All language subtitles for Deadly.Weapons.1974.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,165 --> 00:00:03,049 โ™ช Seems that people can't conceive โ™ช 2 00:00:03,249 --> 00:00:05,714 โ™ช That they can't see what they believe โ™ช 3 00:00:05,914 --> 00:00:08,673 โ™ช They don't believe what others tell โ™ช 4 00:00:08,873 --> 00:00:11,633 โ™ช It's easy to buy but it's hard to sell โ™ช 5 00:00:11,833 --> 00:00:14,469 (thunder roaring) 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,856 โ™ช You're a hard selling woman โ™ช 7 00:00:23,056 --> 00:00:25,113 โ™ช You always take your dues โ™ช 8 00:00:25,313 --> 00:00:30,318 โ™ช You're a hard hard selling woman and I got to pay for you โ™ช 9 00:00:31,736 --> 00:00:34,034 โ™ช Go where people always say โ™ช 10 00:00:34,234 --> 00:00:36,332 โ™ช You only get for what you pay โ™ช 11 00:00:36,532 --> 00:00:40,061 โ™ช There's only one lesson got to be learned โ™ช 12 00:00:40,261 --> 00:00:43,790 โ™ช Don't look back on the time you got burned โ™ช 13 00:00:50,797 --> 00:00:52,886 โ™ช You're a hard selling woman โ™ช 14 00:00:53,086 --> 00:00:54,976 โ™ช And you got me on the run โ™ช 15 00:00:55,176 --> 00:00:57,387 โ™ช You're a hard hard selling mother โ™ช 16 00:00:57,587 --> 00:01:00,890 โ™ช And I'm your broken son โ™ช 17 00:01:38,303 --> 00:01:40,455 โ™ช You're a hard selling woman โ™ช 18 00:01:40,655 --> 00:01:42,607 โ™ช You make me do your time โ™ช 19 00:01:42,807 --> 00:01:46,252 โ™ช You're a hard hard selling woman โ™ช 20 00:01:46,452 --> 00:01:49,697 โ™ช And you sold me down the line โ™ช 21 00:01:49,897 --> 00:01:51,241 โ™ช People tell me how I ought to feel โ™ช 22 00:01:51,441 --> 00:01:53,943 โ™ช Letting them know that I've got no deal โ™ช 23 00:01:54,143 --> 00:01:56,079 โ™ช Just turn up when the time is right โ™ช 24 00:01:56,279 --> 00:02:01,284 โ™ช Can't help me but you can you fill my pipe โ™ช 25 00:02:02,785 --> 00:02:05,288 (tense music) 26 00:02:14,756 --> 00:02:17,717 (knocking on door) 27 00:02:18,885 --> 00:02:21,763 (knocking on door) 28 00:02:24,390 --> 00:02:25,150 (man screaming) 29 00:02:25,350 --> 00:02:27,393 [Nick] Hey, what's the matter, fellas? 30 00:02:27,593 --> 00:02:29,153 What do you want? 31 00:02:30,021 --> 00:02:35,026 (punches smacking) (Nick screaming) 32 00:02:56,297 --> 00:02:58,508 [Tony] Well, where is it? 33 00:03:00,426 --> 00:03:05,431 (punches smacking) (Nick grunting) 34 00:03:15,691 --> 00:03:20,696 (Tony laughing) (smooth music) 35 00:03:22,698 --> 00:03:26,002 (Nick groaning) 36 00:03:26,202 --> 00:03:27,954 All right, guys, that's enough. 37 00:03:28,154 --> 00:03:29,163 [Tony] Did you find it? 38 00:03:29,363 --> 00:03:30,590 Nothing. 39 00:03:30,790 --> 00:03:35,670 You better get outta town real fast, or you are dead, 40 00:03:35,870 --> 00:03:38,172 (Nick grunts) 41 00:03:41,175 --> 00:03:43,803 (Tony laughing) 42 00:03:49,350 --> 00:03:51,936 (smooth music) 43 00:04:38,608 --> 00:04:39,859 [Woman] Hello? 44 00:04:40,059 --> 00:04:40,993 Hello. 45 00:04:42,737 --> 00:04:43,913 Mr. Banty. 46 00:04:44,113 --> 00:04:45,748 [Woman] Who's calling, please? 47 00:04:46,741 --> 00:04:48,493 This is personal, very personal. 48 00:04:49,494 --> 00:04:50,628 You better put Banty on. 49 00:04:50,828 --> 00:04:53,623 [Woman] Just one minute and I'll get Mr. Banty for you, 50 00:04:56,000 --> 00:04:57,627 [Mr. Banty] This is Mr. Banty talking. 51 00:04:57,827 --> 00:04:58,544 Who is this? 52 00:04:58,744 --> 00:04:59,762 Nevermind, 53 00:05:00,463 --> 00:05:03,508 I want $100,000 or I'm going to the police 54 00:05:03,708 --> 00:05:06,644 with the interstate information, 55 00:05:06,844 --> 00:05:08,938 [Mr, Banty] Interstate information. 56 00:05:09,138 --> 00:05:11,516 Listen, I don't know what you're talking about. 57 00:05:11,716 --> 00:05:12,650 You don't? 58 00:05:13,267 --> 00:05:15,144 Look Banty, don't play games with me. 59 00:05:16,354 --> 00:05:18,356 I know all the figures, all the facts. 60 00:05:19,482 --> 00:05:22,235 A guy like you getting mixed up in this dirty business? 61 00:05:25,404 --> 00:05:27,081 [Mr, Banty] Who am I talking to? 62 00:05:27,782 --> 00:05:28,958 Who is this? 63 00:05:29,659 --> 00:05:31,293 Nevermind who this is. 64 00:05:31,911 --> 00:05:33,796 Now you listen to me, 65 00:05:33,996 --> 00:05:36,666 I'll call you again tomorrow, in the morning. 66 00:05:37,875 --> 00:05:40,753 Early, be home. 67 00:05:42,547 --> 00:05:44,799 I'll tell ya how I want the money and where. 68 00:05:46,175 --> 00:05:48,678 (tense music) 69 00:05:54,016 --> 00:05:57,270 (calming upbeat music) 70 00:06:23,462 --> 00:06:25,047 Larry, you startled me, 71 00:06:25,247 --> 00:06:26,140 Hiya, baby. 72 00:06:27,091 --> 00:06:28,801 Oh Larry, you're impossible. 73 00:06:32,054 --> 00:06:35,558 Mm, you feel so soft and warm, baby, 74 00:06:36,475 --> 00:06:38,227 [Crystal] Larry, stop it, I'm tired. 75 00:06:38,427 --> 00:06:40,104 [Larry] Come on, baby, give. 76 00:06:43,441 --> 00:06:46,193 (couple moaning) 77 00:06:47,445 --> 00:06:50,364 (Crystal giggling) 78 00:07:00,625 --> 00:07:02,214 Mm. (Crystal giggles) 79 00:07:02,414 --> 00:07:03,671 [Crystal] You win. 80 00:07:03,871 --> 00:07:05,429 You big clown. 81 00:07:12,136 --> 00:07:13,020 (Crystal moaning) 82 00:07:13,220 --> 00:07:15,222 You're so strong, Larry. 83 00:07:17,350 --> 00:07:20,102 (pleasant music) 84 00:07:33,115 --> 00:07:34,579 [Larry Voiceover] I'll go the barber's 85 00:07:34,779 --> 00:07:36,543 and get back before Crystal gets up. 86 00:07:43,751 --> 00:07:46,253 A little walk will do me good. 87 00:07:47,421 --> 00:07:50,549 (light risque music) 88 00:09:05,416 --> 00:09:08,419 (lively rock music) 89 00:09:14,508 --> 00:09:16,744 โ™ช You're a hard selling woman โ™ช 90 00:09:16,944 --> 00:09:18,980 โ™ช You always take your due โ™ช 91 00:09:19,180 --> 00:09:24,185 โ™ช You're a hard selling woman and I got to pay for you โ™ช 92 00:09:25,686 --> 00:09:27,901 โ™ช Go where people always say โ™ช 93 00:09:28,101 --> 00:09:30,116 โ™ช You only get for what you pay โ™ช 94 00:09:30,316 --> 00:09:32,577 โ™ช And only one lesson got to be learned โ™ช 95 00:09:32,777 --> 00:09:37,782 โ™ช Don't look back on the time you got burned โ™ช 96 00:09:44,663 --> 00:09:46,773 โ™ช You're a hard selling woman โ™ช 97 00:09:46,973 --> 00:09:48,884 โ™ช And you got me on the run โ™ช 98 00:09:49,084 --> 00:09:51,337 โ™ช You're a hard hard selling mother โ™ช 99 00:09:51,537 --> 00:09:54,840 โ™ช And I'm your broken son โ™ช 100 00:10:10,189 --> 00:10:13,534 (smooth contemplative music) 101 00:10:13,734 --> 00:10:16,195 [Larry Voiceover] Why should the boss get all the gravy? 102 00:10:16,395 --> 00:10:18,239 He sits on his ass and gives orders. 103 00:10:18,439 --> 00:10:19,623 I take all the risks, 104 00:10:22,827 --> 00:10:25,250 That old bastard deserves a good screwing 105 00:10:25,450 --> 00:10:27,873 and I'm the guy that's gonna give it to him, 106 00:10:28,073 --> 00:10:30,125 They think Nick has it, so I'm clean. 107 00:10:35,130 --> 00:10:37,883 (water sloshing) 108 00:10:41,136 --> 00:10:43,889 (water sloshing) 109 00:11:21,176 --> 00:11:22,052 [Mr, Banty] Hello? 110 00:11:22,252 --> 00:11:22,853 Mr. Banty. 111 00:11:23,053 --> 00:11:24,513 [Mr. Banty] When is this going to stop? 112 00:11:24,713 --> 00:11:25,981 Who the hell is this? 113 00:11:26,640 --> 00:11:27,858 This is your friend. 114 00:11:28,058 --> 00:11:29,685 The fellow that wants to make you forget 115 00:11:29,885 --> 00:11:31,570 that interstate deal. 116 00:11:31,770 --> 00:11:34,240 That is, after we make our deal. 117 00:11:34,440 --> 00:11:36,817 [Mr, Banty] I suggest you forget this telephone number, 118 00:11:37,017 --> 00:11:39,203 If you call me again I'm going to the police, 119 00:11:39,403 --> 00:11:43,407 Now now, that wouldn't be very friendly, or very wise. 120 00:11:43,607 --> 00:11:45,326 [Mr. Banty] What is it you want? 121 00:11:45,526 --> 00:11:46,377 I told you what I want, 122 00:11:46,577 --> 00:11:48,913 but I'm a nice guy and I'll tell you again. 123 00:11:49,830 --> 00:11:51,256 This is what I want. 124 00:11:53,292 --> 00:11:58,297 I want $100,000 in small bills and they better be unmarked. 125 00:12:00,925 --> 00:12:03,394 I'll give ya two days to get the money, 126 00:12:03,594 --> 00:12:08,098 Now listen closely because I won't tell you again. 127 00:12:08,298 --> 00:12:10,025 This is what I want ya to do. 128 00:12:11,226 --> 00:12:12,978 Now get this straight. 129 00:12:13,854 --> 00:12:15,439 (water sloshing) 130 00:12:15,639 --> 00:12:16,240 Crystal, 131 00:12:16,440 --> 00:12:18,567 [Crystal] Larry, where were you? 132 00:12:18,767 --> 00:12:19,910 I went to the barbers. 133 00:12:20,110 --> 00:12:22,012 [Crystal] Oh, I missed you. 134 00:12:22,212 --> 00:12:23,914 Say, how bout some coffee? 135 00:12:24,114 --> 00:12:25,074 [Crystal] I'm coming right out. 136 00:12:25,274 --> 00:12:26,166 Okay. 137 00:12:27,201 --> 00:12:29,954 (pleasant music) 138 00:12:36,335 --> 00:12:37,552 Come and get it. 139 00:12:43,258 --> 00:12:45,394 Mm, that coffee smells good, 140 00:12:45,594 --> 00:12:48,347 [Crystal] What did the barber do to your hair? 141 00:12:48,547 --> 00:12:49,765 The gray in my hair? 142 00:12:49,965 --> 00:12:50,941 Took it out. 143 00:12:51,517 --> 00:12:52,318 [Crystal] You look so, 144 00:12:52,518 --> 00:12:55,229 Not bad for a guy pushing 40, huh? 145 00:12:55,429 --> 00:12:57,982 (Crystal laughs) 146 00:13:00,776 --> 00:13:03,654 Crystal, listen baby, I've gotta run, 147 00:13:05,531 --> 00:13:06,207 (Crystal sighs) 148 00:13:06,407 --> 00:13:07,833 [Crystal] Where to now, Larry? 149 00:13:08,742 --> 00:13:10,169 I've got an important meeting with- 150 00:13:10,369 --> 00:13:12,621 Oh, Larry, when is this going to stop? 151 00:13:13,539 --> 00:13:14,965 Soon, soon baby. 152 00:13:15,165 --> 00:13:17,755 I want to be your wife, not your mistress. 153 00:13:17,955 --> 00:13:20,546 You're a successful advertising executive. 154 00:13:20,746 --> 00:13:22,798 Beautiful, loads of dough. 155 00:13:23,924 --> 00:13:26,051 I'm nothing but trouble, baby. 156 00:13:26,251 --> 00:13:27,978 Nothing but trouble, 157 00:13:29,013 --> 00:13:30,105 I love you, Larry. 158 00:13:30,305 --> 00:13:31,811 This is the last deal. 159 00:13:32,011 --> 00:13:33,317 It's a big one, baby. 160 00:13:33,517 --> 00:13:35,565 [Crystal] I've heard that before. 161 00:13:35,765 --> 00:13:37,613 And I'll deck you out in diamonds. 162 00:13:37,813 --> 00:13:40,149 I'll give you. - Just give me love, Larry, 163 00:13:41,400 --> 00:13:42,576 Just love me. 164 00:13:43,152 --> 00:13:45,446 I do, baby. 165 00:13:45,646 --> 00:13:46,621 I do, 166 00:13:47,322 --> 00:13:48,824 Hey, I have to change and go. 167 00:13:54,455 --> 00:13:57,082 (upbeat music) 168 00:14:06,842 --> 00:14:08,894 Do me a favor, baby. 169 00:14:09,094 --> 00:14:10,846 Put this away in a safe place, 170 00:14:11,847 --> 00:14:13,936 I'll pick it up in a few days. 171 00:14:14,136 --> 00:14:16,226 All those telephone numbers. 172 00:14:16,426 --> 00:14:18,111 Blondes or brunettes? 173 00:14:19,980 --> 00:14:22,032 I said put it away. 174 00:14:22,232 --> 00:14:24,443 You do as I tell you, understand? 175 00:14:57,893 --> 00:14:59,403 (door slamming) 176 00:14:59,603 --> 00:15:00,404 [Boss] You're late. 177 00:15:00,604 --> 00:15:02,147 I don't like to be kept waiting. 178 00:15:03,273 --> 00:15:06,035 Traffic was heavy, very heavy. 179 00:15:06,235 --> 00:15:08,579 [Boss] Yeah, well, did you get it? 180 00:15:08,779 --> 00:15:11,115 I turned his place upside down, nothing. 181 00:15:13,117 --> 00:15:15,019 [Boss] You sure about that? 182 00:15:15,219 --> 00:15:16,921 Now we know Nick has it. 183 00:15:17,121 --> 00:15:19,373 And you searched his room and didn't find it? 184 00:15:21,667 --> 00:15:22,801 Nothing. 185 00:15:23,627 --> 00:15:27,422 [Boss] I wanna know every move that son of a bitch makes. 186 00:15:27,622 --> 00:15:28,599 Every move! 187 00:15:28,799 --> 00:15:30,425 I want a tight tail on him. 188 00:15:30,625 --> 00:15:31,601 Real tight! 189 00:15:32,803 --> 00:15:34,063 I'll see to it. 190 00:15:34,263 --> 00:15:35,681 [Boss] Take care of him if you have to, 191 00:15:35,881 --> 00:15:37,733 but get it, understand? 192 00:15:37,933 --> 00:15:39,393 Don't show here again without it, 193 00:15:39,593 --> 00:15:41,937 Do I make myself clear, huh? 194 00:15:43,522 --> 00:15:45,115 Make sure of that! 195 00:15:48,902 --> 00:15:51,572 (Tony grunting) 196 00:15:53,031 --> 00:15:56,076 No more excuses, just get it, 197 00:15:57,452 --> 00:15:58,954 Say, how bout a drink, boys? 198 00:16:00,581 --> 00:16:03,792 Hey, what's the matter, Tony, Larry? 199 00:16:03,992 --> 00:16:05,636 You look real nervous. 200 00:16:05,836 --> 00:16:07,713 Something's bothering you maybe, huh? 201 00:16:09,089 --> 00:16:11,470 Hey, this is the real stuff, the best in town. 202 00:16:11,670 --> 00:16:14,052 But of course nothing's too good for my boys, 203 00:16:14,252 --> 00:16:15,646 Not for my boys. 204 00:16:15,846 --> 00:16:19,099 They treat me right, I treat them right. 205 00:16:19,299 --> 00:16:20,275 Tony, 206 00:16:21,602 --> 00:16:23,111 you're a good boy. 207 00:16:24,605 --> 00:16:25,780 Larry, 208 00:16:26,815 --> 00:16:30,110 a little too smart, maybe, 209 00:16:32,738 --> 00:16:33,872 Salud, 210 00:16:43,457 --> 00:16:48,086 Here's to the punk who thinks he can outsmart me! 211 00:16:48,286 --> 00:16:51,006 (glass shattering) 212 00:17:06,730 --> 00:17:07,864 Crystal, 213 00:17:08,357 --> 00:17:09,533 Hi, father, 214 00:17:11,360 --> 00:17:12,198 Some coffee? 215 00:17:12,398 --> 00:17:13,537 No, thank you. 216 00:17:14,488 --> 00:17:15,539 I only have a few minutes, 217 00:17:15,739 --> 00:17:18,016 but I did want to stop by and see you. 218 00:17:18,216 --> 00:17:20,494 I'm glad you did, I want to talk to you, 219 00:17:25,624 --> 00:17:27,300 What's troubling you, Crys? 220 00:17:28,001 --> 00:17:29,753 Is it your young man? 221 00:17:29,953 --> 00:17:30,554 No. 222 00:17:30,754 --> 00:17:32,931 Why haven't I met him? 223 00:17:33,131 --> 00:17:34,633 What's all the mystery about? 224 00:17:35,467 --> 00:17:36,060 [Crystal] Mystery? 225 00:17:36,260 --> 00:17:38,011 I don't know what you're talking about. 226 00:17:38,971 --> 00:17:40,272 Where does he come from? 227 00:17:40,472 --> 00:17:42,190 What does he do for a living? 228 00:17:43,642 --> 00:17:44,818 I love him. 229 00:17:45,644 --> 00:17:48,397 I have some layouts I want to finish today, I must go. 230 00:17:48,597 --> 00:17:49,573 Goodbye, father. 231 00:17:50,274 --> 00:17:52,776 (tense music) 232 00:18:22,556 --> 00:18:24,395 Where you going, Nicky boy? 233 00:18:24,595 --> 00:18:26,235 All right, where is it? 234 00:18:26,435 --> 00:18:30,439 [Nick] I don't know what you're talking about. 235 00:18:38,655 --> 00:18:41,325 (intense music) 236 00:18:43,577 --> 00:18:46,083 (Nick grunting) 237 00:18:46,283 --> 00:18:48,790 (men fighting) 238 00:19:13,565 --> 00:19:15,692 [Hook] Come on, where is it? 239 00:19:15,892 --> 00:19:17,235 Where'd you stash it? 240 00:19:17,435 --> 00:19:19,163 Talk, I tell ya! 241 00:19:19,363 --> 00:19:20,989 [Nick] I don't have it, fellas. 242 00:19:21,189 --> 00:19:22,624 I swear, I don't have it. 243 00:19:23,367 --> 00:19:25,994 (Nick grunting) 244 00:19:28,830 --> 00:19:30,957 It was in the dresser drawer, 245 00:19:31,157 --> 00:19:32,050 Larry, 246 00:19:37,756 --> 00:19:42,761 (Nick whimpering) (tense music) 247 00:19:50,519 --> 00:19:52,796 (Nick grunting) 248 00:19:52,996 --> 00:19:55,273 (intense music) 249 00:20:22,426 --> 00:20:27,431 Good show, (chuckles) 250 00:20:31,393 --> 00:20:32,894 Come on, let's go. 251 00:20:52,456 --> 00:20:54,633 (phone ringing) 252 00:20:54,833 --> 00:20:56,543 [Boss] Hello, who is it? 253 00:20:56,743 --> 00:20:58,011 Tony here, 254 00:20:58,211 --> 00:20:59,463 [Boss] Well, did you see Nick? 255 00:20:59,663 --> 00:21:00,264 Uh-huh, 256 00:21:00,464 --> 00:21:01,765 He doesn't have it. 257 00:21:01,965 --> 00:21:03,179 [Boss] Did you take care of him? 258 00:21:03,379 --> 00:21:04,393 Yeah, we took care of him. 259 00:21:04,593 --> 00:21:05,844 [Boss] What did you find out? 260 00:21:06,044 --> 00:21:07,020 Did Nick talk? 261 00:21:07,220 --> 00:21:09,347 Yeah, looks like Larry's the guy we want. 262 00:21:12,184 --> 00:21:13,226 [Boss] Larry, huh? 263 00:21:13,426 --> 00:21:14,903 That bastard, 264 00:21:15,103 --> 00:21:16,480 You know what to do, Tony. 265 00:21:16,680 --> 00:21:17,655 Do it fast, 266 00:21:19,107 --> 00:21:20,533 You'll hear from me. 267 00:21:22,444 --> 00:21:24,492 [Boss] That son of a bitch. 268 00:21:24,692 --> 00:21:26,740 You can't trust anyone, 269 00:21:28,492 --> 00:21:31,077 (sullen music) 270 00:21:35,707 --> 00:21:37,626 I gotta talk low, I'm not alone. 271 00:21:38,627 --> 00:21:40,178 Well where the hell were you? 272 00:21:40,378 --> 00:21:41,838 I been trying to get you all morning. 273 00:21:42,038 --> 00:21:44,508 Eh, dames again, always dames, 274 00:21:46,092 --> 00:21:48,637 Hey listen, meet me at Fifth and Amsterdam. 275 00:21:48,837 --> 00:21:50,146 What do you mean, why? 276 00:21:50,972 --> 00:21:52,315 We gotta make a hit. 277 00:21:53,391 --> 00:21:57,070 Larry, 278 00:21:57,270 --> 00:21:59,030 Yeah, it's Larry. 279 00:21:59,898 --> 00:22:02,484 (sullen music) 280 00:22:14,871 --> 00:22:18,041 (light pleasant music) 281 00:22:24,422 --> 00:22:27,175 (Crystal crying) 282 00:22:51,199 --> 00:22:53,910 (phone ringing) 283 00:22:58,415 --> 00:22:59,216 Hello? 284 00:22:59,416 --> 00:23:00,342 [Larry] Hiya, baby. 285 00:23:00,542 --> 00:23:03,587 [Crystal] Oh Larry, I'm so glad you called. 286 00:23:03,787 --> 00:23:04,262 [Larry] How would you like 287 00:23:04,462 --> 00:23:06,214 to spend your honeymoon in Hawaii? 288 00:23:07,549 --> 00:23:08,892 Honeymoon? 289 00:23:09,092 --> 00:23:12,345 [Larry] We can get married in Hawaii in two days, 290 00:23:12,545 --> 00:23:13,772 What do you say, baby? 291 00:23:13,972 --> 00:23:16,349 Oh Larry, I'm so excited. 292 00:23:16,549 --> 00:23:17,859 I'm so happy. 293 00:23:18,059 --> 00:23:20,729 Oh, wait a second, there's someone at the door, 294 00:23:20,929 --> 00:23:23,607 (knocking on door) 295 00:23:25,734 --> 00:23:26,660 Who's there? 296 00:23:26,860 --> 00:23:29,054 [Tony] Open up. 297 00:23:29,254 --> 00:23:31,248 (ominous music) 298 00:23:31,448 --> 00:23:32,916 [Larry] What's the matter, boys? 299 00:23:33,867 --> 00:23:35,377 [Tony] Okay Larry, let's have it. 300 00:23:35,577 --> 00:23:37,704 [Larry] I don't know what the hell you're talking about. 301 00:23:37,904 --> 00:23:39,672 Yeah, yeah, sure, 302 00:23:41,249 --> 00:23:42,676 Nick talked, 303 00:23:42,876 --> 00:23:44,628 [Larry] That lying son of a bitch. 304 00:23:45,837 --> 00:23:47,514 You're making a mistake. 305 00:23:47,714 --> 00:23:48,807 You're making a mistake, boys. 306 00:23:49,007 --> 00:23:51,509 [Hook] Sorry, Larry, boss's orders. 307 00:23:51,709 --> 00:23:53,365 (gunshot firing) 308 00:23:53,565 --> 00:23:55,221 (Larry grunting) 309 00:23:58,767 --> 00:24:03,772 [Tony] He had it coming to him. (laughs) 310 00:24:03,938 --> 00:24:05,073 Ah. 311 00:24:06,274 --> 00:24:08,452 That was a good shot there, Captain Hook, 312 00:24:08,652 --> 00:24:11,154 That was a damn good hit for a guy with one eye, 313 00:24:11,354 --> 00:24:11,830 Captain Hook. 314 00:24:12,030 --> 00:24:13,531 Tony, you call me Captain Hook once more 315 00:24:13,731 --> 00:24:16,159 and I'll blow your brains out. 316 00:24:16,359 --> 00:24:17,711 I'm sorry, I'm sorry, 317 00:24:17,911 --> 00:24:22,874 I just, couldn't help it, you know? (laughs) 318 00:24:24,167 --> 00:24:25,301 Put that away. 319 00:24:27,671 --> 00:24:32,550 Listen, here's a ticket to Vegas and some dough. 320 00:24:34,302 --> 00:24:38,056 You stay outta town until heat cools off, huh? 321 00:24:38,256 --> 00:24:39,349 Yeah. 322 00:24:39,549 --> 00:24:41,643 Terrific, 323 00:24:41,843 --> 00:24:43,737 (tense music) 324 00:24:43,937 --> 00:24:45,939 [Tony] Go to the Tease Hotel in Vegas. 325 00:24:46,815 --> 00:24:50,068 I'll be at Belmap Hotel in Miami if you need me, 326 00:24:50,268 --> 00:24:51,995 And lay low. 327 00:24:53,196 --> 00:24:55,907 And stay away from those burlesque dames, huh. 328 00:24:57,575 --> 00:25:00,537 Keep out of those burlesque houses. 329 00:25:03,832 --> 00:25:05,546 [Hook] Let's go. 330 00:25:05,746 --> 00:25:07,460 (tense music) 331 00:25:16,845 --> 00:25:18,747 (Crystal gasps) 332 00:25:18,947 --> 00:25:20,849 [Crystal] Larry? 333 00:25:21,975 --> 00:25:23,109 Larry? 334 00:25:23,852 --> 00:25:25,028 Larry! 335 00:25:28,440 --> 00:25:30,984 (upbeat music) 336 00:26:02,098 --> 00:26:04,642 (door closing) 337 00:26:12,025 --> 00:26:13,610 [Eve] Hi honey, I've been waiting for ya. 338 00:26:13,810 --> 00:26:14,702 Yeah. 339 00:26:16,237 --> 00:26:17,330 Where ya been? 340 00:26:19,032 --> 00:26:20,658 Ya been gone an awful long time. 341 00:26:44,557 --> 00:26:45,692 Where ya going? 342 00:26:45,892 --> 00:26:47,360 I gotta go outta town. 343 00:26:48,186 --> 00:26:49,562 Well give me a few minutes, I'll pack. 344 00:26:49,762 --> 00:26:50,696 Take me with you. 345 00:26:51,815 --> 00:26:53,717 You stay here, I gotta go by myself. 346 00:26:53,917 --> 00:26:55,310 I don't want to stay here by myself. 347 00:26:55,510 --> 00:26:57,608 I've been waiting for ya all night, 348 00:26:57,808 --> 00:26:59,706 Will ya get your hands off me? 349 00:26:59,906 --> 00:27:04,077 Oh, please honey, don't leave me here by myself. 350 00:27:08,081 --> 00:27:10,959 Look, will you just leave me alone? 351 00:27:12,710 --> 00:27:13,345 Oh Tony, please. 352 00:27:13,545 --> 00:27:15,839 Can't you see I'm packing and I gotta get outta here? 353 00:27:16,039 --> 00:27:17,265 Will ya leave me alone? 354 00:27:20,343 --> 00:27:22,604 You have a few minutes before you go, 355 00:27:22,804 --> 00:27:24,597 Look, you got your booze and you got your friends 356 00:27:24,797 --> 00:27:26,099 and I'll give you a little bit of money 357 00:27:26,299 --> 00:27:26,983 and you can have a good time. 358 00:27:27,183 --> 00:27:28,852 I gotta get outta here, - That isn't enough, 359 00:27:29,052 --> 00:27:29,853 Oh it's not enough. 360 00:27:30,053 --> 00:27:30,854 What else you want? 361 00:27:31,054 --> 00:27:31,988 I want you. 362 00:27:32,188 --> 00:27:34,361 (adventurous music) 363 00:27:34,561 --> 00:27:36,734 Tony, make love to me. 364 00:27:46,619 --> 00:27:49,247 (risque music) 365 00:29:01,778 --> 00:29:04,697 (melancholy music) 366 00:29:23,967 --> 00:29:26,719 (hypnotic music) 367 00:29:57,208 --> 00:30:00,086 (melancholy music) 368 00:30:13,641 --> 00:30:16,394 (hypnotic music) 369 00:30:44,047 --> 00:30:46,924 (melancholy music) 370 00:31:04,942 --> 00:31:06,244 (hypnotic music) 371 00:31:06,444 --> 00:31:10,948 [Tony] Go to the Tease Hotel in Vegas, Vegas, Vegas. 372 00:31:12,825 --> 00:31:15,644 Keep outta those burlesque houses, 373 00:31:15,844 --> 00:31:18,664 burlesque houses, burlesque houses. 374 00:31:20,416 --> 00:31:23,586 I'll be at the hotel in Miami, Miami, Miami. 375 00:31:27,090 --> 00:31:29,217 [Hook] Tony, Tony, Tony. 376 00:31:31,969 --> 00:31:35,598 [Tony] That was a damn good hit for a guy with one eye, 377 00:31:40,061 --> 00:31:42,814 (gunshot firing) 378 00:31:48,111 --> 00:31:50,863 (dramatic music) 379 00:31:59,580 --> 00:32:02,458 [Crystal Voiceover] I wonder, can I get away with it? 380 00:32:02,658 --> 00:32:04,301 I am a pretty good dancer. 381 00:32:07,004 --> 00:32:08,631 I should be able to get a job. 382 00:32:16,389 --> 00:32:17,065 I must be out of my mind 383 00:32:17,265 --> 00:32:19,851 to think of doing anything like this, but I must. 384 00:32:23,855 --> 00:32:26,157 Oh, what am I thinking? 385 00:32:26,357 --> 00:32:28,734 I can't do it, I can't do it. 386 00:32:29,902 --> 00:32:32,405 (tense music) 387 00:32:35,867 --> 00:32:37,209 I will do it! 388 00:32:38,035 --> 00:32:40,663 (intense music) 389 00:32:56,053 --> 00:32:57,730 What am I doing? 390 00:32:59,682 --> 00:33:01,108 I must be mad. 391 00:33:05,188 --> 00:33:08,316 (light upbeat music) 392 00:34:09,126 --> 00:34:10,470 [Clerk] Desk clerk here, what can I do for you? 393 00:34:10,670 --> 00:34:14,423 I was wondering if a friend of mine was stopping here, 394 00:34:14,623 --> 00:34:15,725 Mr. Hook. 395 00:34:15,925 --> 00:34:17,551 [Clerk] Just a minute, I'll see. 396 00:34:18,552 --> 00:34:21,639 I'm sorry, miss, but your friend isn't registered here. 397 00:34:21,839 --> 00:34:23,441 Perhaps he has a reservation, 398 00:34:23,641 --> 00:34:26,185 [Clerk] No ma'am, I checked the reservations, 399 00:34:26,385 --> 00:34:27,361 Thank you. 400 00:34:28,521 --> 00:34:31,565 (light upbeat music) 401 00:34:48,582 --> 00:34:51,085 [Crystal Voiceover] He said the Tease Hotel in Vegas. 402 00:34:52,086 --> 00:34:53,387 He must be here, 403 00:34:55,464 --> 00:34:57,925 Maybe the room clerk didn't check very carefully. 404 00:34:59,176 --> 00:35:00,477 I'll try again, 405 00:35:01,804 --> 00:35:05,224 I must find him, 406 00:35:06,809 --> 00:35:09,854 (light upbeat music) 407 00:35:25,745 --> 00:35:28,047 [Clerk] Desk clerk. 408 00:35:28,247 --> 00:35:29,882 I'm sorry to trouble you, 409 00:35:30,082 --> 00:35:32,626 but I was wondering if my friend checked in yet. 410 00:35:34,003 --> 00:35:36,514 Mr. Hook, he, 411 00:35:36,714 --> 00:35:38,716 [Clerk] Mr. Hook has not checked in. 412 00:35:39,633 --> 00:35:40,809 Oh, thank you. 413 00:35:58,277 --> 00:36:00,905 (upbeat music) 414 00:36:33,062 --> 00:36:34,146 [Crystal Voiceover] What's this? 415 00:36:34,346 --> 00:36:36,440 Burlesque strippers wanted. 416 00:36:36,640 --> 00:36:38,242 Apply, Vickie Stein. 417 00:36:40,027 --> 00:36:41,529 I'm going to answer that ad, 418 00:36:41,729 --> 00:36:44,073 (upbeat music) 419 00:36:53,416 --> 00:36:55,960 (lively music) 420 00:37:53,142 --> 00:37:55,394 (knocking on door) 421 00:37:55,594 --> 00:37:56,528 Yeah? 422 00:38:02,526 --> 00:38:05,162 Um, uh, pardon me, 423 00:38:05,362 --> 00:38:07,156 I see you're looking for strippers. 424 00:38:09,283 --> 00:38:10,784 How much experience you got? 425 00:38:11,869 --> 00:38:13,086 Uh, well I, 426 00:38:14,038 --> 00:38:15,873 Yeah, yeah, yeah, yeah, 427 00:38:18,876 --> 00:38:20,920 You ain't got no experience, can't use ya. 428 00:38:29,386 --> 00:38:32,139 (pleasant music) 429 00:38:35,684 --> 00:38:38,212 (spring boinging) 430 00:38:38,412 --> 00:38:40,940 (arrow zooming) 431 00:38:41,899 --> 00:38:43,242 Yeah. 432 00:38:43,442 --> 00:38:45,027 You got the job. 433 00:38:47,446 --> 00:38:49,907 [Boss] Five minutes to show time, 434 00:38:50,107 --> 00:38:51,208 What am I doing? 435 00:38:56,830 --> 00:38:58,257 I must be mad. 436 00:39:10,553 --> 00:39:11,604 (knocking on door) 437 00:39:11,804 --> 00:39:14,807 [Boss] You're on in three minutes. 438 00:39:18,352 --> 00:39:20,938 (lively music) 439 00:39:36,829 --> 00:39:39,623 (people cheering) 440 00:41:11,965 --> 00:41:14,802 (people cheering) 441 00:41:19,223 --> 00:41:21,725 (men jeering) 442 00:41:42,621 --> 00:41:44,248 [Man] Take it off! 443 00:41:46,125 --> 00:41:48,961 (people cheering) 444 00:42:02,766 --> 00:42:05,394 (lively music) 445 00:42:33,422 --> 00:42:34,631 (knocking on door) 446 00:42:34,831 --> 00:42:35,724 Come in. 447 00:42:35,924 --> 00:42:39,261 I was told that you wanted to see me right away. 448 00:42:39,461 --> 00:42:40,437 Yeah, I do. 449 00:42:40,637 --> 00:42:43,182 That's a great act you got there, 450 00:42:43,382 --> 00:42:44,483 [Crystal] Thank you. 451 00:42:45,559 --> 00:42:48,270 How bout a bite to eat after the show tonight, beautiful? 452 00:42:49,313 --> 00:42:50,239 Oh, I, I'm sorry, 453 00:42:50,439 --> 00:42:53,066 but I have to go and get dressed for the next number. 454 00:43:11,460 --> 00:43:13,796 Hey, wait a minute, now take it easy. 455 00:43:13,996 --> 00:43:14,838 Where you running to, huh? 456 00:43:15,038 --> 00:43:15,514 I wanna talk to ya. 457 00:43:15,714 --> 00:43:17,341 Hey look, I wanna talk to ya. 458 00:43:17,541 --> 00:43:18,350 Get away. 459 00:43:18,550 --> 00:43:20,018 Leave me alone, stop it. 460 00:43:20,844 --> 00:43:22,346 Hey, what's the matter with ya? 461 00:43:22,546 --> 00:43:23,606 You got a great act, 462 00:43:23,806 --> 00:43:26,683 I can make a big star outta ya, 463 00:43:26,883 --> 00:43:27,526 Aw, come on, now, 464 00:43:27,726 --> 00:43:29,028 You gotta be nice to me. 465 00:43:29,228 --> 00:43:31,730 I can do a lot for ya, beautiful, an awful lot. 466 00:43:31,930 --> 00:43:34,283 Come on now, be reasonable. 467 00:43:34,483 --> 00:43:36,610 Ya gotta know the right people in this business. 468 00:43:36,810 --> 00:43:38,161 Aw, sweetheart. 469 00:43:38,862 --> 00:43:40,497 And I'm the right people. 470 00:43:41,824 --> 00:43:44,993 Okay, finish this show and you're fired. 471 00:43:48,872 --> 00:43:51,124 [Crystal Voiceover] Well, I guess this is it. 472 00:43:52,376 --> 00:43:54,127 I'll never find Captain Hook now. 473 00:43:59,007 --> 00:44:00,559 Where do I go from here? 474 00:44:02,970 --> 00:44:05,097 Maybe I should have played along with him. 475 00:44:07,015 --> 00:44:09,643 (lively music) 476 00:45:05,449 --> 00:45:07,000 Captain Hook. 477 00:45:16,084 --> 00:45:18,337 [Crystal Voiceover] That's him, I know it. 478 00:45:18,537 --> 00:45:20,339 That's him, Captain Hook. 479 00:45:24,217 --> 00:45:26,720 (men jeering) 480 00:47:21,918 --> 00:47:24,713 (people cheering) 481 00:47:33,430 --> 00:47:35,348 [Man] Someone wants to see you at table 10. 482 00:47:38,226 --> 00:47:39,611 And I want to see him. 483 00:47:46,610 --> 00:47:48,286 How bout a drink, babe? 484 00:47:54,743 --> 00:47:56,545 Your room or mine? 485 00:47:56,745 --> 00:47:58,246 [Crystal] Let's make it your room. 486 00:48:14,262 --> 00:48:16,515 Say, you know Tony, don't you? 487 00:48:16,715 --> 00:48:17,690 Tony Barler? 488 00:48:18,517 --> 00:48:19,522 That's right, Tony Barler, 489 00:48:19,722 --> 00:48:20,527 Sure, he's my buddy. 490 00:48:20,727 --> 00:48:22,149 We're in business together, 491 00:48:22,349 --> 00:48:23,772 He's a friend of mine, too. 492 00:48:23,972 --> 00:48:25,573 Yeah, tough guy. 493 00:48:28,485 --> 00:48:31,029 [Crystal] I'm supposed to meet Tony in Miami in a few days 494 00:48:31,229 --> 00:48:33,031 but I can't remember the name of the hotel 495 00:48:33,231 --> 00:48:34,741 he told me he would be staying in. 496 00:48:39,538 --> 00:48:41,915 He'll be terribly angry if I don't show up, 497 00:48:42,115 --> 00:48:43,091 Yeah, yeah, yeah. 498 00:48:43,291 --> 00:48:46,044 Yeah, but he's in Miami at the Delmar Hotel. 499 00:48:46,244 --> 00:48:47,345 Don't tell anyone. 500 00:48:53,885 --> 00:48:55,137 How bout a drink? 501 00:48:55,337 --> 00:48:56,229 Sure, 502 00:48:56,429 --> 00:48:58,140 Well, I'll get it. 503 00:49:00,809 --> 00:49:03,520 (ominous music) 504 00:50:05,624 --> 00:50:07,175 Here's your drink, honey. 505 00:50:15,508 --> 00:50:16,684 Oh, I'll take it, 506 00:50:27,771 --> 00:50:29,297 I had too much. 507 00:50:29,497 --> 00:50:31,024 Can't use my arms, 508 00:50:32,901 --> 00:50:35,528 (Hook groaning) 509 00:50:47,749 --> 00:50:50,418 (intense music) 510 00:51:01,680 --> 00:51:04,557 (thunder roaring) 511 00:51:13,066 --> 00:51:15,944 (thunder roaring) 512 00:51:20,573 --> 00:51:23,159 (Hook choking) 513 00:52:41,780 --> 00:52:44,407 (serene music) 514 00:53:08,765 --> 00:53:09,858 [Clerk] Front desk. 515 00:53:10,058 --> 00:53:12,685 Do you have a Tony Barler registered here? 516 00:53:12,885 --> 00:53:14,487 [Clerk] One minute, I'll see. 517 00:53:15,522 --> 00:53:17,695 Yes, Mr. Barler's registered here. 518 00:53:17,895 --> 00:53:20,068 May I speak with Mr. Barler? 519 00:53:22,946 --> 00:53:24,531 [Clerk] There's a note in his box, 520 00:53:26,950 --> 00:53:29,160 Mr. Barler just left for the swimming pool. 521 00:53:30,203 --> 00:53:31,629 Oh, I see. 522 00:53:32,455 --> 00:53:33,631 Thank you. 523 00:53:38,962 --> 00:53:42,048 (light upbeat music) 524 00:54:05,613 --> 00:54:09,868 [Crystal Voiceover] That must be Tony Barler. 525 00:54:10,068 --> 00:54:14,873 (water sloshing) (whimsical music) 526 00:55:59,561 --> 00:56:02,105 Pardon me, do you have the time? 527 00:56:05,316 --> 00:56:06,784 No, I haven't, 528 00:56:15,952 --> 00:56:17,670 Nice hotel, isn't it? 529 00:56:19,372 --> 00:56:20,882 Yes, very, 530 00:56:28,464 --> 00:56:30,008 Are you on vacation? 531 00:56:32,260 --> 00:56:33,436 Yeah. 532 00:56:45,398 --> 00:56:48,526 (light upbeat music) 533 00:56:58,411 --> 00:57:00,713 Honey, I'm glad you're out of the Dogs. 534 00:57:00,913 --> 00:57:05,126 Pair of aces, this guys comes up with three jacks, 535 00:57:05,326 --> 00:57:05,844 and that's that. 536 00:57:06,044 --> 00:57:09,130 How you doing? - Hey there, how are you sir? 537 00:57:09,330 --> 00:57:10,527 Nice night, isn't it? 538 00:57:10,727 --> 00:57:12,101 Beautiful, beautiful. 539 00:57:12,301 --> 00:57:13,676 Went to the Dogs tonight, 540 00:57:13,876 --> 00:57:14,936 Oh, okay. 541 00:57:15,511 --> 00:57:16,929 What are you drinking, honey? 542 00:57:17,129 --> 00:57:17,981 I'll have a margarita, 543 00:57:18,181 --> 00:57:20,683 - Margarita and. - And you sir? 544 00:57:21,684 --> 00:57:23,895 Give me a rum collins, how's that? 545 00:57:24,095 --> 00:57:25,863 Rum collins it is. 546 00:57:58,554 --> 00:58:00,848 Honey, can I have a cigarette, honey? 547 00:58:01,048 --> 00:58:05,853 Mm-hm, sure can. 548 00:58:13,611 --> 00:58:14,745 Thanks, 549 00:58:18,449 --> 00:58:20,451 Now I bet you're glad you brought me with ya, 550 00:58:20,651 --> 00:58:21,244 aren't ya, Tony? 551 00:58:21,444 --> 00:58:22,420 Mm-hm. 552 00:58:23,579 --> 00:58:24,923 Why don't we, 553 00:58:25,123 --> 00:58:26,374 What'll it be, miss? 554 00:58:26,574 --> 00:58:28,876 Whiskey sour. 555 00:58:32,130 --> 00:58:35,508 Can I have a cigarette, please? 556 00:58:35,708 --> 00:58:37,635 Uh yeah, I always carry. 557 00:58:44,350 --> 00:58:45,651 Thank you. 558 00:58:46,769 --> 00:58:48,733 Let's head back to the hotel. 559 00:58:48,933 --> 00:58:50,698 Whatever you say, Tony. 560 00:58:50,898 --> 00:58:52,575 Yeah, we'll make it a shorter night, 561 00:58:52,775 --> 00:58:57,238 [Crystal Voiceover] I was right, he is Tony Barler. 562 00:59:21,053 --> 00:59:21,980 (Tony clears throat) 563 00:59:22,180 --> 00:59:25,016 Who's the broad, Tony, a friend of yours? 564 00:59:25,216 --> 00:59:25,733 I don't know her. 565 00:59:25,933 --> 00:59:27,944 I never saw her before. 566 00:59:28,144 --> 00:59:30,521 Oh come on, cut that out, eh? 567 00:59:30,721 --> 00:59:31,614 We're here. 568 00:59:33,399 --> 00:59:34,492 Hey uh. 569 00:59:39,030 --> 00:59:40,281 That's enough. - Hey, where you goin'? 570 00:59:40,481 --> 00:59:42,200 I'm going back to the hotel, 571 00:59:42,400 --> 00:59:43,501 Hey, wait. 572 00:59:46,704 --> 00:59:51,042 Can't help every place around here, for Christ sake. 573 01:00:16,108 --> 01:00:17,368 Where you going? 574 01:00:18,361 --> 01:00:19,287 I'm leaving, 575 01:00:19,487 --> 01:00:20,242 Where you going? 576 01:00:20,442 --> 01:00:20,997 I'm finished, 577 01:00:21,197 --> 01:00:22,824 Look, I told ya I didn't know the girl, huh. 578 01:00:23,024 --> 01:00:23,666 Keep your hands off me, 579 01:00:23,866 --> 01:00:25,293 I didn't know the girl, Eve. 580 01:00:25,493 --> 01:00:26,331 That's what you said the last time, 581 01:00:26,531 --> 01:00:27,370 You said that about all the girls. 582 01:00:27,570 --> 01:00:28,600 What girls, what girls? 583 01:00:28,800 --> 01:00:29,631 Who have I ever seen? 584 01:00:29,831 --> 01:00:30,623 The redhead in the restaurant last night. 585 01:00:30,823 --> 01:00:32,050 That broad by the pool this morning. 586 01:00:32,250 --> 01:00:34,252 Eve, I tell ya, I didn't know the girl at the pool, 587 01:00:34,452 --> 01:00:35,928 What girl at the pool? 588 01:00:36,504 --> 01:00:38,256 And I didn't know the girl tonight at the bar either. 589 01:00:38,456 --> 01:00:40,591 What are you getting so upset about? 590 01:00:41,843 --> 01:00:44,520 What a phony you turned out to be. 591 01:00:44,720 --> 01:00:46,389 Eve, I got a problem, you know all about it. 592 01:00:46,589 --> 01:00:47,023 You expect me to believe that, 593 01:00:47,223 --> 01:00:49,146 Eve, I did not know that girl tonight. 594 01:00:49,346 --> 01:00:51,269 I never saw her before in my life, huh. 595 01:00:51,469 --> 01:00:51,944 Let me out of here, 596 01:00:52,144 --> 01:00:53,020 - No, you're gonna stay. - I'm finished, 597 01:00:53,220 --> 01:00:54,981 You're not going anywhere, 598 01:00:55,181 --> 01:00:57,525 I'm not gonna stay. 599 01:00:57,725 --> 01:00:58,659 God. 600 01:00:59,277 --> 01:01:00,411 Eve! 601 01:01:05,491 --> 01:01:08,244 (dramatic music) 602 01:01:16,669 --> 01:01:17,670 [Crystal Voiceover] I must be out of my mind 603 01:01:17,870 --> 01:01:20,798 to think of doing anything like this. 604 01:02:14,852 --> 01:02:16,354 (door slamming) 605 01:02:16,554 --> 01:02:17,113 Ugh, 606 01:02:17,313 --> 01:02:18,109 Where ya going? 607 01:02:18,309 --> 01:02:18,906 Where ya going? 608 01:02:19,106 --> 01:02:20,382 I did not know that girl tonight. 609 01:02:20,582 --> 01:02:21,996 I never saw her before in my life. 610 01:02:22,196 --> 01:02:23,911 What are you getting so upset about? 611 01:02:24,862 --> 01:02:25,996 Eve, 612 01:02:27,490 --> 01:02:28,624 come on, 613 01:02:44,632 --> 01:02:47,385 (couple moaning) 614 01:03:16,664 --> 01:03:19,291 I know what happened to Larry, 615 01:03:20,793 --> 01:03:23,421 You do? (tense music) 616 01:03:23,621 --> 01:03:24,555 I do. 617 01:03:52,908 --> 01:03:54,831 (Eve gasps) 618 01:03:55,031 --> 01:03:56,954 (intense music) 619 01:03:58,539 --> 01:04:01,542 (couple struggling) 620 01:04:25,858 --> 01:04:28,360 (Eve choking) 621 01:05:29,171 --> 01:05:32,049 (knocking on door) 622 01:05:47,273 --> 01:05:50,025 (romantic music) 623 01:05:52,069 --> 01:05:53,203 Hello. 624 01:06:24,185 --> 01:06:25,903 Hey, it's uh, 625 01:06:26,103 --> 01:06:27,817 must be getting around eight o'clock 626 01:06:28,017 --> 01:06:29,732 and I got a plane to catch in an hour. 627 01:06:30,816 --> 01:06:31,909 Sorry. 628 01:06:32,484 --> 01:06:34,115 [Crystal] Must you go now? 629 01:06:34,315 --> 01:06:35,946 I can show you a good time. 630 01:06:46,832 --> 01:06:49,835 Not bad for a guy pushing 40, huh? 631 01:06:52,880 --> 01:06:56,133 Not bad for a guy pushing 40, huh? 632 01:06:56,333 --> 01:06:58,510 Not bad for a guy pushing 40. 633 01:07:00,262 --> 01:07:02,890 (ominous music) 634 01:07:07,519 --> 01:07:10,022 [Crystal] Let's have a drink. 635 01:07:10,222 --> 01:07:11,857 Yeah, sure, why not? 636 01:07:38,425 --> 01:07:41,178 (Tony whistling) 637 01:07:44,306 --> 01:07:45,440 Salud, 638 01:07:51,397 --> 01:07:53,065 Ah, boy that's good. 639 01:08:04,201 --> 01:08:05,335 Woo! 640 01:08:08,205 --> 01:08:09,339 Oh. 641 01:08:12,584 --> 01:08:15,462 Must have been one too many, there. 642 01:08:19,800 --> 01:08:22,553 (thunder roaring) 643 01:08:28,809 --> 01:08:31,520 (intense music) 644 01:08:41,071 --> 01:08:43,699 (Tony choking) 645 01:09:20,611 --> 01:09:23,238 (smooth music) 646 01:09:48,514 --> 01:09:51,141 (calming music) 647 01:10:15,374 --> 01:10:15,966 Hello, father. 648 01:10:16,166 --> 01:10:17,718 Crys, where were you? 649 01:10:17,918 --> 01:10:19,094 I was so worried about you. 650 01:10:19,294 --> 01:10:21,797 [Crystal] I'm sorry, I should have phoned. 651 01:10:21,997 --> 01:10:23,348 Is anything the matter? 652 01:10:25,426 --> 01:10:26,560 I must go to the police. 653 01:10:26,760 --> 01:10:30,514 Larry left a book and I think whatever was in that book 654 01:10:30,714 --> 01:10:32,357 was the reason he was killed. 655 01:10:34,685 --> 01:10:35,361 [Father] A book? 656 01:10:35,561 --> 01:10:36,562 And you have this book? 657 01:10:36,762 --> 01:10:37,613 Yes, 658 01:10:37,813 --> 01:10:39,590 Look Crys, why don't you go home 659 01:10:39,790 --> 01:10:41,204 and get a good night's sleep? 660 01:10:41,404 --> 01:10:42,618 I'll pick you up in the morning 661 01:10:42,818 --> 01:10:45,195 and we'll go to see the police together, 662 01:10:45,395 --> 01:10:45,996 Thanks, father, 663 01:10:46,196 --> 01:10:47,698 I knew I could count on you. 664 01:10:51,702 --> 01:10:53,003 Come on, dear. 665 01:10:55,205 --> 01:10:58,083 (melancholy music) 666 01:11:06,800 --> 01:11:09,303 (tense music) 667 01:11:27,112 --> 01:11:29,865 (drawer opening) 668 01:11:36,955 --> 01:11:39,708 (drawer opening) 669 01:11:56,725 --> 01:11:59,520 (drawers opening) 670 01:12:31,301 --> 01:12:33,929 (ominous music) 671 01:12:36,932 --> 01:12:38,688 Father, what are you doing? 672 01:12:38,888 --> 01:12:40,644 Where's the book, Crystal? 673 01:12:42,771 --> 01:12:44,114 I want that book. 674 01:12:47,442 --> 01:12:48,118 (phone dialing) 675 01:12:48,318 --> 01:12:50,028 I wouldn't do that if I were you. 676 01:12:53,156 --> 01:12:55,834 (phone dialing) 677 01:12:56,034 --> 01:12:58,328 Put the phone down, Crystal. 678 01:12:59,913 --> 01:13:01,715 (phone dialing) 679 01:13:01,915 --> 01:13:05,294 I'm too old to spend the rest of my life behind bars. 680 01:13:09,464 --> 01:13:11,717 You wouldn't shoot me, father. 681 01:13:13,427 --> 01:13:16,179 (gunshot firing) 682 01:13:19,224 --> 01:13:21,935 (intense music) 683 01:13:43,874 --> 01:13:45,963 (gunshot firing) 684 01:13:46,163 --> 01:13:48,253 (father grunting) 685 01:13:55,636 --> 01:13:58,221 (tone ringing) 686 01:14:04,019 --> 01:14:06,521 (tense music) 687 01:14:56,822 --> 01:14:59,533 (intense music) 45113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.