All language subtitles for Dark.City.1950.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,230 --> 00:01:47,983 - Coffee. - Be with you in a second. 2 00:01:49,526 --> 00:01:51,320 - Mm, another raid, huh? - Yeah. 3 00:01:59,745 --> 00:02:02,456 'Eight ten, five and a half. 4 00:02:02,581 --> 00:02:05,584 'Six fifteen, four sixteen...' 5 00:02:13,550 --> 00:02:16,261 Come on. Let's go. 6 00:02:24,728 --> 00:02:27,009 - Stick around, soldier. - Come on, let's get out of here. 7 00:02:27,064 --> 00:02:28,857 Just a moment. 8 00:02:28,982 --> 00:02:31,902 Tell Danny to take care of this. 9 00:02:39,368 --> 00:02:41,870 Ok, mister, here's your coffee. 10 00:02:41,995 --> 00:02:45,082 Don't bother, I've lost my appetite. 11 00:02:51,797 --> 00:02:54,132 - Hey, Bobby. - Oh, hi, Danny. 12 00:02:54,257 --> 00:02:55,717 - Wanna do me a favour? - Sure. 13 00:02:55,842 --> 00:02:57,969 Take this over to Fran garland at Sammy's café. 14 00:02:58,095 --> 00:03:00,222 - Ok. - Hey! 15 00:03:00,347 --> 00:03:02,307 Gee, thanks! 16 00:03:06,895 --> 00:03:10,023 - Come on, soldier. - All right, Danny. 17 00:03:10,148 --> 00:03:14,152 The administration boys must be taking the election seriously. 18 00:03:14,277 --> 00:03:17,447 Barney said for you to call and take care of everything. 19 00:03:19,282 --> 00:03:22,661 I don't know why they always have to wreck the joint. 20 00:03:22,786 --> 00:03:24,871 Second time in three months. 21 00:03:25,831 --> 00:03:28,834 Barney must be sending the pay-off money to his grandmother. 22 00:03:30,585 --> 00:03:33,130 Place is closed. 23 00:03:47,102 --> 00:03:48,645 Barney said to give you this. 24 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 Mr Vincent? 25 00:03:52,733 --> 00:03:54,443 It's Dan Haley. 26 00:03:54,568 --> 00:03:57,154 We just got raided again. 27 00:03:57,279 --> 00:03:59,948 I thought that last $2,000 was the clincher. 28 00:04:01,324 --> 00:04:03,785 Mr Vincent, you stink. 29 00:04:03,910 --> 00:04:05,412 No, just Barney and augie, 30 00:04:05,537 --> 00:04:08,790 and the least you can do is get down there with the bail. 31 00:04:08,915 --> 00:04:11,543 Me? Just lucky. 32 00:04:11,668 --> 00:04:13,754 And a happy easter to you. 33 00:04:15,756 --> 00:04:18,425 We're shut down for repairs. 34 00:04:18,550 --> 00:04:21,762 Just wanted to see if my boys have overlooked anything. 35 00:04:22,596 --> 00:04:24,347 - Who are you? - Who are you? 36 00:04:24,473 --> 00:04:27,684 - Captain garvey, vice squad. - I'm Dan Haley. 37 00:04:27,809 --> 00:04:31,730 This is soldier. Soldier was welter champion of the 19th division. 38 00:04:33,565 --> 00:04:35,817 Haley, you run this? 39 00:04:35,942 --> 00:04:38,695 I got a piece of it, penny ante stuff. 40 00:04:38,820 --> 00:04:41,156 Yeah, well, you hustle yourself a sucker, huh? 41 00:04:41,281 --> 00:04:42,991 I haven't seen one lately. 42 00:04:43,116 --> 00:04:46,620 Unless it's me. I paid for protection, didn't you know? 43 00:04:46,745 --> 00:04:48,622 Look him over, Philly. 44 00:04:53,001 --> 00:04:55,003 He's clean, captain. 45 00:04:55,128 --> 00:04:57,464 Are you clean, Haley? 46 00:04:57,589 --> 00:04:59,299 Immaculate. 47 00:05:00,175 --> 00:05:02,010 How'd you get in on this set-up? 48 00:05:02,135 --> 00:05:04,054 You don't look like a hoodlum. 49 00:05:04,179 --> 00:05:06,348 Neither do you, captain. 50 00:05:06,473 --> 00:05:09,226 Ok, Haley, we don't have a thing on you yet. 51 00:05:09,935 --> 00:05:12,479 But I expect I'll be seeing you. 52 00:05:17,984 --> 00:05:20,862 Maybe he's right at that - there's no future around here. 53 00:05:20,987 --> 00:05:24,199 That's right, Danny. This joint's washed up. 54 00:05:25,951 --> 00:05:28,411 Remember Swede, the old middle-weight champ? 55 00:05:28,537 --> 00:05:31,289 I get a Christmas card from him every year. 56 00:05:31,414 --> 00:05:35,377 He was smart, saved up his dough. Got a place in Las Vegas. 57 00:05:35,502 --> 00:05:37,671 Everything's legal there. 58 00:05:37,796 --> 00:05:42,801 J“ I don't wanna walk without you 59 00:05:43,677 --> 00:05:46,221 j” baby 60 00:05:47,556 --> 00:05:52,727 j“ walk without my arm about you 61 00:05:52,853 --> 00:05:55,897 j” baby 62 00:05:57,649 --> 00:06:04,114 j“ I thought the day you left me behind 63 00:06:06,867 --> 00:06:13,456 j“ I'd take a stroll and get you right off my mind 64 00:06:13,582 --> 00:06:15,709 j“ but now I find... j“ 65 00:06:15,834 --> 00:06:18,920 hi, Danny. I hear you got raided. That's tough. 66 00:06:19,045 --> 00:06:22,591 The cops have been there so often, it's beginning to look like a precinct station. 67 00:06:22,716 --> 00:06:25,796 You ought to have seen what they used to do to this place when it was a speak. 68 00:06:25,886 --> 00:06:33,886 J“ why'd you have to turn off all the sunshine? 69 00:06:35,562 --> 00:06:39,357 J“ oh, baby, please come back 70 00:06:39,482 --> 00:06:44,112 j“ or you'll break my heart for me 71 00:06:44,237 --> 00:06:50,368 j“ cos I don't wanna walk without you 72 00:06:50,493 --> 00:06:57,375 j“ no, siree j“ 73 00:06:59,544 --> 00:07:01,546 be back in a minute, Saul. 74 00:07:01,671 --> 00:07:04,758 I'm glad you're ok, Danny. Come on over here. 75 00:07:06,051 --> 00:07:09,721 - I waited till you came to open it. - Go ahead. Happy easter. 76 00:07:12,599 --> 00:07:14,976 Oh, isn't it darling? 77 00:07:16,227 --> 00:07:19,564 Nobody's given me anything like this since I was in the eighth grade. 78 00:07:19,689 --> 00:07:21,608 I guess I'm not the type. 79 00:07:22,859 --> 00:07:25,111 I'm sorry about the raid, Danny. 80 00:07:25,236 --> 00:07:26,821 What are you gonna do? 81 00:07:26,947 --> 00:07:30,158 Well, the boys are out on bail, but we're closed down. 82 00:07:30,283 --> 00:07:33,745 If I had enough money, I'd move on. This is a dead end. 83 00:07:34,454 --> 00:07:37,165 I suppose that means we break up, too? 84 00:07:40,168 --> 00:07:44,422 - Where would you go? - I'd go some place. Anyplace. 85 00:07:44,547 --> 00:07:46,383 Another dead end? 86 00:07:48,134 --> 00:07:51,638 You know, I can almost read your mind sometimes, Danny. 87 00:07:51,763 --> 00:07:54,975 Especially when you get that kind of funny look in your eye. 88 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 What are you looking for, Danny? 89 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 I'm not looking for anything. 90 00:08:01,398 --> 00:08:04,943 - You just wanna be left alone? - That's right. 91 00:08:05,068 --> 00:08:08,363 Don't you ever get tired of being left alone? 92 00:08:14,661 --> 00:08:17,122 What kind of a girl was she? 93 00:08:17,247 --> 00:08:19,874 The girl who took you over the jumps. 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,711 I knew there was one, I can tell. 95 00:08:22,836 --> 00:08:24,629 What do you want me to say? 96 00:08:24,754 --> 00:08:28,925 You could just say, "Fran, I love you." Just once you could say it. 97 00:08:29,050 --> 00:08:32,470 I told you from the beginning I didn't want to get involved, Fran. 98 00:08:33,513 --> 00:08:36,307 Danny, you can't live without getting involved. 99 00:08:36,433 --> 00:08:38,393 I can try, can't I? 100 00:08:43,773 --> 00:08:45,859 Saul's getting impatient. 101 00:08:45,984 --> 00:08:48,611 That last number sounded ok when I came in. 102 00:08:49,821 --> 00:08:51,531 We're a great pair. 103 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 I have no voice and you have no ear. 104 00:08:56,745 --> 00:08:59,080 Thanks, Danny. 105 00:08:59,205 --> 00:09:02,751 Take it from the beginning, Saul. Let's knock 'em dead. 106 00:09:02,876 --> 00:09:05,962 Don't knock, just tap a little, and try and keep that tune in your head. 107 00:09:06,087 --> 00:09:09,215 If I had a head, I wouldn't be doing a lot of things I'm doing. 108 00:09:16,181 --> 00:09:21,811 J“ I don't wanna walk without you 109 00:09:21,936 --> 00:09:25,190 j“ baby... j“ 110 00:09:31,196 --> 00:09:33,198 That ought to hold now. 111 00:09:33,323 --> 00:09:35,408 It's a lot better with a chain. 112 00:09:35,533 --> 00:09:39,370 - Give us more time. - To do what? Jump out the window? 113 00:09:39,496 --> 00:09:42,540 Hey Barney, you know what the doc said - 114 00:09:42,665 --> 00:09:45,210 you start that again, you'd split your gut wide open. 115 00:09:45,335 --> 00:09:47,462 All right, soldier, I won't touch it. 116 00:09:47,587 --> 00:09:49,964 Come on, Danny, sit in for a couple of hands. 117 00:09:50,090 --> 00:09:54,886 No percentage - playing cards with you two is like washing your feet with your socks on. 118 00:09:55,011 --> 00:09:56,262 It'd kill some time. 119 00:09:57,055 --> 00:09:59,766 He'd rather play with that dame down the street. 120 00:09:59,891 --> 00:10:01,851 He's a music lover. 121 00:10:01,976 --> 00:10:04,813 - It's time, soldier. - Never mind! 122 00:10:04,938 --> 00:10:07,023 I'll get it, punchy. 123 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 My name ain't "punchy". 124 00:10:08,733 --> 00:10:10,902 Well, it ought to be. You're about the punchiest... 125 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 Shut up, augie. 126 00:10:17,784 --> 00:10:19,702 Why did I have to get ulcers? 127 00:10:19,828 --> 00:10:22,997 The way we've been getting raided, it's a wonder we haven't all got them. 128 00:10:23,123 --> 00:10:25,875 That's interesting coming from a little man who wasn't there. 129 00:10:26,000 --> 00:10:28,419 - There's your medicine, boss. - Thanks, augie. 130 00:10:28,545 --> 00:10:31,506 I have to drink it slow. The doctor says it puts a coat on my stomach. 131 00:10:31,631 --> 00:10:34,843 Sure, sure, makes a good coat. 132 00:10:34,968 --> 00:10:36,970 Look what I did. 133 00:10:41,224 --> 00:10:43,101 Hey, there's a hole in it! 134 00:10:44,394 --> 00:10:48,398 Party fun, "hole in one". And you fell for it. Boy, are you a mess! 135 00:10:48,523 --> 00:10:50,859 - Listen, you stupid... - Get your hands off me! 136 00:10:50,984 --> 00:10:52,068 Cut it out, augie! 137 00:10:54,070 --> 00:10:56,990 - What's the matter? Can't you take a joke? - Some joke! 138 00:10:57,115 --> 00:10:59,951 - I'll have to send this to the cleaner's. - I'll be down at Sammy's. 139 00:11:00,076 --> 00:11:03,246 Sure! He's got a nice thing down there. 140 00:11:14,632 --> 00:11:17,927 J“ darling, there has never been 141 00:11:18,052 --> 00:11:20,471 j“ a love that's so right 142 00:11:21,264 --> 00:11:23,641 j“ all I want to do 143 00:11:23,766 --> 00:11:28,271 j“ is hold you ever so tight 144 00:11:28,396 --> 00:11:30,982 j“ oh, how I wish 145 00:11:31,107 --> 00:11:33,860 j“ I could see you tonight 146 00:11:33,985 --> 00:11:39,991 j“ that's a letter from a lady in love 147 00:11:40,783 --> 00:11:43,786 j“ darling, when I saw you 148 00:11:43,912 --> 00:11:47,207 j“ my poor heart skipped a beat 149 00:11:47,332 --> 00:11:51,461 j“ I'll thank my lucky stars again 150 00:11:51,586 --> 00:11:54,839 j“ we happen to meet 151 00:11:54,964 --> 00:11:57,425 j“ you'll never know 152 00:11:57,550 --> 00:12:00,470 j“ how I love you, my sweet 153 00:12:00,595 --> 00:12:06,768 j“ that's a letter from a lady in love 154 00:12:07,435 --> 00:12:10,438 j“ I wonder what happened 155 00:12:10,563 --> 00:12:13,733 j“ why you went away 156 00:12:13,858 --> 00:12:19,197 j“ I haven't seen you for an age 157 00:12:20,615 --> 00:12:23,743 j“ and all the sweet nothings 158 00:12:23,868 --> 00:12:27,163 j“ that you used to say 159 00:12:27,288 --> 00:12:32,627 j“ are written right here on this page 160 00:12:34,420 --> 00:12:38,341 j“ darling, if you ever leave me 161 00:12:38,466 --> 00:12:41,344 j“ how I would cry 162 00:12:41,469 --> 00:12:45,515 j“ I could never measure up to you 163 00:12:45,640 --> 00:12:48,184 I but |'|| try 164 00:12:48,309 --> 00:12:51,396 j“ did I say, "I love you"? 165 00:12:51,521 --> 00:12:54,274 J“ I can't say goodbye 166 00:12:54,399 --> 00:13:00,446 j“ that's a letter from a lady in love... j“ 167 00:13:01,698 --> 00:13:05,076 you should've tasted the scotch they gave us in england. That was the real stuff. 168 00:13:05,201 --> 00:13:06,995 Boy, they gave us everything. 169 00:13:07,120 --> 00:13:08,788 Couldn't do too much for us then. 170 00:13:30,059 --> 00:13:32,937 - I'll have another. - Make me one too, George. 171 00:13:33,062 --> 00:13:36,816 - How about letting me buy you one? - Thanks. 172 00:13:36,941 --> 00:13:39,736 This gentleman is from the air forces, mr Haley. 173 00:13:39,861 --> 00:13:41,612 Defended england during the war. 174 00:13:41,738 --> 00:13:44,365 Did a good job. England's still there. 175 00:13:44,490 --> 00:13:46,826 Ah, there'll always be an england. 176 00:13:46,951 --> 00:13:49,829 - Hey, what is this, a rib? - No. 177 00:13:49,954 --> 00:13:51,748 George was a gunner in england. 178 00:13:51,873 --> 00:13:54,292 I was with the 79th bombardment at steeple Norton. 179 00:13:54,417 --> 00:13:57,795 Yeah? I was with the 364th fighter group at huntington. 180 00:13:57,920 --> 00:14:00,590 I knew some of the guys in the 364th. What's your name? 181 00:14:00,715 --> 00:14:03,301 Winant. Arthur winant. 1st lieutenant. 182 00:14:03,426 --> 00:14:04,761 What squadron were you in? 183 00:14:05,511 --> 00:14:09,140 Well, I... iwasn't a pilot, really. I was a special service officer. 184 00:14:10,433 --> 00:14:12,268 Same war. 185 00:14:12,393 --> 00:14:15,938 I guess maybe I was shooting my mouth off a little too much. 186 00:14:16,064 --> 00:14:19,275 J“ did I say, "I love you"? 187 00:14:19,400 --> 00:14:21,986 J“ I can't say goodbye 188 00:14:22,111 --> 00:14:30,111 j“ that's a letter from a lady in love j“ 189 00:14:35,750 --> 00:14:38,795 Say, Danny, Fran's been killing 'em tonight. 190 00:14:41,255 --> 00:14:43,174 Is she your gal? 191 00:14:43,299 --> 00:14:45,968 It's a free world. We go out. 192 00:14:46,094 --> 00:14:49,389 I was just thinking, if she wasn't, I'd sure like to meet her. 193 00:14:50,348 --> 00:14:52,433 We could probably arrange it. 194 00:14:53,601 --> 00:14:55,144 Where are you from? 195 00:14:55,269 --> 00:14:56,896 - Los Angeles. - What do you do? 196 00:14:57,021 --> 00:14:58,856 Oh, about the same thing as in the army. 197 00:14:58,981 --> 00:15:01,234 I'm an athletic vendor for a club in la. 198 00:15:01,359 --> 00:15:03,528 I came east to buy some athletic equipment. 199 00:15:03,653 --> 00:15:07,281 I got a brother flying in from Montreal tomorrow night. He's gonna help me. 200 00:15:16,165 --> 00:15:18,501 - Here you are. Keep the change. - Thank you. 201 00:15:22,213 --> 00:15:24,632 Miss garland, this is mr winant of Los Angeles, 202 00:15:24,757 --> 00:15:26,676 late of the army's special services. 203 00:15:26,801 --> 00:15:28,344 - How do you do? - How do you do? 204 00:15:28,469 --> 00:15:31,347 I enjoyed your singing very much, miss garland - really terrific. 205 00:15:32,223 --> 00:15:35,476 - Thank you very much. - You have quite an admirer in mr winant. 206 00:15:35,601 --> 00:15:37,228 You certainly have. 207 00:15:37,353 --> 00:15:39,272 I, er... was just wondering, miss garland... 208 00:15:39,397 --> 00:15:42,000 Pardon me for interrupting you two, but I'll have to be running along. 209 00:15:42,024 --> 00:15:44,086 - Got a little game of cards. - A game? But I thought... 210 00:15:44,110 --> 00:15:45,486 Private game. 211 00:15:45,611 --> 00:15:47,697 Why don't you come up after the show tonight? 212 00:15:47,822 --> 00:15:49,907 Anything you say, Danny. 213 00:15:50,032 --> 00:15:51,742 See you around. Keep 'em flying. 214 00:15:51,868 --> 00:15:53,703 Oh, er, mr Haley... 215 00:15:54,704 --> 00:15:57,415 - Place far from here? - Just around the corner. Why? 216 00:15:57,540 --> 00:15:58,916 I was just thinking, er... 217 00:15:59,041 --> 00:16:01,562 If the game isn't too steep, I wouldn't mind losing a couple of bucks. 218 00:16:01,586 --> 00:16:02,920 You'd be in pretty rough company. 219 00:16:03,045 --> 00:16:05,089 I've been in rough company before. 220 00:16:05,214 --> 00:16:06,674 Usually hold my own. 221 00:16:06,799 --> 00:16:09,385 I'm glad to hear it. 222 00:16:09,510 --> 00:16:11,304 Ok, you're over 21. 223 00:16:11,429 --> 00:16:13,181 All right. 224 00:16:13,306 --> 00:16:15,349 See you later, miss garland. 225 00:16:21,314 --> 00:16:23,941 Let me take that, lieutenant, I'll hang it up for you. 226 00:16:24,066 --> 00:16:25,067 Thanks. 227 00:16:25,193 --> 00:16:27,361 What do you say, we start with $50 each? 228 00:16:27,487 --> 00:16:29,572 - Fine with me. - Cut for deal? 229 00:16:29,697 --> 00:16:34,577 Oh, er... no offence, fellas, but what do you say one of you sits out the game and deals? 230 00:16:34,702 --> 00:16:37,413 That way I only have to watch one dealer instead of three. 231 00:16:37,538 --> 00:16:38,581 No objection. 232 00:16:38,706 --> 00:16:41,125 Ok, I think I'll pick my friend here. 233 00:16:42,001 --> 00:16:43,544 You're a pretty cagey player. 234 00:16:43,669 --> 00:16:46,547 Well, after all I don't know you fellas, you're strangers. 235 00:16:46,672 --> 00:16:49,634 And this isn't exactly the first game I've ever played in. 236 00:16:49,759 --> 00:16:51,445 My brother taught me quite a bit about poker. 237 00:16:51,469 --> 00:16:53,346 Your brother must be quite a guy. 238 00:16:53,471 --> 00:16:55,973 Yeah, he is. Let's make it interesting. 239 00:16:57,308 --> 00:16:59,227 Oh, er... before I forget it, er... 240 00:16:59,352 --> 00:17:02,313 Do you mind if we slot a two o'clock deadline? Got a big day tomorrow. 241 00:17:03,439 --> 00:17:06,567 Yep, Sidney's quite a guy. 242 00:17:17,411 --> 00:17:19,455 I used to go on fishing trips with him. 243 00:17:19,580 --> 00:17:22,250 Then he let me carry his fish home and say they were mine. 244 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 Some brother! 245 00:17:26,546 --> 00:17:28,798 I remember one time I ran into a guy with my bike. 246 00:17:28,923 --> 00:17:30,466 I was about eight years old then. 247 00:17:30,591 --> 00:17:32,885 The guy slapped me, and I told my brother about it. 248 00:17:33,010 --> 00:17:34,887 The next day I pointed the guy out to him. 249 00:17:35,012 --> 00:17:38,057 Now, at the time, Sidney was only 17, and the guy was full-grown. 250 00:17:38,182 --> 00:17:41,727 But let me tell you, Sidney almost killed him. 251 00:17:41,852 --> 00:17:44,540 They held him in custody until they were sure the guy was gonna live. 252 00:17:44,564 --> 00:17:46,107 Some brother! 253 00:17:46,691 --> 00:17:48,025 Hello, miss garland! 254 00:17:48,734 --> 00:17:51,534 - I guess you're good luck for me, huh? - Always glad to be of service. 255 00:17:51,612 --> 00:17:53,781 He's won almost every hand the last three hours. 256 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 It's getting late, isn't it? 257 00:17:55,908 --> 00:17:57,952 I'm sure it's past two o'clock. That's our deadline. 258 00:17:58,077 --> 00:18:00,746 Give us a chance to get even. You're 120 bucks into me. 259 00:18:00,871 --> 00:18:02,415 He's over 60 into me. 260 00:18:03,124 --> 00:18:04,750 Last hand. 261 00:18:04,875 --> 00:18:07,003 All right. Let's make it twenty. 262 00:18:12,758 --> 00:18:14,427 Two. 263 00:18:30,860 --> 00:18:31,861 I'll take two. 264 00:18:47,418 --> 00:18:48,753 I'll take two cards. 265 00:18:59,930 --> 00:19:02,224 All right. Twenty more. 266 00:19:04,310 --> 00:19:06,854 I'll see you and raise you twenty. 267 00:19:08,731 --> 00:19:10,608 He's too lucky for me. 268 00:19:12,360 --> 00:19:13,819 Call you. 269 00:19:16,572 --> 00:19:18,074 Beat two pair. 270 00:19:20,117 --> 00:19:23,496 - I thought you were bluffing. - You can't do it. 271 00:19:26,082 --> 00:19:27,166 Check me out. 272 00:19:27,291 --> 00:19:29,043 All right. 273 00:19:29,168 --> 00:19:30,920 That makes $325. 274 00:19:31,045 --> 00:19:33,714 - Here's your coat, lieutenant. - Thanks. 275 00:19:39,637 --> 00:19:42,056 Buy yourself a cigar. 276 00:19:42,181 --> 00:19:44,141 I hope you won't be offended, but, er... 277 00:19:44,266 --> 00:19:47,144 You know it's considered bad luck not to take care of the dealer. 278 00:19:48,729 --> 00:19:50,856 Thank you very much. 279 00:19:54,777 --> 00:19:56,112 Hey, er... 280 00:19:56,237 --> 00:19:58,864 How about giving us a chance to get even? 281 00:19:58,989 --> 00:20:03,035 Well, it's a little late right now, but what about tomorrow night? 282 00:20:03,160 --> 00:20:05,121 - Ok. - About seven? 283 00:20:05,246 --> 00:20:07,456 Fine. Er, miss garland... 284 00:20:07,581 --> 00:20:10,876 Would you have dinner with me tomorrow night before the game? 285 00:20:14,296 --> 00:20:17,425 - I'll have to think about it. - All right. 286 00:20:20,219 --> 00:20:22,138 First he takes all our dough, 287 00:20:22,263 --> 00:20:24,390 now he wants to take Danny's girl. 288 00:20:24,515 --> 00:20:27,810 I guess that's what they mean by "special service". 289 00:20:27,935 --> 00:20:31,289 - All right, I'll see you at the club, then. - You sure you won't forget about the game? 290 00:20:31,313 --> 00:20:34,316 Oh, no, I'll be here. I gotta pick up my brother at the airport, 291 00:20:34,442 --> 00:20:36,569 so I have to quit 11:30, win or lose. 292 00:20:36,694 --> 00:20:40,114 Win or lose - it's all the same to us, as long as we're having a good time. 293 00:20:40,239 --> 00:20:43,451 Sure, that's all that matters - having a good time. 294 00:20:45,119 --> 00:20:47,246 Well, good night, all. 295 00:20:47,371 --> 00:20:49,331 Good night. 296 00:20:50,207 --> 00:20:52,209 Soldier, my cream. 297 00:20:52,918 --> 00:20:53,961 In the bottle. 298 00:20:54,754 --> 00:20:56,255 Suppose he don't come back. 299 00:20:56,380 --> 00:20:59,967 - We're out all the dough we got in the world. - He'll come back. 300 00:21:05,097 --> 00:21:07,183 Won't he, Danny? 301 00:21:07,308 --> 00:21:09,310 Yeah, he'll come back. 302 00:21:09,435 --> 00:21:11,771 Come on, I'll take you home. 303 00:21:19,612 --> 00:21:20,946 I hope he doesn't show up. 304 00:21:21,071 --> 00:21:23,282 He will. That kind of sucker always shows up. 305 00:21:23,407 --> 00:21:25,159 What's worth such an elaborate set-up? 306 00:21:25,284 --> 00:21:28,162 A $5,000 cashier's cheque. 307 00:21:28,287 --> 00:21:29,872 Poor guy! 308 00:21:29,997 --> 00:21:32,374 He took our money. He was willing to win from us. 309 00:21:32,500 --> 00:21:34,084 This set-up, it's dog eat dog. 310 00:21:34,210 --> 00:21:37,046 I had to learn it the hard way. I didn't get it in one easy lesson. 311 00:21:37,171 --> 00:21:40,049 - Does that go for puppies, too? - Record or journal? 312 00:21:40,174 --> 00:21:42,092 Both. 313 00:21:42,218 --> 00:21:44,386 - No, keep it. - Thanks. 314 00:21:48,140 --> 00:21:50,351 Don't you wanna know what's going on in the world? 315 00:21:50,476 --> 00:21:53,062 What's going on in the world stinks. 316 00:22:02,655 --> 00:22:05,866 With your share of the $5,000 you'll leave, won't you? 317 00:22:05,991 --> 00:22:07,535 You're going to walk out. 318 00:22:07,660 --> 00:22:09,370 I don't know. 319 00:22:10,120 --> 00:22:11,580 I think you know, Danny. 320 00:22:11,705 --> 00:22:15,385 - I don't like to be needled this way, Fran. - There are a lot of things I don't like either. 321 00:22:15,501 --> 00:22:17,169 I don't like working in that place. 322 00:22:17,294 --> 00:22:19,505 I don't like guys looking at me the way they do. 323 00:22:19,630 --> 00:22:21,257 I don't like any part of this. 324 00:22:21,382 --> 00:22:24,176 But I have to take it because I have to live. 325 00:22:25,594 --> 00:22:27,721 What's your excuse, Danny? 326 00:22:29,932 --> 00:22:31,976 I'm tired of talking and getting no answers. 327 00:22:32,101 --> 00:22:34,979 I'm tired of making believe that everything's just fine between us. 328 00:22:35,104 --> 00:22:37,189 I don't like it this way. I don't want it this way. 329 00:22:37,314 --> 00:22:39,501 There's no other way, Fran. I thought that was understood. 330 00:22:39,525 --> 00:22:41,610 Sure it was understood - you understood it, I didn't. 331 00:22:41,735 --> 00:22:43,404 Everything for you, nothing for me. 332 00:22:43,529 --> 00:22:45,239 I'm in the same boat with that dope Arthur. 333 00:22:56,625 --> 00:22:57,918 Make it ten. 334 00:22:58,043 --> 00:22:59,879 I'll call. 335 00:23:02,840 --> 00:23:04,800 Three kings. 336 00:23:04,925 --> 00:23:06,802 That's tough. I've got a full house. 337 00:23:07,720 --> 00:23:09,471 Gee! 338 00:23:09,597 --> 00:23:11,724 I've, er... I haven't won a hand in over an hour. 339 00:23:11,849 --> 00:23:13,309 You've just hit a bad streak. 340 00:23:13,434 --> 00:23:15,436 Maybe he needs Fran around to bring him luck. 341 00:23:15,561 --> 00:23:18,606 - She stood me up at dinner tonight. - Never trust a woman, Arthur. 342 00:23:18,731 --> 00:23:19,940 That's the way luck goes. 343 00:23:20,065 --> 00:23:22,568 Bad for a while, all of a sudden it'll get good. 344 00:23:38,000 --> 00:23:39,209 Twenty. 345 00:23:40,127 --> 00:23:41,545 I'm out. 346 00:23:49,762 --> 00:23:51,388 I'll take two. 347 00:23:53,349 --> 00:23:55,184 Check to you. 348 00:23:55,309 --> 00:23:58,187 - Twenty. - I'll call. 349 00:24:00,898 --> 00:24:03,776 - Two pair. - Not good enough. 350 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 Well, that cleans me. 351 00:24:10,658 --> 00:24:12,618 That's too bad. It's still so early. 352 00:24:12,743 --> 00:24:15,996 If you wanna go on with the game, Arthur, I could let you have $100. 353 00:24:16,121 --> 00:24:17,831 No, thanks. 354 00:24:17,957 --> 00:24:19,458 If I lost, how would I pay you back? 355 00:24:19,583 --> 00:24:24,171 Who wouldn't lend money to a guy who's got a cheque for $5,000 in his pocket? 356 00:24:24,296 --> 00:24:28,425 Hey, now, wait a minute! Not that cheque, it's not mine. 357 00:24:28,550 --> 00:24:31,345 I wouldn't use it no matter what happened. Thanks. 358 00:24:31,470 --> 00:24:33,555 What time is it anyway? 359 00:24:33,681 --> 00:24:34,848 Ten o'clock. 360 00:24:34,974 --> 00:24:37,393 You still got a couple of hours to kill. 361 00:24:39,061 --> 00:24:42,648 Yeah, and I got a feeling I can still take you guys. 362 00:24:42,773 --> 00:24:44,650 Danny, I'll take that $100. 363 00:25:14,138 --> 00:25:15,848 Look, eh_ 364 00:25:17,474 --> 00:25:19,810 This really isn't my money. 365 00:25:19,935 --> 00:25:21,854 It belongs to the club. 366 00:26:35,803 --> 00:26:39,056 What's the matter, augie, couldn't you play it on the level? 367 00:26:39,181 --> 00:26:41,975 Isn't the house percentage good enough for you? 368 00:26:43,310 --> 00:26:46,730 What's your beef? We got his dough, didn't we? 369 00:26:55,656 --> 00:26:59,243 Danny, was the game on the level? 370 00:26:59,368 --> 00:27:02,579 A guy like that cheats himself just by sitting down. 371 00:27:04,581 --> 00:27:06,291 I'm sorry I got mad the other night. 372 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 It doesn't matter. 373 00:27:08,585 --> 00:27:11,046 Everybody gets mad sometimes. 374 00:27:13,382 --> 00:27:16,218 - Now that you've got your money... - I haven't got it yet. 375 00:27:16,343 --> 00:27:19,763 Barney thought he ought to clear the cheque through a friend of his. 376 00:27:19,888 --> 00:27:21,640 When you do, you'll be leaving. 377 00:27:21,765 --> 00:27:23,976 I'm not sure I feel like going anywhere now. 378 00:27:24,101 --> 00:27:25,310 Oh, Danny... 379 00:27:25,435 --> 00:27:27,813 Don't close in on me anymore, Fran. That's all. 380 00:27:27,938 --> 00:27:30,274 - I won't. - Good. 381 00:27:30,399 --> 00:27:32,985 Hey, son. Let me have one. 382 00:27:33,110 --> 00:27:35,362 Maybe we can catch a movie. 383 00:27:43,453 --> 00:27:45,539 Danny! Danny! 384 00:27:45,664 --> 00:27:47,666 - It says... - Says what? 385 00:27:47,791 --> 00:27:51,795 "Arthur winant, identified as a resident of Los Angeles, 386 00:27:51,920 --> 00:27:55,716 "hanged himself last night in his room at the Wellington hotel. 387 00:27:55,841 --> 00:27:58,635 "The body was discovered by the dead man's brother." 388 00:28:03,307 --> 00:28:06,935 Yellowjerk, knocking himself off. You shouldn't have brought him here. 389 00:28:07,060 --> 00:28:08,860 Or maybe you shouldn't have crimped the cards. 390 00:28:08,896 --> 00:28:11,082 You shouldn't have done it. You shouldn't have cheated the lieutenant. 391 00:28:11,106 --> 00:28:13,168 - What's the matter with you? - Let him alone, augie! 392 00:28:13,192 --> 00:28:16,528 I don't like him around here. That dumb look on his puss all the time! 393 00:28:16,653 --> 00:28:18,053 Guys like you ought to be put away. 394 00:28:18,113 --> 00:28:20,199 Well, there's nothing we can do about the cheque now. 395 00:28:20,324 --> 00:28:23,577 If they track it down, they'll say we forced him to sign it. I don't like it. 396 00:28:23,702 --> 00:28:25,704 I don't care what you don't like. I want my dough. 397 00:28:25,829 --> 00:28:27,829 I talked to our lawyer, and he said not to cash it. 398 00:28:27,915 --> 00:28:30,626 - This could be a tough wrap. - Give me that cheque! 399 00:28:30,751 --> 00:28:32,169 Barney's right! 400 00:28:32,294 --> 00:28:33,962 The cheque's got dynamite in it now. 401 00:28:34,087 --> 00:28:36,506 Maybe a little later we'll see what we can do about it. 402 00:28:36,632 --> 00:28:38,467 This whole thing gives me the creeps. 403 00:28:38,592 --> 00:28:40,844 All day long I've had the feeling I was being followed. 404 00:28:43,805 --> 00:28:46,141 What are you waiting for, punchy? Answer it. 405 00:28:53,273 --> 00:28:54,858 Hello? 406 00:28:54,983 --> 00:28:56,693 Yeah. 407 00:28:56,818 --> 00:28:59,780 1752 Meredith street, room 207. 408 00:28:59,905 --> 00:29:02,699 - Who was that? - I don't know. He didn't give no name. 409 00:29:02,824 --> 00:29:04,928 - You told him the address. - What did you do that for? 410 00:29:04,952 --> 00:29:06,578 Because I was hoping it was the cops, 411 00:29:06,703 --> 00:29:09,543 cos I wish somebody'd come down and kill the whole murdering lot of you. 412 00:29:09,665 --> 00:29:12,709 - Relax, jerk. - The lieutenant was a good guy. 413 00:29:12,834 --> 00:29:14,854 - You didn't have no right to cheat him. - Soldier, look... 414 00:29:14,878 --> 00:29:17,589 You're worse than the rest of them, Danny. 415 00:29:17,714 --> 00:29:19,758 They don't know no better. 416 00:29:20,926 --> 00:29:23,220 You're worse than all of them. 417 00:29:28,642 --> 00:29:31,019 - Who is it? - Fran. 418 00:29:40,362 --> 00:29:43,448 I've been calling all evening. Did you just get in? 419 00:29:43,573 --> 00:29:45,575 No, I've been here. 420 00:29:48,662 --> 00:29:50,706 Why didn't you answer the phone? 421 00:29:51,790 --> 00:29:54,543 There was nobody I wanted to talk to. 422 00:29:56,837 --> 00:29:58,797 You want me to go? 423 00:30:13,145 --> 00:30:15,480 I know you feel bad, Danny. 424 00:30:15,605 --> 00:30:17,566 I feel fine. 425 00:30:22,988 --> 00:30:24,406 I'm glad you're here. 426 00:30:27,659 --> 00:30:29,453 Are you? 427 00:30:29,578 --> 00:30:31,663 Sure I'm glad. 428 00:30:33,332 --> 00:30:36,251 - How long can you stay? - An hour. 429 00:30:36,960 --> 00:30:39,296 I go on again in an hour. 430 00:30:45,844 --> 00:30:47,637 Hey... 431 00:30:47,763 --> 00:30:49,473 That hurt. 432 00:30:52,601 --> 00:30:55,020 You're a million miles away, Danny. 433 00:30:56,229 --> 00:30:58,231 I don't know where I am. 434 00:31:00,984 --> 00:31:03,653 You're here with me. 435 00:31:05,989 --> 00:31:09,826 Yeah, ok, Fran. Yeah, ok. 436 00:31:09,951 --> 00:31:12,412 Let it ring. 437 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 Maybe it's important. 438 00:31:14,664 --> 00:31:17,000 What's important? 439 00:31:18,543 --> 00:31:21,171 I don't know what's important to you. 440 00:31:24,508 --> 00:31:26,885 Don't you ever need anybody, Danny? 441 00:31:27,010 --> 00:31:30,055 - What for? - Just to need. 442 00:31:36,061 --> 00:31:38,313 Stop ringing! 443 00:31:48,990 --> 00:31:50,700 Hello? 444 00:31:53,662 --> 00:31:55,205 What do you want, Barney? 445 00:31:55,330 --> 00:31:57,833 Danny, I couldn't sleep. 446 00:31:57,958 --> 00:31:59,543 I feel awful. 447 00:31:59,668 --> 00:32:02,129 My stomach is churning like a washing machine. 448 00:32:02,254 --> 00:32:04,423 'Take your pills, Barney.' 449 00:32:04,548 --> 00:32:07,592 Danny, you wouldn't come over? 450 00:32:07,717 --> 00:32:09,469 Maybe it's just nerves, but... 451 00:32:09,594 --> 00:32:12,514 Like I told you today, I felt I was being followed. 452 00:32:12,639 --> 00:32:14,599 It was the same thing tonight, all the way home. 453 00:32:14,724 --> 00:32:18,728 - I'm tired. Call augie. - 'I tried. He's not home.' 454 00:32:19,688 --> 00:32:22,983 Danny, I've got the shakes. 455 00:32:26,820 --> 00:32:28,780 I thought I heard someone on the fire escape. 456 00:32:28,905 --> 00:32:30,949 Go and look. You've got a gun. 457 00:32:31,074 --> 00:32:33,577 'Not since the raid. You've got it.' 458 00:32:33,702 --> 00:32:35,829 look, Barney, you're imagining things. 459 00:32:35,954 --> 00:32:37,998 Now take your pills and go to sleep. 460 00:32:38,123 --> 00:32:40,667 'And don't call me anymore. I'll see you tomorrow.' 461 00:32:40,792 --> 00:32:43,503 if you'd just come over for... 462 00:32:43,628 --> 00:32:45,505 Danny! 463 00:33:44,814 --> 00:33:46,149 Did you lock that door? 464 00:33:46,274 --> 00:33:49,277 - Oh, hello, Barney. - You're late getting home, aren't you? 465 00:33:49,402 --> 00:33:53,281 - Since when does that interest you? - I just felt lonesome. 466 00:33:53,406 --> 00:33:55,825 There wasn't anybody outside when you came in, was there? 467 00:33:55,951 --> 00:33:58,245 Say, are you all right? 468 00:33:58,370 --> 00:34:01,623 - What's the matter with you? - You haven't got a drink, have you? 469 00:34:01,748 --> 00:34:03,083 Any kind of a drink. 470 00:34:03,208 --> 00:34:06,127 Your ulcers must have taken a turn for the better. 471 00:34:18,473 --> 00:34:20,600 And don't forget the loan. 472 00:34:21,601 --> 00:34:24,688 - You wouldn't let me come in? - Good night, Barney. 473 00:35:27,584 --> 00:35:30,211 Sit down, boys. That's all, sergeant. 474 00:35:31,546 --> 00:35:34,549 Well, Haley, I didn't think we'd meet again soon. 475 00:35:34,674 --> 00:35:35,842 Neither did I. 476 00:35:35,967 --> 00:35:38,470 They transferred me to homicide for this case 477 00:35:38,595 --> 00:35:41,931 because they knew that you and I were old friends. 478 00:35:42,057 --> 00:35:45,185 Well, boys, how'd he look to you? 479 00:35:45,310 --> 00:35:47,228 Same old Barney. 480 00:35:47,354 --> 00:35:50,732 Yeah, that's how I always look at corpses, with my eyes closed. 481 00:35:51,483 --> 00:35:53,985 Do you know any reason why Barney'd wanna hang himself? 482 00:35:55,362 --> 00:35:58,281 I mean, was he being threatened by anyone? Did he owe any money? 483 00:35:58,406 --> 00:36:00,659 He was sick. He was always worrying about it. 484 00:36:00,784 --> 00:36:05,830 The autopsy showed that he had one small bleeding ulcer. 485 00:36:05,955 --> 00:36:07,791 Not enough for him to hang himself. 486 00:36:07,916 --> 00:36:09,501 You see, the point is, he didn't. 487 00:36:10,251 --> 00:36:13,880 The facts are, he died from strangulation, not from hanging. 488 00:36:14,756 --> 00:36:18,593 When he was found, there was a small welt on his neck from this. 489 00:36:18,718 --> 00:36:20,303 Right here. 490 00:36:20,428 --> 00:36:24,557 And there was another welt a little lower down, right smack across his Adam's apple. 491 00:36:24,683 --> 00:36:27,435 Somebody snapped this rope around his neck from behind, 492 00:36:27,560 --> 00:36:30,647 choked the life out of him and then strung him up. 493 00:36:31,272 --> 00:36:33,066 Pretty? 494 00:36:35,402 --> 00:36:39,447 Well, augie, your alibi holds up. 495 00:36:39,572 --> 00:36:41,866 You were at a crap game last night. 496 00:36:42,867 --> 00:36:44,994 Are we under arrest? 497 00:36:46,496 --> 00:36:49,582 No, guys like you seldom get arrested. You get killed first. 498 00:36:49,708 --> 00:36:52,001 You still don't figure in this racket. 499 00:36:53,169 --> 00:36:59,134 Your alibi looks pretty good, too. This, er... this girl, er, Fran garland 500 00:36:59,259 --> 00:37:02,554 swears that she was with you at the time of the murder. 501 00:37:03,346 --> 00:37:05,515 Who do you think did it? 502 00:37:05,640 --> 00:37:08,810 In the business Barney was in you make a lot of enemies. 503 00:37:08,935 --> 00:37:12,897 Could've been any crank disappointed over a two-buck bet. 504 00:37:13,022 --> 00:37:15,900 - That how you feel about it? - Sure. 505 00:37:16,025 --> 00:37:19,154 What about this ex-pug works over at yourjoint? 506 00:37:19,279 --> 00:37:21,865 Soldier? He couldn't have done it. 507 00:37:21,990 --> 00:37:24,492 That guy couldn't last one round with Barney's ulcer. 508 00:37:24,617 --> 00:37:27,579 Anyway, Barney's been feeding him for years. He loved Barney. 509 00:37:28,413 --> 00:37:30,623 Augie... 510 00:37:31,458 --> 00:37:33,918 You've been up three times. 511 00:37:34,043 --> 00:37:36,504 And Haley, we don't have a thing on you yet, but, er, 512 00:37:36,629 --> 00:37:38,631 we get your fingerprints and your right name. 513 00:37:38,757 --> 00:37:40,258 You got my right name. 514 00:37:41,551 --> 00:37:43,595 It's funny how things happen. 515 00:37:44,721 --> 00:37:48,850 Thirty-six hours ago, this young fellow from Los Angeles blew into town, 516 00:37:48,975 --> 00:37:50,769 and - you must've read about it - 517 00:37:50,894 --> 00:37:53,563 was taken to some gamblers. 518 00:37:54,272 --> 00:37:57,734 He signed over a $5,000 cashier's cheque, 519 00:37:57,859 --> 00:37:59,944 money that wasn't his. 520 00:38:00,069 --> 00:38:02,405 The he goes back to his hotel, 521 00:38:02,530 --> 00:38:05,533 he gets up on a chair with a rope around his neck, 522 00:38:05,658 --> 00:38:08,828 ties the rope around the chandelier and kicks the chair out from under him. 523 00:38:08,953 --> 00:38:12,207 Twenty-four hours later, a gambler's found hanging. 524 00:38:12,791 --> 00:38:14,334 Does that ring a bell? 525 00:38:15,794 --> 00:38:17,045 It's a big city. 526 00:38:18,379 --> 00:38:20,256 It's a dirty mess. 527 00:38:22,175 --> 00:38:25,637 Mrs winant is flying in from Los Angeles. 528 00:38:25,762 --> 00:38:27,972 We expect her any minute. 529 00:38:28,097 --> 00:38:30,850 - Cos he left a kid, too. - Tough. 530 00:38:32,352 --> 00:38:35,313 It's kind of a peculiar case. 531 00:38:35,438 --> 00:38:38,858 A brother found the body and called the police. 532 00:38:38,983 --> 00:38:42,821 Kept screaming that the guys who fleeced Arthur were guilty of murder. 533 00:38:44,572 --> 00:38:46,449 Sounded like a nut. 534 00:38:46,574 --> 00:38:49,452 The police went to the hotel, and... 535 00:38:49,577 --> 00:38:52,372 Found the body all right, but no brother. 536 00:38:53,748 --> 00:38:57,544 There was an open envelope addressed to Sidney winant. 537 00:38:57,669 --> 00:39:00,630 But there was no note and no Sidney winant. 538 00:39:00,755 --> 00:39:02,465 He just disappeared. 539 00:39:02,590 --> 00:39:04,092 Tough. 540 00:39:05,301 --> 00:39:08,346 No connection between Barney and Arthur winant? 541 00:39:08,471 --> 00:39:09,639 Never heard of him. 542 00:39:13,601 --> 00:39:14,936 Yes? 543 00:39:15,061 --> 00:39:16,980 'Mrs winant is here, captain.' 544 00:39:17,105 --> 00:39:18,731 bring her in. 545 00:39:19,732 --> 00:39:21,734 That's all, boys. 546 00:39:24,821 --> 00:39:26,948 Don't worry, I'll get in touch with you. 547 00:39:28,157 --> 00:39:30,076 Follow me, please. 548 00:39:34,581 --> 00:39:37,375 - All right, you. Let's go. - We've got names. 549 00:39:37,500 --> 00:39:39,669 Yeah? How many? 550 00:39:42,755 --> 00:39:45,008 Looks like the brother got Barney. 551 00:39:47,010 --> 00:39:49,220 - I sure feel like a drink. - So do I. 552 00:39:49,345 --> 00:39:51,014 - Soft. - Are you kidding? 553 00:39:51,139 --> 00:39:53,141 Come on. 554 00:39:58,396 --> 00:40:02,567 His brother Sidney must've been the guy that called soldier and got the address. 555 00:40:02,692 --> 00:40:06,070 Must've waited outside and seen Barney. Barney thought he was being followed. 556 00:40:06,195 --> 00:40:08,865 He saw all of us, then. He knows who to look for. 557 00:40:08,990 --> 00:40:10,670 I'd like to find that guy and talk to him. 558 00:40:10,783 --> 00:40:15,163 Maybe he'll find you and he won't talk. He doesn't sound like a guy that likes to talk. 559 00:40:15,288 --> 00:40:17,415 Think he's still around? 560 00:40:17,540 --> 00:40:21,127 He did it. Barney was just the start. He sure is still around. 561 00:40:21,252 --> 00:40:23,004 He came down from Canada, didn't he? 562 00:40:23,129 --> 00:40:25,381 - Maybe he went back. - Maybe. 563 00:40:26,883 --> 00:40:30,219 - I'm spilling it all over here. - Just like Barney. 564 00:40:32,931 --> 00:40:34,682 Hey, look. 565 00:40:42,774 --> 00:40:44,817 I bet she's gonna meet that brother. Come on. 566 00:40:44,943 --> 00:40:46,235 Well, it makes sense, don't it? 567 00:40:46,361 --> 00:40:48,255 What are we gonna do, just sit here like a couple of pigeons? 568 00:40:48,279 --> 00:40:51,074 If we follow her, we'll really be pigeons, all lined up for garvey. 569 00:40:51,199 --> 00:40:55,161 - Don't you know he's got us spotted? - Since when did you start running things? 570 00:40:55,286 --> 00:40:57,622 Look, augie, I don't like you any more than you like me. 571 00:40:57,747 --> 00:40:59,374 As a matter of fact, I hate your guts, 572 00:40:59,499 --> 00:41:02,269 but as long as someone's trying to kill us both, we're forced into partnership. 573 00:41:02,293 --> 00:41:05,004 Unless you've got a better idea, we'll have to stick together. 574 00:41:05,129 --> 00:41:06,923 Is that clear? 575 00:41:12,136 --> 00:41:18,685 J“ that old black magic has me in its spell 576 00:41:18,810 --> 00:41:25,316 j“ that old black magic that you weave so well 577 00:41:25,441 --> 00:41:31,948 j“ those icy fingers up and down my spine 578 00:41:32,073 --> 00:41:38,663 j“ the same old witchcraft when your eyes meet mine 579 00:41:38,788 --> 00:41:45,086 j“ the same old tingle that I feel inside 580 00:41:45,211 --> 00:41:51,467 j“ and then that elevator starts its ride 581 00:41:52,135 --> 00:41:55,930 j“ and down and down I go 582 00:41:56,055 --> 00:41:59,225 j“ round and round I go 583 00:41:59,350 --> 00:42:04,647 j“ like a leaf that's caught in the tide 584 00:42:04,772 --> 00:42:10,778 j“ I should stay away, but what can I do? 585 00:42:10,903 --> 00:42:14,365 J“ I hear your name 586 00:42:14,490 --> 00:42:17,326 j“ and I'm aflame 587 00:42:18,494 --> 00:42:23,916 j“ aflame with such a burning desire 588 00:42:24,042 --> 00:42:31,007 j“ that only your kiss can put out the fire 589 00:42:31,799 --> 00:42:38,264 j“ for you're the lover I have waited for 590 00:42:38,389 --> 00:42:44,812 j“ the mate that fate had me created for 591 00:42:44,937 --> 00:42:50,401 j“ and every time your lips meet mine 592 00:42:51,194 --> 00:42:55,573 j“ darling, down and down I go 593 00:42:55,698 --> 00:42:59,285 j“ round and round I go 594 00:42:59,410 --> 00:43:03,706 j“ in a spin, loving the spin I'm in 595 00:43:04,415 --> 00:43:08,002 j“ under that old black magic 596 00:43:08,753 --> 00:43:14,675 j“ called love j“ 597 00:43:39,992 --> 00:43:41,661 I thought you'd left. I got worried. 598 00:43:41,786 --> 00:43:43,621 I just wanted a breath of air. 599 00:43:43,746 --> 00:43:45,540 Let's take a walk by the river and cool off. 600 00:43:45,665 --> 00:43:47,875 I'd love to, Danny. 601 00:43:54,257 --> 00:43:56,300 I wonder where it's going. 602 00:43:56,425 --> 00:43:58,719 - Across the styx. - What? 603 00:43:59,470 --> 00:44:00,763 In Greek mythology, 604 00:44:00,888 --> 00:44:04,642 the styx was the river over which the souls of the dead were carried. 605 00:44:05,518 --> 00:44:10,106 Also, even more appropriately, called "the river of the undennorld". 606 00:44:10,231 --> 00:44:12,608 I don't know what you're talking about. 607 00:44:13,651 --> 00:44:16,737 But it doesn't matter. I love you, Danny. 608 00:44:19,740 --> 00:44:21,951 Why don't you tell garvey about Arthur winant? 609 00:44:22,076 --> 00:44:23,494 Because the heat's on garvey. 610 00:44:23,619 --> 00:44:25,900 He's got to pin these hangings on someone. It won't be me. 611 00:44:26,414 --> 00:44:28,207 I know what I'm doing, Fran. 612 00:44:35,798 --> 00:44:37,884 Please, let's not fight. 613 00:44:43,389 --> 00:44:46,434 You need me almost as much as I need you, Danny. 614 00:44:49,312 --> 00:44:51,647 I know I could make you happy. 615 00:44:51,772 --> 00:44:55,109 Fran, look, you're a nice kid, but it wouldn't work out. 616 00:44:55,234 --> 00:44:57,403 That's the way it is. 617 00:45:00,239 --> 00:45:02,158 Is there somebody else? 618 00:45:04,076 --> 00:45:05,286 But there was. 619 00:45:07,371 --> 00:45:09,081 And you wanted to marry her. 620 00:45:09,207 --> 00:45:11,292 I did marry her. 621 00:45:11,417 --> 00:45:14,587 And the next thing you knew, she'd run off with some other guy. 622 00:45:16,297 --> 00:45:19,717 So now you won't even let yourself be human. 623 00:45:19,842 --> 00:45:22,637 A girl walked out on you, and you couldn't take it. 624 00:45:22,762 --> 00:45:25,348 But you take it out on me. 625 00:45:25,473 --> 00:45:27,934 Now you think every girl's a tramp that... 626 00:45:38,152 --> 00:45:40,696 Come on, I'll take you back to Sammy's. 627 00:45:49,038 --> 00:45:51,438 I'm sorry, there's no answer in miss miles' room. 628 00:45:51,499 --> 00:45:53,542 May I take a message? Thank you. 629 00:45:53,668 --> 00:45:55,711 Can I have my key, please? 630 00:45:55,836 --> 00:45:58,714 - What number, please? - 224, Dan Haley. 631 00:45:58,839 --> 00:46:01,968 I'm sorry, mr Haley, this is my first night here. 632 00:46:02,635 --> 00:46:03,928 It's not here. 633 00:46:04,053 --> 00:46:07,306 Oh, I remember, I gave the key to 224 to a gentleman just a few minutes ago. 634 00:46:07,431 --> 00:46:09,016 You gave out my key? 635 00:46:09,141 --> 00:46:12,603 I was taking a call at the time, and this man just asked for the room number. 636 00:46:12,728 --> 00:46:14,188 I'm terribly sorry. 637 00:46:14,313 --> 00:46:16,732 - Shall I call the police? - No. 638 00:46:16,857 --> 00:46:19,151 I have an idea who it is, a friend of mine. 639 00:46:19,277 --> 00:46:21,362 - I'll get a duplicate key. - No... 640 00:46:21,487 --> 00:46:23,781 There's a vacant room next to mine, isn't there? 225. 641 00:46:23,906 --> 00:46:26,158 - That's right. - Let me have the key to that. 642 00:46:26,284 --> 00:46:28,786 And to the connecting door. I want to surprise my friend. 643 00:46:28,911 --> 00:46:31,122 We can forget your mistake. 644 00:46:35,668 --> 00:46:38,170 - Thanks. - That's all right, mr Haley. 645 00:47:35,102 --> 00:47:37,146 Augie. 646 00:47:43,235 --> 00:47:46,781 I just dropped by to see what was doing. I couldn't find soldier. 647 00:47:48,366 --> 00:47:50,743 The guy at the desk said you were out. 648 00:47:50,868 --> 00:47:52,745 I thought I'd wait for you. 649 00:47:53,329 --> 00:47:55,831 We're... we're in this together, Danny. 650 00:48:00,044 --> 00:48:03,506 I sat around in the lobby... 651 00:48:03,631 --> 00:48:06,550 I don't know, hours, I guess. 652 00:48:06,675 --> 00:48:11,222 I saw a lot of funny-looking characters, and it made me kind ofjumpy. 653 00:48:11,347 --> 00:48:12,723 There's a new guy at the desk. 654 00:48:12,848 --> 00:48:15,202 I figured if I could get the key, I could wait for you in the room. 655 00:48:15,226 --> 00:48:17,228 - With a gun! - I didn't figure he'd ring. 656 00:48:17,353 --> 00:48:18,513 Look what happened to Barney. 657 00:48:18,562 --> 00:48:21,541 You're gonna be a great help! I'd better hang a bell on you, so I know where you are. 658 00:48:21,565 --> 00:48:22,775 You don't have to get tough. 659 00:48:24,527 --> 00:48:27,071 - You know what, augie? - What? 660 00:48:27,196 --> 00:48:28,948 You're yellow. 661 00:48:29,073 --> 00:48:32,326 I never saw you pick on anybody that wasn't old or sick. 662 00:48:32,451 --> 00:48:34,495 This is no time for us to get in an argument. 663 00:48:34,620 --> 00:48:36,414 Yeah, I know. 664 00:48:38,791 --> 00:48:40,209 Get out, augie. 665 00:48:40,334 --> 00:48:42,795 Keep that gun in your pocket. 666 00:48:47,425 --> 00:48:49,552 Soldier doesn't worry you, huh? 667 00:48:49,677 --> 00:48:51,053 Soldier? 668 00:48:51,178 --> 00:48:54,723 These guys just go nuts from punches in the head. You never know with them. 669 00:48:59,186 --> 00:49:01,605 You never know with anybody, augie. 670 00:49:24,086 --> 00:49:27,214 I'll relieve your mind, Haley. 671 00:49:27,339 --> 00:49:31,051 That, er... that was just it Jackson of the homicide squad 672 00:49:31,177 --> 00:49:33,179 taking mrs winant's train. 673 00:49:33,304 --> 00:49:36,098 We try to show courtesy to out-of-towners. 674 00:49:37,391 --> 00:49:38,934 Come to think of it, 675 00:49:39,059 --> 00:49:42,354 this is the scene of the crime, isn't it? It's one of them, anyway. 676 00:49:42,480 --> 00:49:45,316 Now, you ought to be more careful. You know there's an old saying 677 00:49:45,441 --> 00:49:48,736 about murderers returning to the scene of the crime. 678 00:49:48,861 --> 00:49:52,072 Yours must be a fascinating business, captain. 679 00:49:53,115 --> 00:49:56,243 I want to see you at headquarters in the morning, nine o'clock. 680 00:49:57,453 --> 00:49:59,914 Nine o'clock sharp! 681 00:50:04,376 --> 00:50:05,711 I asked you to come in, Haley, 682 00:50:05,836 --> 00:50:10,799 because we got a very interesting letter from the adjutant general's office about you. 683 00:50:11,967 --> 00:50:14,929 "Daniel h. Haley." So that is your right name. 684 00:50:15,054 --> 00:50:17,056 "Captain, us army air corps." 685 00:50:18,098 --> 00:50:20,851 You were court-martialled in england in 1943 for killing a man. 686 00:50:20,976 --> 00:50:22,019 I was acquitted. 687 00:50:22,144 --> 00:50:25,397 But even after the acquittal, you just couldn't keep out of trouble. 688 00:50:25,523 --> 00:50:29,610 You were frequently unmanageable and drunk on duty. 689 00:50:31,987 --> 00:50:35,908 You killed an officer from your own squadron. Why? 690 00:50:36,033 --> 00:50:38,869 You have the letter. It's all there. 691 00:50:38,994 --> 00:50:41,288 In a fight over your wife. 692 00:50:41,413 --> 00:50:44,291 Should also say it was my best friend. 693 00:50:44,416 --> 00:50:47,253 Is that why you started hitting the bottle? 694 00:50:49,630 --> 00:50:53,384 You know, a lot of your best friends die, Haley, that's what interests me about you. 695 00:50:55,886 --> 00:50:57,304 Where's your wife now? 696 00:50:58,097 --> 00:51:00,933 She was English. I suppose she's still in england. 697 00:51:01,058 --> 00:51:02,101 I wish she were in... 698 00:51:02,226 --> 00:51:04,186 - Are you divorced? - Yeah. 699 00:51:05,062 --> 00:51:08,732 You know, you never went home again after you returned to the states. 700 00:51:08,857 --> 00:51:09,984 Why was that? 701 00:51:10,109 --> 00:51:14,029 Do you have a bad transcript, captain, or do you just enjoy the sound of my voice? 702 00:51:14,154 --> 00:51:17,866 Your father was a west point man, he wouldn't forgive the scandal. 703 00:51:17,992 --> 00:51:20,452 I can see how you got to be a detective. 704 00:51:21,412 --> 00:51:25,291 Cornell, 1937-41. 705 00:51:25,416 --> 00:51:30,254 I'm sure with those references you had no trouble at all getting work in a bookie joint. 706 00:51:31,964 --> 00:51:33,340 What did you do after college? 707 00:51:34,049 --> 00:51:35,926 Sold insurance for a while. 708 00:51:36,051 --> 00:51:40,055 Then the war came along, and my father got his wish - I signed up to be a hero. 709 00:51:40,556 --> 00:51:43,684 Yes, according to the record, you did all right in that field. 710 00:51:43,809 --> 00:51:46,854 That's the only reason you got off so light in the court-martial. 711 00:51:46,979 --> 00:51:49,398 That was a long time ago, captain. 712 00:51:51,817 --> 00:51:54,194 Not so long ago. 713 00:51:54,320 --> 00:51:56,614 And Barney's death was quite recent. 714 00:51:57,823 --> 00:51:59,263 How'd you think you're gonna get it? 715 00:52:00,826 --> 00:52:03,537 With your protection, I feel perfectly safe. 716 00:52:04,288 --> 00:52:06,332 This is not for laughs. 717 00:52:07,458 --> 00:52:09,251 I get paid to protect people. 718 00:52:09,376 --> 00:52:12,212 I don't have to like 'em, just protect them. 719 00:52:13,839 --> 00:52:18,844 Now, mrs winant gave us some very interesting information about Sidney winant. 720 00:52:18,969 --> 00:52:22,890 There was an unfortunate relationship with his younger brother. 721 00:52:23,015 --> 00:52:25,184 Sidney completely dominated him. 722 00:52:25,309 --> 00:52:29,021 Protected the kid, and yet he'd demand that he be best in everything he did. 723 00:52:29,146 --> 00:52:32,107 It was kind of a father complex. 724 00:52:33,567 --> 00:52:35,486 He's gonna kill you unless we can stop him. 725 00:52:36,236 --> 00:52:37,988 I don't plan to get killed, captain. 726 00:52:38,113 --> 00:52:39,448 What do you plan to do? 727 00:52:39,573 --> 00:52:42,034 Stay out of trouble, keep out of his way. 728 00:52:42,159 --> 00:52:44,953 Did you ever see a sheep in a slaughterhouse? 729 00:52:45,079 --> 00:52:47,373 He's scared, panicked. 730 00:52:47,498 --> 00:52:49,416 The smell of death frightens him. 731 00:52:49,541 --> 00:52:52,002 He knows there's danger, but he can't tell what it is. 732 00:52:52,127 --> 00:52:55,714 So he huddles with the rest of the flock, moving when they move. 733 00:52:55,839 --> 00:52:59,885 He's a good little sheep, just keeping out of trouble, keeping out of the way. 734 00:53:00,010 --> 00:53:02,638 Suddenly a gate opens, and it's a way out. 735 00:53:02,763 --> 00:53:04,348 He's running down a long passage, 736 00:53:04,473 --> 00:53:06,725 because to the sheep, it looks like the way to freedom, 737 00:53:06,850 --> 00:53:10,646 but there's a man with a sledgehammer waiting at the end. 738 00:53:13,107 --> 00:53:15,901 You may get an opportunity to learn how that sheep feels, 739 00:53:16,026 --> 00:53:19,780 because there's still no trace of Sidney winant. 740 00:53:19,905 --> 00:53:23,033 We, er... we had a letter from him 741 00:53:23,158 --> 00:53:27,413 that was saying thatjustice would be done if the police didn't interfere. 742 00:53:28,497 --> 00:53:31,250 I got sixteen men out now trying to track him down 743 00:53:31,375 --> 00:53:34,628 because he's a homicidal case with one up and two to go. 744 00:53:34,753 --> 00:53:37,423 And you and augie are Sidney winant's unfinished business, 745 00:53:37,548 --> 00:53:41,802 and unless we get him first, he's gonna get you just as sure as he got Barney. 746 00:53:41,927 --> 00:53:43,512 I hope you find him. 747 00:53:44,054 --> 00:53:46,056 You'd better hope. 748 00:53:46,181 --> 00:53:47,641 What happened to that cheque, Danny? 749 00:53:47,766 --> 00:53:51,061 Look, captain, my present crime is dealing cards in a bookie joint. 750 00:53:51,186 --> 00:53:52,938 Is that what I'm being questioned about? 751 00:53:53,063 --> 00:53:58,485 I'm so sick of seeing you guys come in here, one after the other, I wanna throw up. 752 00:53:58,610 --> 00:54:01,405 Every one a carbon copy of the one before. 753 00:54:01,530 --> 00:54:04,283 Every one going to shake the world till it hollers uncle, 754 00:54:04,408 --> 00:54:06,368 not caring who gets hurt along the way, 755 00:54:06,493 --> 00:54:09,788 and every one ending up just like Barney. 756 00:54:09,913 --> 00:54:12,016 Those are the kids out of the slums, out of the gutter. 757 00:54:12,040 --> 00:54:16,587 They got two strikes against them before they steal their first apple. 758 00:54:16,712 --> 00:54:20,424 But you've got no excuse for being here. 759 00:54:20,549 --> 00:54:23,552 You killed a man. Why, I don't know, it's got nothing to do with this case. 760 00:54:25,095 --> 00:54:27,723 But unless you get hold of yourself, 761 00:54:29,224 --> 00:54:32,519 you're going to end up like all the rest of them. 762 00:54:32,644 --> 00:54:34,980 One day, you're going to lose that smile, Danny. 763 00:54:35,606 --> 00:54:40,110 One day, you're going to hit bottom and break every bone in your body. 764 00:54:40,235 --> 00:54:42,613 And when that happens, you'll be like all the rest of them. 765 00:54:42,738 --> 00:54:45,532 You won't have the guts to do anything but lie there. 766 00:54:46,700 --> 00:54:48,202 Now get out of here. 767 00:54:50,287 --> 00:54:52,706 And get out of town fast. 768 00:55:04,510 --> 00:55:11,600 J“ I wish I didn't love you so 769 00:55:13,393 --> 00:55:18,398 j“ my love for you 770 00:55:18,524 --> 00:55:24,655 j“ should have faded long ago 771 00:55:26,156 --> 00:55:34,156 j“ I wish I didn't need your kiss... j“ 772 00:55:36,291 --> 00:55:38,710 no soldier, no Sidney winant, nothing. 773 00:55:40,003 --> 00:55:42,297 - Bourbon. Double. - Fine. 774 00:55:42,422 --> 00:55:45,509 We got this guy on our tail, we don't even know what he looks like. 775 00:55:47,845 --> 00:55:50,973 Anyone you met in this room might be Sidney winant. 776 00:55:51,098 --> 00:55:54,768 He know that, and he can see us - wherever we are, whatever we do. 777 00:55:55,853 --> 00:55:59,439 We can't see him. It's like being followed by an invisible man. 778 00:55:59,565 --> 00:56:01,501 I'll give him the cheque back and get him to lay off. 779 00:56:01,525 --> 00:56:04,546 You can't reason with a man you can't find. That's why garvey wants us out of town. 780 00:56:04,570 --> 00:56:07,030 He doesn't want another killing on his hands. 781 00:56:07,155 --> 00:56:08,949 He's got a good point. 782 00:56:09,074 --> 00:56:10,993 But I think I got a better one. 783 00:56:11,118 --> 00:56:12,911 What? 784 00:56:13,036 --> 00:56:15,372 This fellow winant comes from Los Angeles. 785 00:56:15,497 --> 00:56:18,166 Maybe somebody in his hometown knows where his brother is. 786 00:56:18,292 --> 00:56:20,627 We can find him before he finds us. 787 00:56:20,752 --> 00:56:23,422 - We can knock him off first. - If we have to. 788 00:56:24,423 --> 00:56:26,466 We'll go in separate planes. 789 00:56:26,592 --> 00:56:30,262 I'll take the ten o'clock flight, and you come on a later one. 790 00:56:30,387 --> 00:56:33,056 We'll meet at the union station in Los Angeles, noon Friday. 791 00:56:33,181 --> 00:56:35,684 - And then what? - I'll try and see mrs winant. 792 00:56:35,809 --> 00:56:37,269 - The widow? - Yeah. 793 00:56:37,394 --> 00:56:38,812 You try to get a lead on Sidney. 794 00:56:38,937 --> 00:56:40,898 You've looked up people before, haven't you? 795 00:56:41,023 --> 00:56:43,317 Yeah. And I found them. 796 00:56:45,736 --> 00:56:48,822 What about the cheque? I don't like us splitting up when you still got it. 797 00:56:48,947 --> 00:56:51,825 If anything goes wrong, I won't be hard to find. 798 00:56:51,950 --> 00:56:54,620 No. I guess you wouldn't. 799 00:56:54,745 --> 00:57:01,877 J“ I wish I didn't need your kiss 800 00:57:02,002 --> 00:57:10,002 j“ why must your kiss torture me as long as this? 801 00:57:13,221 --> 00:57:17,392 J“ I might be smiling by now 802 00:57:17,517 --> 00:57:22,022 j“ with some new tender friend 803 00:57:22,147 --> 00:57:25,108 j“ smiling by now 804 00:57:25,734 --> 00:57:29,863 j“ with my heart on the mend 805 00:57:30,656 --> 00:57:32,658 j“ but when I try... j“ 806 00:57:32,783 --> 00:57:34,201 - you're leaving, Danny? - Yeah. 807 00:57:34,326 --> 00:57:36,286 - Any message for Fran? - No, no message. 808 00:57:37,496 --> 00:57:40,791 Tell her that's the kindest thing I ever did for her. 809 00:57:41,375 --> 00:57:44,544 J“ you're still there 810 00:57:44,670 --> 00:57:52,670 j“ I wish I didn't love you so j“ 811 00:58:19,246 --> 00:58:21,540 - You got the time, mister? - You're late. 812 00:58:21,665 --> 00:58:24,501 I got lost. Come on, get in. 813 00:58:28,296 --> 00:58:31,925 - What did you find out? - Nothing. Nobody seems to know him. 814 00:58:32,050 --> 00:58:36,722 Automobile club, ymca, a lot of places. Nothing in any of them. 815 00:58:36,847 --> 00:58:39,933 Everybody that knows Arthur clams up when you mention the brother. 816 00:58:40,058 --> 00:58:42,769 - You know what I think? - All the time, augie. 817 00:58:42,894 --> 00:58:45,397 Ok, ok, but we're not getting anyplace here. 818 00:58:45,522 --> 00:58:48,650 Look, the cheque's good. It's got the jerk's signature on it, hasn't it? 819 00:58:48,775 --> 00:58:51,528 It's just the two of us now, so we split fifty-fifty. 820 00:58:51,653 --> 00:58:54,531 - I don't wanna look for this guy no more. - We'll try it for a week. 821 00:58:54,656 --> 00:58:57,284 We ought to be able to find a picture of him somewhere - 822 00:58:57,409 --> 00:59:00,370 a high school yearbook, some place. 823 00:59:00,495 --> 00:59:03,707 We can't afford not to try. Remember what happened to Barney. 824 00:59:03,832 --> 00:59:08,003 If we don't find him in a week, we cash the cheque and take our chances. 825 00:59:23,685 --> 00:59:25,979 - Hello. - Hi there. 826 00:59:26,104 --> 00:59:27,397 Is this the winant house? 827 00:59:27,522 --> 00:59:29,900 Yep, but there's nobody home. I'm watching the house. 828 00:59:30,025 --> 00:59:32,194 I guess it must be pretty safe then. 829 00:59:32,319 --> 00:59:34,196 - You want to see mommy? - That's right. 830 00:59:34,321 --> 00:59:35,655 My mommy's shopping. 831 00:59:36,531 --> 00:59:38,575 - What's your name? - Mr branton. 832 00:59:38,700 --> 00:59:40,160 I'm Billy. 833 00:59:40,285 --> 00:59:43,163 This looks like a pretty strong swing you've got here, Billy. 834 00:59:43,288 --> 00:59:45,749 - It is. My daddy made it. - He did? 835 00:59:45,874 --> 00:59:47,042 There's mommy. 836 00:59:48,001 --> 00:59:49,961 - Mommy! - Billy! 837 00:59:50,879 --> 00:59:53,131 - Hello, mommy. - Let me help you. 838 00:59:55,383 --> 00:59:56,760 How do you do, mrs winant? 839 00:59:56,885 --> 00:59:59,221 I'm Richard branton of the empire insurance company. 840 00:59:59,346 --> 01:00:01,890 I'm their investigator for this territory. 841 01:00:03,433 --> 01:00:08,188 I tried calling you several times on the phone, but there was no answer. 842 01:00:08,313 --> 01:00:12,400 Well, since you have the packages, won't you come in? 843 01:00:18,156 --> 01:00:20,075 I'm hungry, mommy. 844 01:00:20,200 --> 01:00:21,993 When aren't you? 845 01:00:22,119 --> 01:00:23,370 He's quite a boy. 846 01:00:23,495 --> 01:00:25,330 Well, I think so. 847 01:00:27,707 --> 01:00:30,293 Let me take your package. Thank you. 848 01:00:32,671 --> 01:00:34,381 - Now, Mr... - Branton. 849 01:00:34,506 --> 01:00:36,258 Mr branton. 850 01:00:36,383 --> 01:00:38,218 I've never heard my husband mention anything 851 01:00:38,343 --> 01:00:41,471 about having a policy with the empire insurance company. 852 01:00:41,596 --> 01:00:44,349 Well, the policy was taken out on him by Sidney winant. 853 01:00:44,474 --> 01:00:47,435 According to the report, he's your husband's brother. 854 01:00:48,436 --> 01:00:51,982 He's the beneficiary, but my company's been unable to locate him, 855 01:00:52,107 --> 01:00:54,484 and we felt perhaps you could help us. 856 01:00:54,609 --> 01:00:56,236 You're the next beneficiary, and... 857 01:00:57,529 --> 01:01:00,115 I haven't heard from him in some time. 858 01:01:00,240 --> 01:01:02,033 Well, you must have some idea where he is. 859 01:01:02,159 --> 01:01:04,411 Your husband went east to meet him. 860 01:01:05,412 --> 01:01:08,165 I had no idea that Arthur was planning... 861 01:01:11,960 --> 01:01:14,713 I'm afraid I can't help you, mr branton. 862 01:01:14,838 --> 01:01:17,549 But he must have some friends, mrs winant. 863 01:01:17,674 --> 01:01:20,594 - Could you give me the names of... - No, mr branton, I can't. I'm sorry. 864 01:01:20,719 --> 01:01:22,512 I've been through quite a bit recently. 865 01:01:22,637 --> 01:01:25,515 The police back east asked me so many questions. 866 01:01:25,640 --> 01:01:27,934 They're looking for Sidney, too. 867 01:01:28,059 --> 01:01:30,770 They think he killed one of the men who robbed Arthur. 868 01:01:31,938 --> 01:01:33,064 Robbed him? 869 01:01:34,107 --> 01:01:35,984 Yes, robbed him. 870 01:01:36,109 --> 01:01:38,069 Tricked him into playing cards. 871 01:01:38,195 --> 01:01:41,198 Cheated him and robbed him of money that wasn't his. 872 01:01:41,323 --> 01:01:44,951 Robbed him of his self-respect. And made him take his life. 873 01:01:45,076 --> 01:01:49,998 He didn't have to play, and... when he lost, he didn't have to kill himself. 874 01:01:50,123 --> 01:01:53,001 If you did know Arthur, you wouldn't say that. 875 01:01:57,047 --> 01:02:01,301 How can I be sure that you are who you say you are, mr branton? 876 01:02:02,886 --> 01:02:04,596 How can I be sure that... 877 01:02:06,431 --> 01:02:08,558 Please, I wish you'd go now. 878 01:02:10,560 --> 01:02:12,812 I know how you feel, mrs winant. 879 01:02:13,980 --> 01:02:17,859 If you should change your mind, I'll be at the Wilshire Plaza for a few days. 880 01:02:20,987 --> 01:02:22,739 Mr branton... 881 01:02:24,699 --> 01:02:28,745 Would my... would my son and I have to be involved? 882 01:02:28,870 --> 01:02:31,164 You wouldn't be involved at all, mrs winant. 883 01:02:31,289 --> 01:02:34,626 It's simply a matter of establishing identification. 884 01:02:39,839 --> 01:02:41,258 Thank you. 885 01:02:42,133 --> 01:02:44,761 - What is it you need? - Any kind of a clue at all. 886 01:02:44,886 --> 01:02:46,179 Letters or photographs. 887 01:02:46,304 --> 01:02:49,641 My company is especially interested in getting a picture of Sidney winant 888 01:02:49,766 --> 01:02:51,142 as proof of identity. 889 01:02:51,851 --> 01:02:56,147 Well, we still have a lot of things stored at the careys' where we used to live. 890 01:02:56,273 --> 01:02:59,109 - There might be some photographs there. - Could we go there now? 891 01:02:59,234 --> 01:03:02,487 Well, it's a little late. I have to prepare dinner. 892 01:03:02,612 --> 01:03:04,572 Could you be back here at noon tomorrow? 893 01:03:06,408 --> 01:03:08,827 All right. Noon tomorrow, then. 894 01:03:08,952 --> 01:03:11,329 - Thank you very much. - Thank you. 895 01:03:30,765 --> 01:03:32,017 - Who is it? - Danny. 896 01:03:37,314 --> 01:03:38,356 Where were you? 897 01:03:38,481 --> 01:03:41,335 I waited in that drugstore till ten o'clock. I thought something had happened. 898 01:03:41,359 --> 01:03:42,986 It did. 899 01:03:43,111 --> 01:03:46,281 - I don't feel good. - Give me that. 900 01:03:46,406 --> 01:03:48,158 - What did you do that for? - Shut up! 901 01:03:48,283 --> 01:03:51,328 If I catch you with a bottle again, I'll break it over your head. 902 01:03:52,704 --> 01:03:55,040 - Did you find out anything? - No, I didn't. 903 01:03:56,041 --> 01:03:57,667 I think I talked to one guy too many. 904 01:03:58,793 --> 01:04:00,670 An old friend of Sidney's. 905 01:04:00,795 --> 01:04:02,339 He kind of gave me the fish eye. 906 01:04:02,464 --> 01:04:04,317 I think he knows where Sidney is. I think he'll tell him. 907 01:04:04,341 --> 01:04:06,801 I hope he does. By tomorrow, we'll be ready for him. 908 01:04:06,926 --> 01:04:09,054 Not me. I'm getting out of here. 909 01:04:09,179 --> 01:04:11,259 First big city I come to, I'm gonna cash that cheque. 910 01:04:11,848 --> 01:04:13,099 Don't make me laugh. 911 01:04:13,767 --> 01:04:15,643 Give it to me! 912 01:04:20,148 --> 01:04:21,566 You listen to me, you stupid jerk! 913 01:04:21,691 --> 01:04:23,902 That's the last time you ever pull a gun on me. 914 01:04:24,027 --> 01:04:27,155 I said a week, and I meant it. You'll do just what I tell you to do. 915 01:04:28,531 --> 01:04:30,867 Please, you have to stop that noise in there. 916 01:04:30,992 --> 01:04:33,119 You're waking everybody up. 917 01:04:33,244 --> 01:04:37,082 All right, augie, you don't have to do anything. Just sit there. 918 01:04:37,207 --> 01:04:39,417 You'll scare yourself to death. 919 01:04:42,712 --> 01:04:44,756 If I want you, I'll get in touch with you. 920 01:04:50,220 --> 01:04:52,847 If you want to do any more fighting, mister, go some place else. 921 01:04:52,972 --> 01:04:55,558 We got a respectable trade here. 922 01:05:01,648 --> 01:05:02,857 What's this? 923 01:05:04,192 --> 01:05:07,404 "Away for a few days - check me Monday. Mrs Carey." 924 01:05:08,613 --> 01:05:10,407 Oh, no! 925 01:05:10,532 --> 01:05:13,326 Oh, I'm terribly sorry about this. 926 01:05:16,079 --> 01:05:19,207 I hope this won't upset your plans too much. 927 01:05:19,332 --> 01:05:22,210 Well, it does leave me with a lot of time on my hands. 928 01:05:22,335 --> 01:05:23,503 Yes. 929 01:05:23,628 --> 01:05:25,547 I suppose I could do some sightseeing. 930 01:05:25,672 --> 01:05:28,091 Oh, yes, there are lots of things to see. 931 01:05:28,216 --> 01:05:31,344 Griffith park, the planetarium, ocean park. 932 01:05:31,469 --> 01:05:33,680 Olvera street is charming! 933 01:05:34,806 --> 01:05:37,851 Well, I'm not much of a sightseer. 934 01:05:37,976 --> 01:05:40,019 Unless I have company. 935 01:05:40,145 --> 01:05:41,688 Well, I... 936 01:05:42,564 --> 01:05:44,190 I have to pick up Billy at school 937 01:05:44,315 --> 01:05:46,985 children love me almost as much as dogs do. 938 01:05:48,069 --> 01:05:51,990 You know, mr branton, since the moment I saw you, 939 01:05:52,115 --> 01:05:54,617 I've had the feeling that I'd seen you before. 940 01:05:56,035 --> 01:05:58,621 And maybe you have. I've been lots of places. 941 01:05:59,914 --> 01:06:02,083 What about it, mrs winant? 942 01:06:02,208 --> 01:06:06,212 Well, since I got you here under false pretences, I... 943 01:06:06,337 --> 01:06:08,381 I suppose I'm really responsible for you. 944 01:06:08,506 --> 01:06:10,592 Fine, get in. 945 01:06:19,100 --> 01:06:20,810 There he is! Hi! 946 01:06:28,902 --> 01:06:31,613 - Oh, boy! Ice cream! - Ice cream. 947 01:06:40,747 --> 01:06:42,123 - What about you? - No, no. 948 01:06:42,248 --> 01:06:44,709 Oh, sure. Come in. 949 01:06:46,044 --> 01:06:48,254 Nice, big smile, please. 950 01:06:48,379 --> 01:06:50,089 Hold it! 951 01:07:05,355 --> 01:07:08,525 - Ok, darling. Go on. - My picture. 952 01:07:08,650 --> 01:07:11,444 Thanks, mr branton. I had a neat time. 953 01:07:11,569 --> 01:07:14,864 That's all right, Billy. Maybe we'll do it again sometime. 954 01:07:17,116 --> 01:07:20,495 I should thank you, too, for being so patient and so sweet to Billy. 955 01:07:20,620 --> 01:07:21,829 I enjoyed it. 956 01:07:22,872 --> 01:07:24,832 Well, I'll keep after the careys. 957 01:07:24,958 --> 01:07:27,758 Perhaps when I get the pictures, you would like to come out for dinner. 958 01:07:27,794 --> 01:07:31,381 I'd like it a lot. You wouldn't consider making it tonight, would you? 959 01:07:32,257 --> 01:07:35,134 Well, I... I haven't been going out. 960 01:07:35,260 --> 01:07:38,763 To some place quiet, and maybe we could go for a drive. 961 01:07:38,888 --> 01:07:40,431 I am a stranger. 962 01:07:41,432 --> 01:07:43,017 All right, give me an hour, huh? 963 01:07:47,188 --> 01:07:51,943 The star altair is just rising above the celestial horizon there to the east. 964 01:07:53,278 --> 01:07:58,783 That point of light we see in the evening sky, travelling 186,000 miles per second, 965 01:07:58,908 --> 01:08:00,702 left altair sixteen years ago. 966 01:08:02,036 --> 01:08:04,706 And so the Griffith planetarium concludes this section 967 01:08:04,831 --> 01:08:08,501 of tonight's demonstration "the stars of spring". 968 01:08:08,626 --> 01:08:10,211 Now, while the music plays, 969 01:08:10,336 --> 01:08:14,299 we will watch the stars pursue their course through one more night. 970 01:08:19,971 --> 01:08:22,682 You know... 971 01:08:22,807 --> 01:08:25,476 You forget how beautiful things can be. 972 01:08:25,602 --> 01:08:27,437 It is beautiful. 973 01:08:27,562 --> 01:08:30,815 Like the sky in Italy, the riviera... 974 01:08:32,859 --> 01:08:35,361 It's like a lot of things. 975 01:08:35,486 --> 01:08:37,530 It's different, too. 976 01:08:37,655 --> 01:08:40,617 You've been a lot of places for an insurance salesman. 977 01:08:40,742 --> 01:08:44,954 You're a pretty unusual person yourself for a Los Angeles housewife. 978 01:08:45,663 --> 01:08:47,290 Well, I... 979 01:08:47,415 --> 01:08:50,710 I don't think things ever turn out quite the way we plan them. 980 01:08:52,295 --> 01:08:55,715 Were you living here in Los Angeles when you married him? 981 01:08:57,550 --> 01:09:00,637 Arthur was headed overseas when I met him in New York. 982 01:09:00,762 --> 01:09:03,765 I was working for the international red cross. 983 01:09:03,890 --> 01:09:06,684 We were married after only a few weeks. 984 01:09:08,061 --> 01:09:10,647 And Billy was three years old when Arthur came back. 985 01:09:12,315 --> 01:09:15,735 It was really unfair to expect he'd be the way that I remembered him. 986 01:09:17,445 --> 01:09:19,656 Arthur was a very understanding person. 987 01:09:19,781 --> 01:09:22,992 Most war romances needed a lot of understanding. 988 01:09:24,202 --> 01:09:25,662 Well... 989 01:09:25,787 --> 01:09:28,748 It wasn't just the uniform. 990 01:09:28,873 --> 01:09:31,501 People really are different during the war. 991 01:09:33,628 --> 01:09:36,714 I guess the stars are the only things that never change. 992 01:09:38,383 --> 01:09:41,135 That's only because we can't reach them. 993 01:09:41,260 --> 01:09:43,596 Sometimes we think we can. 994 01:09:59,987 --> 01:10:02,407 I'll check this last stack. 995 01:10:05,535 --> 01:10:09,163 There won't be any pictures of Sidney in there, mrs winant. 996 01:10:10,081 --> 01:10:11,791 Because you don't have any pictures of him. 997 01:10:12,750 --> 01:10:15,878 No, it's true. I destroyed them. 998 01:10:16,462 --> 01:10:18,464 - You did what? - I destroyed them. 999 01:10:18,589 --> 01:10:19,966 But why? 1000 01:10:20,591 --> 01:10:22,635 Not because of the insurance. 1001 01:10:22,760 --> 01:10:24,595 For Billy's sake. 1002 01:10:25,805 --> 01:10:27,724 I've been afraid. 1003 01:10:28,558 --> 01:10:32,270 I've been afraid that... That Sidney might do something to Billy. 1004 01:10:33,062 --> 01:10:35,022 That he might take Billy away from me. 1005 01:10:35,148 --> 01:10:39,193 If I had the money, I would... I would take Billy away from here. 1006 01:10:39,318 --> 01:10:42,155 I would... I would go back home to Europe. 1007 01:10:42,947 --> 01:10:44,198 Where we'd be safe. 1008 01:10:44,323 --> 01:10:46,409 I hope he's dead. 1009 01:10:47,952 --> 01:10:50,163 Why are you afraid of Sidney? 1010 01:10:53,040 --> 01:10:54,542 Because he's psychopathic. 1011 01:10:55,168 --> 01:10:56,377 He's what? 1012 01:10:56,502 --> 01:10:59,046 He was confined in an institution for years. 1013 01:10:59,172 --> 01:11:00,798 Why haven't you told me this? 1014 01:11:00,923 --> 01:11:03,718 I didn't trust you then. 1015 01:11:03,843 --> 01:11:06,804 Anyhow, I didn't think you'd keep on insisting. 1016 01:11:08,306 --> 01:11:11,100 I destroyed all the pictures I had of him. 1017 01:11:11,225 --> 01:11:15,480 I didn't want my son to be brought up knowing that his uncle was insane. 1018 01:11:15,605 --> 01:11:17,565 I didn't want anyone to know. 1019 01:11:18,649 --> 01:11:20,401 And I am afraid. 1020 01:11:20,526 --> 01:11:22,862 Sidney was always jealous of me. 1021 01:11:22,987 --> 01:11:25,782 There's no way of knowing what he'll do. 1022 01:11:25,907 --> 01:11:29,702 Yet I... I can't feel sorry for him taking revenge on those men. 1023 01:11:30,578 --> 01:11:32,163 'Hiya, Billy. 1024 01:11:32,288 --> 01:11:34,707 'I just got in this morning and saw this recording place. 1025 01:11:36,000 --> 01:11:39,170 'Billy, I'm homesick already. 1026 01:11:39,295 --> 01:11:42,882 'I'd sure like to be back home with you and your mommy right now. 1027 01:11:43,007 --> 01:11:46,177 'Er, Billy, will you do me a favour? 1028 01:11:46,302 --> 01:11:49,013 'Will you kiss her for me? And, er... 1029 01:11:50,014 --> 01:11:51,933 'Oh, the signal! My time is up. 1030 01:11:52,767 --> 01:11:56,604 'My time is up. My time is up. My time is up. 1031 01:11:56,729 --> 01:11:58,481 'My time is up.' 1032 01:11:58,606 --> 01:12:00,483 you play it too often, Billy. 1033 01:12:00,608 --> 01:12:02,652 It's getting worn out. 1034 01:12:02,777 --> 01:12:06,072 Say good night to mr branton now. It's past your bedtime. 1035 01:12:06,197 --> 01:12:09,200 - Good night, mr branton. - Good night, Billy. 1036 01:12:10,243 --> 01:12:12,620 Back in a minute. 1037 01:12:16,499 --> 01:12:19,710 It was one of those "send your greetings home" records. 1038 01:12:19,836 --> 01:12:21,671 I got it the next morning. 1039 01:12:21,796 --> 01:12:23,881 Are you still in love with him? 1040 01:12:24,006 --> 01:12:26,926 No, I... I don't think I ever was. 1041 01:12:28,177 --> 01:12:30,471 When Arthur came back from the war, we were strangers. 1042 01:12:31,597 --> 01:12:33,724 Do you have to sell this place? 1043 01:12:33,850 --> 01:12:36,811 Well, I still have two mortgages on it. 1044 01:12:36,936 --> 01:12:39,605 It was hard enough to manage when Arthur was alive. 1045 01:12:40,857 --> 01:12:43,818 Well, don't be in too much of a hurry. 1046 01:12:43,943 --> 01:12:48,322 I mean, you've had nothing but bad breaks, maybe you're ready for a good one. 1047 01:12:48,447 --> 01:12:50,908 - What do you mean? - The policy. 1048 01:12:52,201 --> 01:12:54,704 I'm leaving for Las Vegas on another matter. 1049 01:12:54,829 --> 01:12:56,372 Then I'm going back to Chicago. 1050 01:12:56,497 --> 01:12:59,709 If we haven't been able to find Sidney winant by then, the money goes to you. 1051 01:13:01,210 --> 01:13:03,337 I expect $10,000 would help. 1052 01:13:04,714 --> 01:13:06,549 It would take care of everything. 1053 01:13:08,968 --> 01:13:10,386 Well... 1054 01:13:13,681 --> 01:13:16,100 I'll call you before I leave. 1055 01:13:34,911 --> 01:13:37,580 Look, Victoria... 1056 01:13:37,705 --> 01:13:39,790 I have to tell you something. 1057 01:13:41,208 --> 01:13:44,712 My name isn't branton. It's... It's Dan Haley. 1058 01:13:46,088 --> 01:13:48,633 I'm one of the gamblers who played cards with your husband. 1059 01:13:51,344 --> 01:13:54,221 I remember now. I saw you in captain garvey's office. 1060 01:13:54,347 --> 01:13:56,950 Sidney was determined to kill everyone who had anything to do with it. 1061 01:13:56,974 --> 01:13:58,434 He's got one of us already. 1062 01:13:58,559 --> 01:14:00,561 I came here to find him before he found me. 1063 01:14:00,686 --> 01:14:02,438 Get out, please. 1064 01:14:02,563 --> 01:14:06,067 - I thought the game was legitimate. - Legitimate! 1065 01:14:06,192 --> 01:14:09,737 Arthur playing opposite three professional gamblers. 1066 01:14:09,862 --> 01:14:12,949 The way you used me to save your own skin was bad enough, 1067 01:14:13,074 --> 01:14:16,869 but to come here and make friends with Billy after murdering his father! 1068 01:14:16,994 --> 01:14:19,038 Mr branton, 1069 01:14:19,163 --> 01:14:22,333 you didn't forget about the movies tomorrow? 1070 01:14:22,458 --> 01:14:24,669 Billy, you'd better go back to bed. 1071 01:14:26,087 --> 01:14:28,381 Mr branton is leaving. 1072 01:14:37,640 --> 01:14:40,601 At least the club will get its money back. 1073 01:14:40,726 --> 01:14:42,478 I'm sorry. 1074 01:15:05,292 --> 01:15:07,169 Augie! 1075 01:15:10,756 --> 01:15:12,758 Augie? 1076 01:15:49,712 --> 01:15:51,714 Ok, take him down. 1077 01:15:53,799 --> 01:15:55,051 Yeah, that's him all right. 1078 01:15:55,176 --> 01:15:58,596 The way they was fighting the other night, I thought he was going to kill him then. 1079 01:16:00,139 --> 01:16:02,183 Hello, Danny. 1080 01:16:04,226 --> 01:16:05,936 Well... 1081 01:16:07,521 --> 01:16:10,649 - This is a pleasant surprise. - Still the same case. 1082 01:16:10,775 --> 01:16:13,611 Come on, we're gonna take a little walk. Er, get your coat. 1083 01:16:17,823 --> 01:16:19,366 I didn't do it, garvey. 1084 01:16:19,492 --> 01:16:21,869 That's what I've been trying to tell 'em. 1085 01:16:21,994 --> 01:16:24,955 I think you would like to, but I don't think you did. 1086 01:16:26,415 --> 01:16:31,295 You came out here to find Sidney winant, but he found you first, huh? 1087 01:16:31,420 --> 01:16:33,506 At least he found augie first. 1088 01:16:35,049 --> 01:16:38,928 Well, Danny, all the things we talked about kinda coming true, aren't they? 1089 01:16:39,053 --> 01:16:41,472 You're getting closer to the bottom all the time. 1090 01:16:41,597 --> 01:16:44,141 I won't be alone. 1091 01:16:44,266 --> 01:16:46,852 That's where you're wrong, Danny. You are alone. 1092 01:16:46,977 --> 01:16:49,647 And when a guy like you dies, he dies alone. 1093 01:16:52,817 --> 01:16:54,652 Come in. 1094 01:16:55,986 --> 01:16:59,281 This is captain MacDonald, chief of homicide. 1095 01:17:02,493 --> 01:17:04,078 We're letting you go, Haley, 1096 01:17:04,203 --> 01:17:06,997 but don't come back here because you're an undesirable, 1097 01:17:07,123 --> 01:17:09,792 and we don't want any more killings. 1098 01:17:09,917 --> 01:17:13,671 Look, you're only postponing the inevitable. Sidney will follow me wherever I go. 1099 01:17:13,796 --> 01:17:17,007 The only chance is to stay here and bring him out in the open. 1100 01:17:17,133 --> 01:17:20,678 Well, you'll either have to get out of town or else stay in jail. 1101 01:17:22,471 --> 01:17:24,890 - Where are you sending me? - Where do you want to go? 1102 01:17:25,015 --> 01:17:26,350 Erm... 1103 01:17:27,309 --> 01:17:29,854 - Las Vegas. - Las Vegas? 1104 01:17:29,979 --> 01:17:32,273 I got some unfinished business there. 1105 01:17:54,920 --> 01:17:56,672 Taxi! 1106 01:18:16,901 --> 01:18:18,194 - Soldier! - Danny! 1107 01:18:18,319 --> 01:18:21,197 - You look great! - Sure, I feel like a preliminary boy. 1108 01:18:21,322 --> 01:18:22,323 What are you doing here? 1109 01:18:22,448 --> 01:18:24,575 I remember you used to talk about Swede all the time. 1110 01:18:24,700 --> 01:18:28,746 Yeah, I... I came here right after it happened. 1111 01:18:28,871 --> 01:18:32,333 I've been working for Swede ever since. 1112 01:18:32,458 --> 01:18:34,418 I read about Barney. 1113 01:18:34,543 --> 01:18:36,545 Was it the lieutenant's brother who did it? 1114 01:18:36,670 --> 01:18:39,298 Yeah, he's crazy, soldier. Augie's dead, too. 1115 01:18:39,965 --> 01:18:42,718 I'm not sorry to hear it. 1116 01:18:42,843 --> 01:18:45,888 - Hey, what about... - Me? I'm ok, but I'm broke. 1117 01:18:46,013 --> 01:18:47,264 I got some dough, Danny. 1118 01:18:47,389 --> 01:18:49,934 Thanks a lot, soldier, but I'd rather have a job. 1119 01:18:51,143 --> 01:18:54,396 I'll introduce you to Swede. He's a swell guy. 1120 01:18:54,521 --> 01:18:56,357 Gee, it's good to see you, Danny. 1121 01:18:56,482 --> 01:18:58,817 - How's Fran? - I wouldn't know. 1122 01:18:58,943 --> 01:19:00,986 Oh, I thought you two would get together. 1123 01:19:01,111 --> 01:19:03,351 You think you could put in a good word for me with Swede? 1124 01:19:03,405 --> 01:19:05,366 Lots of 'em, Danny, lots of 'em. 1125 01:19:05,491 --> 01:19:08,244 Good luck, folks. Three winners and three losers. 1126 01:19:23,926 --> 01:19:25,803 Always looking for something, Danny. 1127 01:19:25,928 --> 01:19:28,055 What do you want, more customers? 1128 01:19:28,180 --> 01:19:29,598 Aren't you satisfied? 1129 01:19:29,723 --> 01:19:32,393 I've played here every night this week and never won yet. 1130 01:19:33,269 --> 01:19:34,687 Hit me. 1131 01:19:35,646 --> 01:19:38,315 You see? Broke. 1132 01:19:39,858 --> 01:19:41,902 Well, you did pretty well this week. 1133 01:19:42,027 --> 01:19:44,405 Hope you're planning on sticking around for a while. 1134 01:19:44,530 --> 01:19:48,701 Do you suppose you could let me have an advance, say a couple of hundred? 1135 01:19:48,826 --> 01:19:50,119 Sure. 1136 01:19:50,244 --> 01:19:52,413 I don't suppose you care what I do with my nights off. 1137 01:19:54,248 --> 01:19:57,334 What are you gonna do? Take it over to one of the big places and blow it in? 1138 01:19:57,459 --> 01:19:59,420 I hope I don't blow it in. 1139 01:20:01,130 --> 01:20:04,591 There's something bothering you, Danny. I don't know what it is, but I can tell. 1140 01:20:04,717 --> 01:20:09,596 Oh, I just owe someone some money for something I did once. 1141 01:20:10,764 --> 01:20:13,142 I know how it feels, too. 1142 01:20:13,267 --> 01:20:15,394 Come on over here. 1143 01:20:17,730 --> 01:20:20,482 - See that? - He looks like a pretty good boy. 1144 01:20:20,607 --> 01:20:23,068 - He was pretty good. - Was? 1145 01:20:24,111 --> 01:20:26,071 I killed him eighteen years ago. 1146 01:20:26,196 --> 01:20:28,157 Eighteen years ago this month in Memphis. 1147 01:20:28,282 --> 01:20:29,575 - In a fight? - Yeah. 1148 01:20:30,826 --> 01:20:33,495 I keep wanting to take that picture down, butlneverdo. 1149 01:20:35,247 --> 01:20:38,042 He was a Mick with a mother and a half a dozen brothers and sisters. 1150 01:20:38,167 --> 01:20:40,127 He supported all of them. 1151 01:20:40,252 --> 01:20:42,921 I went to the funeral with 1,800 bucks in an envelope, 1152 01:20:43,047 --> 01:20:44,882 every penny I had in the world. 1153 01:20:45,007 --> 01:20:47,801 Well, after the funeral was over, I walked up to his mother 1154 01:20:47,926 --> 01:20:50,095 and tried to get her to take the money. She wouldn't. 1155 01:20:50,637 --> 01:20:52,514 I tried to push it into her hands. 1156 01:20:52,639 --> 01:20:55,434 - She spit in my face. - Why? 1157 01:20:56,685 --> 01:20:59,229 You didn't owe her anything. 1158 01:20:59,355 --> 01:21:03,317 You didn't commit any crime. The kid died. You didn't want it to happen. 1159 01:21:03,442 --> 01:21:06,653 It was part of the business you were in. I don't get it. 1160 01:21:08,030 --> 01:21:11,742 I don't get it either, Danny, but that doesn't change anything, does it? 1161 01:21:16,830 --> 01:21:20,501 Good luck. Three winners and three losers. 1162 01:21:20,626 --> 01:21:23,045 - I'm late tonight, soldier. Sorry. - All right. 1163 01:21:26,382 --> 01:21:28,092 I'll take it now. 1164 01:21:30,219 --> 01:21:32,554 - Missed you. - Sorry. 1165 01:21:33,055 --> 01:21:35,057 Small one, please. 1166 01:21:35,182 --> 01:21:37,476 Three winners and three losers. 1167 01:21:39,770 --> 01:21:41,897 Hit me, please. 1168 01:21:43,857 --> 01:21:46,485 - Hello, Danny. - Hello, Fran. 1169 01:21:49,488 --> 01:21:51,156 It's all in the cards, I guess. 1170 01:21:53,534 --> 01:21:55,786 - Did soldier tell you I was here? - Mm-hmm. 1171 01:21:55,911 --> 01:21:58,038 I suppose he thought I was getting lonesome. 1172 01:21:58,163 --> 01:22:02,167 It was a funny thing, Danny, a guy like you getting lonesome. 1173 01:22:02,292 --> 01:22:04,878 I couldn't quite figure that. 1174 01:22:05,003 --> 01:22:08,173 - But I hoped you were. - Are you going to stay a while? 1175 01:22:08,298 --> 01:22:09,633 I got a job. 1176 01:22:09,758 --> 01:22:11,760 Soldier arranged it with Swede. 1177 01:22:11,885 --> 01:22:15,180 Soldier's the most practical cupid I've ever met. 1178 01:22:15,305 --> 01:22:18,308 - You're not mad, Danny? - No. 1179 01:22:18,434 --> 01:22:20,978 - When do you start? - Tomorrow. 1180 01:22:24,273 --> 01:22:26,817 Still tied up in knots, aren't you? 1181 01:22:26,942 --> 01:22:29,361 You haven't forgotten Arthur. 1182 01:22:29,486 --> 01:22:30,904 I'm sorry. 1183 01:22:31,029 --> 01:22:34,908 I keep crowding you all the time, don't I? I'll stop it. 1184 01:22:35,033 --> 01:22:37,369 Did you ever forgive me for running out on you? 1185 01:22:39,371 --> 01:22:41,457 I never owned you, Danny. 1186 01:22:41,582 --> 01:22:44,751 I said, "did you ever forgive me?" 1187 01:22:44,877 --> 01:22:47,629 You're not asking if I forgive you. 1188 01:22:47,754 --> 01:22:51,049 You want to know how much a woman will forgive. 1189 01:22:51,175 --> 01:22:54,553 You're asking if Arthur's wife would forgive you. 1190 01:22:55,220 --> 01:22:57,806 I thought you were going to stop crowding me. 1191 01:22:59,141 --> 01:23:01,310 All right, Danny. 1192 01:23:09,776 --> 01:23:11,278 Hello! 1193 01:23:12,488 --> 01:23:15,824 Who are you? My mommy's not home. 1194 01:23:18,494 --> 01:23:20,621 Don't you remember your uncle Sidney? 1195 01:23:24,416 --> 01:23:26,585 Give that back, or I'll tell mr branton. 1196 01:23:26,710 --> 01:23:27,836 Where is he? 1197 01:23:27,961 --> 01:23:30,088 He went to Las Vegas. 1198 01:23:38,180 --> 01:23:39,473 Hello, Danny. 1199 01:23:39,598 --> 01:23:42,184 Good luck tonight. I'll see you later. 1200 01:23:42,309 --> 01:23:45,270 - You're not going to catch my act? - You're not nervous, are you? 1201 01:23:46,313 --> 01:23:48,815 This is the biggest audience I've ever had. 1202 01:23:49,775 --> 01:23:52,086 - If only you were out there. - You'll be all right without me. 1203 01:23:52,110 --> 01:23:54,905 I'm going over to the casino. I think I can make a killing. 1204 01:23:55,030 --> 01:23:56,907 Good luck. 1205 01:23:57,032 --> 01:23:59,785 Good luck to you, Danny. 1206 01:24:03,830 --> 01:24:05,165 Three down. 1207 01:24:05,290 --> 01:24:07,960 'Mr Dan Haley, telephone for you. 1208 01:24:08,877 --> 01:24:11,797 'Mr Dan Haley, telephone for you.' 1209 01:24:13,423 --> 01:24:15,092 Thank you. Coming out. 1210 01:24:15,217 --> 01:24:17,803 Nine! And in the field, to light the field... 1211 01:24:23,308 --> 01:24:25,185 Ok. Everybody down in time. 1212 01:24:26,478 --> 01:24:28,772 Seven, that's the winner. Seven. 1213 01:24:28,897 --> 01:24:31,400 Coming out... 1214 01:24:31,525 --> 01:24:34,194 Three, the loser. 1215 01:24:34,319 --> 01:24:36,405 Everybody down in time. 1216 01:24:36,947 --> 01:24:38,073 Back ten! 1217 01:24:38,198 --> 01:24:40,576 Seven, the devil! 1218 01:24:42,119 --> 01:24:43,954 Hard way eight, please. 1219 01:24:56,383 --> 01:24:58,135 Come on, dice! 1220 01:24:58,927 --> 01:25:01,388 Seven! 1221 01:25:07,603 --> 01:25:09,563 Put your bets down, folks. 1222 01:25:09,688 --> 01:25:11,773 All ready? Good luck! 1223 01:25:14,943 --> 01:25:16,153 Four-Trey. 1224 01:25:17,279 --> 01:25:19,197 Seven! 1225 01:25:20,240 --> 01:25:26,580 J“ your love is all that matters 1226 01:25:26,705 --> 01:25:32,502 j“ it's the world, not me 1227 01:25:32,628 --> 01:25:39,343 j“ my heart would be in tatters 1228 01:25:39,468 --> 01:25:44,931 j“ without you, what would I be? 1229 01:25:45,641 --> 01:25:50,354 J“ so, darling, you love me with a kind of love 1230 01:25:50,479 --> 01:25:53,190 j“ that understands 1231 01:25:53,315 --> 01:25:55,901 j“ although it isn't much 1232 01:25:56,026 --> 01:26:00,113 j“ my life is in your hands 1233 01:26:00,238 --> 01:26:03,408 j“ but what would I do 1234 01:26:03,533 --> 01:26:07,120 j“ oh, what would I do 1235 01:26:07,245 --> 01:26:12,626 j“ if I didn't have you 1236 01:26:13,585 --> 01:26:19,800 j“ if I didn't have you j“ 1237 01:26:29,976 --> 01:26:31,687 Thank you, soldier. 1238 01:26:31,812 --> 01:26:33,772 Well, soldier fixed it all the way round. 1239 01:26:33,897 --> 01:26:35,399 - That was ok. - Thanks. 1240 01:26:35,524 --> 01:26:37,484 - Buy her a drink. - Sure, Swede. 1241 01:26:37,609 --> 01:26:40,487 - What'll you have, Fran? - I guess this calls for celebration. 1242 01:26:40,612 --> 01:26:42,614 - Scotch and water. - Scotch and water, John. 1243 01:26:42,739 --> 01:26:44,574 Soldier, do you know where I can find Danny? 1244 01:26:44,700 --> 01:26:46,460 There's an urgent long-distance call for him. 1245 01:26:46,576 --> 01:26:48,995 - He's off tonight. - I'll take it. 1246 01:26:49,121 --> 01:26:51,665 Maybe it's important. 1247 01:26:58,672 --> 01:27:01,425 Mr Haley's call, please. 1248 01:27:01,550 --> 01:27:02,759 Hello? 1249 01:27:02,884 --> 01:27:05,595 Mr Haley isn't here. Could I take a message? 1250 01:27:06,596 --> 01:27:09,683 This is a friend of his, Frances garland. 1251 01:27:09,808 --> 01:27:11,518 Who is this? 1252 01:27:13,812 --> 01:27:15,647 Mrs winant? 1253 01:27:16,565 --> 01:27:17,983 Mrs Arthur winant? 1254 01:27:18,817 --> 01:27:22,571 Please, it's urgent that you give a message to him right away. 1255 01:27:22,696 --> 01:27:24,948 I've put calls in all of Las Vegas. 1256 01:27:25,073 --> 01:27:27,492 Tell him that Sidney winant was here, 1257 01:27:27,617 --> 01:27:30,120 that he knows that Danny is in Las Vegas. 1258 01:27:30,245 --> 01:27:34,166 He left here almost two hours ago, so please hurry. 1259 01:27:35,709 --> 01:27:37,961 Two thousand, let it ride. 1260 01:27:46,970 --> 01:27:48,930 Come on, dice. Seven, four-Trey. 1261 01:27:50,098 --> 01:27:52,100 Nine! Pay the field. 1262 01:27:55,645 --> 01:27:57,397 Put it on nine-dice. 1263 01:28:13,121 --> 01:28:14,414 Come on, dice. 1264 01:28:14,539 --> 01:28:16,291 Come on! 1265 01:28:25,967 --> 01:28:27,385 Come on, dice. 1266 01:28:27,511 --> 01:28:29,888 Any point but seven-dice, be there! 1267 01:28:30,013 --> 01:28:31,056 Eight! 1268 01:28:36,770 --> 01:28:39,981 Come on, dice, any point but seven-dice, come on! 1269 01:28:40,106 --> 01:28:42,484 Nine! 1270 01:28:50,408 --> 01:28:52,494 Danny! 1271 01:28:56,540 --> 01:28:58,124 Thanks. 1272 01:28:59,709 --> 01:29:01,795 How much have I got? 1273 01:29:06,007 --> 01:29:08,009 $5,700. 1274 01:29:08,134 --> 01:29:10,136 Will you cover it? 1275 01:29:12,973 --> 01:29:15,058 Give the gentleman the dice. 1276 01:29:25,277 --> 01:29:27,654 Seven! 1277 01:29:31,157 --> 01:29:34,119 - I'd like to cash these in. - Very well, sir. 1278 01:29:38,039 --> 01:29:40,584 $11,400. 1279 01:29:41,626 --> 01:29:43,253 Thank you. 1280 01:29:47,132 --> 01:29:48,216 I'll cash these in. 1281 01:29:48,341 --> 01:29:50,403 You can cash them tomorrow, he may be here any minute. 1282 01:29:50,427 --> 01:29:51,887 I've got a hunch he's here now. 1283 01:29:52,012 --> 01:29:53,221 Yes, sir, how do you want it? 1284 01:29:53,346 --> 01:29:55,640 Big as you've got. Let me have an envelope. 1285 01:29:57,309 --> 01:29:59,019 - Danny, I'm going with you. - No. 1286 01:29:59,144 --> 01:30:01,813 - I'm going with you. - Look, Fran, this is important. 1287 01:30:01,938 --> 01:30:04,250 If I'm not here in the morning, I want you to go to the bank, 1288 01:30:04,274 --> 01:30:08,570 get a cashier's cheque for this made out to mrs Arthur winant. 1289 01:30:08,695 --> 01:30:11,281 - Mail it to her. - Danny, I talked to her on the telephone. 1290 01:30:11,406 --> 01:30:14,784 From the way she talked, I... I think she could forget about it. 1291 01:30:14,910 --> 01:30:17,162 She was so scared. 1292 01:30:17,287 --> 01:30:19,748 I think she'd forgive you. 1293 01:30:21,917 --> 01:30:23,293 Thanks. 1294 01:30:25,086 --> 01:30:27,631 - Soldier, where's your car? - Outside. 1295 01:30:27,756 --> 01:30:29,299 I'd like to borrow it. 1296 01:30:29,424 --> 01:30:32,719 - Sure, Danny, anytime. - Thanks. 1297 01:30:32,844 --> 01:30:35,096 Look after her. 1298 01:30:43,396 --> 01:30:45,607 Is there a plane out of here tonight? 1299 01:30:45,732 --> 01:30:47,150 Where do you want to go? 1300 01:30:47,275 --> 01:30:49,444 I don't care, just away. 1301 01:33:21,513 --> 01:33:22,514 Yes? 1302 01:33:22,639 --> 01:33:25,559 'Just a minute, mr Haley, I have a long-distance call for you.' 1303 01:33:27,560 --> 01:33:30,063 - 'Hello? Hello? Danny!' - Victoria! 1304 01:33:30,188 --> 01:33:33,525 'Sidney knows you're in Las Vegas. Please, be careful. You know he's insane.' 1305 01:33:33,650 --> 01:33:35,610 I got your message. He's following me now. 1306 01:33:35,735 --> 01:33:37,946 'Please, Danny be careful, will you? Please.' 1307 01:33:45,829 --> 01:33:47,247 'Danny? Oh! 1308 01:33:51,417 --> 01:33:53,002 'Danny? 1309 01:34:01,886 --> 01:34:02,971 'Hello? 1310 01:34:18,361 --> 01:34:20,572 'Operator, give me the police. Operator? 1311 01:34:36,379 --> 01:34:38,298 'Danny, what's the matter?' 1312 01:34:58,151 --> 01:34:59,444 That's all, winant. 1313 01:35:10,997 --> 01:35:12,540 'Danny, are you all right? 1314 01:35:12,665 --> 01:35:14,751 'Danny, answer, will you? 1315 01:35:16,586 --> 01:35:18,504 'Please, Danny.' 1316 01:35:20,924 --> 01:35:23,134 go pick him up, Jim. 1317 01:35:23,259 --> 01:35:27,639 Well, you're lucky we got here in time to get you a doctor instead of an undertaker. 1318 01:35:27,764 --> 01:35:29,766 - How are you, all right? - Yeah, fine. 1319 01:35:29,891 --> 01:35:33,353 Well, Danny, we took your advice and used you as a decoy. 1320 01:35:33,478 --> 01:35:36,314 You certainly didn't leave us much margin of safety. 1321 01:35:36,439 --> 01:35:39,108 Nothing to worry about, captain. 1322 01:35:39,234 --> 01:35:41,945 Whoever heard of a dead decoy? 1323 01:35:47,825 --> 01:35:49,327 Hello, Victoria. 1324 01:36:02,423 --> 01:36:05,760 'Flight 27 loading in gate 2 for Los Angeles. 1325 01:36:05,885 --> 01:36:08,638 'Flight 27 loading in gate 2 for Los Angeles.' 1326 01:36:08,763 --> 01:36:10,223 Fran! 1327 01:36:12,809 --> 01:36:15,728 Danny! You're on the same flight? 1328 01:36:15,853 --> 01:36:17,397 - You're going back to her? - No. 1329 01:36:18,231 --> 01:36:19,524 Then what are you doing here? 1330 01:36:20,775 --> 01:36:24,821 I told you, Danny, I think she could forget the past. 1331 01:36:24,946 --> 01:36:26,614 But I couldn't. 1332 01:36:27,532 --> 01:36:29,117 You're my kind of girl, Fran. 1333 01:36:31,744 --> 01:36:34,205 You don't want to be alone anymore? 1334 01:36:36,791 --> 01:36:39,627 - I don't want to be alone anymore. - Oh, Danny! 1335 01:36:39,752 --> 01:36:41,754 Miss garland, will you board the plane, please? 1336 01:36:42,547 --> 01:36:44,382 Thanks, but we've got... 1337 01:36:46,426 --> 01:36:48,886 We've got other plans. 99588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.