:20:22,170 --> 00:20:24,711 There is the one of the four of us on the dock in Cape Cod. 436 00:20:24,711 --> 00:20:26,502 There's the one of me and Grandpa on the fridge. 437 00:20:26,502 --> 00:20:28,628 And there's the one of me holding you 438 00:20:28,628 --> 00:20:31,294 when you were a tiny baby, on your bureau. 439 00:20:31,294 --> 00:20:34,878 It's always about you. 440 00:20:38,628 --> 00:20:40,502 Been there! You gotta pick your battles. 441 00:20:40,502 --> 00:20:42,753 Yeah, I just did. This is the battle I picked. 442 00:20:42,753 --> 00:20:44,211 - Yeah. 443 00:20:44,211 --> 00:20:46,711 Okay, thanks. I'll give it right back. 444 00:20:57,086 --> 00:20:58,961 - So you go into settings... - Mm-hmm. 445 00:20:58,961 --> 00:21:01,003 ...then you hit general, 446 00:21:01,003 --> 00:21:04,753 you hit display, then you hit text size. 447 00:21:04,753 --> 00:21:07,794 And you can make it as big or as small as you want. 448 00:21:07,794 --> 00:21:10,419 Oh, my God, you're saving my life. 449 00:21:10,419 --> 00:21:12,794 - Oh! Okay, this is it. 450 00:21:12,794 --> 00:21:15,753 This is the one, I can feel it. 451 00:21:15,753 --> 00:21:19,377 Ah, nope. I am really striking out. 452 00:21:19,377 --> 00:21:23,586 Um, you wouldn't do a dude, would you? 453 00:21:23,586 --> 00:21:26,377 - No. - Just checking. 454 00:21:26,377 --> 00:21:29,753 - Ugh, another "no can do" from Olivia's mom. 455 00:21:29,753 --> 00:21:32,461 Uh, oh! 456 00:21:32,461 --> 00:21:34,961 They must all be at that stupid school event. 457 00:21:34,961 --> 00:21:36,669 I forgot about that. 458 00:21:36,669 --> 00:21:39,586 - Family Culture Night. 459 00:21:39,586 --> 00:21:42,252 Thank God my kid's on the chorus trip; I am off the hook. 460 00:21:42,252 --> 00:21:44,920 - Holy shit, Family Culture Night. - Mm-hmm. 461 00:21:44,920 --> 00:21:48,128 That's the best. Have you ever had the Garcia's flautas 462 00:21:48,128 --> 00:21:50,211 or the Reifschneiders' schnitzel? 463 00:21:50,211 --> 00:21:53,086 - That's fucking good eating. 464 00:21:55,336 --> 00:21:58,377 Uh, it's Frances's night. 465 00:21:58,377 --> 00:22:02,502 Oh, see, my ex and I agreed that school events are neutral territory. 466 00:22:02,502 --> 00:22:03,961 Really? 467 00:22:03,961 --> 00:22:08,170 Well, he seems like a decent, not-at-all-controlling dude. 468 00:22:08,170 --> 00:22:11,794 Well, when it's about your kid, fair is fair, right? 469 00:22:13,336 --> 00:22:15,211 Yeah. 470 00:22:15,211 --> 00:22:18,586 And then there was another time, right, 471 00:22:18,586 --> 00:22:22,294 when I took a fastball right across the kisser. 472 00:22:22,294 --> 00:22:24,211 Chris Arons was pitching. I think the little fucker 473 00:22:24,211 --> 00:22:27,377 was doing, like, I don't know, 85, 90 mph. 474 00:22:27,377 --> 00:22:29,377 See right here, these two teeth? 475 00:22:29,377 --> 00:22:32,252 - These babies are fake. 476 00:22:32,252 --> 00:22:34,003 - Ah. 477 00:22:34,003 --> 00:22:37,961 - I underestimated you. 478 00:22:37,961 --> 00:22:40,128 You saying you're surprised I'm not a total fucking dick? 479 00:22:40,128 --> 00:22:41,920 Well, yeah. 480 00:22:41,920 --> 00:22:43,502 The truth is... 481 00:22:43,502 --> 00:22:46,711 the truth is the reason I wanted to get together tonight 482 00:22:46,711 --> 00:22:49,836 was to, you know, just end this, 483 00:22:49,836 --> 00:22:52,502 you know, whatever this is. 484 00:22:54,836 --> 00:22:58,211 - Come on, let's be honest, 485 00:22:58,211 --> 00:23:00,003 we were never gonna be a thing. 486 00:23:00,003 --> 00:23:02,086 Whoa, whoa, hold on a second, wait, wait, wait a second, 487 00:23:02,086 --> 00:23:05,377 are you-- are you telling me that you're breaking up with me? 488 00:23:05,377 --> 00:23:10,211 Do you have any idea how much snatch I get? Whenever I want it. 489 00:23:10,211 --> 00:23:12,628 And you know what, sometimes when I don't. 490 00:23:12,628 --> 00:23:14,461 Do you think I wanna be here right now with you? 491 00:23:14,461 --> 00:23:16,669 I could be at the fucking Rainbow Boom-Boom Room 492 00:23:16,669 --> 00:23:19,336 getting bottle service off of some Latvian 493 00:23:19,336 --> 00:23:21,377 Victoria's Secret mid-level sky hostess, 494 00:23:21,377 --> 00:23:23,878 but instead, I chose to be here. 495 00:23:23,878 --> 00:23:25,252 I chose to be a gentleman 496 00:23:25,252 --> 00:23:28,128 and to escort your aging ass to the fucking E.R.! 497 00:23:28,128 --> 00:23:29,586 - Wow. - Yeah, wow. 498 00:23:31,170 --> 00:23:33,544 Could you just pull over to the next corner, please? 499 00:23:33,544 --> 00:23:36,711 - You have some major fucking anger issues. 500 00:23:36,711 --> 00:23:38,211 I think you might wanna look into that. 501 00:23:38,211 --> 00:23:39,586 She's breaking up with me? 502 00:23:39,586 --> 00:23:41,711 I got the fucking door, all right? 503 00:23:41,711 --> 00:23:43,753 - Go! - Ungrateful, fucking bitch. 504 00:23:43,753 --> 00:23:45,669 - See ya never! - You're lucky I even showed up tonight. 505 00:23:45,669 --> 00:23:48,003 - I had Knicks tickets. - Boring! 506 00:23:48,003 --> 00:23:49,836 You suck in bed. 507 00:23:49,836 --> 00:23:54,252 I would avoid 57th Street, if you can. 508 00:23:54,252 --> 00:23:56,753 Oh, this one's a little stuck. 509 00:23:56,753 --> 00:23:59,711 Hey, I hear we have to talk. 510 00:23:59,711 --> 00:24:01,753 Oh, hey, Courtney, how are you? 511 00:24:01,753 --> 00:24:03,586 Ugh, fine now, so much better, 512 00:24:03,586 --> 00:24:05,544 but that first year after the divorce 513 00:24:05,544 --> 00:24:07,586 kicked my ass from here to Timbuktu. 514 00:24:07,586 --> 00:24:11,794 Gosh, really? Well, I-- I didn't-- I had no idea. 515 00:24:11,794 --> 00:24:13,544 You know what, no one knows this, 516 00:24:13,544 --> 00:24:16,086 but things got so bad with fuckface last year, 517 00:24:16,086 --> 00:24:18,753 I freaked out on Ashley, and now the school won't even 518 00:24:18,753 --> 00:24:21,628 let me drop her off on school property anymore. 519 00:24:23,086 --> 00:24:24,794 That's... 520 00:24:24,794 --> 00:24:26,461 - Yeah, seriously! - ...yeah. 521 00:24:26,461 --> 00:24:27,961 I got an exception for tonight 522 00:24:27,961 --> 00:24:29,878 as long as we keep a 50-yard distance. 523 00:24:29,878 --> 00:24:32,628 I'm like, "Thank you very much! No problem there." 524 00:24:32,628 --> 00:24:36,669 Well, I'm glad that, you know-- that you got a furlough. 525 00:24:36,669 --> 00:24:38,045 We should have drinks sometime. 526 00:24:38,045 --> 00:24:40,086 I can save you a lot of drama, 527 00:24:40,086 --> 00:24:42,502 a lot of wasted energy. 528 00:24:42,502 --> 00:24:44,377 Plus, we'd have fun. 529 00:24:44,377 --> 00:24:46,294 Yeah, that's-- thank you. 530 00:24:46,294 --> 00:24:50,252 Fortunately, Robert and I parted on very civil terms... 531 00:24:50,252 --> 00:24:52,294 - Mm. - ...which I'm grateful for. 532 00:24:56,461 --> 00:24:58,294 Motherfucker! 533 00:24:58,294 --> 00:25:00,294 Hey. 534 00:25:00,294 --> 00:25:01,878 Hi. What are you doing here? 535 00:25:01,878 --> 00:25:06,794 School is a neutral zone, and Lila my daughter. 536 00:25:06,794 --> 00:25:09,086 Oh, no, that I know because you're on the family tree. 537 00:25:09,086 --> 00:25:10,836 We have a schedule. 538 00:25:10,836 --> 00:25:12,003 I'm aware of the schedule. 539 00:25:12,003 --> 00:25:13,502 Doesn't mean that we have to punish her. 540 00:25:13,502 --> 00:25:16,586 We're not punishing her, we're establishing a system. 541 00:25:16,586 --> 00:25:20,461 You know, it's for her, and we have to stick to it or she's not gonna feel secure. 542 00:25:20,461 --> 00:25:22,086 - She's always gonna wonder-- - Oh hey, Mr. DuFresne! 543 00:25:22,086 --> 00:25:23,878 - Both: Hey, Mr. Glaper. - Would you and your wife 544 00:25:23,878 --> 00:25:25,252 like to join us for the presentation? 545 00:25:25,252 --> 00:25:26,628 Both: We're divorced. 546 00:25:26,628 --> 00:25:28,961 - Okay. - That's it. 547 00:25:30,794 --> 00:25:32,711 You know what, forget it, I'll leave. It doesn't matter. 548 00:25:32,711 --> 00:25:34,544 - She doesn't want me here, anyway. - No, nope. 549 00:25:34,544 --> 00:25:36,003 You don't get to be the martyr. 550 00:25:36,003 --> 00:25:39,794 I'll leave. I'll be the one leaving. 551 00:25:39,794 --> 00:25:41,753 By the way, why would you even consider 552 00:25:41,753 --> 00:25:44,878 making my Irish soda bread recipe without consulting me? 553 00:25:44,878 --> 00:25:47,294 - You wanted me to consult you on the...? - Yeah. 554 00:25:47,294 --> 00:25:50,419 These are not even real "curronts." 555 00:25:50,419 --> 00:25:52,711 'Cause we only had "raisons." 556 00:25:52,711 --> 00:25:54,920 Mm-hmm. 557 00:25:54,920 --> 00:25:56,836 I'll have you know something. 558 00:25:56,836 --> 00:25:59,836 I left a threesome to come to this. 559 00:25:59,836 --> 00:26:01,878 - Yeah. 560 00:26:01,878 --> 00:26:04,502 There could be anywhere between zero and two women 561 00:26:04,502 --> 00:26:06,878 waiting for me at my apartment. 562 00:26:06,878 --> 00:26:08,920 Maybe even a dude. 563 00:26:12,252 --> 00:26:13,920 - Hey, honey. - Hey! 564 00:26:13,920 --> 00:26:15,252 See you later. 565 00:26:19,961 --> 00:26:21,878 Why is Daddy leaving? 566 00:26:21,878 --> 00:26:23,586 Come here, honey. 567 00:26:25,461 --> 00:26:26,920 Daddy knew it wasn't his night, 568 00:26:26,920 --> 00:26:28,461 he just wanted to come just for a second, 569 00:26:28,461 --> 00:26:30,003 poke his head in, and see your family tree. 570 00:26:30,003 --> 00:26:32,502 You'll be with him all day on Saturday, okay? 571 00:26:32,502 --> 00:26:35,003 So let's go back in, let's have fun, 572 00:26:35,003 --> 00:26:38,377 get some pirogi, or the, you know-- the Russian stuff. 573 00:26:38,377 --> 00:26:40,753 No! I didn't even want you here, 574 00:26:40,753 --> 00:26:42,628 but you wanted to come. 575 00:26:42,628 --> 00:26:44,294 - You're so selfish. - Okay, I get that 576 00:26:44,294 --> 00:26:46,045 you don't like me very much right now. 577 00:26:46,045 --> 00:26:47,419 You've made that very clear. 578 00:26:47,419 --> 00:26:50,377 I, too, was a teenager once. I hated my mother. 579 00:26:50,377 --> 00:26:54,586 I'm sorry, I'm it. We're stuck with each other. 580 00:26:54,586 --> 00:26:55,753 You're not sorry. 581 00:26:55,753 --> 00:26:57,045 You do whatever you want 582 00:26:57,045 --> 00:26:58,628 and you're always embarrassing me. 583 00:26:58,628 --> 00:27:00,544 You're either in your pajamas 584 00:27:00,544 --> 00:27:02,628 or wearing too much makeup. 585 00:27:02,628 --> 00:27:04,419 Why can't you just be normal? 586 00:27:04,419 --> 00:27:06,419 Can you just-- can you lower your voice? 587 00:27:06,419 --> 00:27:08,836 And were you ever going to tell us that you're changing your name? 588 00:27:08,836 --> 00:27:10,878 I saw those forms on your desk. 589 00:27:10,878 --> 00:27:13,128 You don't even wanna be in this family. 590 00:27:13,128 --> 00:27:17,294 - That's not true-- Lila, that's just not-- - You're so full of shit! 591 00:27:17,294 --> 00:27:19,961 - Watch your language. - Fuck you! 592 00:27:19,961 --> 00:27:24,628 Don't you dare speak to me like that. 593 00:27:24,628 --> 00:27:26,794 Fuck you. 594 00:27:26,794 --> 00:27:28,211 Fuck you! 595 00:27:31,586 --> 00:27:33,753 - Oh, God. 596 00:27:50,669 --> 00:27:52,336 I'm sorry. 597 00:28:15,170 --> 00:28:17,878 - Girl: Okay! 598 00:28:20,628 --> 00:28:22,502 Have a good day. 599 00:28:22,502 --> 00:28:24,711 I packed the dried figs you like. 600 00:28:30,836 --> 00:28:32,878 - Hey. - Morning. 601 00:28:35,252 --> 00:28:36,377 Bye! 602 00:28:36,377 --> 00:28:39,045 Bye! 603 00:28:39,045 --> 00:28:41,377 - Yeah, you really gotta be loud. - You gotta project, yeah. 604 00:28:41,377 --> 00:28:42,878 Yeah. 605 00:28:44,961 --> 00:28:49,086 ♪ No matter what you are ♪ 606 00:28:49,086 --> 00:28:53,170 ♪ I will always be with you ♪ 607 00:28:53,170 --> 00:28:57,252 ♪ Doesn't matter what you do, girl ♪ 608 00:28:57,252 --> 00:29:01,794 ♪ Ooh, girl, with you ♪ 609 00:29:01,794 --> 00:29:05,836 ♪ No matter what you do ♪ 610 00:29:05,836 --> 00:29:09,961 ♪ I will always be around ♪ 611 00:29:09,961 --> 00:29:13,794 ♪ Won't you tell me what you found, girl? ♪ 612 00:29:13,794 --> 00:29:17,211 ♪ Ooh, girl, want you ♪ 613 00:29:20,128 --> 00:29:24,211 ♪ Knock down the old, gray wall ♪ 614 00:29:24,211 --> 00:29:27,211 ♪ Be a part of it all ♪ 615 00:29:27,211 --> 00:29:33,252 ♪ Nothing to say, nothing to see, nothing to do ♪ 616 00:29:36,419 --> 00:29:40,294 ♪ If you would give me all ♪ 617 00:29:40,294 --> 00:29:43,711 ♪ As I would give it to you ♪ 618 00:29:43,711 --> 00:29:47,628 ♪ Nothing would be, nothing would be ♪ 619 00:29:47,628 --> 00:29:51,045 ♪ Nothing would be ♪ 620 00:29:51,045 --> 00:29:55,294 ♪ No matter where you go ♪ 621 00:29:55,294 --> 00:29:59,294 ♪ There will always be a place ♪ 622 00:29:59,294 --> 00:30:04,086 ♪ Can't you see it in my face, girl? ♪ 623 00:30:08,045 --> 00:30:09,128 Do you wanna get dinner with me? 624 00:30:09,128 --> 00:30:10,294 Do you mean like a date? 625 00:30:10,294 --> 00:30:12,461 The thing that you said I shouldn't be doing? 626 00:30:12,461 --> 00:30:13,669 -Mm-hm. 627 00:30:14,586 --> 00:30:16,377 DIANE: We need to talk this place up tomorrow night. 628 00:30:16,377 --> 00:30:17,753 Make it like a destination. 629 00:30:17,753 --> 00:30:19,711 This is my partner in our new gallery. 630 00:30:19,711 --> 00:30:21,086 -Hastings. 631 00:30:21,086 --> 00:30:22,628 Is it, like, folk art kind of stuff? 632 00:30:23,128 --> 00:30:25,586 -Sylvia McDonald. -I'm trying to find her. 633 00:30:25,586 --> 00:30:27,294 Y'know, maybe she has some other work. 634 00:30:27,294 --> 00:30:28,961 Are you Sylvia McDonald? 635 00:30:29,461 --> 00:30:31,794 I'm Jackie. My dad and I are moving into the neighborhood. 636 00:30:31,794 --> 00:30:33,003 ROBERT DUFRESNE: I'm only gonna sell it 637 00:30:33,003 --> 00:30:34,961 to somebody that's absolutely crazy about it. 638 00:30:34,961 --> 00:30:37,461 Like, "I have got to have sex with this house." 639 00:30:37,461 --> 00:30:39,003 I don't wanna have sex with your house. 640 00:30:39,003 --> 00:30:40,294 Well, I was being figurative. 45535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.