Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:04,419
I'm officially divorced.
Now what?
2
00:00:04,419 --> 00:00:05,502
Y'know, it's like
one minute you're married,
3
00:00:05,794 --> 00:00:07,128
and the next minute it's like,
"Yeah, bye-bye, see ya.
4
00:00:07,128 --> 00:00:07,961
Nice knowin' ya."
5
00:00:08,211 --> 00:00:10,669
I have to go.
I have a client emergency.
6
00:00:13,003 --> 00:00:14,336
I'm not your biggest emergency?
7
00:00:14,336 --> 00:00:15,336
Oh, not by far.
8
00:00:15,753 --> 00:00:17,544
Robert gets the children
for dinners.
9
00:00:17,544 --> 00:00:19,003
Ellie gets the walls
on the bathroom.
10
00:00:19,003 --> 00:00:20,252
They do not spend the night.
11
00:00:20,252 --> 00:00:22,170
I know you're against it
with money right now.
12
00:00:22,170 --> 00:00:24,336
I need some expert hands.
Pays 20 bucks an hour.
13
00:00:24,669 --> 00:00:26,544
I want to live with you,
not her.
14
00:00:26,544 --> 00:00:28,920
I am the one that always
has to say no to her.
15
00:00:28,920 --> 00:00:30,753
You're the good guy.
You're the fun one.
16
00:00:31,336 --> 00:00:33,003
-You shaved your mustache.
-I did.
17
00:00:33,003 --> 00:00:34,336
Your face looks less...
18
00:00:34,794 --> 00:00:35,920
Is that a compliment?
19
00:00:36,669 --> 00:00:37,961
FRANCES DUFRESNE:
I need to move on.
20
00:00:37,961 --> 00:00:41,003
Clear out all the old shit
and just start fresh.
21
00:00:49,711 --> 00:00:51,336
- Frances: Oh, okay!
22
00:00:58,045 --> 00:00:59,669
- On your left,
on your left!
- I see him, I see him!
23
00:00:59,669 --> 00:01:02,377
- You're making me nervous.
24
00:01:02,377 --> 00:01:04,377
- Calm down.
- Oh, my God.
25
00:01:04,377 --> 00:01:06,252
- Sorry.
26
00:01:06,252 --> 00:01:11,377
Oh, hey, Lila,
I got a reminder about
the family culture thing,
27
00:01:11,377 --> 00:01:13,586
- you know,
at school on Friday.
28
00:01:13,586 --> 00:01:16,920
Who is that, Ava?
29
00:01:16,920 --> 00:01:18,336
No.
30
00:01:20,294 --> 00:01:22,544
Well, I've never been able
to go to that event,
31
00:01:22,544 --> 00:01:24,961
and I want us to make
a super impression.
32
00:01:24,961 --> 00:01:27,377
So, um, what do you think
we should we make?
33
00:01:27,377 --> 00:01:29,711
They say that you're
supposed to bring something
34
00:01:29,711 --> 00:01:32,211
that represents
your heritage.
35
00:01:32,211 --> 00:01:35,252
- I know very little
about our family's heritage.
36
00:01:35,252 --> 00:01:39,211
I think we come
from a long line
of very white people.
37
00:01:39,211 --> 00:01:42,170
You're not going to work
like that, are you?
38
00:01:42,170 --> 00:01:43,086
You look freaky.
39
00:01:44,753 --> 00:01:46,586
Of course not.
40
00:01:46,586 --> 00:01:49,502
Dad always makes
Irish soda bread.
41
00:01:49,502 --> 00:01:52,336
It's not a big deal,
you don't even have to come.
42
00:01:59,377 --> 00:02:00,336
Frances:
Slow?
43
00:02:00,336 --> 00:02:03,003
I'd kill for slow.
44
00:02:03,003 --> 00:02:05,419
Oh.
45
00:02:05,419 --> 00:02:07,003
Hey!
46
00:02:07,003 --> 00:02:09,086
Hey, guys,
you're taking up
the whole lane.
47
00:02:09,086 --> 00:02:12,920
Can we, um--
can we, you know,
make way for ducklings?
48
00:02:15,252 --> 00:02:16,878
Huh.
49
00:02:16,878 --> 00:02:19,461
Well, that was
hostile.
50
00:02:19,461 --> 00:02:20,836
Did you see that?
51
00:02:22,045 --> 00:02:23,794
Hey, sir, can you
cut me a break?
52
00:02:23,794 --> 00:02:25,794
I'm trying to get
my children to school!
53
00:02:25,794 --> 00:02:26,836
- Mom, stop!
- I'm not a child.
54
00:02:32,753 --> 00:02:34,711
- Craig: Back car's
moving, Robert!
55
00:02:34,711 --> 00:02:35,628
Watch your back!
56
00:02:49,794 --> 00:02:53,836
Wow, I guess that's--
I guess that's your Dad's
new job.
57
00:02:53,836 --> 00:02:56,003
Yeah.
Are you happy now?
58
00:02:57,669 --> 00:02:59,502
What's that
supposed to mean, Lila?
59
00:02:59,502 --> 00:03:02,170
What is that
supposed to mean?
60
00:03:03,878 --> 00:03:06,211
Stop arguing with me!
61
00:03:06,211 --> 00:03:09,377
Just-- okay, great.
You're good!
62
00:03:09,377 --> 00:03:12,294
Don't forget,
I'm picking you up at 4:00,
63
00:03:12,294 --> 00:03:14,377
but I'll be on
this side of the street.
64
00:03:14,377 --> 00:03:15,878
Thanks, Tom.
65
00:03:15,878 --> 00:03:18,211
Okay-- ooh-- bye, honey!
Have a good day!
66
00:03:18,211 --> 00:03:21,669
- We'll think of something good
to make for Friday, okay?
67
00:03:21,669 --> 00:03:26,461
- And good luck with
your math quiz, sweetie!
- Oh, um, Mom.
68
00:03:26,461 --> 00:03:28,836
Mom, this one's
falling out.
69
00:03:28,836 --> 00:03:30,920
Oh. Oh, jeez.
70
00:03:30,920 --> 00:03:32,628
Honey, thanks.
71
00:03:32,628 --> 00:03:34,211
What would I do
without you?
72
00:03:36,252 --> 00:03:38,170
Ah.
73
00:03:38,170 --> 00:03:39,961
A hug?
Hug, hug
74
00:03:39,961 --> 00:03:41,461
- Later!
- Houdini!
75
00:03:41,461 --> 00:03:43,502
Little Houdini!
Bye!
76
00:03:43,502 --> 00:03:46,544
And she was like,
"Daddy, if we're not allowed
to eat in the living room,
77
00:03:46,544 --> 00:03:48,711
then why do I find crumbs
in the couch every morning?"
78
00:03:48,711 --> 00:03:50,252
And I'm like,
"'Cause we eat dessert
79
00:03:50,252 --> 00:03:52,669
every fucking night out there
after you're asleep!"
80
00:03:56,878 --> 00:03:57,961
Yeah.
81
00:03:57,961 --> 00:03:59,544
Yeah, now that
I'm divorced,
82
00:03:59,544 --> 00:04:02,170
I can pretty much
eat dessert wherever I want.
83
00:04:02,170 --> 00:04:04,336
Even on the toilet,
nobody cares.
84
00:04:05,544 --> 00:04:08,544
I could pretty much
die in my sleep
85
00:04:08,544 --> 00:04:10,753
and nobody
would find me for days
86
00:04:10,753 --> 00:04:14,753
unless it was
on a Wednesday evening
or alternating weekend.
87
00:04:14,753 --> 00:04:15,920
Then my kids
would find me.
88
00:04:18,961 --> 00:04:21,920
Guys, you wanna get a beer
sometime after work?
89
00:04:37,836 --> 00:04:39,252
- Sure dude, we'll go.
90
00:04:39,252 --> 00:04:41,045
- Mm-hmm, yeah.
- Oh, cool, yeah.
91
00:04:41,045 --> 00:04:43,878
You know, now that I have
this much free time
on my hands,
92
00:04:43,878 --> 00:04:45,586
maybe I should take
a Spanish class.
93
00:04:45,586 --> 00:04:47,211
That'd be good.
94
00:04:47,211 --> 00:04:49,461
That way, we can...
95
00:04:49,461 --> 00:04:51,377
yeah?
96
00:04:51,377 --> 00:04:54,502
Frances:
Yet again,
I'm the bad guy.
97
00:04:54,502 --> 00:04:57,586
He's the noble one,
sweeping the road.
98
00:04:57,586 --> 00:05:01,794
I feel like
I got sole custody
of Lila's inner bitch.
99
00:05:03,003 --> 00:05:06,128
It's really
unpleasant.
100
00:05:06,128 --> 00:05:08,878
Well, if it makes you
feel better,
101
00:05:08,878 --> 00:05:13,128
she'd probably
hate your guts just as much
even without the divorce.
102
00:05:13,128 --> 00:05:14,961
- That does.
103
00:05:14,961 --> 00:05:16,461
I mean, you can't
take it personally.
104
00:05:16,461 --> 00:05:18,336
- It's not about you,
105
00:05:18,336 --> 00:05:22,003
but, no, I mean,
it is about you,
106
00:05:22,003 --> 00:05:24,794
but, yeah,
you're fucked.
107
00:05:24,794 --> 00:05:26,753
I keep trying
to pick my battles.
108
00:05:26,753 --> 00:05:28,628
You know, I'm afraid
I'm gonna be in
a grocery store
109
00:05:28,628 --> 00:05:30,336
and I'm gonna be forced,
you know, to wring her neck,
110
00:05:30,336 --> 00:05:33,419
and Child Services
is gonna come and
take me away.
111
00:05:33,419 --> 00:05:35,878
Well, technically,
they would take Lila away.
112
00:05:35,878 --> 00:05:38,753
Oh, really?
Well, then I'll leave
that option on the table.
113
00:05:38,753 --> 00:05:41,128
It's just-- did I ever
tell you about this woman--
114
00:05:41,128 --> 00:05:43,920
um, we affectionately
call her Crazy Courtney--
115
00:05:43,920 --> 00:05:46,794
who ripped into her
daughter at drop
116
00:05:46,794 --> 00:05:48,336
I mean, it's--
it's legendary.
117
00:05:48,336 --> 00:05:51,045
Anyway, she cannot step foot
on school property.
118
00:05:51,045 --> 00:05:53,086
This poor woman
has to drop her kid off,
119
00:05:53,086 --> 00:05:56,003
like,
across the street.
120
00:05:59,170 --> 00:06:02,003
No idea, no, thanks.
121
00:06:02,003 --> 00:06:03,794
Tony's voice:
I'm sitting here,
jerking off,
122
00:06:03,794 --> 00:06:07,003
thinking about your tight,
fat, wet, pink pussy...
123
00:06:07,003 --> 00:06:09,086
Oh, my lord,
who is that?
124
00:06:09,086 --> 00:06:13,377
- ...wrapped around
my massive cock--
- Ah.
125
00:06:13,377 --> 00:06:15,961
- Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
126
00:06:15,961 --> 00:06:17,336
Who talks like that?
127
00:06:17,336 --> 00:06:18,794
Who is that?!
128
00:06:20,211 --> 00:06:21,794
- Three's company.
!
129
00:06:21,794 --> 00:06:24,419
- Fuck!
130
00:06:24,419 --> 00:06:26,336
- Oh, my God!
131
00:06:26,336 --> 00:06:28,878
I just saw his penis!
Oh, my God!
132
00:06:30,461 --> 00:06:32,753
Okay, I don't--
I don't know what to say.
133
00:06:32,753 --> 00:06:34,045
- I...
- You're...
134
00:06:34,045 --> 00:06:36,086
- No, you're freaking out.
- ...you're...
135
00:06:36,086 --> 00:06:37,878
- I can tell
you're freaking out.
136
00:06:37,878 --> 00:06:39,544
Yeah, of course
I'm freaking out.
137
00:06:39,544 --> 00:06:40,711
My God, Dallas.
138
00:06:40,711 --> 00:06:44,586
We're talking about
Tony Silvercreek,
139
00:06:44,586 --> 00:06:48,794
who's sole purpose was
to rip me limb from limb.
140
00:06:48,794 --> 00:06:50,794
I mean you're the one
that called him
a Neanderthal.
141
00:06:50,794 --> 00:06:54,878
You're the one that told me
he would eviscerate
his own mother
142
00:06:54,878 --> 00:06:56,711
if there was
a billable hour in it.
143
00:06:56,711 --> 00:06:58,086
You're right,
I stand by that.
144
00:06:58,086 --> 00:07:01,294
He is a vile human being.
I cannot defend it, okay?
145
00:07:01,294 --> 00:07:02,502
I am so sorry.
146
00:07:02,502 --> 00:07:04,086
It's over.
It's over.
147
00:07:04,086 --> 00:07:06,669
Can you just--
could you please
148
00:07:09,128 --> 00:07:12,003
Preferably in
the next two minutes
because my train is coming
149
00:07:12,003 --> 00:07:13,920
and I cannot handle it
if you're mad at me.
150
00:07:13,920 --> 00:07:15,628
You know I had
a very withholding mother.
151
00:07:15,628 --> 00:07:18,252
Really?
Did you sleep with
her archenemy, too?
152
00:07:18,252 --> 00:07:21,544
- Just go get
your train.
153
00:07:21,544 --> 00:07:23,045
Frances.
154
00:07:23,045 --> 00:07:25,211
Frances, I'm gonna call you
from the train, all right?
155
00:07:25,211 --> 00:07:28,252
- Please don't.
- Answer your phone!
156
00:07:32,920 --> 00:07:34,461
Um, Nick?
157
00:07:34,461 --> 00:07:36,003
Honey, did we buy
a fish tank?
158
00:07:36,003 --> 00:07:38,920
This duck
has been vacuum-sealed
159
00:07:38,920 --> 00:07:42,128
to ensure
it will cook evenly
and to perfection
160
00:07:42,128 --> 00:07:45,628
in the next 36 hours
at 180 degrees.
161
00:07:45,628 --> 00:07:48,628
It will literally
melt in your mouth.
162
00:07:48,628 --> 00:07:51,086
Aw, honey,
look at you.
163
00:07:51,086 --> 00:07:53,753
You're in love
with your bunny boiler.
164
00:07:53,753 --> 00:07:55,128
I am.
165
00:07:55,128 --> 00:07:56,669
I am in love with it.
166
00:07:56,669 --> 00:07:59,502
I should've retired
10 years ago.
167
00:07:59,502 --> 00:08:02,669
I realized I'm not
a stressed-out guy.
168
00:08:02,669 --> 00:08:06,544
I'm not the problem,
banking was the problem.
169
00:08:06,544 --> 00:08:08,753
Here, taste this.
170
00:08:08,753 --> 00:08:13,128
This is truffle oil
and Gruyère and chives.
171
00:08:13,128 --> 00:08:15,252
Mmm!
172
00:08:15,252 --> 00:08:17,170
- Delicious!
173
00:08:17,170 --> 00:08:19,045
I gotta run,
Frances needs me
at the gallery.
174
00:08:19,045 --> 00:08:20,377
Here, one more bite.
One more bite!
175
00:08:20,377 --> 00:08:22,086
Big bite!
Come on, here we go.
176
00:08:22,086 --> 00:08:24,377
There, that'll get you
through the day!
177
00:08:24,377 --> 00:08:26,252
Right? Okay!
178
00:08:26,252 --> 00:08:28,211
- Come back
with an appetite!
I will!
179
00:08:28,211 --> 00:08:29,461
Hmm.
180
00:08:45,920 --> 00:08:48,294
Ah, perfect timing,
Mrs. DuFresne.
181
00:08:48,294 --> 00:08:49,669
- Oh, thanks, Charlie.
- You got it.
182
00:09:02,920 --> 00:09:06,045
Hi, um, I'm just
starting the process
183
00:09:06,045 --> 00:09:09,711
- of changing my name.
- M'kay, congratulations.
184
00:09:09,711 --> 00:09:11,170
Thank you.
185
00:09:11,170 --> 00:09:16,377
Fill out... this form
186
00:09:16,377 --> 00:09:18,711
and this one
and this one.
187
00:09:18,711 --> 00:09:21,377
Okay, do I
use my old name
or my new name?
188
00:09:21,377 --> 00:09:23,961
Your old name up here,
your married name down here.
189
00:09:23,961 --> 00:09:25,336
Ah, okay, okay,
190
00:09:25,336 --> 00:09:28,461
but wait,
my-- my old name
is my married name.
191
00:09:28,461 --> 00:09:31,878
I'm going back
to my maiden name.
192
00:09:31,878 --> 00:09:33,336
I just got divorced.
193
00:09:33,336 --> 00:09:35,211
Oh, bummer.
194
00:09:35,211 --> 00:09:38,086
- Not really.
- No, it's just
a lot more paperwork.
195
00:09:38,086 --> 00:09:41,544
- Oh.
- Then you'll have to apply for
a new social security card.
196
00:09:41,544 --> 00:09:42,794
And then
when that comes,
197
00:09:42,794 --> 00:09:44,711
you have to change
your driver's license,
198
00:09:44,711 --> 00:09:46,878
your passport,
your credit card,
your checkbook,
199
00:09:46,878 --> 00:09:50,461
voter registration,
email address, social media,
200
00:09:50,461 --> 00:09:53,836
whatever your
online presence is,
if you have one.
201
00:09:53,836 --> 00:09:55,544
Take this pamphlet.
202
00:09:55,544 --> 00:10:00,252
Boy, sure is hard getting
your old self back, huh?
203
00:10:00,252 --> 00:10:02,878
Yeah, might not
be worth the trouble.
204
00:10:05,252 --> 00:10:06,586
Diane:
Hey, I am with you,
205
00:10:06,586 --> 00:10:08,128
I share your outrage.
206
00:10:08,128 --> 00:10:11,419
But, you know,
even if you take you
out of the equation,
207
00:10:11,419 --> 00:10:14,920
Dallas
and Tony Silvercreek?
208
00:10:14,920 --> 00:10:17,211
She usually goes for
more feminine guys.
209
00:10:17,211 --> 00:10:20,045
Honestly,
if I hadn't seen it
with my own eyes--
210
00:10:20,045 --> 00:10:22,461
which I deeply
regret...
211
00:10:22,461 --> 00:10:24,419
- ...I wouldn't
believe it either.
212
00:10:24,419 --> 00:10:27,586
Oh, I'm starving.
You wanna take a lunch break
after I finish this letter?
213
00:10:27,586 --> 00:10:29,461
Sure, but I'm not
eating anything.
214
00:10:29,461 --> 00:10:31,586
What, are you on
another cleanse?
215
00:10:31,586 --> 00:10:34,419
No, it's actually
the exact opposite.
216
00:10:34,419 --> 00:10:37,961
Basically,
since last Tuesday
when Nick retired,
217
00:10:37,961 --> 00:10:39,878
he's now become
a gourmet chef.
218
00:10:39,878 --> 00:10:42,794
He's force-feeding me
seven-course meals
every night.
219
00:10:42,794 --> 00:10:45,419
Well, that is
deeply offensive.
How dare he.
220
00:10:45,419 --> 00:10:47,794
Hey, would you
wanna come over for
dinner tomorrow night?
221
00:10:47,794 --> 00:10:49,045
Could you?
222
00:10:49,045 --> 00:10:51,544
- Yeah, I'm onto you.
223
00:10:51,544 --> 00:10:53,003
You're just
trying to get me
224
00:10:53,003 --> 00:10:55,336
to finish all your
fatty meals for you,
aren't you?
225
00:10:58,461 --> 00:11:02,461
And I still need
some window treatments
and a coffee table,
226
00:11:02,461 --> 00:11:04,920
but other than that,
it's a decent place.
227
00:11:04,920 --> 00:11:06,961
Forget about the coffee table,
do you have a bed?
228
00:11:06,961 --> 00:11:09,003
- Yeah.
- That's all you need.
229
00:11:09,003 --> 00:11:11,045
You're single.
You're a free man.
230
00:11:11,045 --> 00:11:15,461
Oh, so that would be implying
that I'm getting laid a lot.
231
00:11:15,461 --> 00:11:17,336
No, that's
not happening.
232
00:11:17,336 --> 00:11:18,878
No.
233
00:11:18,878 --> 00:11:20,586
Well,
there was this--
234
00:11:20,586 --> 00:11:22,669
this one mom from
my daughter's school.
235
00:11:22,669 --> 00:11:24,794
- She was pretty sweet.
- All right, that's a start.
236
00:11:24,794 --> 00:11:26,128
I mean, you gotta
get a base hit
237
00:11:26,128 --> 00:11:27,669
before you go
on a hot streak, huh?
238
00:11:27,669 --> 00:11:29,003
Yeah, here comes
your next at bat.
239
00:11:29,003 --> 00:11:30,794
Highlander
sampler platter.
240
00:11:30,794 --> 00:11:35,170
Ah, thank you.
Hey, you know,
my friend just got a divorce.
241
00:11:35,170 --> 00:11:36,669
We're not allowed
to date the customers.
242
00:11:36,669 --> 00:11:38,461
Eh, she's not
that hot.
243
00:11:38,461 --> 00:11:40,377
- She shouldn't be
wearing that cross.
- No.
244
00:11:40,377 --> 00:11:41,502
That's disrespectful.
245
00:11:41,502 --> 00:11:43,128
Hmm.
246
00:11:43,128 --> 00:11:45,836
- Morning, Leonard.
- Hi.
247
00:11:47,920 --> 00:11:50,170
( train horn blaring
in distance )
248
00:11:56,086 --> 00:11:57,836
Are you kidding me?
249
00:12:01,419 --> 00:12:05,170
Well, maybe I should just
change my name legally
to Frances DuFuck.
250
00:12:05,170 --> 00:12:08,045
Who does that
in this little hamlet?
251
00:12:08,045 --> 00:12:10,252
Well, I think it's great
that you're changing
your name back.
252
00:12:10,252 --> 00:12:13,003
I would paid my ex
a tidy sum to do that.
253
00:12:13,003 --> 00:12:16,544
I hate that she's still
running around out there
as Mrs. Clavowen.
254
00:12:16,544 --> 00:12:18,836
- Yeah, I'm Mrs. Clavowen!
- Yes, you are.
255
00:12:18,836 --> 00:12:20,878
- Thanks for the Irish
soda bread recipe.
- Mm-hmm.
256
00:12:20,878 --> 00:12:23,294
I can't bake at all,
so I'm not gonna hold you
responsible.
257
00:12:23,294 --> 00:12:25,377
- But thank you.
- Hello! Hi, I'm sorry
I'm late.
258
00:12:25,377 --> 00:12:28,377
- Andrew!
- Hey, nice to see you!
259
00:12:28,377 --> 00:12:30,586
- Oh, I'm so happy you're here!
- Andrew: I bought that
for you.
260
00:12:30,586 --> 00:12:32,753
I can't vouch for it,
but the guy in the store
was extremely passionate,
261
00:12:32,753 --> 00:12:34,836
- so, I hope it's drinkable.
262
00:12:34,836 --> 00:12:36,669
This is
my friend Frances.
263
00:12:36,669 --> 00:12:38,878
Frances,
I would like you
to meet Andrew.
264
00:12:38,878 --> 00:12:40,086
- Hi.
- Hello.
265
00:12:40,086 --> 00:12:41,753
- Good to see you.
266
00:12:41,753 --> 00:12:43,794
Nick:
Good to see you.
Glad you're here.
267
00:12:43,794 --> 00:12:47,586
- Well, Frances,
268
00:12:47,586 --> 00:12:49,252
Andrew and I
actually met
269
00:12:49,252 --> 00:12:52,003
at a benefit for
juvenile diabetes
last year.
270
00:12:52,003 --> 00:12:53,920
- It was a blast.
- Nick couldn't go,
271
00:12:53,920 --> 00:12:56,252
and I was seated at
the world's most
boring table.
272
00:12:56,252 --> 00:12:59,128
Literally no one had a pulse,
the average age was,
like, deceased,
273
00:12:59,128 --> 00:13:02,336
and then there was Andrew,
who saved my life.
274
00:13:02,336 --> 00:13:03,628
Are you kidding?
You saved mine.
275
00:13:03,628 --> 00:13:04,920
This woman knows how
to sneak out of a party.
276
00:13:04,920 --> 00:13:06,961
- Oh, I'm a pro.
- I know.
277
00:13:08,086 --> 00:13:10,086
Oh! Oh,
he's welding.
278
00:13:10,086 --> 00:13:12,753
- Smells amazing,
whatever it is.
- It's incredible.
279
00:13:14,753 --> 00:13:16,794
- Et voila!
- Andrew: Oh, yeah, that's...
280
00:13:16,794 --> 00:13:18,711
Oh, my God.
Oh, it's gorgeous.
281
00:13:18,711 --> 00:13:20,961
- Ah, it smells so good.
282
00:13:20,961 --> 00:13:22,294
You don't eat duck?
283
00:13:22,294 --> 00:13:25,586
Uh, no, not really.
284
00:13:25,586 --> 00:13:27,920
I mean I love duck, but I--
I'm not supposed to eat it.
285
00:13:27,920 --> 00:13:31,377
- My cholesterol's sky-high.
- Oh, well, that's too bad.
286
00:13:31,377 --> 00:13:33,211
- But I can eat
all the other sides...
- Diane.
287
00:13:33,211 --> 00:13:34,586
...which look amazing.
288
00:13:34,586 --> 00:13:37,294
I-I'm very sorry,
honey.
289
00:13:37,294 --> 00:13:40,461
You know what, it's--
fuck my cholesterol.
290
00:13:40,461 --> 00:13:42,794
I will have a few bites.
That's what Crestor
is for, right?
291
00:13:42,794 --> 00:13:45,128
Yeah, definitely.
And, Nick, I love duck,
so I can eat both--
292
00:13:45,128 --> 00:13:47,128
- I'll eat both breasts.
- That's not the point.
293
00:13:47,128 --> 00:13:50,461
The point is that Diane
was supposed to ask
our dinner guests
294
00:13:50,461 --> 00:13:52,461
if anyone had
any dietary issues.
295
00:13:52,461 --> 00:13:54,878
- It's fine, really.
It's so fine.
- It's not fine!
296
00:13:54,878 --> 00:14:00,045
I enjoy cooking.
I want my guests to eat
and enjoy what I cook.
297
00:14:00,045 --> 00:14:02,836
I could've just as easily
made my black cod!
298
00:14:02,836 --> 00:14:05,836
I could've made Arctic char,
I was just at the fish place.
299
00:14:05,836 --> 00:14:07,377
I could've
made branzino,
300
00:14:07,377 --> 00:14:09,086
I could've made
Dover sole,
301
00:14:09,086 --> 00:14:11,502
I could've made
a fucking trout!
302
00:14:11,502 --> 00:14:13,419
- Fluke!
- Thank you.
303
00:14:13,419 --> 00:14:15,003
- Sure.
- Skate!
304
00:14:15,003 --> 00:14:16,377
- Let's get out of here,
hot in there.
- Crappie!
305
00:14:16,377 --> 00:14:20,669
Oh, you had to go
and have high cholesterol.
306
00:14:20,669 --> 00:14:23,586
Seriously.
But for the record,
I've never had a cavity.
307
00:14:23,586 --> 00:14:25,586
- Bragger.
308
00:14:25,586 --> 00:14:28,252
So, uh,
what's your story?
309
00:14:28,252 --> 00:14:29,461
Diane
didn't really say.
310
00:14:29,461 --> 00:14:31,211
- Yeah.
311
00:14:31,211 --> 00:14:34,336
Hmm, uh, let's see.
312
00:14:34,336 --> 00:14:36,669
Well, I got married
when I was young--
313
00:14:36,669 --> 00:14:38,836
I mean,
not crazy-young,
I was 28.
314
00:14:38,836 --> 00:14:41,211
- Um...
315
00:14:41,211 --> 00:14:43,669
...and we were
kind of opposites.
I mean, I don't know.
316
00:14:43,669 --> 00:14:45,711
I thought at the time
it was a good thing,
you know,
317
00:14:45,711 --> 00:14:47,878
like we would
complement one another.
318
00:14:47,878 --> 00:14:49,878
- Mm-hmm.
- But it turns out,
319
00:14:49,878 --> 00:14:53,377
um, no,
not complementary.
320
00:14:53,377 --> 00:14:55,920
- So, you're divorced.
- Yes.
321
00:14:55,920 --> 00:14:59,128
- Thanks, yes.
- God, I remember
that time so well.
322
00:14:59,128 --> 00:15:02,711
I hated having to
go through the saga of it
every time I ran into somebody.
323
00:15:02,711 --> 00:15:06,628
I ended up sending
a mass email to
everyone I know.
324
00:15:06,628 --> 00:15:09,086
- Efficient.
325
00:15:09,086 --> 00:15:11,336
Maybe.
Truth is
the beginning is rough,
326
00:15:11,336 --> 00:15:12,544
there's no way
around it.
327
00:15:12,544 --> 00:15:14,045
But here's what
you're in for--
328
00:15:14,045 --> 00:15:15,502
everyone you know
is gonna be setting you up
329
00:15:15,502 --> 00:15:18,045
with totally random
individuals.
330
00:15:18,045 --> 00:15:20,878
- Apparently.
331
00:15:20,878 --> 00:15:25,419
Uh, did you
know about this tonight?
332
00:15:25,419 --> 00:15:28,961
Full disclosure,
you are not the first person
that Diane has set me up with.
333
00:15:28,961 --> 00:15:30,586
Got it.
334
00:15:30,586 --> 00:15:32,586
So, now that you're single,
are you
335
00:15:34,753 --> 00:15:37,794
Oh, swiping.
The dating, swiping.
336
00:15:37,794 --> 00:15:40,170
No, no, no, no,
I haven't taken
the plunge yet, no.
337
00:15:40,170 --> 00:15:41,878
It's sort of
like Disneyland,
338
00:15:41,878 --> 00:15:43,961
like, I'm putting it off
as long as possible.
339
00:15:43,961 --> 00:15:47,170
Well don't start
because you're clearly
a mess, I can tell.
340
00:15:47,170 --> 00:15:48,878
- Yeah.
341
00:15:48,878 --> 00:15:51,003
Yeah, a walking
disaster, I'd say.
342
00:15:51,003 --> 00:15:53,377
Wow, if I wanted to suffer
this kind of abuse,
343
00:15:53,377 --> 00:15:55,920
I could've stayed home
with my teenage daughter.
344
00:15:55,920 --> 00:15:57,419
Diane:
What about
your cholesterol?
345
00:15:57,419 --> 00:16:00,586
This is my one
red meat night
of the month.
346
00:16:00,586 --> 00:16:02,336
I would like
to enjoy it.
347
00:16:02,336 --> 00:16:03,836
Is that asking
too much?
348
00:16:03,836 --> 00:16:06,628
I know the night's
all about you, Diane.
349
00:16:06,628 --> 00:16:07,920
It was all about you
and your...
350
00:16:07,920 --> 00:16:09,920
Ever wonder why
they're still married
351
00:16:09,920 --> 00:16:11,628
and we're divorced?
352
00:16:11,628 --> 00:16:14,128
Nick:
...fucking duck!
353
00:16:27,628 --> 00:16:30,211
Are you questioning
my devotion to the Mets?
354
00:16:30,211 --> 00:16:33,211
I don't know, should I be?
You seem very touchy about it.
355
00:16:33,211 --> 00:16:35,794
I'm starting to think
that's only reason
why you texted me.
356
00:16:37,502 --> 00:16:40,920
Actually, Tony,
I texted you for
a real reason.
357
00:16:40,920 --> 00:16:42,961
- I'll bet you did.
- Uh-huh, oh.
358
00:16:42,961 --> 00:16:44,628
- Wait for it.
- No, you're not-- oh, boy.
359
00:16:44,628 --> 00:16:47,294
- Wait for it.
- Um, okay.
360
00:16:47,294 --> 00:16:50,170
Can I-- could we--
can I get the check,
please?
361
00:16:50,170 --> 00:16:53,336
- Janice: Your new
apartment is nice!
- Robert: Thanks.
362
00:16:53,336 --> 00:16:57,170
So, what do you
wanna do, Robert?
363
00:16:58,961 --> 00:17:00,377
Oh...
364
00:17:00,377 --> 00:17:03,419
- In life, I would like
to pursue--
- To me.
365
00:17:03,419 --> 00:17:07,377
You are so shy,
it is fucking hot.
366
00:17:07,377 --> 00:17:08,711
You know, I was surprised
to hear from you.
367
00:17:08,711 --> 00:17:10,419
It's been so long,
I just assumed that
368
00:17:10,419 --> 00:17:12,502
you and Frances were
giving it another shot.
369
00:17:12,502 --> 00:17:14,336
No, no,
that's over.
370
00:17:14,336 --> 00:17:17,586
She's getting smaller
in the rear view by the day.
371
00:17:17,586 --> 00:17:20,753
Mm, okay, then.
372
00:17:20,753 --> 00:17:23,336
So, you must have
some fantasies, hmm?
373
00:17:23,336 --> 00:17:26,461
Well, I've seen
some stuff online
374
00:17:26,461 --> 00:17:29,920
that wasn't completely
uninteresting.
375
00:17:29,920 --> 00:17:31,211
Yeah, like what?
376
00:17:31,211 --> 00:17:32,586
You want me
to pee on you?
377
00:17:32,586 --> 00:17:34,920
Get you all wet, hmm?
378
00:17:34,920 --> 00:17:38,170
No, thank you, but...
379
00:17:38,170 --> 00:17:39,920
Well, how about
foot sex?
380
00:17:39,920 --> 00:17:41,336
I got really
fat toes.
381
00:17:42,669 --> 00:17:45,045
Yeah, you do.
How would that work?
382
00:17:45,045 --> 00:17:47,794
Oh, I could put
my big toe in your ass.
383
00:17:47,794 --> 00:17:49,711
Or any toe,
whatever.
384
00:17:49,711 --> 00:17:52,377
That is a generous
offer, Janice...
385
00:17:52,377 --> 00:17:54,419
- Mm-hmm.
- ...but I'm gonna pass.
386
00:17:54,419 --> 00:17:57,419
- Okay.
- But let me ask you
about something else.
387
00:17:57,419 --> 00:18:00,753
I've never been
involved in a threesome.
388
00:18:00,753 --> 00:18:02,711
Oh, really?
Okay.
389
00:18:02,711 --> 00:18:04,377
Well, we can
fix that.
390
00:18:04,377 --> 00:18:06,836
You know, I have
some gals in the area
391
00:18:06,836 --> 00:18:09,836
and they love
to party.
392
00:18:11,836 --> 00:18:14,419
- Mm-hmm.
- You just,
"Hey, you wanna drop by
393
00:18:14,419 --> 00:18:15,920
and bone a dude
together?"
394
00:18:15,920 --> 00:18:17,252
You know, I'm gonna
start with Cindy.
395
00:18:17,252 --> 00:18:19,669
- She's the best.
396
00:18:19,669 --> 00:18:22,294
Oh, shit,
she's in court.
That's right.
397
00:18:22,294 --> 00:18:27,252
Man, I've been living
in a fucking birdcage.
398
00:18:27,252 --> 00:18:32,086
I'm getting on
that 7:58 train,
just so you know.
399
00:18:32,086 --> 00:18:35,920
Yeah, yeah, quick and dirty,
just the way you like it.
400
00:18:35,920 --> 00:18:37,836
- Come on!
401
00:18:37,836 --> 00:18:40,336
- Holy fucking shit!
402
00:18:40,336 --> 00:18:42,920
- Ow!
- Holy shit!
Oh, my God!
403
00:18:42,920 --> 00:18:44,878
- Ow, ow, ow!
- Fuck!
404
00:18:44,878 --> 00:18:47,294
- I'm fine, thanks.
- Fuck! No, look at me.
405
00:18:47,294 --> 00:18:48,794
Ah! No, you're
far from fine.
406
00:18:48,794 --> 00:18:51,711
- You need to go to a hospital.
- No, I'm fine, I'm fine.
407
00:18:51,711 --> 00:18:53,377
I'll figure it out.
No, I'll figure it out!
408
00:18:53,377 --> 00:18:55,794
You know what, you go on,
you have a nice evening.
409
00:18:55,794 --> 00:18:57,170
There's no way that
you're gonna get a cab
410
00:18:57,170 --> 00:18:58,836
with your face all
fucked-up like that.
411
00:18:58,836 --> 00:18:59,878
- Oh, God!
- Ah, just stop.
412
00:18:59,878 --> 00:19:01,961
Taxi!
413
00:19:17,294 --> 00:19:19,336
Oh, Germany!
414
00:19:19,336 --> 00:19:21,128
Yeah, Guten Tag.
Looks yummy.
415
00:19:21,128 --> 00:19:23,461
- Girl: Hi, Mrs. DuFresne!
- Frances: Hi.
416
00:19:25,794 --> 00:19:28,086
Oh, family trees.
417
00:19:30,794 --> 00:19:33,669
Oh, Henry W.,
Henry T.
418
00:19:33,669 --> 00:19:34,961
Lila!
419
00:19:34,961 --> 00:19:36,836
"My family tree."
420
00:19:36,836 --> 00:19:39,377
Grandma DuFresne,
421
00:19:39,377 --> 00:19:41,461
Dad, Tom, Lila...
422
00:19:50,920 --> 00:19:52,211
Lila:
Yeah, I think so.
423
00:19:52,211 --> 00:19:53,294
Lila!
424
00:19:54,502 --> 00:19:55,669
Come here!
425
00:19:55,669 --> 00:19:58,544
I'll just talk
to you later.
426
00:19:58,544 --> 00:20:01,502
Girl:
It's cool.
I'll see you later.
427
00:20:04,753 --> 00:20:07,794
Why am I not
on your family tree?
428
00:20:07,794 --> 00:20:09,628
Oh.
429
00:20:09,628 --> 00:20:12,086
I didn't have
a picture of you.
430
00:20:12,086 --> 00:20:14,461
You didn't have
a picture of me?
431
00:20:14,461 --> 00:20:16,586
Okay, is that how
we're gonna play this?
432
00:20:16,586 --> 00:20:18,170
What? I don't.
433
00:20:18,170 --> 00:20:20,544
Really?
'Cause just-- just off
the top of my head,
434
00:20:20,544 --> 00:20:22,170
I can think of
three right now.
435
00:20:22,170 --> 00:20:24,711
There is the one
of the four of us
on the dock in Cape Cod.
436
00:20:24,711 --> 00:20:26,502
There's the one
of me and Grandpa
on the fridge.
437
00:20:26,502 --> 00:20:28,628
And there's the one
of me holding you
438
00:20:28,628 --> 00:20:31,294
when you were a tiny baby,
on your bureau.
439
00:20:31,294 --> 00:20:34,878
It's always
about you.
440
00:20:38,628 --> 00:20:40,502
Been there!
You gotta pick
your battles.
441
00:20:40,502 --> 00:20:42,753
Yeah, I just did.
This is the battle
I picked.
442
00:20:42,753 --> 00:20:44,211
- Yeah.
443
00:20:44,211 --> 00:20:46,711
Okay, thanks.
I'll give it
right back.
444
00:20:57,086 --> 00:20:58,961
- So you go
into settings...
- Mm-hmm.
445
00:20:58,961 --> 00:21:01,003
...then you
hit general,
446
00:21:01,003 --> 00:21:04,753
you hit display,
then you hit text size.
447
00:21:04,753 --> 00:21:07,794
And you can make it
as big or as small
as you want.
448
00:21:07,794 --> 00:21:10,419
Oh, my God,
you're saving my life.
449
00:21:10,419 --> 00:21:12,794
- Oh! Okay, this is it.
450
00:21:12,794 --> 00:21:15,753
This is the one,
I can feel it.
451
00:21:15,753 --> 00:21:19,377
Ah, nope.
I am really
striking out.
452
00:21:19,377 --> 00:21:23,586
Um, you wouldn't
do a dude, would you?
453
00:21:23,586 --> 00:21:26,377
- No.
- Just checking.
454
00:21:26,377 --> 00:21:29,753
- Ugh, another "no can do"
from Olivia's mom.
455
00:21:29,753 --> 00:21:32,461
Uh, oh!
456
00:21:32,461 --> 00:21:34,961
They must all be
at that stupid
school event.
457
00:21:34,961 --> 00:21:36,669
I forgot
about that.
458
00:21:36,669 --> 00:21:39,586
- Family Culture Night.
459
00:21:39,586 --> 00:21:42,252
Thank God my kid's
on the chorus trip;
I am off the hook.
460
00:21:42,252 --> 00:21:44,920
- Holy shit,
Family Culture Night.
- Mm-hmm.
461
00:21:44,920 --> 00:21:48,128
That's the best.
Have you ever had
the Garcia's flautas
462
00:21:48,128 --> 00:21:50,211
or the Reifschneiders'
schnitzel?
463
00:21:50,211 --> 00:21:53,086
- That's fucking good eating.
464
00:21:55,336 --> 00:21:58,377
Uh, it's
Frances's night.
465
00:21:58,377 --> 00:22:02,502
Oh, see, my ex and I agreed
that school events are
neutral territory.
466
00:22:02,502 --> 00:22:03,961
Really?
467
00:22:03,961 --> 00:22:08,170
Well, he seems like a decent,
not-at-all-controlling dude.
468
00:22:08,170 --> 00:22:11,794
Well, when it's
about your kid,
fair is fair, right?
469
00:22:13,336 --> 00:22:15,211
Yeah.
470
00:22:15,211 --> 00:22:18,586
And then there was
another time, right,
471
00:22:18,586 --> 00:22:22,294
when I took a fastball
right across the kisser.
472
00:22:22,294 --> 00:22:24,211
Chris Arons was pitching.
I think the little fucker
473
00:22:24,211 --> 00:22:27,377
was doing, like,
I don't know,
85, 90 mph.
474
00:22:27,377 --> 00:22:29,377
See right here,
these two teeth?
475
00:22:29,377 --> 00:22:32,252
- These babies are fake.
476
00:22:32,252 --> 00:22:34,003
- Ah.
477
00:22:34,003 --> 00:22:37,961
- I underestimated you.
478
00:22:37,961 --> 00:22:40,128
You saying you're surprised
I'm not a total fucking dick?
479
00:22:40,128 --> 00:22:41,920
Well, yeah.
480
00:22:41,920 --> 00:22:43,502
The truth is...
481
00:22:43,502 --> 00:22:46,711
the truth is
the reason I wanted
to get together tonight
482
00:22:46,711 --> 00:22:49,836
was to, you know,
just end this,
483
00:22:49,836 --> 00:22:52,502
you know,
whatever this is.
484
00:22:54,836 --> 00:22:58,211
- Come on,
let's be honest,
485
00:22:58,211 --> 00:23:00,003
we were never
gonna be a thing.
486
00:23:00,003 --> 00:23:02,086
Whoa, whoa,
hold on a second,
wait, wait, wait a second,
487
00:23:02,086 --> 00:23:05,377
are you--
are you telling me that
you're breaking up with me?
488
00:23:05,377 --> 00:23:10,211
Do you have any idea
how much snatch I get?
Whenever I want it.
489
00:23:10,211 --> 00:23:12,628
And you know what,
sometimes when I don't.
490
00:23:12,628 --> 00:23:14,461
Do you think I wanna
be here right now
with you?
491
00:23:14,461 --> 00:23:16,669
I could be at the fucking
Rainbow Boom-Boom Room
492
00:23:16,669 --> 00:23:19,336
getting bottle service
off of some Latvian
493
00:23:19,336 --> 00:23:21,377
Victoria's Secret
mid-level sky hostess,
494
00:23:21,377 --> 00:23:23,878
but instead,
I chose to be here.
495
00:23:23,878 --> 00:23:25,252
I chose
to be a gentleman
496
00:23:25,252 --> 00:23:28,128
and to escort
your aging ass
to the fucking E.R.!
497
00:23:28,128 --> 00:23:29,586
- Wow.
- Yeah, wow.
498
00:23:31,170 --> 00:23:33,544
Could you just pull over
to the next corner, please?
499
00:23:33,544 --> 00:23:36,711
- You have some major
fucking anger issues.
500
00:23:36,711 --> 00:23:38,211
I think you might wanna
look into that.
501
00:23:38,211 --> 00:23:39,586
She's breaking up
with me?
502
00:23:39,586 --> 00:23:41,711
I got the fucking
door, all right?
503
00:23:41,711 --> 00:23:43,753
- Go!
- Ungrateful,
fucking bitch.
504
00:23:43,753 --> 00:23:45,669
- See ya never!
- You're lucky I even
showed up tonight.
505
00:23:45,669 --> 00:23:48,003
- I had Knicks tickets.
- Boring!
506
00:23:48,003 --> 00:23:49,836
You suck in bed.
507
00:23:49,836 --> 00:23:54,252
I would avoid
57th Street, if you can.
508
00:23:54,252 --> 00:23:56,753
Oh, this one's
a little stuck.
509
00:23:56,753 --> 00:23:59,711
Hey, I hear
we have to talk.
510
00:23:59,711 --> 00:24:01,753
Oh, hey, Courtney,
how are you?
511
00:24:01,753 --> 00:24:03,586
Ugh, fine now,
so much better,
512
00:24:03,586 --> 00:24:05,544
but that first year
after the divorce
513
00:24:05,544 --> 00:24:07,586
kicked my ass
from here to Timbuktu.
514
00:24:07,586 --> 00:24:11,794
Gosh, really?
Well, I-- I didn't--
I had no idea.
515
00:24:11,794 --> 00:24:13,544
You know what,
no one knows this,
516
00:24:13,544 --> 00:24:16,086
but things got so bad
with fuckface last year,
517
00:24:16,086 --> 00:24:18,753
I freaked out on Ashley,
and now the school won't even
518
00:24:18,753 --> 00:24:21,628
let me drop her off
on school property anymore.
519
00:24:23,086 --> 00:24:24,794
That's...
520
00:24:24,794 --> 00:24:26,461
- Yeah, seriously!
- ...yeah.
521
00:24:26,461 --> 00:24:27,961
I got an exception
for tonight
522
00:24:27,961 --> 00:24:29,878
as long as we keep
a 50-yard distance.
523
00:24:29,878 --> 00:24:32,628
I'm like,
"Thank you very much!
No problem there."
524
00:24:32,628 --> 00:24:36,669
Well, I'm glad
that, you know--
that you got a furlough.
525
00:24:36,669 --> 00:24:38,045
We should
have drinks sometime.
526
00:24:38,045 --> 00:24:40,086
I can save you
a lot of drama,
527
00:24:40,086 --> 00:24:42,502
a lot of
wasted energy.
528
00:24:42,502 --> 00:24:44,377
Plus, we'd have fun.
529
00:24:44,377 --> 00:24:46,294
Yeah, that's--
thank you.
530
00:24:46,294 --> 00:24:50,252
Fortunately,
Robert and I parted
on very civil terms...
531
00:24:50,252 --> 00:24:52,294
- Mm.
- ...which I'm
grateful for.
532
00:24:56,461 --> 00:24:58,294
Motherfucker!
533
00:24:58,294 --> 00:25:00,294
Hey.
534
00:25:00,294 --> 00:25:01,878
Hi. What are you
doing here?
535
00:25:01,878 --> 00:25:06,794
School is a neutral zone,
and Lila my daughter.
536
00:25:06,794 --> 00:25:09,086
Oh, no,
that I know because
you're on the family tree.
537
00:25:09,086 --> 00:25:10,836
We have
a schedule.
538
00:25:10,836 --> 00:25:12,003
I'm aware
of the schedule.
539
00:25:12,003 --> 00:25:13,502
Doesn't mean that
we have to punish her.
540
00:25:13,502 --> 00:25:16,586
We're not punishing her,
we're establishing a system.
541
00:25:16,586 --> 00:25:20,461
You know, it's for her,
and we have to stick to it
or she's not gonna feel secure.
542
00:25:20,461 --> 00:25:22,086
- She's always gonna wonder--
- Oh hey, Mr. DuFresne!
543
00:25:22,086 --> 00:25:23,878
- Both: Hey, Mr. Glaper.
- Would you and your wife
544
00:25:23,878 --> 00:25:25,252
like to join us
for the presentation?
545
00:25:25,252 --> 00:25:26,628
Both:
We're divorced.
546
00:25:26,628 --> 00:25:28,961
- Okay.
- That's it.
547
00:25:30,794 --> 00:25:32,711
You know what,
forget it, I'll leave.
It doesn't matter.
548
00:25:32,711 --> 00:25:34,544
- She doesn't want me
here, anyway.
- No, nope.
549
00:25:34,544 --> 00:25:36,003
You don't
get to be the martyr.
550
00:25:36,003 --> 00:25:39,794
I'll leave.
I'll be the one leaving.
551
00:25:39,794 --> 00:25:41,753
By the way,
why would you even consider
552
00:25:41,753 --> 00:25:44,878
making my Irish
soda bread recipe
without consulting me?
553
00:25:44,878 --> 00:25:47,294
- You wanted me to
consult you on the...?
- Yeah.
554
00:25:47,294 --> 00:25:50,419
These are not even
real "curronts."
555
00:25:50,419 --> 00:25:52,711
'Cause we only
had "raisons."
556
00:25:52,711 --> 00:25:54,920
Mm-hmm.
557
00:25:54,920 --> 00:25:56,836
I'll have you know
something.
558
00:25:56,836 --> 00:25:59,836
I left a threesome
to come to this.
559
00:25:59,836 --> 00:26:01,878
- Yeah.
560
00:26:01,878 --> 00:26:04,502
There could be
anywhere between
zero and two women
561
00:26:04,502 --> 00:26:06,878
waiting for me
at my apartment.
562
00:26:06,878 --> 00:26:08,920
Maybe even a dude.
563
00:26:12,252 --> 00:26:13,920
- Hey, honey.
- Hey!
564
00:26:13,920 --> 00:26:15,252
See you later.
565
00:26:19,961 --> 00:26:21,878
Why is Daddy
leaving?
566
00:26:21,878 --> 00:26:23,586
Come here, honey.
567
00:26:25,461 --> 00:26:26,920
Daddy knew
it wasn't his night,
568
00:26:26,920 --> 00:26:28,461
he just wanted to come
just for a second,
569
00:26:28,461 --> 00:26:30,003
poke his head in,
and see your family tree.
570
00:26:30,003 --> 00:26:32,502
You'll be with him
all day on Saturday, okay?
571
00:26:32,502 --> 00:26:35,003
So let's go back in,
let's have fun,
572
00:26:35,003 --> 00:26:38,377
get some pirogi,
or the, you know--
the Russian stuff.
573
00:26:38,377 --> 00:26:40,753
No! I didn't even
want you here,
574
00:26:40,753 --> 00:26:42,628
but you
wanted to come.
575
00:26:42,628 --> 00:26:44,294
- You're so selfish.
- Okay, I get that
576
00:26:44,294 --> 00:26:46,045
you don't like me
very much right now.
577
00:26:46,045 --> 00:26:47,419
You've made that
very clear.
578
00:26:47,419 --> 00:26:50,377
I, too, was
a teenager once.
I hated my mother.
579
00:26:50,377 --> 00:26:54,586
I'm sorry, I'm it.
We're stuck with each other.
580
00:26:54,586 --> 00:26:55,753
You're not sorry.
581
00:26:55,753 --> 00:26:57,045
You do
whatever you want
582
00:26:57,045 --> 00:26:58,628
and you're always
embarrassing me.
583
00:26:58,628 --> 00:27:00,544
You're either
in your pajamas
584
00:27:00,544 --> 00:27:02,628
or wearing
too much makeup.
585
00:27:02,628 --> 00:27:04,419
Why can't you
just be normal?
586
00:27:04,419 --> 00:27:06,419
Can you just--
can you lower
your voice?
587
00:27:06,419 --> 00:27:08,836
And were you ever
going to tell us that
you're changing your name?
588
00:27:08,836 --> 00:27:10,878
I saw those forms
on your desk.
589
00:27:10,878 --> 00:27:13,128
You don't even wanna be
in this family.
590
00:27:13,128 --> 00:27:17,294
- That's not true--
Lila, that's just not--
- You're so full of shit!
591
00:27:17,294 --> 00:27:19,961
- Watch your language.
- Fuck you!
592
00:27:19,961 --> 00:27:24,628
Don't you dare
speak to me like that.
593
00:27:24,628 --> 00:27:26,794
Fuck you.
594
00:27:26,794 --> 00:27:28,211
Fuck you!
595
00:27:31,586 --> 00:27:33,753
- Oh, God.
596
00:27:50,669 --> 00:27:52,336
I'm sorry.
597
00:28:15,170 --> 00:28:17,878
- Girl: Okay!
598
00:28:20,628 --> 00:28:22,502
Have a good day.
599
00:28:22,502 --> 00:28:24,711
I packed
the dried figs
you like.
600
00:28:30,836 --> 00:28:32,878
- Hey.
- Morning.
601
00:28:35,252 --> 00:28:36,377
Bye!
602
00:28:36,377 --> 00:28:39,045
Bye!
603
00:28:39,045 --> 00:28:41,377
- Yeah, you
really gotta be loud.
- You gotta project, yeah.
604
00:28:41,377 --> 00:28:42,878
Yeah.
605
00:28:44,961 --> 00:28:49,086
♪ No matter
what you are ♪
606
00:28:49,086 --> 00:28:53,170
♪ I will always
be with you ♪
607
00:28:53,170 --> 00:28:57,252
♪ Doesn't matter
what you do, girl ♪
608
00:28:57,252 --> 00:29:01,794
♪ Ooh, girl, with you ♪
609
00:29:01,794 --> 00:29:05,836
♪ No matter
what you do ♪
610
00:29:05,836 --> 00:29:09,961
♪ I will always
be around ♪
611
00:29:09,961 --> 00:29:13,794
♪ Won't you tell me
what you found, girl? ♪
612
00:29:13,794 --> 00:29:17,211
♪ Ooh, girl, want you ♪
613
00:29:20,128 --> 00:29:24,211
♪ Knock down
the old, gray wall ♪
614
00:29:24,211 --> 00:29:27,211
♪ Be a part of it all ♪
615
00:29:27,211 --> 00:29:33,252
♪ Nothing to say,
nothing to see,
nothing to do ♪
616
00:29:36,419 --> 00:29:40,294
♪ If you would
give me all ♪
617
00:29:40,294 --> 00:29:43,711
♪ As I would
give it to you ♪
618
00:29:43,711 --> 00:29:47,628
♪ Nothing would be,
nothing would be ♪
619
00:29:47,628 --> 00:29:51,045
♪ Nothing would be ♪
620
00:29:51,045 --> 00:29:55,294
♪ No matter
where you go ♪
621
00:29:55,294 --> 00:29:59,294
♪ There will always
be a place ♪
622
00:29:59,294 --> 00:30:04,086
♪ Can't you see it
in my face, girl? ♪
623
00:30:08,045 --> 00:30:09,128
Do you wanna get dinner with me?
624
00:30:09,128 --> 00:30:10,294
Do you mean like a date?
625
00:30:10,294 --> 00:30:12,461
The thing that you said
I shouldn't be doing?
626
00:30:12,461 --> 00:30:13,669
-Mm-hm.
627
00:30:14,586 --> 00:30:16,377
DIANE: We need to talk
this place up tomorrow night.
628
00:30:16,377 --> 00:30:17,753
Make it like a destination.
629
00:30:17,753 --> 00:30:19,711
This is my partner
in our new gallery.
630
00:30:19,711 --> 00:30:21,086
-Hastings.
631
00:30:21,086 --> 00:30:22,628
Is it, like,
folk art kind of stuff?
632
00:30:23,128 --> 00:30:25,586
-Sylvia McDonald.
-I'm trying to find her.
633
00:30:25,586 --> 00:30:27,294
Y'know, maybe she has
some other work.
634
00:30:27,294 --> 00:30:28,961
Are you Sylvia McDonald?
635
00:30:29,461 --> 00:30:31,794
I'm Jackie. My dad and I are
moving into the neighborhood.
636
00:30:31,794 --> 00:30:33,003
ROBERT DUFRESNE:
I'm only gonna sell it
637
00:30:33,003 --> 00:30:34,961
to somebody that's absolutely
crazy about it.
638
00:30:34,961 --> 00:30:37,461
Like, "I have got to have sex
with this house."
639
00:30:37,461 --> 00:30:39,003
I don't wanna have sex
with your house.
640
00:30:39,003 --> 00:30:40,294
Well, I was being figurative.
45535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.