Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,230 --> 00:01:47,983
- Coffee.
- Be with you in a second.
2
00:01:49,526 --> 00:01:51,320
- Mm, another raid, huh?
- Yeah.
3
00:01:59,745 --> 00:02:02,456
'Eight ten, five and a half.
4
00:02:02,581 --> 00:02:05,584
'Six fifteen, four sixteen...'
5
00:02:13,550 --> 00:02:16,261
Come on. Let's go.
6
00:02:24,728 --> 00:02:27,009
- Stick around, soldier.
- Come on, let's get out of here.
7
00:02:27,064 --> 00:02:28,857
Just a moment.
8
00:02:28,982 --> 00:02:31,902
Tell Danny to take care of this.
9
00:02:39,368 --> 00:02:41,870
Ok, mister, here's your coffee.
10
00:02:41,995 --> 00:02:45,082
Don't bother,
I've lost my appetite.
11
00:02:51,797 --> 00:02:54,132
- Hey, Bobby.
- Oh, hi, Danny.
12
00:02:54,257 --> 00:02:55,717
- Wanna do me a favour?
- Sure.
13
00:02:55,842 --> 00:02:57,969
Take this over to Fran garland
at Sammy's cafรฉ.
14
00:02:58,095 --> 00:03:00,222
- Ok.
- Hey!
15
00:03:00,347 --> 00:03:02,307
Gee, thanks!
16
00:03:06,895 --> 00:03:10,023
- Come on, soldier.
- All right, Danny.
17
00:03:10,148 --> 00:03:14,152
The administration boys
must be taking the election seriously.
18
00:03:14,277 --> 00:03:17,447
Barney said for you to call
and take care of everything.
19
00:03:19,282 --> 00:03:22,661
I don't know why they always
have to wreck the joint.
20
00:03:22,786 --> 00:03:24,871
Second time in three months.
21
00:03:25,831 --> 00:03:28,834
Barney must be sending the pay-off money
to his grandmother.
22
00:03:30,585 --> 00:03:33,130
Place is closed.
23
00:03:47,102 --> 00:03:48,645
Barney said to give you this.
24
00:03:51,022 --> 00:03:52,607
Mr Vincent?
25
00:03:52,733 --> 00:03:54,443
It's Dan Haley.
26
00:03:54,568 --> 00:03:57,154
We just got raided again.
27
00:03:57,279 --> 00:03:59,948
I thought that last $2,000
was the clincher.
28
00:04:01,324 --> 00:04:03,785
Mr Vincent, you stink.
29
00:04:03,910 --> 00:04:05,412
No, just Barney and augie,
30
00:04:05,537 --> 00:04:08,790
and the least you can do
is get down there with the bail.
31
00:04:08,915 --> 00:04:11,543
Me? Just lucky.
32
00:04:11,668 --> 00:04:13,754
And a happy easter to you.
33
00:04:15,756 --> 00:04:18,425
We're shut down for repairs.
34
00:04:18,550 --> 00:04:21,762
Just wanted to see if my boys
have overlooked anything.
35
00:04:22,596 --> 00:04:24,347
- Who are you?
- Who are you?
36
00:04:24,473 --> 00:04:27,684
- Captain garvey, vice squad.
- I'm Dan Haley.
37
00:04:27,809 --> 00:04:31,730
This is soldier. Soldier was
welter champion of the 19th division.
38
00:04:33,565 --> 00:04:35,817
Haley, you run this?
39
00:04:35,942 --> 00:04:38,695
I got a piece of it,
penny ante stuff.
40
00:04:38,820 --> 00:04:41,156
Yeah, well, you hustle yourself
a sucker, huh?
41
00:04:41,281 --> 00:04:42,991
I haven't seen one lately.
42
00:04:43,116 --> 00:04:46,620
Unless it's me. I paid for protection,
didn't you know?
43
00:04:46,745 --> 00:04:48,622
Look him over, Philly.
44
00:04:53,001 --> 00:04:55,003
He's clean, captain.
45
00:04:55,128 --> 00:04:57,464
Are you clean, Haley?
46
00:04:57,589 --> 00:04:59,299
Immaculate.
47
00:05:00,175 --> 00:05:02,010
How'd you get in on this set-up?
48
00:05:02,135 --> 00:05:04,054
You don't look like a hoodlum.
49
00:05:04,179 --> 00:05:06,348
Neither do you, captain.
50
00:05:06,473 --> 00:05:09,226
Ok, Haley, we don't have
a thing on you yet.
51
00:05:09,935 --> 00:05:12,479
But I expect I'll be seeing you.
52
00:05:17,984 --> 00:05:20,862
Maybe he's right at that -
there's no future around here.
53
00:05:20,987 --> 00:05:24,199
That's right, Danny.
This joint's washed up.
54
00:05:25,951 --> 00:05:28,411
Remember Swede,
the old middle-weight champ?
55
00:05:28,537 --> 00:05:31,289
I get a Christmas card from him
every year.
56
00:05:31,414 --> 00:05:35,377
He was smart, saved up his dough.
Got a place in Las Vegas.
57
00:05:35,502 --> 00:05:37,671
Everything's legal there.
58
00:05:37,796 --> 00:05:42,801
Jโ I don't wanna walk without you
59
00:05:43,677 --> 00:05:46,221
jโ baby
60
00:05:47,556 --> 00:05:52,727
jโ walk without my arm about you
61
00:05:52,853 --> 00:05:55,897
jโ baby
62
00:05:57,649 --> 00:06:04,114
jโ I thought the day you left me behind
63
00:06:06,867 --> 00:06:13,456
jโ I'd take a stroll
and get you right off my mind
64
00:06:13,582 --> 00:06:15,709
jโ but now I find... jโ
65
00:06:15,834 --> 00:06:18,920
hi, Danny. I hear you got raided.
That's tough.
66
00:06:19,045 --> 00:06:22,591
The cops have been there so often, it's
beginning to look like a precinct station.
67
00:06:22,716 --> 00:06:25,796
You ought to have seen what they used to do
to this place when it was a speak.
68
00:06:25,886 --> 00:06:33,886
Jโ why'd you have to turn off
all the sunshine?
69
00:06:35,562 --> 00:06:39,357
Jโ oh, baby, please come back
70
00:06:39,482 --> 00:06:44,112
jโ or you'll break my heart for me
71
00:06:44,237 --> 00:06:50,368
jโ cos I don't wanna walk without you
72
00:06:50,493 --> 00:06:57,375
jโ no, siree jโ
73
00:06:59,544 --> 00:07:01,546
be back in a minute, Saul.
74
00:07:01,671 --> 00:07:04,758
I'm glad you're ok, Danny.
Come on over here.
75
00:07:06,051 --> 00:07:09,721
- I waited till you came to open it.
- Go ahead. Happy easter.
76
00:07:12,599 --> 00:07:14,976
Oh, isn't it darling?
77
00:07:16,227 --> 00:07:19,564
Nobody's given me anything like this
since I was in the eighth grade.
78
00:07:19,689 --> 00:07:21,608
I guess I'm not the type.
79
00:07:22,859 --> 00:07:25,111
I'm sorry about the raid, Danny.
80
00:07:25,236 --> 00:07:26,821
What are you gonna do?
81
00:07:26,947 --> 00:07:30,158
Well, the boys are out on bail,
but we're closed down.
82
00:07:30,283 --> 00:07:33,745
If I had enough money, I'd move on.
This is a dead end.
83
00:07:34,454 --> 00:07:37,165
I suppose that means we break up, too?
84
00:07:40,168 --> 00:07:44,422
- Where would you go?
- I'd go some place. Anyplace.
85
00:07:44,547 --> 00:07:46,383
Another dead end?
86
00:07:48,134 --> 00:07:51,638
You know, I can almost
read your mind sometimes, Danny.
87
00:07:51,763 --> 00:07:54,975
Especially when you get
that kind of funny look in your eye.
88
00:07:57,018 --> 00:07:59,020
What are you looking for, Danny?
89
00:07:59,145 --> 00:08:01,272
I'm not looking for anything.
90
00:08:01,398 --> 00:08:04,943
- You just wanna be left alone?
- That's right.
91
00:08:05,068 --> 00:08:08,363
Don't you ever get tired
of being left alone?
92
00:08:14,661 --> 00:08:17,122
What kind of a girl was she?
93
00:08:17,247 --> 00:08:19,874
The girl who took you over the jumps.
94
00:08:20,000 --> 00:08:22,711
I knew there was one, I can tell.
95
00:08:22,836 --> 00:08:24,629
What do you want me to say?
96
00:08:24,754 --> 00:08:28,925
You could just say, "Fran, I love you."
Just once you could say it.
97
00:08:29,050 --> 00:08:32,470
I told you from the beginning
I didn't want to get involved, Fran.
98
00:08:33,513 --> 00:08:36,307
Danny, you can't live
without getting involved.
99
00:08:36,433 --> 00:08:38,393
I can try, can't I?
100
00:08:43,773 --> 00:08:45,859
Saul's getting impatient.
101
00:08:45,984 --> 00:08:48,611
That last number sounded ok
when I came in.
102
00:08:49,821 --> 00:08:51,531
We're a great pair.
103
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
I have no voice and you have no ear.
104
00:08:56,745 --> 00:08:59,080
Thanks, Danny.
105
00:08:59,205 --> 00:09:02,751
Take it from the beginning, Saul.
Let's knock 'em dead.
106
00:09:02,876 --> 00:09:05,962
Don't knock, just tap a little,
and try and keep that tune in your head.
107
00:09:06,087 --> 00:09:09,215
If I had a head, I wouldn't be doing
a lot of things I'm doing.
108
00:09:16,181 --> 00:09:21,811
Jโ I don't wanna walk without you
109
00:09:21,936 --> 00:09:25,190
jโ baby... jโ
110
00:09:31,196 --> 00:09:33,198
That ought to hold now.
111
00:09:33,323 --> 00:09:35,408
It's a lot better with a chain.
112
00:09:35,533 --> 00:09:39,370
- Give us more time.
- To do what? Jump out the window?
113
00:09:39,496 --> 00:09:42,540
Hey Barney,
you know what the doc said -
114
00:09:42,665 --> 00:09:45,210
you start that again,
you'd split your gut wide open.
115
00:09:45,335 --> 00:09:47,462
All right, soldier, I won't touch it.
116
00:09:47,587 --> 00:09:49,964
Come on, Danny,
sit in for a couple of hands.
117
00:09:50,090 --> 00:09:54,886
No percentage - playing cards with you two
is like washing your feet with your socks on.
118
00:09:55,011 --> 00:09:56,262
It'd kill some time.
119
00:09:57,055 --> 00:09:59,766
He'd rather play
with that dame down the street.
120
00:09:59,891 --> 00:10:01,851
He's a music lover.
121
00:10:01,976 --> 00:10:04,813
- It's time, soldier.
- Never mind!
122
00:10:04,938 --> 00:10:07,023
I'll get it, punchy.
123
00:10:07,148 --> 00:10:08,608
My name ain't "punchy".
124
00:10:08,733 --> 00:10:10,902
Well, it ought to be.
You're about the punchiest...
125
00:10:11,027 --> 00:10:12,278
Shut up, augie.
126
00:10:17,784 --> 00:10:19,702
Why did I have to get ulcers?
127
00:10:19,828 --> 00:10:22,997
The way we've been getting raided,
it's a wonder we haven't all got them.
128
00:10:23,123 --> 00:10:25,875
That's interesting coming from
a little man who wasn't there.
129
00:10:26,000 --> 00:10:28,419
- There's your medicine, boss.
- Thanks, augie.
130
00:10:28,545 --> 00:10:31,506
I have to drink it slow. The doctor says
it puts a coat on my stomach.
131
00:10:31,631 --> 00:10:34,843
Sure, sure, makes a good coat.
132
00:10:34,968 --> 00:10:36,970
Look what I did.
133
00:10:41,224 --> 00:10:43,101
Hey, there's a hole in it!
134
00:10:44,394 --> 00:10:48,398
Party fun, "hole in one".
And you fell for it. Boy, are you a mess!
135
00:10:48,523 --> 00:10:50,859
- Listen, you stupid...
- Get your hands off me!
136
00:10:50,984 --> 00:10:52,068
Cut it out, augie!
137
00:10:54,070 --> 00:10:56,990
- What's the matter? Can't you take a joke?
- Some joke!
138
00:10:57,115 --> 00:10:59,951
- I'll have to send this to the cleaner's.
- I'll be down at Sammy's.
139
00:11:00,076 --> 00:11:03,246
Sure! He's got a nice thing down there.
140
00:11:14,632 --> 00:11:17,927
Jโ darling, there has never been
141
00:11:18,052 --> 00:11:20,471
jโ a love that's so right
142
00:11:21,264 --> 00:11:23,641
jโ all I want to do
143
00:11:23,766 --> 00:11:28,271
jโ is hold you ever so tight
144
00:11:28,396 --> 00:11:30,982
jโ oh, how I wish
145
00:11:31,107 --> 00:11:33,860
jโ I could see you tonight
146
00:11:33,985 --> 00:11:39,991
jโ that's a letter from a lady in love
147
00:11:40,783 --> 00:11:43,786
jโ darling, when I saw you
148
00:11:43,912 --> 00:11:47,207
jโ my poor heart skipped a beat
149
00:11:47,332 --> 00:11:51,461
jโ I'll thank my lucky stars again
150
00:11:51,586 --> 00:11:54,839
jโ we happen to meet
151
00:11:54,964 --> 00:11:57,425
jโ you'll never know
152
00:11:57,550 --> 00:12:00,470
jโ how I love you, my sweet
153
00:12:00,595 --> 00:12:06,768
jโ that's a letter from a lady in love
154
00:12:07,435 --> 00:12:10,438
jโ I wonder what happened
155
00:12:10,563 --> 00:12:13,733
jโ why you went away
156
00:12:13,858 --> 00:12:19,197
jโ I haven't seen you for an age
157
00:12:20,615 --> 00:12:23,743
jโ and all the sweet nothings
158
00:12:23,868 --> 00:12:27,163
jโ that you used to say
159
00:12:27,288 --> 00:12:32,627
jโ are written right here on this page
160
00:12:34,420 --> 00:12:38,341
jโ darling, if you ever leave me
161
00:12:38,466 --> 00:12:41,344
jโ how I would cry
162
00:12:41,469 --> 00:12:45,515
jโ I could never measure up to you
163
00:12:45,640 --> 00:12:48,184
I but |'|| try
164
00:12:48,309 --> 00:12:51,396
jโ did I say, "I love you"?
165
00:12:51,521 --> 00:12:54,274
Jโ I can't say goodbye
166
00:12:54,399 --> 00:13:00,446
jโ that's a letter
from a lady in love... jโ
167
00:13:01,698 --> 00:13:05,076
you should've tasted the scotch they gave
us in england. That was the real stuff.
168
00:13:05,201 --> 00:13:06,995
Boy, they gave us everything.
169
00:13:07,120 --> 00:13:08,788
Couldn't do too much for us then.
170
00:13:30,059 --> 00:13:32,937
- I'll have another.
- Make me one too, George.
171
00:13:33,062 --> 00:13:36,816
- How about letting me buy you one?
- Thanks.
172
00:13:36,941 --> 00:13:39,736
This gentleman is from the air forces,
mr Haley.
173
00:13:39,861 --> 00:13:41,612
Defended england during the war.
174
00:13:41,738 --> 00:13:44,365
Did a good job.
England's still there.
175
00:13:44,490 --> 00:13:46,826
Ah, there'll always be an england.
176
00:13:46,951 --> 00:13:49,829
- Hey, what is this, a rib?
- No.
177
00:13:49,954 --> 00:13:51,748
George was a gunner in england.
178
00:13:51,873 --> 00:13:54,292
I was with the 79th bombardment
at steeple Norton.
179
00:13:54,417 --> 00:13:57,795
Yeah? I was with the 364th
fighter group at huntington.
180
00:13:57,920 --> 00:14:00,590
I knew some of the guys in the 364th.
What's your name?
181
00:14:00,715 --> 00:14:03,301
Winant. Arthur winant.
1st lieutenant.
182
00:14:03,426 --> 00:14:04,761
What squadron were you in?
183
00:14:05,511 --> 00:14:09,140
Well, I... iwasn't a pilot, really.
I was a special service officer.
184
00:14:10,433 --> 00:14:12,268
Same war.
185
00:14:12,393 --> 00:14:15,938
I guess maybe I was shooting my mouth off
a little too much.
186
00:14:16,064 --> 00:14:19,275
Jโ did I say, "I love you"?
187
00:14:19,400 --> 00:14:21,986
Jโ I can't say goodbye
188
00:14:22,111 --> 00:14:30,111
jโ that's a letter from a lady in love jโ
189
00:14:35,750 --> 00:14:38,795
Say, Danny,
Fran's been killing 'em tonight.
190
00:14:41,255 --> 00:14:43,174
Is she your gal?
191
00:14:43,299 --> 00:14:45,968
It's a free world. We go out.
192
00:14:46,094 --> 00:14:49,389
I was just thinking, if she wasn't,
I'd sure like to meet her.
193
00:14:50,348 --> 00:14:52,433
We could probably arrange it.
194
00:14:53,601 --> 00:14:55,144
Where are you from?
195
00:14:55,269 --> 00:14:56,896
- Los Angeles.
- What do you do?
196
00:14:57,021 --> 00:14:58,856
Oh, about the same thing
as in the army.
197
00:14:58,981 --> 00:15:01,234
I'm an athletic vendor for a club in la.
198
00:15:01,359 --> 00:15:03,528
I came east to buy
some athletic equipment.
199
00:15:03,653 --> 00:15:07,281
I got a brother flying in from Montreal
tomorrow night. He's gonna help me.
200
00:15:16,165 --> 00:15:18,501
- Here you are. Keep the change.
- Thank you.
201
00:15:22,213 --> 00:15:24,632
Miss garland, this is mr winant
of Los Angeles,
202
00:15:24,757 --> 00:15:26,676
late of the army's special services.
203
00:15:26,801 --> 00:15:28,344
- How do you do?
- How do you do?
204
00:15:28,469 --> 00:15:31,347
I enjoyed your singing very much,
miss garland - really terrific.
205
00:15:32,223 --> 00:15:35,476
- Thank you very much.
- You have quite an admirer in mr winant.
206
00:15:35,601 --> 00:15:37,228
You certainly have.
207
00:15:37,353 --> 00:15:39,272
I, er... was just wondering,
miss garland...
208
00:15:39,397 --> 00:15:42,000
Pardon me for interrupting you two,
but I'll have to be running along.
209
00:15:42,024 --> 00:15:44,086
- Got a little game of cards.
- A game? But I thought...
210
00:15:44,110 --> 00:15:45,486
Private game.
211
00:15:45,611 --> 00:15:47,697
Why don't you come up
after the show tonight?
212
00:15:47,822 --> 00:15:49,907
Anything you say, Danny.
213
00:15:50,032 --> 00:15:51,742
See you around. Keep 'em flying.
214
00:15:51,868 --> 00:15:53,703
Oh, er, mr Haley...
215
00:15:54,704 --> 00:15:57,415
- Place far from here?
- Just around the corner. Why?
216
00:15:57,540 --> 00:15:58,916
I was just thinking, er...
217
00:15:59,041 --> 00:16:01,562
If the game isn't too steep,
I wouldn't mind losing a couple of bucks.
218
00:16:01,586 --> 00:16:02,920
You'd be in pretty rough company.
219
00:16:03,045 --> 00:16:05,089
I've been
in rough company before.
220
00:16:05,214 --> 00:16:06,674
Usually hold my own.
221
00:16:06,799 --> 00:16:09,385
I'm glad to hear it.
222
00:16:09,510 --> 00:16:11,304
Ok, you're over 21.
223
00:16:11,429 --> 00:16:13,181
All right.
224
00:16:13,306 --> 00:16:15,349
See you later, miss garland.
225
00:16:21,314 --> 00:16:23,941
Let me take that, lieutenant,
I'll hang it up for you.
226
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Thanks.
227
00:16:25,193 --> 00:16:27,361
What do you say,
we start with $50 each?
228
00:16:27,487 --> 00:16:29,572
- Fine with me.
- Cut for deal?
229
00:16:29,697 --> 00:16:34,577
Oh, er... no offence, fellas, but what do you
say one of you sits out the game and deals?
230
00:16:34,702 --> 00:16:37,413
That way I only have to watch
one dealer instead of three.
231
00:16:37,538 --> 00:16:38,581
No objection.
232
00:16:38,706 --> 00:16:41,125
Ok, I think I'll pick my friend here.
233
00:16:42,001 --> 00:16:43,544
You're a pretty cagey player.
234
00:16:43,669 --> 00:16:46,547
Well, after all I don't know you fellas,
you're strangers.
235
00:16:46,672 --> 00:16:49,634
And this isn't exactly the first game
I've ever played in.
236
00:16:49,759 --> 00:16:51,445
My brother taught me
quite a bit about poker.
237
00:16:51,469 --> 00:16:53,346
Your brother must be quite a guy.
238
00:16:53,471 --> 00:16:55,973
Yeah, he is.
Let's make it interesting.
239
00:16:57,308 --> 00:16:59,227
Oh, er... before I forget it, er...
240
00:16:59,352 --> 00:17:02,313
Do you mind if we slot a two o'clock
deadline? Got a big day tomorrow.
241
00:17:03,439 --> 00:17:06,567
Yep, Sidney's quite a guy.
242
00:17:17,411 --> 00:17:19,455
I used to go on fishing trips with him.
243
00:17:19,580 --> 00:17:22,250
Then he let me carry his fish home
and say they were mine.
244
00:17:22,375 --> 00:17:23,626
Some brother!
245
00:17:26,546 --> 00:17:28,798
I remember one time
I ran into a guy with my bike.
246
00:17:28,923 --> 00:17:30,466
I was about eight years old then.
247
00:17:30,591 --> 00:17:32,885
The guy slapped me,
and I told my brother about it.
248
00:17:33,010 --> 00:17:34,887
The next day
I pointed the guy out to him.
249
00:17:35,012 --> 00:17:38,057
Now, at the time, Sidney was only 17,
and the guy was full-grown.
250
00:17:38,182 --> 00:17:41,727
But let me tell you,
Sidney almost killed him.
251
00:17:41,852 --> 00:17:44,540
They held him in custody until they
were sure the guy was gonna live.
252
00:17:44,564 --> 00:17:46,107
Some brother!
253
00:17:46,691 --> 00:17:48,025
Hello, miss garland!
254
00:17:48,734 --> 00:17:51,534
- I guess you're good luck for me, huh?
- Always glad to be of service.
255
00:17:51,612 --> 00:17:53,781
He's won almost every hand
the last three hours.
256
00:17:53,906 --> 00:17:55,783
It's getting late, isn't it?
257
00:17:55,908 --> 00:17:57,952
I'm sure it's past two o'clock.
That's our deadline.
258
00:17:58,077 --> 00:18:00,746
Give us a chance to get even.
You're 120 bucks into me.
259
00:18:00,871 --> 00:18:02,415
He's over 60 into me.
260
00:18:03,124 --> 00:18:04,750
Last hand.
261
00:18:04,875 --> 00:18:07,003
All right. Let's make it twenty.
262
00:18:12,758 --> 00:18:14,427
Two.
263
00:18:30,860 --> 00:18:31,861
I'll take two.
264
00:18:47,418 --> 00:18:48,753
I'll take two cards.
265
00:18:59,930 --> 00:19:02,224
All right. Twenty more.
266
00:19:04,310 --> 00:19:06,854
I'll see you and raise you twenty.
267
00:19:08,731 --> 00:19:10,608
He's too lucky for me.
268
00:19:12,360 --> 00:19:13,819
Call you.
269
00:19:16,572 --> 00:19:18,074
Beat two pair.
270
00:19:20,117 --> 00:19:23,496
- I thought you were bluffing.
- You can't do it.
271
00:19:26,082 --> 00:19:27,166
Check me out.
272
00:19:27,291 --> 00:19:29,043
All right.
273
00:19:29,168 --> 00:19:30,920
That makes $325.
274
00:19:31,045 --> 00:19:33,714
- Here's your coat, lieutenant.
- Thanks.
275
00:19:39,637 --> 00:19:42,056
Buy yourself a cigar.
276
00:19:42,181 --> 00:19:44,141
I hope you won't be offended, but, er...
277
00:19:44,266 --> 00:19:47,144
You know it's considered bad luck
not to take care of the dealer.
278
00:19:48,729 --> 00:19:50,856
Thank you very much.
279
00:19:54,777 --> 00:19:56,112
Hey, er...
280
00:19:56,237 --> 00:19:58,864
How about giving us a chance
to get even?
281
00:19:58,989 --> 00:20:03,035
Well, it's a little late right now,
but what about tomorrow night?
282
00:20:03,160 --> 00:20:05,121
- Ok.
- About seven?
283
00:20:05,246 --> 00:20:07,456
Fine. Er, miss garland...
284
00:20:07,581 --> 00:20:10,876
Would you have dinner with me
tomorrow night before the game?
285
00:20:14,296 --> 00:20:17,425
- I'll have to think about it.
- All right.
286
00:20:20,219 --> 00:20:22,138
First he takes all our dough,
287
00:20:22,263 --> 00:20:24,390
now he wants to take Danny's girl.
288
00:20:24,515 --> 00:20:27,810
I guess that's what they mean
by "special service".
289
00:20:27,935 --> 00:20:31,289
- All right, I'll see you at the club, then.
- You sure you won't forget about the game?
290
00:20:31,313 --> 00:20:34,316
Oh, no, I'll be here.
I gotta pick up my brother at the airport,
291
00:20:34,442 --> 00:20:36,569
so I have to quit 11:30, win or lose.
292
00:20:36,694 --> 00:20:40,114
Win or lose - it's all the same to us,
as long as we're having a good time.
293
00:20:40,239 --> 00:20:43,451
Sure, that's all that matters -
having a good time.
294
00:20:45,119 --> 00:20:47,246
Well, good night, all.
295
00:20:47,371 --> 00:20:49,331
Good night.
296
00:20:50,207 --> 00:20:52,209
Soldier, my cream.
297
00:20:52,918 --> 00:20:53,961
In the bottle.
298
00:20:54,754 --> 00:20:56,255
Suppose he don't come back.
299
00:20:56,380 --> 00:20:59,967
- We're out all the dough we got in the world.
- He'll come back.
300
00:21:05,097 --> 00:21:07,183
Won't he, Danny?
301
00:21:07,308 --> 00:21:09,310
Yeah, he'll come back.
302
00:21:09,435 --> 00:21:11,771
Come on, I'll take you home.
303
00:21:19,612 --> 00:21:20,946
I hope he doesn't show up.
304
00:21:21,071 --> 00:21:23,282
He will. That kind of sucker
always shows up.
305
00:21:23,407 --> 00:21:25,159
What's worth such an elaborate set-up?
306
00:21:25,284 --> 00:21:28,162
A $5,000 cashier's cheque.
307
00:21:28,287 --> 00:21:29,872
Poor guy!
308
00:21:29,997 --> 00:21:32,374
He took our money.
He was willing to win from us.
309
00:21:32,500 --> 00:21:34,084
This set-up, it's dog eat dog.
310
00:21:34,210 --> 00:21:37,046
I had to learn it the hard way.
I didn't get it in one easy lesson.
311
00:21:37,171 --> 00:21:40,049
- Does that go for puppies, too?
- Record or journal?
312
00:21:40,174 --> 00:21:42,092
Both.
313
00:21:42,218 --> 00:21:44,386
- No, keep it.
- Thanks.
314
00:21:48,140 --> 00:21:50,351
Don't you wanna know
what's going on in the world?
315
00:21:50,476 --> 00:21:53,062
What's going on in the world stinks.
316
00:22:02,655 --> 00:22:05,866
With your share of the $5,000
you'll leave, won't you?
317
00:22:05,991 --> 00:22:07,535
You're going to walk out.
318
00:22:07,660 --> 00:22:09,370
I don't know.
319
00:22:10,120 --> 00:22:11,580
I think you know, Danny.
320
00:22:11,705 --> 00:22:15,385
- I don't like to be needled this way, Fran.
- There are a lot of things I don't like either.
321
00:22:15,501 --> 00:22:17,169
I don't like working in that place.
322
00:22:17,294 --> 00:22:19,505
I don't like guys looking at me
the way they do.
323
00:22:19,630 --> 00:22:21,257
I don't like any part of this.
324
00:22:21,382 --> 00:22:24,176
But I have to take it
because I have to live.
325
00:22:25,594 --> 00:22:27,721
What's your excuse, Danny?
326
00:22:29,932 --> 00:22:31,976
I'm tired of talking
and getting no answers.
327
00:22:32,101 --> 00:22:34,979
I'm tired of making believe
that everything's just fine between us.
328
00:22:35,104 --> 00:22:37,189
I don't like it this way.
I don't want it this way.
329
00:22:37,314 --> 00:22:39,501
There's no other way, Fran.
I thought that was understood.
330
00:22:39,525 --> 00:22:41,610
Sure it was understood -
you understood it, I didn't.
331
00:22:41,735 --> 00:22:43,404
Everything for you, nothing for me.
332
00:22:43,529 --> 00:22:45,239
I'm in the same boat
with that dope Arthur.
333
00:22:56,625 --> 00:22:57,918
Make it ten.
334
00:22:58,043 --> 00:22:59,879
I'll call.
335
00:23:02,840 --> 00:23:04,800
Three kings.
336
00:23:04,925 --> 00:23:06,802
That's tough.
I've got a full house.
337
00:23:07,720 --> 00:23:09,471
Gee!
338
00:23:09,597 --> 00:23:11,724
I've, er... I haven't won a hand
in over an hour.
339
00:23:11,849 --> 00:23:13,309
You've just hit a bad streak.
340
00:23:13,434 --> 00:23:15,436
Maybe he needs Fran around
to bring him luck.
341
00:23:15,561 --> 00:23:18,606
- She stood me up at dinner tonight.
- Never trust a woman, Arthur.
342
00:23:18,731 --> 00:23:19,940
That's the way luck goes.
343
00:23:20,065 --> 00:23:22,568
Bad for a while,
all of a sudden it'll get good.
344
00:23:38,000 --> 00:23:39,209
Twenty.
345
00:23:40,127 --> 00:23:41,545
I'm out.
346
00:23:49,762 --> 00:23:51,388
I'll take two.
347
00:23:53,349 --> 00:23:55,184
Check to you.
348
00:23:55,309 --> 00:23:58,187
- Twenty.
- I'll call.
349
00:24:00,898 --> 00:24:03,776
- Two pair.
- Not good enough.
350
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
Well, that cleans me.
351
00:24:10,658 --> 00:24:12,618
That's too bad. It's still so early.
352
00:24:12,743 --> 00:24:15,996
If you wanna go on with the game, Arthur,
I could let you have $100.
353
00:24:16,121 --> 00:24:17,831
No, thanks.
354
00:24:17,957 --> 00:24:19,458
If I lost,
how would I pay you back?
355
00:24:19,583 --> 00:24:24,171
Who wouldn't lend money to a guy who's got
a cheque for $5,000 in his pocket?
356
00:24:24,296 --> 00:24:28,425
Hey, now, wait a minute!
Not that cheque, it's not mine.
357
00:24:28,550 --> 00:24:31,345
I wouldn't use it
no matter what happened. Thanks.
358
00:24:31,470 --> 00:24:33,555
What time is it anyway?
359
00:24:33,681 --> 00:24:34,848
Ten o'clock.
360
00:24:34,974 --> 00:24:37,393
You still got a couple of hours to kill.
361
00:24:39,061 --> 00:24:42,648
Yeah, and I got a feeling
I can still take you guys.
362
00:24:42,773 --> 00:24:44,650
Danny, I'll take that $100.
363
00:25:14,138 --> 00:25:15,848
Look, eh_
364
00:25:17,474 --> 00:25:19,810
This really isn't my money.
365
00:25:19,935 --> 00:25:21,854
It belongs to the club.
366
00:26:35,803 --> 00:26:39,056
What's the matter, augie,
couldn't you play it on the level?
367
00:26:39,181 --> 00:26:41,975
Isn't the house percentage
good enough for you?
368
00:26:43,310 --> 00:26:46,730
What's your beef?
We got his dough, didn't we?
369
00:26:55,656 --> 00:26:59,243
Danny, was the game on the level?
370
00:26:59,368 --> 00:27:02,579
A guy like that cheats himself
just by sitting down.
371
00:27:04,581 --> 00:27:06,291
I'm sorry I got mad the other night.
372
00:27:06,416 --> 00:27:08,460
It doesn't matter.
373
00:27:08,585 --> 00:27:11,046
Everybody gets mad sometimes.
374
00:27:13,382 --> 00:27:16,218
- Now that you've got your money...
- I haven't got it yet.
375
00:27:16,343 --> 00:27:19,763
Barney thought he ought to clear the cheque
through a friend of his.
376
00:27:19,888 --> 00:27:21,640
When you do, you'll be leaving.
377
00:27:21,765 --> 00:27:23,976
I'm not sure
I feel like going anywhere now.
378
00:27:24,101 --> 00:27:25,310
Oh, Danny...
379
00:27:25,435 --> 00:27:27,813
Don't close in on me anymore, Fran.
That's all.
380
00:27:27,938 --> 00:27:30,274
- I won't.
- Good.
381
00:27:30,399 --> 00:27:32,985
Hey, son. Let me have one.
382
00:27:33,110 --> 00:27:35,362
Maybe we can catch a movie.
383
00:27:43,453 --> 00:27:45,539
Danny! Danny!
384
00:27:45,664 --> 00:27:47,666
- It says...
- Says what?
385
00:27:47,791 --> 00:27:51,795
"Arthur winant, identified
as a resident of Los Angeles,
386
00:27:51,920 --> 00:27:55,716
"hanged himself last night in his room
at the Wellington hotel.
387
00:27:55,841 --> 00:27:58,635
"The body was discovered
by the dead man's brother."
388
00:28:03,307 --> 00:28:06,935
Yellowjerk, knocking himself off.
You shouldn't have brought him here.
389
00:28:07,060 --> 00:28:08,860
Or maybe you shouldn't have
crimped the cards.
390
00:28:08,896 --> 00:28:11,082
You shouldn't have done it.
You shouldn't have cheated the lieutenant.
391
00:28:11,106 --> 00:28:13,168
- What's the matter with you?
- Let him alone, augie!
392
00:28:13,192 --> 00:28:16,528
I don't like him around here.
That dumb look on his puss all the time!
393
00:28:16,653 --> 00:28:18,053
Guys like you ought to be put away.
394
00:28:18,113 --> 00:28:20,199
Well, there's nothing we can do
about the cheque now.
395
00:28:20,324 --> 00:28:23,577
If they track it down, they'll say
we forced him to sign it. I don't like it.
396
00:28:23,702 --> 00:28:25,704
I don't care what you don't like.
I want my dough.
397
00:28:25,829 --> 00:28:27,829
I talked to our lawyer,
and he said not to cash it.
398
00:28:27,915 --> 00:28:30,626
- This could be a tough wrap.
- Give me that cheque!
399
00:28:30,751 --> 00:28:32,169
Barney's right!
400
00:28:32,294 --> 00:28:33,962
The cheque's got dynamite in it now.
401
00:28:34,087 --> 00:28:36,506
Maybe a little later we'll see
what we can do about it.
402
00:28:36,632 --> 00:28:38,467
This whole thing gives me the creeps.
403
00:28:38,592 --> 00:28:40,844
All day long I've had the feeling
I was being followed.
404
00:28:43,805 --> 00:28:46,141
What are you waiting for, punchy?
Answer it.
405
00:28:53,273 --> 00:28:54,858
Hello?
406
00:28:54,983 --> 00:28:56,693
Yeah.
407
00:28:56,818 --> 00:28:59,780
1752 Meredith street, room 207.
408
00:28:59,905 --> 00:29:02,699
- Who was that?
- I don't know. He didn't give no name.
409
00:29:02,824 --> 00:29:04,928
- You told him the address.
- What did you do that for?
410
00:29:04,952 --> 00:29:06,578
Because I was hoping it was the cops,
411
00:29:06,703 --> 00:29:09,543
cos I wish somebody'd come down
and kill the whole murdering lot of you.
412
00:29:09,665 --> 00:29:12,709
- Relax, jerk.
- The lieutenant was a good guy.
413
00:29:12,834 --> 00:29:14,854
- You didn't have no right to cheat him.
- Soldier, look...
414
00:29:14,878 --> 00:29:17,589
You're worse than
the rest of them, Danny.
415
00:29:17,714 --> 00:29:19,758
They don't know no better.
416
00:29:20,926 --> 00:29:23,220
You're worse than all of them.
417
00:29:28,642 --> 00:29:31,019
- Who is it?
- Fran.
418
00:29:40,362 --> 00:29:43,448
I've been calling all evening.
Did you just get in?
419
00:29:43,573 --> 00:29:45,575
No, I've been here.
420
00:29:48,662 --> 00:29:50,706
Why didn't you answer the phone?
421
00:29:51,790 --> 00:29:54,543
There was nobody I wanted to talk to.
422
00:29:56,837 --> 00:29:58,797
You want me to go?
423
00:30:13,145 --> 00:30:15,480
I know you feel bad, Danny.
424
00:30:15,605 --> 00:30:17,566
I feel fine.
425
00:30:22,988 --> 00:30:24,406
I'm glad you're here.
426
00:30:27,659 --> 00:30:29,453
Are you?
427
00:30:29,578 --> 00:30:31,663
Sure I'm glad.
428
00:30:33,332 --> 00:30:36,251
- How long can you stay?
- An hour.
429
00:30:36,960 --> 00:30:39,296
I go on again in an hour.
430
00:30:45,844 --> 00:30:47,637
Hey...
431
00:30:47,763 --> 00:30:49,473
That hurt.
432
00:30:52,601 --> 00:30:55,020
You're a million miles away, Danny.
433
00:30:56,229 --> 00:30:58,231
I don't know where I am.
434
00:31:00,984 --> 00:31:03,653
You're here with me.
435
00:31:05,989 --> 00:31:09,826
Yeah, ok, Fran. Yeah, ok.
436
00:31:09,951 --> 00:31:12,412
Let it ring.
437
00:31:12,537 --> 00:31:14,539
Maybe it's important.
438
00:31:14,664 --> 00:31:17,000
What's important?
439
00:31:18,543 --> 00:31:21,171
I don't know what's important to you.
440
00:31:24,508 --> 00:31:26,885
Don't you ever need anybody, Danny?
441
00:31:27,010 --> 00:31:30,055
- What for?
- Just to need.
442
00:31:36,061 --> 00:31:38,313
Stop ringing!
443
00:31:48,990 --> 00:31:50,700
Hello?
444
00:31:53,662 --> 00:31:55,205
What do you want, Barney?
445
00:31:55,330 --> 00:31:57,833
Danny, I couldn't sleep.
446
00:31:57,958 --> 00:31:59,543
I feel awful.
447
00:31:59,668 --> 00:32:02,129
My stomach is churning
like a washing machine.
448
00:32:02,254 --> 00:32:04,423
'Take your pills, Barney.'
449
00:32:04,548 --> 00:32:07,592
Danny, you wouldn't come over?
450
00:32:07,717 --> 00:32:09,469
Maybe it's just nerves, but...
451
00:32:09,594 --> 00:32:12,514
Like I told you today,
I felt I was being followed.
452
00:32:12,639 --> 00:32:14,599
It was the same thing tonight,
all the way home.
453
00:32:14,724 --> 00:32:18,728
- I'm tired. Call augie.
- 'I tried. He's not home.'
454
00:32:19,688 --> 00:32:22,983
Danny, I've got the shakes.
455
00:32:26,820 --> 00:32:28,780
I thought I heard someone
on the fire escape.
456
00:32:28,905 --> 00:32:30,949
Go and look. You've got a gun.
457
00:32:31,074 --> 00:32:33,577
'Not since the raid. You've got it.'
458
00:32:33,702 --> 00:32:35,829
look, Barney,
you're imagining things.
459
00:32:35,954 --> 00:32:37,998
Now take your pills and go to sleep.
460
00:32:38,123 --> 00:32:40,667
'And don't call me anymore.
I'll see you tomorrow.'
461
00:32:40,792 --> 00:32:43,503
if you'd just come over for...
462
00:32:43,628 --> 00:32:45,505
Danny!
463
00:33:44,814 --> 00:33:46,149
Did you lock that door?
464
00:33:46,274 --> 00:33:49,277
- Oh, hello, Barney.
- You're late getting home, aren't you?
465
00:33:49,402 --> 00:33:53,281
- Since when does that interest you?
- I just felt lonesome.
466
00:33:53,406 --> 00:33:55,825
There wasn't anybody outside
when you came in, was there?
467
00:33:55,951 --> 00:33:58,245
Say, are you all right?
468
00:33:58,370 --> 00:34:01,623
- What's the matter with you?
- You haven't got a drink, have you?
469
00:34:01,748 --> 00:34:03,083
Any kind of a drink.
470
00:34:03,208 --> 00:34:06,127
Your ulcers must have taken
a turn for the better.
471
00:34:18,473 --> 00:34:20,600
And don't forget the loan.
472
00:34:21,601 --> 00:34:24,688
- You wouldn't let me come in?
- Good night, Barney.
473
00:35:27,584 --> 00:35:30,211
Sit down, boys.
That's all, sergeant.
474
00:35:31,546 --> 00:35:34,549
Well, Haley, I didn't think
we'd meet again soon.
475
00:35:34,674 --> 00:35:35,842
Neither did I.
476
00:35:35,967 --> 00:35:38,470
They transferred me
to homicide for this case
477
00:35:38,595 --> 00:35:41,931
because they knew
that you and I were old friends.
478
00:35:42,057 --> 00:35:45,185
Well, boys, how'd he look to you?
479
00:35:45,310 --> 00:35:47,228
Same old Barney.
480
00:35:47,354 --> 00:35:50,732
Yeah, that's how I always look at corpses,
with my eyes closed.
481
00:35:51,483 --> 00:35:53,985
Do you know any reason
why Barney'd wanna hang himself?
482
00:35:55,362 --> 00:35:58,281
I mean, was he being threatened by anyone?
Did he owe any money?
483
00:35:58,406 --> 00:36:00,659
He was sick.
He was always worrying about it.
484
00:36:00,784 --> 00:36:05,830
The autopsy showed
that he had one small bleeding ulcer.
485
00:36:05,955 --> 00:36:07,791
Not enough for him to hang himself.
486
00:36:07,916 --> 00:36:09,501
You see, the point is, he didn't.
487
00:36:10,251 --> 00:36:13,880
The facts are, he died from strangulation,
not from hanging.
488
00:36:14,756 --> 00:36:18,593
When he was found, there was
a small welt on his neck from this.
489
00:36:18,718 --> 00:36:20,303
Right here.
490
00:36:20,428 --> 00:36:24,557
And there was another welt a little lower
down, right smack across his Adam's apple.
491
00:36:24,683 --> 00:36:27,435
Somebody snapped this rope
around his neck from behind,
492
00:36:27,560 --> 00:36:30,647
choked the life out of him
and then strung him up.
493
00:36:31,272 --> 00:36:33,066
Pretty?
494
00:36:35,402 --> 00:36:39,447
Well, augie,
your alibi holds up.
495
00:36:39,572 --> 00:36:41,866
You were at a crap game last night.
496
00:36:42,867 --> 00:36:44,994
Are we under arrest?
497
00:36:46,496 --> 00:36:49,582
No, guys like you seldom get arrested.
You get killed first.
498
00:36:49,708 --> 00:36:52,001
You still don't figure in this racket.
499
00:36:53,169 --> 00:36:59,134
Your alibi looks pretty good, too.
This, er... this girl, er, Fran garland
500
00:36:59,259 --> 00:37:02,554
swears that she was with you
at the time of the murder.
501
00:37:03,346 --> 00:37:05,515
Who do you think did it?
502
00:37:05,640 --> 00:37:08,810
In the business Barney was in
you make a lot of enemies.
503
00:37:08,935 --> 00:37:12,897
Could've been any crank
disappointed over a two-buck bet.
504
00:37:13,022 --> 00:37:15,900
- That how you feel about it?
- Sure.
505
00:37:16,025 --> 00:37:19,154
What about this ex-pug
works over at yourjoint?
506
00:37:19,279 --> 00:37:21,865
Soldier?
He couldn't have done it.
507
00:37:21,990 --> 00:37:24,492
That guy couldn't last one round
with Barney's ulcer.
508
00:37:24,617 --> 00:37:27,579
Anyway, Barney's been feeding him
for years. He loved Barney.
509
00:37:28,413 --> 00:37:30,623
Augie...
510
00:37:31,458 --> 00:37:33,918
You've been up three times.
511
00:37:34,043 --> 00:37:36,504
And Haley, we don't have a thing
on you yet, but, er,
512
00:37:36,629 --> 00:37:38,631
we get your fingerprints
and your right name.
513
00:37:38,757 --> 00:37:40,258
You got my right name.
514
00:37:41,551 --> 00:37:43,595
It's funny how things happen.
515
00:37:44,721 --> 00:37:48,850
Thirty-six hours ago, this young fellow
from Los Angeles blew into town,
516
00:37:48,975 --> 00:37:50,769
and - you must've read about it -
517
00:37:50,894 --> 00:37:53,563
was taken to some gamblers.
518
00:37:54,272 --> 00:37:57,734
He signed over
a $5,000 cashier's cheque,
519
00:37:57,859 --> 00:37:59,944
money that wasn't his.
520
00:38:00,069 --> 00:38:02,405
The he goes back to his hotel,
521
00:38:02,530 --> 00:38:05,533
he gets up on a chair
with a rope around his neck,
522
00:38:05,658 --> 00:38:08,828
ties the rope around the chandelier
and kicks the chair out from under him.
523
00:38:08,953 --> 00:38:12,207
Twenty-four hours later,
a gambler's found hanging.
524
00:38:12,791 --> 00:38:14,334
Does that ring a bell?
525
00:38:15,794 --> 00:38:17,045
It's a big city.
526
00:38:18,379 --> 00:38:20,256
It's a dirty mess.
527
00:38:22,175 --> 00:38:25,637
Mrs winant is flying in from Los Angeles.
528
00:38:25,762 --> 00:38:27,972
We expect her any minute.
529
00:38:28,097 --> 00:38:30,850
- Cos he left a kid, too.
- Tough.
530
00:38:32,352 --> 00:38:35,313
It's kind of a peculiar case.
531
00:38:35,438 --> 00:38:38,858
A brother found the body
and called the police.
532
00:38:38,983 --> 00:38:42,821
Kept screaming that the guys
who fleeced Arthur were guilty of murder.
533
00:38:44,572 --> 00:38:46,449
Sounded like a nut.
534
00:38:46,574 --> 00:38:49,452
The police went to the hotel, and...
535
00:38:49,577 --> 00:38:52,372
Found the body all right, but no brother.
536
00:38:53,748 --> 00:38:57,544
There was an open envelope
addressed to Sidney winant.
537
00:38:57,669 --> 00:39:00,630
But there was no note
and no Sidney winant.
538
00:39:00,755 --> 00:39:02,465
He just disappeared.
539
00:39:02,590 --> 00:39:04,092
Tough.
540
00:39:05,301 --> 00:39:08,346
No connection between Barney
and Arthur winant?
541
00:39:08,471 --> 00:39:09,639
Never heard of him.
542
00:39:13,601 --> 00:39:14,936
Yes?
543
00:39:15,061 --> 00:39:16,980
'Mrs winant is here, captain.'
544
00:39:17,105 --> 00:39:18,731
bring her in.
545
00:39:19,732 --> 00:39:21,734
That's all, boys.
546
00:39:24,821 --> 00:39:26,948
Don't worry,
I'll get in touch with you.
547
00:39:28,157 --> 00:39:30,076
Follow me, please.
548
00:39:34,581 --> 00:39:37,375
- All right, you. Let's go.
- We've got names.
549
00:39:37,500 --> 00:39:39,669
Yeah? How many?
550
00:39:42,755 --> 00:39:45,008
Looks like the brother got Barney.
551
00:39:47,010 --> 00:39:49,220
- I sure feel like a drink.
- So do I.
552
00:39:49,345 --> 00:39:51,014
- Soft.
- Are you kidding?
553
00:39:51,139 --> 00:39:53,141
Come on.
554
00:39:58,396 --> 00:40:02,567
His brother Sidney must've been the guy
that called soldier and got the address.
555
00:40:02,692 --> 00:40:06,070
Must've waited outside and seen Barney.
Barney thought he was being followed.
556
00:40:06,195 --> 00:40:08,865
He saw all of us, then.
He knows who to look for.
557
00:40:08,990 --> 00:40:10,670
I'd like to find that guy and talk to him.
558
00:40:10,783 --> 00:40:15,163
Maybe he'll find you and he won't talk. He
doesn't sound like a guy that likes to talk.
559
00:40:15,288 --> 00:40:17,415
Think he's still around?
560
00:40:17,540 --> 00:40:21,127
He did it. Barney was just the start.
He sure is still around.
561
00:40:21,252 --> 00:40:23,004
He came down from Canada, didn't he?
562
00:40:23,129 --> 00:40:25,381
- Maybe he went back.
- Maybe.
563
00:40:26,883 --> 00:40:30,219
- I'm spilling it all over here.
- Just like Barney.
564
00:40:32,931 --> 00:40:34,682
Hey, look.
565
00:40:42,774 --> 00:40:44,817
I bet she's gonna meet that brother.
Come on.
566
00:40:44,943 --> 00:40:46,235
Well, it makes sense, don't it?
567
00:40:46,361 --> 00:40:48,255
What are we gonna do,
just sit here like a couple of pigeons?
568
00:40:48,279 --> 00:40:51,074
If we follow her, we'll really be pigeons,
all lined up for garvey.
569
00:40:51,199 --> 00:40:55,161
- Don't you know he's got us spotted?
- Since when did you start running things?
570
00:40:55,286 --> 00:40:57,622
Look, augie, I don't like you
any more than you like me.
571
00:40:57,747 --> 00:40:59,374
As a matter of fact, I hate your guts,
572
00:40:59,499 --> 00:41:02,269
but as long as someone's trying to kill us
both, we're forced into partnership.
573
00:41:02,293 --> 00:41:05,004
Unless you've got a better idea,
we'll have to stick together.
574
00:41:05,129 --> 00:41:06,923
Is that clear?
575
00:41:12,136 --> 00:41:18,685
Jโ that old black magic
has me in its spell
576
00:41:18,810 --> 00:41:25,316
jโ that old black magic
that you weave so well
577
00:41:25,441 --> 00:41:31,948
jโ those icy fingers
up and down my spine
578
00:41:32,073 --> 00:41:38,663
jโ the same old witchcraft
when your eyes meet mine
579
00:41:38,788 --> 00:41:45,086
jโ the same old tingle that I feel inside
580
00:41:45,211 --> 00:41:51,467
jโ and then that elevator starts its ride
581
00:41:52,135 --> 00:41:55,930
jโ and down and down I go
582
00:41:56,055 --> 00:41:59,225
jโ round and round I go
583
00:41:59,350 --> 00:42:04,647
jโ like a leaf that's caught in the tide
584
00:42:04,772 --> 00:42:10,778
jโ I should stay away,
but what can I do?
585
00:42:10,903 --> 00:42:14,365
Jโ I hear your name
586
00:42:14,490 --> 00:42:17,326
jโ and I'm aflame
587
00:42:18,494 --> 00:42:23,916
jโ aflame with such a burning desire
588
00:42:24,042 --> 00:42:31,007
jโ that only your kiss can put out the fire
589
00:42:31,799 --> 00:42:38,264
jโ for you're the lover I have waited for
590
00:42:38,389 --> 00:42:44,812
jโ the mate that fate had me created for
591
00:42:44,937 --> 00:42:50,401
jโ and every time your lips meet mine
592
00:42:51,194 --> 00:42:55,573
jโ darling, down and down I go
593
00:42:55,698 --> 00:42:59,285
jโ round and round I go
594
00:42:59,410 --> 00:43:03,706
jโ in a spin, loving the spin I'm in
595
00:43:04,415 --> 00:43:08,002
jโ under that old black magic
596
00:43:08,753 --> 00:43:14,675
jโ called love jโ
597
00:43:39,992 --> 00:43:41,661
I thought you'd left.
I got worried.
598
00:43:41,786 --> 00:43:43,621
I just wanted a breath of air.
599
00:43:43,746 --> 00:43:45,540
Let's take a walk by the river
and cool off.
600
00:43:45,665 --> 00:43:47,875
I'd love to, Danny.
601
00:43:54,257 --> 00:43:56,300
I wonder where it's going.
602
00:43:56,425 --> 00:43:58,719
- Across the styx.
- What?
603
00:43:59,470 --> 00:44:00,763
In Greek mythology,
604
00:44:00,888 --> 00:44:04,642
the styx was the river over which
the souls of the dead were carried.
605
00:44:05,518 --> 00:44:10,106
Also, even more appropriately,
called "the river of the undennorld".
606
00:44:10,231 --> 00:44:12,608
I don't know what you're talking about.
607
00:44:13,651 --> 00:44:16,737
But it doesn't matter.
I love you, Danny.
608
00:44:19,740 --> 00:44:21,951
Why don't you tell garvey
about Arthur winant?
609
00:44:22,076 --> 00:44:23,494
Because the heat's on garvey.
610
00:44:23,619 --> 00:44:25,900
He's got to pin these hangings on someone.
It won't be me.
611
00:44:26,414 --> 00:44:28,207
I know what I'm doing, Fran.
612
00:44:35,798 --> 00:44:37,884
Please, let's not fight.
613
00:44:43,389 --> 00:44:46,434
You need me almost as much
as I need you, Danny.
614
00:44:49,312 --> 00:44:51,647
I know I could make you happy.
615
00:44:51,772 --> 00:44:55,109
Fran, look, you're a nice kid,
but it wouldn't work out.
616
00:44:55,234 --> 00:44:57,403
That's the way it is.
617
00:45:00,239 --> 00:45:02,158
Is there somebody else?
618
00:45:04,076 --> 00:45:05,286
But there was.
619
00:45:07,371 --> 00:45:09,081
And you wanted to marry her.
620
00:45:09,207 --> 00:45:11,292
I did marry her.
621
00:45:11,417 --> 00:45:14,587
And the next thing you knew,
she'd run off with some other guy.
622
00:45:16,297 --> 00:45:19,717
So now you won't even
let yourself be human.
623
00:45:19,842 --> 00:45:22,637
A girl walked out on you,
and you couldn't take it.
624
00:45:22,762 --> 00:45:25,348
But you take it out on me.
625
00:45:25,473 --> 00:45:27,934
Now you think every girl's a tramp that...
626
00:45:38,152 --> 00:45:40,696
Come on,
I'll take you back to Sammy's.
627
00:45:49,038 --> 00:45:51,438
I'm sorry,
there's no answer in miss miles' room.
628
00:45:51,499 --> 00:45:53,542
May I take a message? Thank you.
629
00:45:53,668 --> 00:45:55,711
Can I have my key, please?
630
00:45:55,836 --> 00:45:58,714
- What number, please?
- 224, Dan Haley.
631
00:45:58,839 --> 00:46:01,968
I'm sorry, mr Haley,
this is my first night here.
632
00:46:02,635 --> 00:46:03,928
It's not here.
633
00:46:04,053 --> 00:46:07,306
Oh, I remember, I gave the key to 224
to a gentleman just a few minutes ago.
634
00:46:07,431 --> 00:46:09,016
You gave out my key?
635
00:46:09,141 --> 00:46:12,603
I was taking a call at the time, and
this man just asked for the room number.
636
00:46:12,728 --> 00:46:14,188
I'm terribly sorry.
637
00:46:14,313 --> 00:46:16,732
- Shall I call the police?
- No.
638
00:46:16,857 --> 00:46:19,151
I have an idea who it is,
a friend of mine.
639
00:46:19,277 --> 00:46:21,362
- I'll get a duplicate key.
- No...
640
00:46:21,487 --> 00:46:23,781
There's a vacant room next to mine,
isn't there? 225.
641
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
- That's right.
- Let me have the key to that.
642
00:46:26,284 --> 00:46:28,786
And to the connecting door.
I want to surprise my friend.
643
00:46:28,911 --> 00:46:31,122
We can forget your mistake.
644
00:46:35,668 --> 00:46:38,170
- Thanks.
- That's all right, mr Haley.
645
00:47:35,102 --> 00:47:37,146
Augie.
646
00:47:43,235 --> 00:47:46,781
I just dropped by to see what was doing.
I couldn't find soldier.
647
00:47:48,366 --> 00:47:50,743
The guy at the desk said you were out.
648
00:47:50,868 --> 00:47:52,745
I thought I'd wait for you.
649
00:47:53,329 --> 00:47:55,831
We're... we're in this together, Danny.
650
00:48:00,044 --> 00:48:03,506
I sat around in the lobby...
651
00:48:03,631 --> 00:48:06,550
I don't know, hours, I guess.
652
00:48:06,675 --> 00:48:11,222
I saw a lot of funny-looking characters,
and it made me kind ofjumpy.
653
00:48:11,347 --> 00:48:12,723
There's a new guy at the desk.
654
00:48:12,848 --> 00:48:15,202
I figured if I could get the key,
I could wait for you in the room.
655
00:48:15,226 --> 00:48:17,228
- With a gun!
- I didn't figure he'd ring.
656
00:48:17,353 --> 00:48:18,513
Look what happened to Barney.
657
00:48:18,562 --> 00:48:21,541
You're gonna be a great help! I'd better
hang a bell on you, so I know where you are.
658
00:48:21,565 --> 00:48:22,775
You don't have to get tough.
659
00:48:24,527 --> 00:48:27,071
- You know what, augie?
- What?
660
00:48:27,196 --> 00:48:28,948
You're yellow.
661
00:48:29,073 --> 00:48:32,326
I never saw you pick on anybody
that wasn't old or sick.
662
00:48:32,451 --> 00:48:34,495
This is no time for us
to get in an argument.
663
00:48:34,620 --> 00:48:36,414
Yeah, I know.
664
00:48:38,791 --> 00:48:40,209
Get out, augie.
665
00:48:40,334 --> 00:48:42,795
Keep that gun in your pocket.
666
00:48:47,425 --> 00:48:49,552
Soldier doesn't worry you, huh?
667
00:48:49,677 --> 00:48:51,053
Soldier?
668
00:48:51,178 --> 00:48:54,723
These guys just go nuts from punches
in the head. You never know with them.
669
00:48:59,186 --> 00:49:01,605
You never know with anybody, augie.
670
00:49:24,086 --> 00:49:27,214
I'll relieve your mind, Haley.
671
00:49:27,339 --> 00:49:31,051
That, er... that was just it Jackson
of the homicide squad
672
00:49:31,177 --> 00:49:33,179
taking mrs winant's train.
673
00:49:33,304 --> 00:49:36,098
We try to show courtesy
to out-of-towners.
674
00:49:37,391 --> 00:49:38,934
Come to think of it,
675
00:49:39,059 --> 00:49:42,354
this is the scene of the crime, isn't it?
It's one of them, anyway.
676
00:49:42,480 --> 00:49:45,316
Now, you ought to be more careful.
You know there's an old saying
677
00:49:45,441 --> 00:49:48,736
about murderers returning
to the scene of the crime.
678
00:49:48,861 --> 00:49:52,072
Yours must be a fascinating business,
captain.
679
00:49:53,115 --> 00:49:56,243
I want to see you at headquarters
in the morning, nine o'clock.
680
00:49:57,453 --> 00:49:59,914
Nine o'clock sharp!
681
00:50:04,376 --> 00:50:05,711
I asked you to come in, Haley,
682
00:50:05,836 --> 00:50:10,799
because we got a very interesting letter
from the adjutant general's office about you.
683
00:50:11,967 --> 00:50:14,929
"Daniel h. Haley."
So that is your right name.
684
00:50:15,054 --> 00:50:17,056
"Captain, us army air corps."
685
00:50:18,098 --> 00:50:20,851
You were court-martialled
in england in 1943 for killing a man.
686
00:50:20,976 --> 00:50:22,019
I was acquitted.
687
00:50:22,144 --> 00:50:25,397
But even after the acquittal,
you just couldn't keep out of trouble.
688
00:50:25,523 --> 00:50:29,610
You were frequently unmanageable
and drunk on duty.
689
00:50:31,987 --> 00:50:35,908
You killed an officer
from your own squadron. Why?
690
00:50:36,033 --> 00:50:38,869
You have the letter.
It's all there.
691
00:50:38,994 --> 00:50:41,288
In a fight over your wife.
692
00:50:41,413 --> 00:50:44,291
Should also say it was my best friend.
693
00:50:44,416 --> 00:50:47,253
Is that why you started hitting the bottle?
694
00:50:49,630 --> 00:50:53,384
You know, a lot of your best friends die,
Haley, that's what interests me about you.
695
00:50:55,886 --> 00:50:57,304
Where's your wife now?
696
00:50:58,097 --> 00:51:00,933
She was English.
I suppose she's still in england.
697
00:51:01,058 --> 00:51:02,101
I wish she were in...
698
00:51:02,226 --> 00:51:04,186
- Are you divorced?
- Yeah.
699
00:51:05,062 --> 00:51:08,732
You know, you never went home again
after you returned to the states.
700
00:51:08,857 --> 00:51:09,984
Why was that?
701
00:51:10,109 --> 00:51:14,029
Do you have a bad transcript, captain,
or do you just enjoy the sound of my voice?
702
00:51:14,154 --> 00:51:17,866
Your father was a west point man,
he wouldn't forgive the scandal.
703
00:51:17,992 --> 00:51:20,452
I can see how you got to be a detective.
704
00:51:21,412 --> 00:51:25,291
Cornell, 1937-41.
705
00:51:25,416 --> 00:51:30,254
I'm sure with those references you had no
trouble at all getting work in a bookie joint.
706
00:51:31,964 --> 00:51:33,340
What did you do after college?
707
00:51:34,049 --> 00:51:35,926
Sold insurance for a while.
708
00:51:36,051 --> 00:51:40,055
Then the war came along, and my father
got his wish - I signed up to be a hero.
709
00:51:40,556 --> 00:51:43,684
Yes, according to the record,
you did all right in that field.
710
00:51:43,809 --> 00:51:46,854
That's the only reason you got off so light
in the court-martial.
711
00:51:46,979 --> 00:51:49,398
That was a long time ago, captain.
712
00:51:51,817 --> 00:51:54,194
Not so long ago.
713
00:51:54,320 --> 00:51:56,614
And Barney's death was quite recent.
714
00:51:57,823 --> 00:51:59,263
How'd you think you're gonna get it?
715
00:52:00,826 --> 00:52:03,537
With your protection,
I feel perfectly safe.
716
00:52:04,288 --> 00:52:06,332
This is not for laughs.
717
00:52:07,458 --> 00:52:09,251
I get paid to protect people.
718
00:52:09,376 --> 00:52:12,212
I don't have to like 'em,
just protect them.
719
00:52:13,839 --> 00:52:18,844
Now, mrs winant gave us some very
interesting information about Sidney winant.
720
00:52:18,969 --> 00:52:22,890
There was an unfortunate relationship
with his younger brother.
721
00:52:23,015 --> 00:52:25,184
Sidney completely dominated him.
722
00:52:25,309 --> 00:52:29,021
Protected the kid, and yet he'd demand
that he be best in everything he did.
723
00:52:29,146 --> 00:52:32,107
It was kind of a father complex.
724
00:52:33,567 --> 00:52:35,486
He's gonna kill you
unless we can stop him.
725
00:52:36,236 --> 00:52:37,988
I don't plan to get killed, captain.
726
00:52:38,113 --> 00:52:39,448
What do you plan to do?
727
00:52:39,573 --> 00:52:42,034
Stay out of trouble, keep out of his way.
728
00:52:42,159 --> 00:52:44,953
Did you ever see a sheep
in a slaughterhouse?
729
00:52:45,079 --> 00:52:47,373
He's scared, panicked.
730
00:52:47,498 --> 00:52:49,416
The smell of death frightens him.
731
00:52:49,541 --> 00:52:52,002
He knows there's danger,
but he can't tell what it is.
732
00:52:52,127 --> 00:52:55,714
So he huddles with the rest of the flock,
moving when they move.
733
00:52:55,839 --> 00:52:59,885
He's a good little sheep, just keeping
out of trouble, keeping out of the way.
734
00:53:00,010 --> 00:53:02,638
Suddenly a gate opens,
and it's a way out.
735
00:53:02,763 --> 00:53:04,348
He's running down a long passage,
736
00:53:04,473 --> 00:53:06,725
because to the sheep,
it looks like the way to freedom,
737
00:53:06,850 --> 00:53:10,646
but there's a man with a sledgehammer
waiting at the end.
738
00:53:13,107 --> 00:53:15,901
You may get an opportunity to learn
how that sheep feels,
739
00:53:16,026 --> 00:53:19,780
because there's still no trace
of Sidney winant.
740
00:53:19,905 --> 00:53:23,033
We, er... we had a letter from him
741
00:53:23,158 --> 00:53:27,413
that was saying thatjustice would be done
if the police didn't interfere.
742
00:53:28,497 --> 00:53:31,250
I got sixteen men out now
trying to track him down
743
00:53:31,375 --> 00:53:34,628
because he's a homicidal case
with one up and two to go.
744
00:53:34,753 --> 00:53:37,423
And you and augie are Sidney winant's
unfinished business,
745
00:53:37,548 --> 00:53:41,802
and unless we get him first, he's gonna
get you just as sure as he got Barney.
746
00:53:41,927 --> 00:53:43,512
I hope you find him.
747
00:53:44,054 --> 00:53:46,056
You'd better hope.
748
00:53:46,181 --> 00:53:47,641
What happened to that cheque, Danny?
749
00:53:47,766 --> 00:53:51,061
Look, captain, my present crime
is dealing cards in a bookie joint.
750
00:53:51,186 --> 00:53:52,938
Is that what I'm being questioned about?
751
00:53:53,063 --> 00:53:58,485
I'm so sick of seeing you guys come in
here, one after the other, I wanna throw up.
752
00:53:58,610 --> 00:54:01,405
Every one a carbon copy
of the one before.
753
00:54:01,530 --> 00:54:04,283
Every one going to shake the world
till it hollers uncle,
754
00:54:04,408 --> 00:54:06,368
not caring who gets hurt
along the way,
755
00:54:06,493 --> 00:54:09,788
and every one ending up
just like Barney.
756
00:54:09,913 --> 00:54:12,016
Those are the kids out of the slums,
out of the gutter.
757
00:54:12,040 --> 00:54:16,587
They got two strikes against them
before they steal their first apple.
758
00:54:16,712 --> 00:54:20,424
But you've got no excuse for being here.
759
00:54:20,549 --> 00:54:23,552
You killed a man. Why, I don't know,
it's got nothing to do with this case.
760
00:54:25,095 --> 00:54:27,723
But unless you get hold of yourself,
761
00:54:29,224 --> 00:54:32,519
you're going to end up
like all the rest of them.
762
00:54:32,644 --> 00:54:34,980
One day, you're going
to lose that smile, Danny.
763
00:54:35,606 --> 00:54:40,110
One day, you're going to hit bottom
and break every bone in your body.
764
00:54:40,235 --> 00:54:42,613
And when that happens,
you'll be like all the rest of them.
765
00:54:42,738 --> 00:54:45,532
You won't have the guts
to do anything but lie there.
766
00:54:46,700 --> 00:54:48,202
Now get out of here.
767
00:54:50,287 --> 00:54:52,706
And get out of town fast.
768
00:55:04,510 --> 00:55:11,600
Jโ I wish I didn't love you so
769
00:55:13,393 --> 00:55:18,398
jโ my love for you
770
00:55:18,524 --> 00:55:24,655
jโ should have faded long ago
771
00:55:26,156 --> 00:55:34,156
jโ I wish I didn't need your kiss... jโ
772
00:55:36,291 --> 00:55:38,710
no soldier, no Sidney winant, nothing.
773
00:55:40,003 --> 00:55:42,297
- Bourbon. Double.
- Fine.
774
00:55:42,422 --> 00:55:45,509
We got this guy on our tail,
we don't even know what he looks like.
775
00:55:47,845 --> 00:55:50,973
Anyone you met in this room
might be Sidney winant.
776
00:55:51,098 --> 00:55:54,768
He know that, and he can see us -
wherever we are, whatever we do.
777
00:55:55,853 --> 00:55:59,439
We can't see him. It's like being followed
by an invisible man.
778
00:55:59,565 --> 00:56:01,501
I'll give him the cheque back
and get him to lay off.
779
00:56:01,525 --> 00:56:04,546
You can't reason with a man you can't find.
That's why garvey wants us out of town.
780
00:56:04,570 --> 00:56:07,030
He doesn't want another killing
on his hands.
781
00:56:07,155 --> 00:56:08,949
He's got a good point.
782
00:56:09,074 --> 00:56:10,993
But I think I got a better one.
783
00:56:11,118 --> 00:56:12,911
What?
784
00:56:13,036 --> 00:56:15,372
This fellow winant
comes from Los Angeles.
785
00:56:15,497 --> 00:56:18,166
Maybe somebody in his hometown
knows where his brother is.
786
00:56:18,292 --> 00:56:20,627
We can find him before he finds us.
787
00:56:20,752 --> 00:56:23,422
- We can knock him off first.
- If we have to.
788
00:56:24,423 --> 00:56:26,466
We'll go in separate planes.
789
00:56:26,592 --> 00:56:30,262
I'll take the ten o'clock flight,
and you come on a later one.
790
00:56:30,387 --> 00:56:33,056
We'll meet at the union station
in Los Angeles, noon Friday.
791
00:56:33,181 --> 00:56:35,684
- And then what?
- I'll try and see mrs winant.
792
00:56:35,809 --> 00:56:37,269
- The widow?
- Yeah.
793
00:56:37,394 --> 00:56:38,812
You try to get a lead on Sidney.
794
00:56:38,937 --> 00:56:40,898
You've looked up people before,
haven't you?
795
00:56:41,023 --> 00:56:43,317
Yeah. And I found them.
796
00:56:45,736 --> 00:56:48,822
What about the cheque? I don't like us
splitting up when you still got it.
797
00:56:48,947 --> 00:56:51,825
If anything goes wrong,
I won't be hard to find.
798
00:56:51,950 --> 00:56:54,620
No. I guess you wouldn't.
799
00:56:54,745 --> 00:57:01,877
Jโ I wish I didn't need your kiss
800
00:57:02,002 --> 00:57:10,002
jโ why must your kiss
torture me as long as this?
801
00:57:13,221 --> 00:57:17,392
Jโ I might be smiling by now
802
00:57:17,517 --> 00:57:22,022
jโ with some new tender friend
803
00:57:22,147 --> 00:57:25,108
jโ smiling by now
804
00:57:25,734 --> 00:57:29,863
jโ with my heart on the mend
805
00:57:30,656 --> 00:57:32,658
jโ but when I try... jโ
806
00:57:32,783 --> 00:57:34,201
- you're leaving, Danny?
- Yeah.
807
00:57:34,326 --> 00:57:36,286
- Any message for Fran?
- No, no message.
808
00:57:37,496 --> 00:57:40,791
Tell her that's the kindest thing
I ever did for her.
809
00:57:41,375 --> 00:57:44,544
Jโ you're still there
810
00:57:44,670 --> 00:57:52,670
jโ I wish I didn't love you so jโ
811
00:58:19,246 --> 00:58:21,540
- You got the time, mister?
- You're late.
812
00:58:21,665 --> 00:58:24,501
I got lost. Come on, get in.
813
00:58:28,296 --> 00:58:31,925
- What did you find out?
- Nothing. Nobody seems to know him.
814
00:58:32,050 --> 00:58:36,722
Automobile club, ymca, a lot of places.
Nothing in any of them.
815
00:58:36,847 --> 00:58:39,933
Everybody that knows Arthur clams up
when you mention the brother.
816
00:58:40,058 --> 00:58:42,769
- You know what I think?
- All the time, augie.
817
00:58:42,894 --> 00:58:45,397
Ok, ok, but we're not getting
anyplace here.
818
00:58:45,522 --> 00:58:48,650
Look, the cheque's good. It's got
the jerk's signature on it, hasn't it?
819
00:58:48,775 --> 00:58:51,528
It's just the two of us now,
so we split fifty-fifty.
820
00:58:51,653 --> 00:58:54,531
- I don't wanna look for this guy no more.
- We'll try it for a week.
821
00:58:54,656 --> 00:58:57,284
We ought to be able
to find a picture of him somewhere -
822
00:58:57,409 --> 00:59:00,370
a high school yearbook, some place.
823
00:59:00,495 --> 00:59:03,707
We can't afford not to try.
Remember what happened to Barney.
824
00:59:03,832 --> 00:59:08,003
If we don't find him in a week,
we cash the cheque and take our chances.
825
00:59:23,685 --> 00:59:25,979
- Hello.
- Hi there.
826
00:59:26,104 --> 00:59:27,397
Is this the winant house?
827
00:59:27,522 --> 00:59:29,900
Yep, but there's nobody home.
I'm watching the house.
828
00:59:30,025 --> 00:59:32,194
I guess it must be pretty safe then.
829
00:59:32,319 --> 00:59:34,196
- You want to see mommy?
- That's right.
830
00:59:34,321 --> 00:59:35,655
My mommy's shopping.
831
00:59:36,531 --> 00:59:38,575
- What's your name?
- Mr branton.
832
00:59:38,700 --> 00:59:40,160
I'm Billy.
833
00:59:40,285 --> 00:59:43,163
This looks like a pretty strong swing
you've got here, Billy.
834
00:59:43,288 --> 00:59:45,749
- It is. My daddy made it.
- He did?
835
00:59:45,874 --> 00:59:47,042
There's mommy.
836
00:59:48,001 --> 00:59:49,961
- Mommy!
- Billy!
837
00:59:50,879 --> 00:59:53,131
- Hello, mommy.
- Let me help you.
838
00:59:55,383 --> 00:59:56,760
How do you do, mrs winant?
839
00:59:56,885 --> 00:59:59,221
I'm Richard branton
of the empire insurance company.
840
00:59:59,346 --> 01:00:01,890
I'm their investigator for this territory.
841
01:00:03,433 --> 01:00:08,188
I tried calling you several times on
the phone, but there was no answer.
842
01:00:08,313 --> 01:00:12,400
Well, since you have the packages,
won't you come in?
843
01:00:18,156 --> 01:00:20,075
I'm hungry, mommy.
844
01:00:20,200 --> 01:00:21,993
When aren't you?
845
01:00:22,119 --> 01:00:23,370
He's quite a boy.
846
01:00:23,495 --> 01:00:25,330
Well, I think so.
847
01:00:27,707 --> 01:00:30,293
Let me take your package.
Thank you.
848
01:00:32,671 --> 01:00:34,381
- Now, Mr...
- Branton.
849
01:00:34,506 --> 01:00:36,258
Mr branton.
850
01:00:36,383 --> 01:00:38,218
I've never heard my husband
mention anything
851
01:00:38,343 --> 01:00:41,471
about having a policy with
the empire insurance company.
852
01:00:41,596 --> 01:00:44,349
Well, the policy was taken out on him
by Sidney winant.
853
01:00:44,474 --> 01:00:47,435
According to the report,
he's your husband's brother.
854
01:00:48,436 --> 01:00:51,982
He's the beneficiary, but my company's
been unable to locate him,
855
01:00:52,107 --> 01:00:54,484
and we felt perhaps you could help us.
856
01:00:54,609 --> 01:00:56,236
You're the next beneficiary, and...
857
01:00:57,529 --> 01:01:00,115
I haven't heard from him in some time.
858
01:01:00,240 --> 01:01:02,033
Well, you must have some idea
where he is.
859
01:01:02,159 --> 01:01:04,411
Your husband went east to meet him.
860
01:01:05,412 --> 01:01:08,165
I had no idea that Arthur was planning...
861
01:01:11,960 --> 01:01:14,713
I'm afraid I can't help you, mr branton.
862
01:01:14,838 --> 01:01:17,549
But he must have some friends,
mrs winant.
863
01:01:17,674 --> 01:01:20,594
- Could you give me the names of...
- No, mr branton, I can't. I'm sorry.
864
01:01:20,719 --> 01:01:22,512
I've been through quite a bit recently.
865
01:01:22,637 --> 01:01:25,515
The police back east
asked me so many questions.
866
01:01:25,640 --> 01:01:27,934
They're looking for Sidney, too.
867
01:01:28,059 --> 01:01:30,770
They think he killed one of the men
who robbed Arthur.
868
01:01:31,938 --> 01:01:33,064
Robbed him?
869
01:01:34,107 --> 01:01:35,984
Yes, robbed him.
870
01:01:36,109 --> 01:01:38,069
Tricked him into playing cards.
871
01:01:38,195 --> 01:01:41,198
Cheated him and robbed him
of money that wasn't his.
872
01:01:41,323 --> 01:01:44,951
Robbed him of his self-respect.
And made him take his life.
873
01:01:45,076 --> 01:01:49,998
He didn't have to play, and... when
he lost, he didn't have to kill himself.
874
01:01:50,123 --> 01:01:53,001
If you did know Arthur,
you wouldn't say that.
875
01:01:57,047 --> 01:02:01,301
How can I be sure that you are
who you say you are, mr branton?
876
01:02:02,886 --> 01:02:04,596
How can I be sure that...
877
01:02:06,431 --> 01:02:08,558
Please, I wish you'd go now.
878
01:02:10,560 --> 01:02:12,812
I know how you feel, mrs winant.
879
01:02:13,980 --> 01:02:17,859
If you should change your mind, I'll
be at the Wilshire Plaza for a few days.
880
01:02:20,987 --> 01:02:22,739
Mr branton...
881
01:02:24,699 --> 01:02:28,745
Would my... would my son and I
have to be involved?
882
01:02:28,870 --> 01:02:31,164
You wouldn't be involved at all,
mrs winant.
883
01:02:31,289 --> 01:02:34,626
It's simply a matter of
establishing identification.
884
01:02:39,839 --> 01:02:41,258
Thank you.
885
01:02:42,133 --> 01:02:44,761
- What is it you need?
- Any kind of a clue at all.
886
01:02:44,886 --> 01:02:46,179
Letters or photographs.
887
01:02:46,304 --> 01:02:49,641
My company is especially interested
in getting a picture of Sidney winant
888
01:02:49,766 --> 01:02:51,142
as proof of identity.
889
01:02:51,851 --> 01:02:56,147
Well, we still have a lot of things stored
at the careys' where we used to live.
890
01:02:56,273 --> 01:02:59,109
- There might be some photographs there.
- Could we go there now?
891
01:02:59,234 --> 01:03:02,487
Well, it's a little late.
I have to prepare dinner.
892
01:03:02,612 --> 01:03:04,572
Could you be back here
at noon tomorrow?
893
01:03:06,408 --> 01:03:08,827
All right. Noon tomorrow, then.
894
01:03:08,952 --> 01:03:11,329
- Thank you very much.
- Thank you.
895
01:03:30,765 --> 01:03:32,017
- Who is it?
- Danny.
896
01:03:37,314 --> 01:03:38,356
Where were you?
897
01:03:38,481 --> 01:03:41,335
I waited in that drugstore till ten
o'clock. I thought something had happened.
898
01:03:41,359 --> 01:03:42,986
It did.
899
01:03:43,111 --> 01:03:46,281
- I don't feel good.
- Give me that.
900
01:03:46,406 --> 01:03:48,158
- What did you do that for?
- Shut up!
901
01:03:48,283 --> 01:03:51,328
If I catch you with a bottle again,
I'll break it over your head.
902
01:03:52,704 --> 01:03:55,040
- Did you find out anything?
- No, I didn't.
903
01:03:56,041 --> 01:03:57,667
I think I talked to one guy too many.
904
01:03:58,793 --> 01:04:00,670
An old friend of Sidney's.
905
01:04:00,795 --> 01:04:02,339
He kind of gave me the fish eye.
906
01:04:02,464 --> 01:04:04,317
I think he knows where Sidney is.
I think he'll tell him.
907
01:04:04,341 --> 01:04:06,801
I hope he does.
By tomorrow, we'll be ready for him.
908
01:04:06,926 --> 01:04:09,054
Not me. I'm getting out of here.
909
01:04:09,179 --> 01:04:11,259
First big city I come to,
I'm gonna cash that cheque.
910
01:04:11,848 --> 01:04:13,099
Don't make me laugh.
911
01:04:13,767 --> 01:04:15,643
Give it to me!
912
01:04:20,148 --> 01:04:21,566
You listen to me, you stupid jerk!
913
01:04:21,691 --> 01:04:23,902
That's the last time
you ever pull a gun on me.
914
01:04:24,027 --> 01:04:27,155
I said a week, and I meant it.
You'll do just what I tell you to do.
915
01:04:28,531 --> 01:04:30,867
Please, you have to stop
that noise in there.
916
01:04:30,992 --> 01:04:33,119
You're waking everybody up.
917
01:04:33,244 --> 01:04:37,082
All right, augie, you don't have to do
anything. Just sit there.
918
01:04:37,207 --> 01:04:39,417
You'll scare yourself to death.
919
01:04:42,712 --> 01:04:44,756
If I want you,
I'll get in touch with you.
920
01:04:50,220 --> 01:04:52,847
If you want to do any more fighting,
mister, go some place else.
921
01:04:52,972 --> 01:04:55,558
We got a respectable trade here.
922
01:05:01,648 --> 01:05:02,857
What's this?
923
01:05:04,192 --> 01:05:07,404
"Away for a few days -
check me Monday. Mrs Carey."
924
01:05:08,613 --> 01:05:10,407
Oh, no!
925
01:05:10,532 --> 01:05:13,326
Oh, I'm terribly sorry about this.
926
01:05:16,079 --> 01:05:19,207
I hope this won't upset your plans
too much.
927
01:05:19,332 --> 01:05:22,210
Well, it does leave me
with a lot of time on my hands.
928
01:05:22,335 --> 01:05:23,503
Yes.
929
01:05:23,628 --> 01:05:25,547
I suppose I could do some sightseeing.
930
01:05:25,672 --> 01:05:28,091
Oh, yes, there are lots of things to see.
931
01:05:28,216 --> 01:05:31,344
Griffith park,
the planetarium, ocean park.
932
01:05:31,469 --> 01:05:33,680
Olvera street is charming!
933
01:05:34,806 --> 01:05:37,851
Well, I'm not much of a sightseer.
934
01:05:37,976 --> 01:05:40,019
Unless I have company.
935
01:05:40,145 --> 01:05:41,688
Well, I...
936
01:05:42,564 --> 01:05:44,190
I have to pick up Billy at school
937
01:05:44,315 --> 01:05:46,985
children love me
almost as much as dogs do.
938
01:05:48,069 --> 01:05:51,990
You know, mr branton,
since the moment I saw you,
939
01:05:52,115 --> 01:05:54,617
I've had the feeling
that I'd seen you before.
940
01:05:56,035 --> 01:05:58,621
And maybe you have.
I've been lots of places.
941
01:05:59,914 --> 01:06:02,083
What about it, mrs winant?
942
01:06:02,208 --> 01:06:06,212
Well, since I got you here
under false pretences, I...
943
01:06:06,337 --> 01:06:08,381
I suppose I'm really responsible for you.
944
01:06:08,506 --> 01:06:10,592
Fine, get in.
945
01:06:19,100 --> 01:06:20,810
There he is! Hi!
946
01:06:28,902 --> 01:06:31,613
- Oh, boy! Ice cream!
- Ice cream.
947
01:06:40,747 --> 01:06:42,123
- What about you?
- No, no.
948
01:06:42,248 --> 01:06:44,709
Oh, sure. Come in.
949
01:06:46,044 --> 01:06:48,254
Nice, big smile, please.
950
01:06:48,379 --> 01:06:50,089
Hold it!
951
01:07:05,355 --> 01:07:08,525
- Ok, darling. Go on.
- My picture.
952
01:07:08,650 --> 01:07:11,444
Thanks, mr branton.
I had a neat time.
953
01:07:11,569 --> 01:07:14,864
That's all right, Billy.
Maybe we'll do it again sometime.
954
01:07:17,116 --> 01:07:20,495
I should thank you, too,
for being so patient and so sweet to Billy.
955
01:07:20,620 --> 01:07:21,829
I enjoyed it.
956
01:07:22,872 --> 01:07:24,832
Well, I'll keep after the careys.
957
01:07:24,958 --> 01:07:27,758
Perhaps when I get the pictures,
you would like to come out for dinner.
958
01:07:27,794 --> 01:07:31,381
I'd like it a lot. You wouldn't consider
making it tonight, would you?
959
01:07:32,257 --> 01:07:35,134
Well, I... I haven't been going out.
960
01:07:35,260 --> 01:07:38,763
To some place quiet,
and maybe we could go for a drive.
961
01:07:38,888 --> 01:07:40,431
I am a stranger.
962
01:07:41,432 --> 01:07:43,017
All right, give me an hour, huh?
963
01:07:47,188 --> 01:07:51,943
The star altair is just rising above
the celestial horizon there to the east.
964
01:07:53,278 --> 01:07:58,783
That point of light we see in the evening
sky, travelling 186,000 miles per second,
965
01:07:58,908 --> 01:08:00,702
left altair sixteen years ago.
966
01:08:02,036 --> 01:08:04,706
And so the Griffith planetarium
concludes this section
967
01:08:04,831 --> 01:08:08,501
of tonight's demonstration
"the stars of spring".
968
01:08:08,626 --> 01:08:10,211
Now, while the music plays,
969
01:08:10,336 --> 01:08:14,299
we will watch the stars pursue their course
through one more night.
970
01:08:19,971 --> 01:08:22,682
You know...
971
01:08:22,807 --> 01:08:25,476
You forget how beautiful things can be.
972
01:08:25,602 --> 01:08:27,437
It is beautiful.
973
01:08:27,562 --> 01:08:30,815
Like the sky in Italy, the riviera...
974
01:08:32,859 --> 01:08:35,361
It's like a lot of things.
975
01:08:35,486 --> 01:08:37,530
It's different, too.
976
01:08:37,655 --> 01:08:40,617
You've been a lot of places
for an insurance salesman.
977
01:08:40,742 --> 01:08:44,954
You're a pretty unusual person yourself
for a Los Angeles housewife.
978
01:08:45,663 --> 01:08:47,290
Well, I...
979
01:08:47,415 --> 01:08:50,710
I don't think things ever turn out
quite the way we plan them.
980
01:08:52,295 --> 01:08:55,715
Were you living here in Los Angeles
when you married him?
981
01:08:57,550 --> 01:09:00,637
Arthur was headed overseas
when I met him in New York.
982
01:09:00,762 --> 01:09:03,765
I was working
for the international red cross.
983
01:09:03,890 --> 01:09:06,684
We were married after only a few weeks.
984
01:09:08,061 --> 01:09:10,647
And Billy was three years old
when Arthur came back.
985
01:09:12,315 --> 01:09:15,735
It was really unfair to expect he'd be
the way that I remembered him.
986
01:09:17,445 --> 01:09:19,656
Arthur was a very understanding person.
987
01:09:19,781 --> 01:09:22,992
Most war romances
needed a lot of understanding.
988
01:09:24,202 --> 01:09:25,662
Well...
989
01:09:25,787 --> 01:09:28,748
It wasn't just the uniform.
990
01:09:28,873 --> 01:09:31,501
People really are different during the war.
991
01:09:33,628 --> 01:09:36,714
I guess the stars are the only things
that never change.
992
01:09:38,383 --> 01:09:41,135
That's only because we can't reach them.
993
01:09:41,260 --> 01:09:43,596
Sometimes we think we can.
994
01:09:59,987 --> 01:10:02,407
I'll check this last stack.
995
01:10:05,535 --> 01:10:09,163
There won't be any pictures of Sidney
in there, mrs winant.
996
01:10:10,081 --> 01:10:11,791
Because you don't have
any pictures of him.
997
01:10:12,750 --> 01:10:15,878
No, it's true. I destroyed them.
998
01:10:16,462 --> 01:10:18,464
- You did what?
- I destroyed them.
999
01:10:18,589 --> 01:10:19,966
But why?
1000
01:10:20,591 --> 01:10:22,635
Not because of the insurance.
1001
01:10:22,760 --> 01:10:24,595
For Billy's sake.
1002
01:10:25,805 --> 01:10:27,724
I've been afraid.
1003
01:10:28,558 --> 01:10:32,270
I've been afraid that...
That Sidney might do something to Billy.
1004
01:10:33,062 --> 01:10:35,022
That he might take Billy away from me.
1005
01:10:35,148 --> 01:10:39,193
If I had the money, I would...
I would take Billy away from here.
1006
01:10:39,318 --> 01:10:42,155
I would...
I would go back home to Europe.
1007
01:10:42,947 --> 01:10:44,198
Where we'd be safe.
1008
01:10:44,323 --> 01:10:46,409
I hope he's dead.
1009
01:10:47,952 --> 01:10:50,163
Why are you afraid of Sidney?
1010
01:10:53,040 --> 01:10:54,542
Because he's psychopathic.
1011
01:10:55,168 --> 01:10:56,377
He's what?
1012
01:10:56,502 --> 01:10:59,046
He was confined
in an institution for years.
1013
01:10:59,172 --> 01:11:00,798
Why haven't you told me this?
1014
01:11:00,923 --> 01:11:03,718
I didn't trust you then.
1015
01:11:03,843 --> 01:11:06,804
Anyhow, I didn't think
you'd keep on insisting.
1016
01:11:08,306 --> 01:11:11,100
I destroyed all the pictures I had of him.
1017
01:11:11,225 --> 01:11:15,480
I didn't want my son to be brought up
knowing that his uncle was insane.
1018
01:11:15,605 --> 01:11:17,565
I didn't want anyone to know.
1019
01:11:18,649 --> 01:11:20,401
And I am afraid.
1020
01:11:20,526 --> 01:11:22,862
Sidney was always jealous of me.
1021
01:11:22,987 --> 01:11:25,782
There's no way of knowing what he'll do.
1022
01:11:25,907 --> 01:11:29,702
Yet I... I can't feel sorry for him
taking revenge on those men.
1023
01:11:30,578 --> 01:11:32,163
'Hiya, Billy.
1024
01:11:32,288 --> 01:11:34,707
'I just got in this morning
and saw this recording place.
1025
01:11:36,000 --> 01:11:39,170
'Billy, I'm homesick already.
1026
01:11:39,295 --> 01:11:42,882
'I'd sure like to be back home
with you and your mommy right now.
1027
01:11:43,007 --> 01:11:46,177
'Er, Billy, will you do me a favour?
1028
01:11:46,302 --> 01:11:49,013
'Will you kiss her for me?
And, er...
1029
01:11:50,014 --> 01:11:51,933
'Oh, the signal! My time is up.
1030
01:11:52,767 --> 01:11:56,604
'My time is up.
My time is up. My time is up.
1031
01:11:56,729 --> 01:11:58,481
'My time is up.'
1032
01:11:58,606 --> 01:12:00,483
you play it too often, Billy.
1033
01:12:00,608 --> 01:12:02,652
It's getting worn out.
1034
01:12:02,777 --> 01:12:06,072
Say good night to mr branton now.
It's past your bedtime.
1035
01:12:06,197 --> 01:12:09,200
- Good night, mr branton.
- Good night, Billy.
1036
01:12:10,243 --> 01:12:12,620
Back in a minute.
1037
01:12:16,499 --> 01:12:19,710
It was one of those
"send your greetings home" records.
1038
01:12:19,836 --> 01:12:21,671
I got it the next morning.
1039
01:12:21,796 --> 01:12:23,881
Are you still in love with him?
1040
01:12:24,006 --> 01:12:26,926
No, I... I don't think I ever was.
1041
01:12:28,177 --> 01:12:30,471
When Arthur came back from the war,
we were strangers.
1042
01:12:31,597 --> 01:12:33,724
Do you have to sell this place?
1043
01:12:33,850 --> 01:12:36,811
Well, I still have two mortgages on it.
1044
01:12:36,936 --> 01:12:39,605
It was hard enough to manage
when Arthur was alive.
1045
01:12:40,857 --> 01:12:43,818
Well, don't be in too much of a hurry.
1046
01:12:43,943 --> 01:12:48,322
I mean, you've had nothing but bad breaks,
maybe you're ready for a good one.
1047
01:12:48,447 --> 01:12:50,908
- What do you mean?
- The policy.
1048
01:12:52,201 --> 01:12:54,704
I'm leaving for Las Vegas
on another matter.
1049
01:12:54,829 --> 01:12:56,372
Then I'm going back to Chicago.
1050
01:12:56,497 --> 01:12:59,709
If we haven't been able to find Sidney
winant by then, the money goes to you.
1051
01:13:01,210 --> 01:13:03,337
I expect $10,000 would help.
1052
01:13:04,714 --> 01:13:06,549
It would take care of everything.
1053
01:13:08,968 --> 01:13:10,386
Well...
1054
01:13:13,681 --> 01:13:16,100
I'll call you before I leave.
1055
01:13:34,911 --> 01:13:37,580
Look, Victoria...
1056
01:13:37,705 --> 01:13:39,790
I have to tell you something.
1057
01:13:41,208 --> 01:13:44,712
My name isn't branton. It's...
It's Dan Haley.
1058
01:13:46,088 --> 01:13:48,633
I'm one of the gamblers
who played cards with your husband.
1059
01:13:51,344 --> 01:13:54,221
I remember now.
I saw you in captain garvey's office.
1060
01:13:54,347 --> 01:13:56,950
Sidney was determined to kill everyone
who had anything to do with it.
1061
01:13:56,974 --> 01:13:58,434
He's got one of us already.
1062
01:13:58,559 --> 01:14:00,561
I came here to find him
before he found me.
1063
01:14:00,686 --> 01:14:02,438
Get out, please.
1064
01:14:02,563 --> 01:14:06,067
- I thought the game was legitimate.
- Legitimate!
1065
01:14:06,192 --> 01:14:09,737
Arthur playing opposite
three professional gamblers.
1066
01:14:09,862 --> 01:14:12,949
The way you used me
to save your own skin was bad enough,
1067
01:14:13,074 --> 01:14:16,869
but to come here and make friends
with Billy after murdering his father!
1068
01:14:16,994 --> 01:14:19,038
Mr branton,
1069
01:14:19,163 --> 01:14:22,333
you didn't forget
about the movies tomorrow?
1070
01:14:22,458 --> 01:14:24,669
Billy, you'd better go back to bed.
1071
01:14:26,087 --> 01:14:28,381
Mr branton is leaving.
1072
01:14:37,640 --> 01:14:40,601
At least the club will get its money back.
1073
01:14:40,726 --> 01:14:42,478
I'm sorry.
1074
01:15:05,292 --> 01:15:07,169
Augie!
1075
01:15:10,756 --> 01:15:12,758
Augie?
1076
01:15:49,712 --> 01:15:51,714
Ok, take him down.
1077
01:15:53,799 --> 01:15:55,051
Yeah, that's him all right.
1078
01:15:55,176 --> 01:15:58,596
The way they was fighting the other night,
I thought he was going to kill him then.
1079
01:16:00,139 --> 01:16:02,183
Hello, Danny.
1080
01:16:04,226 --> 01:16:05,936
Well...
1081
01:16:07,521 --> 01:16:10,649
- This is a pleasant surprise.
- Still the same case.
1082
01:16:10,775 --> 01:16:13,611
Come on, we're gonna take a little walk.
Er, get your coat.
1083
01:16:17,823 --> 01:16:19,366
I didn't do it, garvey.
1084
01:16:19,492 --> 01:16:21,869
That's what I've been trying to tell 'em.
1085
01:16:21,994 --> 01:16:24,955
I think you would like to,
but I don't think you did.
1086
01:16:26,415 --> 01:16:31,295
You came out here to find Sidney winant,
but he found you first, huh?
1087
01:16:31,420 --> 01:16:33,506
At least he found augie first.
1088
01:16:35,049 --> 01:16:38,928
Well, Danny, all the things we talked about
kinda coming true, aren't they?
1089
01:16:39,053 --> 01:16:41,472
You're getting closer to the bottom
all the time.
1090
01:16:41,597 --> 01:16:44,141
I won't be alone.
1091
01:16:44,266 --> 01:16:46,852
That's where you're wrong, Danny.
You are alone.
1092
01:16:46,977 --> 01:16:49,647
And when a guy like you dies,
he dies alone.
1093
01:16:52,817 --> 01:16:54,652
Come in.
1094
01:16:55,986 --> 01:16:59,281
This is captain MacDonald,
chief of homicide.
1095
01:17:02,493 --> 01:17:04,078
We're letting you go, Haley,
1096
01:17:04,203 --> 01:17:06,997
but don't come back here
because you're an undesirable,
1097
01:17:07,123 --> 01:17:09,792
and we don't want any more killings.
1098
01:17:09,917 --> 01:17:13,671
Look, you're only postponing the inevitable.
Sidney will follow me wherever I go.
1099
01:17:13,796 --> 01:17:17,007
The only chance is to stay here
and bring him out in the open.
1100
01:17:17,133 --> 01:17:20,678
Well, you'll either have to get out of town
or else stay in jail.
1101
01:17:22,471 --> 01:17:24,890
- Where are you sending me?
- Where do you want to go?
1102
01:17:25,015 --> 01:17:26,350
Erm...
1103
01:17:27,309 --> 01:17:29,854
- Las Vegas.
- Las Vegas?
1104
01:17:29,979 --> 01:17:32,273
I got some unfinished business there.
1105
01:17:54,920 --> 01:17:56,672
Taxi!
1106
01:18:16,901 --> 01:18:18,194
- Soldier!
- Danny!
1107
01:18:18,319 --> 01:18:21,197
- You look great!
- Sure, I feel like a preliminary boy.
1108
01:18:21,322 --> 01:18:22,323
What are you doing here?
1109
01:18:22,448 --> 01:18:24,575
I remember you used to talk
about Swede all the time.
1110
01:18:24,700 --> 01:18:28,746
Yeah, I... I came here
right after it happened.
1111
01:18:28,871 --> 01:18:32,333
I've been working for Swede ever since.
1112
01:18:32,458 --> 01:18:34,418
I read about Barney.
1113
01:18:34,543 --> 01:18:36,545
Was it the lieutenant's brother
who did it?
1114
01:18:36,670 --> 01:18:39,298
Yeah, he's crazy, soldier.
Augie's dead, too.
1115
01:18:39,965 --> 01:18:42,718
I'm not sorry to hear it.
1116
01:18:42,843 --> 01:18:45,888
- Hey, what about...
- Me? I'm ok, but I'm broke.
1117
01:18:46,013 --> 01:18:47,264
I got some dough, Danny.
1118
01:18:47,389 --> 01:18:49,934
Thanks a lot, soldier,
but I'd rather have a job.
1119
01:18:51,143 --> 01:18:54,396
I'll introduce you to Swede.
He's a swell guy.
1120
01:18:54,521 --> 01:18:56,357
Gee, it's good to see you, Danny.
1121
01:18:56,482 --> 01:18:58,817
- How's Fran?
- I wouldn't know.
1122
01:18:58,943 --> 01:19:00,986
Oh, I thought you two
would get together.
1123
01:19:01,111 --> 01:19:03,351
You think you could put in
a good word for me with Swede?
1124
01:19:03,405 --> 01:19:05,366
Lots of 'em, Danny, lots of 'em.
1125
01:19:05,491 --> 01:19:08,244
Good luck, folks.
Three winners and three losers.
1126
01:19:23,926 --> 01:19:25,803
Always looking for something, Danny.
1127
01:19:25,928 --> 01:19:28,055
What do you want, more customers?
1128
01:19:28,180 --> 01:19:29,598
Aren't you satisfied?
1129
01:19:29,723 --> 01:19:32,393
I've played here every night this week
and never won yet.
1130
01:19:33,269 --> 01:19:34,687
Hit me.
1131
01:19:35,646 --> 01:19:38,315
You see? Broke.
1132
01:19:39,858 --> 01:19:41,902
Well, you did pretty well this week.
1133
01:19:42,027 --> 01:19:44,405
Hope you're planning
on sticking around for a while.
1134
01:19:44,530 --> 01:19:48,701
Do you suppose you could let me have
an advance, say a couple of hundred?
1135
01:19:48,826 --> 01:19:50,119
Sure.
1136
01:19:50,244 --> 01:19:52,413
I don't suppose you care
what I do with my nights off.
1137
01:19:54,248 --> 01:19:57,334
What are you gonna do? Take it over
to one of the big places and blow it in?
1138
01:19:57,459 --> 01:19:59,420
I hope I don't blow it in.
1139
01:20:01,130 --> 01:20:04,591
There's something bothering you, Danny.
I don't know what it is, but I can tell.
1140
01:20:04,717 --> 01:20:09,596
Oh, I just owe someone some money
for something I did once.
1141
01:20:10,764 --> 01:20:13,142
I know how it feels, too.
1142
01:20:13,267 --> 01:20:15,394
Come on over here.
1143
01:20:17,730 --> 01:20:20,482
- See that?
- He looks like a pretty good boy.
1144
01:20:20,607 --> 01:20:23,068
- He was pretty good.
- Was?
1145
01:20:24,111 --> 01:20:26,071
I killed him eighteen years ago.
1146
01:20:26,196 --> 01:20:28,157
Eighteen years ago this month
in Memphis.
1147
01:20:28,282 --> 01:20:29,575
- In a fight?
- Yeah.
1148
01:20:30,826 --> 01:20:33,495
I keep wanting to take that picture down,
butlneverdo.
1149
01:20:35,247 --> 01:20:38,042
He was a Mick with a mother
and a half a dozen brothers and sisters.
1150
01:20:38,167 --> 01:20:40,127
He supported all of them.
1151
01:20:40,252 --> 01:20:42,921
I went to the funeral
with 1,800 bucks in an envelope,
1152
01:20:43,047 --> 01:20:44,882
every penny I had in the world.
1153
01:20:45,007 --> 01:20:47,801
Well, after the funeral was over,
I walked up to his mother
1154
01:20:47,926 --> 01:20:50,095
and tried to get her to take the money.
She wouldn't.
1155
01:20:50,637 --> 01:20:52,514
I tried to push it into her hands.
1156
01:20:52,639 --> 01:20:55,434
- She spit in my face.
- Why?
1157
01:20:56,685 --> 01:20:59,229
You didn't owe her anything.
1158
01:20:59,355 --> 01:21:03,317
You didn't commit any crime.
The kid died. You didn't want it to happen.
1159
01:21:03,442 --> 01:21:06,653
It was part of the business you were in.
I don't get it.
1160
01:21:08,030 --> 01:21:11,742
I don't get it either, Danny,
but that doesn't change anything, does it?
1161
01:21:16,830 --> 01:21:20,501
Good luck.
Three winners and three losers.
1162
01:21:20,626 --> 01:21:23,045
- I'm late tonight, soldier. Sorry.
- All right.
1163
01:21:26,382 --> 01:21:28,092
I'll take it now.
1164
01:21:30,219 --> 01:21:32,554
- Missed you.
- Sorry.
1165
01:21:33,055 --> 01:21:35,057
Small one, please.
1166
01:21:35,182 --> 01:21:37,476
Three winners and three losers.
1167
01:21:39,770 --> 01:21:41,897
Hit me, please.
1168
01:21:43,857 --> 01:21:46,485
- Hello, Danny.
- Hello, Fran.
1169
01:21:49,488 --> 01:21:51,156
It's all in the cards, I guess.
1170
01:21:53,534 --> 01:21:55,786
- Did soldier tell you I was here?
- Mm-hmm.
1171
01:21:55,911 --> 01:21:58,038
I suppose he thought
I was getting lonesome.
1172
01:21:58,163 --> 01:22:02,167
It was a funny thing, Danny,
a guy like you getting lonesome.
1173
01:22:02,292 --> 01:22:04,878
I couldn't quite figure that.
1174
01:22:05,003 --> 01:22:08,173
- But I hoped you were.
- Are you going to stay a while?
1175
01:22:08,298 --> 01:22:09,633
I got a job.
1176
01:22:09,758 --> 01:22:11,760
Soldier arranged it with Swede.
1177
01:22:11,885 --> 01:22:15,180
Soldier's the most practical cupid
I've ever met.
1178
01:22:15,305 --> 01:22:18,308
- You're not mad, Danny?
- No.
1179
01:22:18,434 --> 01:22:20,978
- When do you start?
- Tomorrow.
1180
01:22:24,273 --> 01:22:26,817
Still tied up in knots, aren't you?
1181
01:22:26,942 --> 01:22:29,361
You haven't forgotten Arthur.
1182
01:22:29,486 --> 01:22:30,904
I'm sorry.
1183
01:22:31,029 --> 01:22:34,908
I keep crowding you all the time, don't I?
I'll stop it.
1184
01:22:35,033 --> 01:22:37,369
Did you ever forgive me
for running out on you?
1185
01:22:39,371 --> 01:22:41,457
I never owned you, Danny.
1186
01:22:41,582 --> 01:22:44,751
I said, "did you ever forgive me?"
1187
01:22:44,877 --> 01:22:47,629
You're not asking if I forgive you.
1188
01:22:47,754 --> 01:22:51,049
You want to know
how much a woman will forgive.
1189
01:22:51,175 --> 01:22:54,553
You're asking if Arthur's wife
would forgive you.
1190
01:22:55,220 --> 01:22:57,806
I thought you were going
to stop crowding me.
1191
01:22:59,141 --> 01:23:01,310
All right, Danny.
1192
01:23:09,776 --> 01:23:11,278
Hello!
1193
01:23:12,488 --> 01:23:15,824
Who are you?
My mommy's not home.
1194
01:23:18,494 --> 01:23:20,621
Don't you remember your uncle Sidney?
1195
01:23:24,416 --> 01:23:26,585
Give that back, or I'll tell mr branton.
1196
01:23:26,710 --> 01:23:27,836
Where is he?
1197
01:23:27,961 --> 01:23:30,088
He went to Las Vegas.
1198
01:23:38,180 --> 01:23:39,473
Hello, Danny.
1199
01:23:39,598 --> 01:23:42,184
Good luck tonight.
I'll see you later.
1200
01:23:42,309 --> 01:23:45,270
- You're not going to catch my act?
- You're not nervous, are you?
1201
01:23:46,313 --> 01:23:48,815
This is the biggest audience
I've ever had.
1202
01:23:49,775 --> 01:23:52,086
- If only you were out there.
- You'll be all right without me.
1203
01:23:52,110 --> 01:23:54,905
I'm going over to the casino.
I think I can make a killing.
1204
01:23:55,030 --> 01:23:56,907
Good luck.
1205
01:23:57,032 --> 01:23:59,785
Good luck to you, Danny.
1206
01:24:03,830 --> 01:24:05,165
Three down.
1207
01:24:05,290 --> 01:24:07,960
'Mr Dan Haley,
telephone for you.
1208
01:24:08,877 --> 01:24:11,797
'Mr Dan Haley, telephone for you.'
1209
01:24:13,423 --> 01:24:15,092
Thank you. Coming out.
1210
01:24:15,217 --> 01:24:17,803
Nine! And in the field,
to light the field...
1211
01:24:23,308 --> 01:24:25,185
Ok. Everybody down in time.
1212
01:24:26,478 --> 01:24:28,772
Seven, that's the winner. Seven.
1213
01:24:28,897 --> 01:24:31,400
Coming out...
1214
01:24:31,525 --> 01:24:34,194
Three, the loser.
1215
01:24:34,319 --> 01:24:36,405
Everybody down in time.
1216
01:24:36,947 --> 01:24:38,073
Back ten!
1217
01:24:38,198 --> 01:24:40,576
Seven, the devil!
1218
01:24:42,119 --> 01:24:43,954
Hard way eight, please.
1219
01:24:56,383 --> 01:24:58,135
Come on, dice!
1220
01:24:58,927 --> 01:25:01,388
Seven!
1221
01:25:07,603 --> 01:25:09,563
Put your bets down, folks.
1222
01:25:09,688 --> 01:25:11,773
All ready? Good luck!
1223
01:25:14,943 --> 01:25:16,153
Four-Trey.
1224
01:25:17,279 --> 01:25:19,197
Seven!
1225
01:25:20,240 --> 01:25:26,580
Jโ your love is all that matters
1226
01:25:26,705 --> 01:25:32,502
jโ it's the world, not me
1227
01:25:32,628 --> 01:25:39,343
jโ my heart would be in tatters
1228
01:25:39,468 --> 01:25:44,931
jโ without you, what would I be?
1229
01:25:45,641 --> 01:25:50,354
Jโ so, darling, you love me
with a kind of love
1230
01:25:50,479 --> 01:25:53,190
jโ that understands
1231
01:25:53,315 --> 01:25:55,901
jโ although it isn't much
1232
01:25:56,026 --> 01:26:00,113
jโ my life is in your hands
1233
01:26:00,238 --> 01:26:03,408
jโ but what would I do
1234
01:26:03,533 --> 01:26:07,120
jโ oh, what would I do
1235
01:26:07,245 --> 01:26:12,626
jโ if I didn't have you
1236
01:26:13,585 --> 01:26:19,800
jโ if I didn't have you jโ
1237
01:26:29,976 --> 01:26:31,687
Thank you, soldier.
1238
01:26:31,812 --> 01:26:33,772
Well, soldier fixed it
all the way round.
1239
01:26:33,897 --> 01:26:35,399
- That was ok.
- Thanks.
1240
01:26:35,524 --> 01:26:37,484
- Buy her a drink.
- Sure, Swede.
1241
01:26:37,609 --> 01:26:40,487
- What'll you have, Fran?
- I guess this calls for celebration.
1242
01:26:40,612 --> 01:26:42,614
- Scotch and water.
- Scotch and water, John.
1243
01:26:42,739 --> 01:26:44,574
Soldier, do you know
where I can find Danny?
1244
01:26:44,700 --> 01:26:46,460
There's an urgent
long-distance call for him.
1245
01:26:46,576 --> 01:26:48,995
- He's off tonight.
- I'll take it.
1246
01:26:49,121 --> 01:26:51,665
Maybe it's important.
1247
01:26:58,672 --> 01:27:01,425
Mr Haley's call, please.
1248
01:27:01,550 --> 01:27:02,759
Hello?
1249
01:27:02,884 --> 01:27:05,595
Mr Haley isn't here.
Could I take a message?
1250
01:27:06,596 --> 01:27:09,683
This is a friend of his,
Frances garland.
1251
01:27:09,808 --> 01:27:11,518
Who is this?
1252
01:27:13,812 --> 01:27:15,647
Mrs winant?
1253
01:27:16,565 --> 01:27:17,983
Mrs Arthur winant?
1254
01:27:18,817 --> 01:27:22,571
Please, it's urgent that you give
a message to him right away.
1255
01:27:22,696 --> 01:27:24,948
I've put calls in all of Las Vegas.
1256
01:27:25,073 --> 01:27:27,492
Tell him that Sidney winant was here,
1257
01:27:27,617 --> 01:27:30,120
that he knows
that Danny is in Las Vegas.
1258
01:27:30,245 --> 01:27:34,166
He left here almost two hours ago,
so please hurry.
1259
01:27:35,709 --> 01:27:37,961
Two thousand, let it ride.
1260
01:27:46,970 --> 01:27:48,930
Come on, dice. Seven, four-Trey.
1261
01:27:50,098 --> 01:27:52,100
Nine! Pay the field.
1262
01:27:55,645 --> 01:27:57,397
Put it on nine-dice.
1263
01:28:13,121 --> 01:28:14,414
Come on, dice.
1264
01:28:14,539 --> 01:28:16,291
Come on!
1265
01:28:25,967 --> 01:28:27,385
Come on, dice.
1266
01:28:27,511 --> 01:28:29,888
Any point but seven-dice, be there!
1267
01:28:30,013 --> 01:28:31,056
Eight!
1268
01:28:36,770 --> 01:28:39,981
Come on, dice,
any point but seven-dice, come on!
1269
01:28:40,106 --> 01:28:42,484
Nine!
1270
01:28:50,408 --> 01:28:52,494
Danny!
1271
01:28:56,540 --> 01:28:58,124
Thanks.
1272
01:28:59,709 --> 01:29:01,795
How much have I got?
1273
01:29:06,007 --> 01:29:08,009
$5,700.
1274
01:29:08,134 --> 01:29:10,136
Will you cover it?
1275
01:29:12,973 --> 01:29:15,058
Give the gentleman the dice.
1276
01:29:25,277 --> 01:29:27,654
Seven!
1277
01:29:31,157 --> 01:29:34,119
- I'd like to cash these in.
- Very well, sir.
1278
01:29:38,039 --> 01:29:40,584
$11,400.
1279
01:29:41,626 --> 01:29:43,253
Thank you.
1280
01:29:47,132 --> 01:29:48,216
I'll cash these in.
1281
01:29:48,341 --> 01:29:50,403
You can cash them tomorrow,
he may be here any minute.
1282
01:29:50,427 --> 01:29:51,887
I've got a hunch he's here now.
1283
01:29:52,012 --> 01:29:53,221
Yes, sir, how do you want it?
1284
01:29:53,346 --> 01:29:55,640
Big as you've got.
Let me have an envelope.
1285
01:29:57,309 --> 01:29:59,019
- Danny, I'm going with you.
- No.
1286
01:29:59,144 --> 01:30:01,813
- I'm going with you.
- Look, Fran, this is important.
1287
01:30:01,938 --> 01:30:04,250
If I'm not here in the morning,
I want you to go to the bank,
1288
01:30:04,274 --> 01:30:08,570
get a cashier's cheque for this
made out to mrs Arthur winant.
1289
01:30:08,695 --> 01:30:11,281
- Mail it to her.
- Danny, I talked to her on the telephone.
1290
01:30:11,406 --> 01:30:14,784
From the way she talked, I...
I think she could forget about it.
1291
01:30:14,910 --> 01:30:17,162
She was so scared.
1292
01:30:17,287 --> 01:30:19,748
I think she'd forgive you.
1293
01:30:21,917 --> 01:30:23,293
Thanks.
1294
01:30:25,086 --> 01:30:27,631
- Soldier, where's your car?
- Outside.
1295
01:30:27,756 --> 01:30:29,299
I'd like to borrow it.
1296
01:30:29,424 --> 01:30:32,719
- Sure, Danny, anytime.
- Thanks.
1297
01:30:32,844 --> 01:30:35,096
Look after her.
1298
01:30:43,396 --> 01:30:45,607
Is there a plane out of here tonight?
1299
01:30:45,732 --> 01:30:47,150
Where do you want to go?
1300
01:30:47,275 --> 01:30:49,444
I don't care, just away.
1301
01:33:21,513 --> 01:33:22,514
Yes?
1302
01:33:22,639 --> 01:33:25,559
'Just a minute, mr Haley,
I have a long-distance call for you.'
1303
01:33:27,560 --> 01:33:30,063
- 'Hello? Hello? Danny!'
- Victoria!
1304
01:33:30,188 --> 01:33:33,525
'Sidney knows you're in Las Vegas.
Please, be careful. You know he's insane.'
1305
01:33:33,650 --> 01:33:35,610
I got your message.
He's following me now.
1306
01:33:35,735 --> 01:33:37,946
'Please, Danny be careful,
will you? Please.'
1307
01:33:45,829 --> 01:33:47,247
'Danny? Oh!
1308
01:33:51,417 --> 01:33:53,002
'Danny?
1309
01:34:01,886 --> 01:34:02,971
'Hello?
1310
01:34:18,361 --> 01:34:20,572
'Operator, give me the police.
Operator?
1311
01:34:36,379 --> 01:34:38,298
'Danny, what's the matter?'
1312
01:34:58,151 --> 01:34:59,444
That's all, winant.
1313
01:35:10,997 --> 01:35:12,540
'Danny, are you all right?
1314
01:35:12,665 --> 01:35:14,751
'Danny, answer, will you?
1315
01:35:16,586 --> 01:35:18,504
'Please, Danny.'
1316
01:35:20,924 --> 01:35:23,134
go pick him up, Jim.
1317
01:35:23,259 --> 01:35:27,639
Well, you're lucky we got here in time to
get you a doctor instead of an undertaker.
1318
01:35:27,764 --> 01:35:29,766
- How are you, all right?
- Yeah, fine.
1319
01:35:29,891 --> 01:35:33,353
Well, Danny, we took your advice
and used you as a decoy.
1320
01:35:33,478 --> 01:35:36,314
You certainly didn't leave us
much margin of safety.
1321
01:35:36,439 --> 01:35:39,108
Nothing to worry about, captain.
1322
01:35:39,234 --> 01:35:41,945
Whoever heard of a dead decoy?
1323
01:35:47,825 --> 01:35:49,327
Hello, Victoria.
1324
01:36:02,423 --> 01:36:05,760
'Flight 27
loading in gate 2 for Los Angeles.
1325
01:36:05,885 --> 01:36:08,638
'Flight 27 loading in gate 2
for Los Angeles.'
1326
01:36:08,763 --> 01:36:10,223
Fran!
1327
01:36:12,809 --> 01:36:15,728
Danny! You're on the same flight?
1328
01:36:15,853 --> 01:36:17,397
- You're going back to her?
- No.
1329
01:36:18,231 --> 01:36:19,524
Then what are you doing here?
1330
01:36:20,775 --> 01:36:24,821
I told you, Danny,
I think she could forget the past.
1331
01:36:24,946 --> 01:36:26,614
But I couldn't.
1332
01:36:27,532 --> 01:36:29,117
You're my kind of girl, Fran.
1333
01:36:31,744 --> 01:36:34,205
You don't want to be alone anymore?
1334
01:36:36,791 --> 01:36:39,627
- I don't want to be alone anymore.
- Oh, Danny!
1335
01:36:39,752 --> 01:36:41,754
Miss garland,
will you board the plane, please?
1336
01:36:42,547 --> 01:36:44,382
Thanks, but we've got...
1337
01:36:46,426 --> 01:36:48,886
We've got other plans.
99588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.