Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,318 --> 00:00:18,318
And our commerce site
is almost live.
2
00:00:18,366 --> 00:00:20,146
Why didn't we
think of this earlier?
3
00:00:20,194 --> 00:00:22,414
Oh, right.
We didn't have the Internet.
4
00:00:22,457 --> 00:00:24,417
A product's about to drop.
5
00:00:26,374 --> 00:00:27,854
Wait.
6
00:00:27,897 --> 00:00:30,197
We just sold 500 boxes
of old office supplies
7
00:00:30,247 --> 00:00:31,807
at 24 bucks a pop?
8
00:00:31,857 --> 00:00:33,337
We like to think of it more as
9
00:00:33,381 --> 00:00:35,051
a consumer-defined
vintage-organization experience.
10
00:00:35,078 --> 00:00:36,118
Uh, but yeah.
11
00:00:36,166 --> 00:00:37,856
How much markup is that?
12
00:00:37,907 --> 00:00:39,127
700%.
13
00:00:39,169 --> 00:00:41,479
Uh...
14
00:00:42,912 --> 00:00:44,172
24.
15
00:00:44,218 --> 00:00:45,648
Okay.
16
00:00:45,697 --> 00:00:48,437
It's a, uh, 700% markup.
17
00:00:48,483 --> 00:00:52,143
Alright.
18
00:00:52,182 --> 00:00:55,102
70%?!
19
00:00:55,142 --> 00:00:57,062
Uh, is that the... the decimal?
20
00:00:57,100 --> 00:00:58,280
Another drop coming.
21
00:01:00,712 --> 00:01:03,062
When these two suggested
we use all this
22
00:01:03,106 --> 00:01:06,106
old, unsold Sebben & Sebben
stuff and market it
23
00:01:06,153 --> 00:01:09,333
as curated experiences,
I thought they were high.
24
00:01:09,373 --> 00:01:10,643
- We were.
- We were.
25
00:01:10,679 --> 00:01:12,639
They were high,
but even impaired,
26
00:01:12,681 --> 00:01:15,901
they found a way to make an old
company sort of relevant again.
27
00:01:15,945 --> 00:01:19,465
They did it.
You all did it, even Paul.
28
00:01:19,514 --> 00:01:20,824
- He did it.
- Whoa! Gah!
29
00:01:20,863 --> 00:01:22,523
We did it, you guys.
30
00:01:22,560 --> 00:01:25,690
I know it's cheesy,
but we're a team. I'll say it.
31
00:01:25,737 --> 00:01:29,087
We're a team of heroes
who saved the company
32
00:01:29,132 --> 00:01:33,352
and sometimes save...
33
00:01:37,009 --> 00:01:39,879
Jude?
34
00:01:39,925 --> 00:01:41,665
Fuke?...the world.
35
00:01:41,710 --> 00:01:43,490
You guys are heroes.
36
00:01:43,538 --> 00:01:48,148
You make me feel whole.
And as a token of appreciation,
37
00:01:48,195 --> 00:01:51,325
I've had a costume made
for each of you.
38
00:01:54,505 --> 00:01:55,895
Halloween?
39
00:01:55,941 --> 00:01:57,201
Mm, Bird Team.
Ugh!
40
00:01:57,247 --> 00:01:58,897
Ooh, mama.
41
00:01:58,944 --> 00:02:01,864
A Eurocup thigh hole,
fortified junk pouch.
42
00:02:01,904 --> 00:02:04,174
It is like you crawled
inside my brain.
43
00:02:04,211 --> 00:02:07,611
It is super body-positive,
so that's something.
44
00:02:07,649 --> 00:02:09,739
You don't like it?
45
00:02:13,959 --> 00:02:16,139
None of you like the costumes!
46
00:02:17,311 --> 00:02:20,791
I do. them.
Right, Judy?
47
00:02:20,836 --> 00:02:22,576
Jude, you know how
you're the boss
48
00:02:22,620 --> 00:02:24,730
and we work for you, even though
our name's not on the company?
49
00:02:24,753 --> 00:02:26,323
It's the same with Bird Team,
50
00:02:26,363 --> 00:02:29,023
except we don't get paid,
and it's kind of a... the...
51
00:02:29,061 --> 00:02:30,631
Pain in the ass.
52
00:02:30,672 --> 00:02:31,982
We're happy to back you up,
53
00:02:32,021 --> 00:02:33,941
but "team" might be
overstating it.
54
00:02:33,979 --> 00:02:35,329
What would you call it?
55
00:02:35,372 --> 00:02:36,942
A good hang.
56
00:02:36,982 --> 00:02:40,122
It's a good hang,
until someone texts "You up?"
57
00:02:46,035 --> 00:02:47,245
That's new.
58
00:02:47,297 --> 00:02:49,867
Uh, what do
the other buttons do?
59
00:02:49,908 --> 00:02:51,778
Just go.
60
00:03:03,705 --> 00:03:05,395
You're on your own, Jude.
61
00:03:07,578 --> 00:03:09,298
♪ Hey!
Oh, my God, oh, my God, oh,
my God, oh, my God, oh, my God.
62
00:03:09,319 --> 00:03:10,379
♪ Who is the
girl that saves the world? ♪
63
00:03:10,407 --> 00:03:12,097
♪ Hey! Hey!
64
00:03:12,148 --> 00:03:14,538
Birdgirl!
65
00:03:14,585 --> 00:03:16,585
I'll do everything in my power
66
00:03:16,631 --> 00:03:18,461
to make this right, sir.
What's that?
67
00:03:18,502 --> 00:03:20,812
I am somebody's
daughter, you pig.
68
00:03:22,114 --> 00:03:24,734
Gil, I'm feeling a little empty,
69
00:03:24,769 --> 00:03:27,079
like there's a pit
in my stomach.
70
00:03:27,119 --> 00:03:29,169
Want to grab a bagel
to fill the pit?
71
00:03:29,209 --> 00:03:34,129
I'd like nothing more than to
fill your pit, but I can't.
72
00:03:34,170 --> 00:03:35,480
You can't.
Right, right, right.
73
00:03:35,519 --> 00:03:36,909
I know it's last-minute.
74
00:03:36,955 --> 00:03:38,435
It's the experience boxes.
75
00:03:38,479 --> 00:03:41,789
There are some
minor-ish problems.
76
00:03:41,830 --> 00:03:44,350
Hold, please. Hold, please.
Hold, please. Go away!
77
00:03:44,398 --> 00:03:46,918
It turns out
stuff is disappearing.
78
00:03:49,577 --> 00:03:51,667
It's been happening all morning.
79
00:03:51,709 --> 00:03:53,759
Huh.
80
00:03:53,798 --> 00:03:56,318
Okay.
81
00:03:56,366 --> 00:03:58,406
Well, good luck with that.
82
00:03:58,455 --> 00:04:00,675
I'd love to go
on my lunch break!
83
00:04:06,898 --> 00:04:09,248
The company's going
down in flames.
84
00:04:09,292 --> 00:04:13,342
Perhaps you'd like to hear why.
I'm talking over here.
85
00:04:17,300 --> 00:04:22,000
1997, we designed a phone,
and it was good.
86
00:04:22,044 --> 00:04:24,794
Problem was,
it didn't have enough heft.
87
00:04:24,829 --> 00:04:26,659
An office phone needs heft.
88
00:04:26,701 --> 00:04:28,751
Should be hard to lift
because you're at work,
89
00:04:28,790 --> 00:04:30,880
and it should feel like work
when you use it.
90
00:04:30,922 --> 00:04:32,842
When you hang it up hard,
you want the person
91
00:04:32,881 --> 00:04:36,101
on the other end to feel you
hang up in their stomach.
92
00:04:36,145 --> 00:04:37,985
And when you throw it
across the room at someone
93
00:04:38,016 --> 00:04:41,316
to underline a point,
that person should feel it!
94
00:04:41,368 --> 00:04:43,978
Our engineers spent months
trying to crack it.
95
00:04:44,022 --> 00:04:47,332
Nothing until one day,
your dad made a discovery...
96
00:04:51,987 --> 00:04:55,297
A deposit of
a mysterious mineral.
97
00:04:55,338 --> 00:04:57,778
It wasn't pretty,
but it was one thing,
98
00:04:57,819 --> 00:04:59,649
and it was a lot of that thing.
99
00:04:59,690 --> 00:05:01,260
It was heavy.
100
00:05:01,301 --> 00:05:03,351
So this clever bastard
in engineering
101
00:05:03,390 --> 00:05:06,480
had the notion to make
the phones out of this stuff.
102
00:05:06,523 --> 00:05:08,263
But it didn't just add heft.
103
00:05:08,308 --> 00:05:10,828
It made everything feel better.
104
00:05:10,875 --> 00:05:12,955
We called it Baltimo.
105
00:05:13,008 --> 00:05:15,098
We put the stuff
into every single product
106
00:05:15,140 --> 00:05:16,660
Sebben & Sebben produced.
107
00:05:16,707 --> 00:05:18,487
So, I don't understand
108
00:05:18,535 --> 00:05:21,095
how a mineral makes
products disappear.
109
00:05:21,146 --> 00:05:24,366
Um, Baltimo has a half-life.
110
00:05:24,411 --> 00:05:25,631
We've known for years,
111
00:05:25,673 --> 00:05:27,333
but the half-life
was well beyond
112
00:05:27,370 --> 00:05:28,720
the projected end of the world.
113
00:05:28,763 --> 00:05:29,813
Which was when?
114
00:05:29,851 --> 00:05:32,241
2015, of course,
115
00:05:32,288 --> 00:05:33,248
when the world ended.
116
00:05:33,289 --> 00:05:34,599
That's a gripping story,
117
00:05:34,638 --> 00:05:36,088
but what am I supposed
to do about it?
118
00:05:36,118 --> 00:05:38,858
Since it's only in stuff
in the curated boxes,
119
00:05:38,903 --> 00:05:41,693
if you just approve refunds,
the problem's solved.
120
00:05:41,732 --> 00:05:44,872
I'm sorry.
What's the Baltimo Project?
121
00:05:44,909 --> 00:05:46,479
I'm shocked your dad
never told you.
122
00:05:46,520 --> 00:05:48,090
Everything in Sebben Town...
123
00:05:48,130 --> 00:05:50,390
I want a personal briefing
on the Baltimo Project
124
00:05:50,437 --> 00:05:52,567
in my office, you understand?
125
00:05:52,613 --> 00:05:55,753
But first, I have to
deliver a letter.
126
00:05:55,790 --> 00:05:57,230
Your refund's being processed.
127
00:05:57,269 --> 00:06:00,359
Yes, your refund's
being processed.
128
00:06:00,403 --> 00:06:02,973
Aah!
Hey, buddy. What's this?
129
00:06:03,014 --> 00:06:04,634
Read the envelope.
130
00:06:04,668 --> 00:06:08,588
"To be opened 25 years following
the event of my death."
131
00:06:08,629 --> 00:06:10,199
Hey!
132
00:06:10,239 --> 00:06:13,459
"Dear Meredith, I am dead now
133
00:06:13,503 --> 00:06:18,813
and but a distant memory,
if you remember me at all.
134
00:06:18,856 --> 00:06:22,466
We were friends once,
or at least I was."
135
00:06:22,512 --> 00:06:24,252
Alright.
Stop being a weirdo.
136
00:06:24,296 --> 00:06:25,926
If the Bird Team
is that important to you,
137
00:06:25,950 --> 00:06:27,170
we'll just keep doing it.
138
00:06:27,212 --> 00:06:29,352
To me,
the Bird Team is more than...
139
00:06:29,389 --> 00:06:31,299
well, it's all in the letter.
140
00:06:31,347 --> 00:06:34,217
Just know that the words
"bird" or "team"
141
00:06:34,263 --> 00:06:36,053
will never cross my lips again.
142
00:06:36,091 --> 00:06:37,351
Really?
143
00:06:37,397 --> 00:06:39,087
Ugh. Can we talk
about this later?
144
00:06:39,137 --> 00:06:40,617
Sure. No problem.
145
00:06:40,661 --> 00:06:42,791
Oh, at the bottom
is the playlist for my memorial.
146
00:06:46,971 --> 00:06:50,241
Yes, your refund's
being processed.
147
00:06:56,851 --> 00:06:59,901
Gillian, I forgot
my password again.
148
00:06:59,941 --> 00:07:01,771
Gillian!
149
00:07:01,812 --> 00:07:06,122
You shouldn't have
stuck your nose in.
150
00:07:06,164 --> 00:07:07,604
It's done.
151
00:07:07,644 --> 00:07:10,474
She's so pretty
when she's sleeping...
152
00:07:10,517 --> 00:07:12,777
and when she is awake, too.
153
00:07:19,787 --> 00:07:21,007
Okay, I'm bored.
154
00:07:21,049 --> 00:07:22,489
I got an idea.
155
00:07:27,664 --> 00:07:29,194
The stomach issues
you've been having
156
00:07:29,231 --> 00:07:31,491
the past couple of days,
it's from Baltimo.
157
00:07:31,538 --> 00:07:33,188
You were the first human
to ingest it.
158
00:07:33,235 --> 00:07:34,975
The Baltimo Project.
159
00:07:35,019 --> 00:07:36,669
Nah.
That's something else.
160
00:07:36,717 --> 00:07:38,807
Ow!
161
00:07:38,849 --> 00:07:40,719
You found a jar of it
on your dad's desk,
162
00:07:40,764 --> 00:07:43,814
and you used to put every
goddamn thing in your mouth.
163
00:07:43,854 --> 00:07:46,164
Whoa. Oh, oh!
164
00:07:46,204 --> 00:07:48,294
Who-o-o-o-o-a!
165
00:07:48,337 --> 00:07:50,857
Then it occurred to your dad
if it makes everything better,
166
00:07:50,905 --> 00:07:52,245
why not a daughter?
167
00:07:52,297 --> 00:07:53,947
Soon it was sprinkled
on your cereal,
168
00:07:53,995 --> 00:07:55,385
stuffed in your animals.
169
00:07:55,431 --> 00:07:57,041
The guy you went
to the prom with,
170
00:07:57,085 --> 00:07:59,165
100% Baltimo.
171
00:07:59,217 --> 00:08:01,517
Colin was Baltimo?
172
00:08:01,568 --> 00:08:04,218
Now it's disappearing
and leaving holes in you,
173
00:08:04,266 --> 00:08:06,216
and not just metaphorical ones.
174
00:08:06,268 --> 00:08:07,878
You're on your own, Jude.
175
00:08:07,922 --> 00:08:09,532
Actually, you're not.
176
00:08:09,576 --> 00:08:12,096
We built an entire test town
made of Baltimo
177
00:08:12,143 --> 00:08:15,063
next to the mine... Sebben Town.
178
00:08:15,103 --> 00:08:17,453
The Baltimo Project.
179
00:08:17,497 --> 00:08:19,537
Way off the beaten path, woodsy.
180
00:08:19,586 --> 00:08:21,016
And you signed the order
to sell it
181
00:08:21,065 --> 00:08:23,065
so we don't get sued
before it disintegrates
182
00:08:23,111 --> 00:08:25,201
around all 462 of them.
183
00:08:25,243 --> 00:08:26,513
But they'll be okay.
184
00:08:26,549 --> 00:08:28,459
I sent them a bundt cake
from Kohler's.
185
00:08:28,508 --> 00:08:30,288
I brought you here
to save your life.
186
00:08:30,335 --> 00:08:32,525
You might have led with this,
given everything in a town
187
00:08:32,555 --> 00:08:35,075
with my name on it
is disintegrating.
188
00:08:35,123 --> 00:08:39,213
Roofie hankie!
189
00:08:42,043 --> 00:08:46,053
You know, I'm thinking we should
play honest assessment.
190
00:08:46,090 --> 00:08:47,440
What's that?
191
00:08:47,483 --> 00:08:49,663
I look at the real you
and say the most awful,
192
00:08:49,703 --> 00:08:52,663
but true things I can, and
the first one to cry loses...
193
00:08:52,706 --> 00:08:53,966
or wins.
I forget.
194
00:08:54,011 --> 00:08:55,841
The only role is
it's got to be honest.
195
00:08:55,883 --> 00:08:58,803
But I was raised to never say
anything honest to a woman.
196
00:08:58,842 --> 00:09:00,582
I'll go first.
197
00:09:00,627 --> 00:09:02,497
Your chest has
3 1/2 months' growth,
198
00:09:02,542 --> 00:09:05,152
which means you last shaved when
you went home for Thanksgiving.
199
00:09:05,196 --> 00:09:07,016
Oh, yeah.
I see that fat stomach.
200
00:09:07,068 --> 00:09:08,588
You ate so much stuffing.
201
00:09:08,635 --> 00:09:10,195
So you could go to
the local bar,
202
00:09:10,245 --> 00:09:11,855
cruise the girl you went to
school with,
203
00:09:11,899 --> 00:09:14,639
and bring her back to your
parents' house to the attic.
204
00:09:14,684 --> 00:09:17,734
Oh, yeah! Booyah!
It's in the details.
205
00:09:17,774 --> 00:09:22,004
Turn your head slightly.
206
00:09:22,039 --> 00:09:23,209
Your dad slept with her, too.
207
00:09:23,258 --> 00:09:24,298
How'd I do?
208
00:09:24,346 --> 00:09:26,166
Huh.
I'm gonna grab a water.
209
00:09:26,217 --> 00:09:28,477
No water! Your turn.
210
00:09:28,524 --> 00:09:29,964
Uh, I can't...
211
00:09:30,004 --> 00:09:32,534
Okay. I'll go again.
You were absolutely terrible.
212
00:09:32,572 --> 00:09:35,052
No, no, no, no, no! No, no.
I'll... I'll go.
213
00:09:35,096 --> 00:09:36,746
Y-Your, um...
214
00:09:36,793 --> 00:09:44,763
Your a-a-a-ass could be
rounder for my taste.
215
00:09:44,801 --> 00:09:48,461
Yeah, see, that isn't one.
216
00:09:48,500 --> 00:09:49,810
What? Why?
217
00:09:49,850 --> 00:09:51,850
You've got to drill into my soul
218
00:09:51,895 --> 00:09:54,715
and tell me something
I can't even admit to myself,
219
00:09:54,768 --> 00:09:58,548
like, "Brian, nobody ever talks
about your hairline."
220
00:09:58,598 --> 00:10:02,428
Oops! Aah! Lose a turn, Gillian.
Not true.
221
00:10:04,604 --> 00:10:09,094
Really? The Eostre cards
go in this slot!
222
00:10:09,130 --> 00:10:11,180
[ Stapler rattles ]
JonBenét!
223
00:10:24,319 --> 00:10:26,409
Okay.
224
00:10:28,932 --> 00:10:30,192
Whoa! Hey!
225
00:10:32,109 --> 00:10:33,679
Whoo, my, my.
226
00:10:33,720 --> 00:10:37,680
Alright,
it's a sale on Eostre cards.
227
00:10:40,248 --> 00:10:41,638
Where are we?
228
00:10:41,684 --> 00:10:44,124
Five klicks
south-southeast of Sebben Town.
229
00:10:44,165 --> 00:10:46,035
Are you insane?
It's disappearing.
230
00:10:46,080 --> 00:10:48,470
You and my dad
built a town out of Baltimo.
231
00:10:48,517 --> 00:10:49,947
You're gonna help fix it.
232
00:10:49,997 --> 00:10:52,127
Want to know something
about your dad and me?
233
00:10:52,173 --> 00:10:55,793
I promised him I'd make you
a leader in his image...
234
00:10:55,829 --> 00:11:00,489
sadistic, sexual, selfish,
scornful, supercilious...
235
00:11:00,529 --> 00:11:01,839
all the "S" words.
236
00:11:01,878 --> 00:11:03,048
I get it.
237
00:11:03,097 --> 00:11:04,267
Ha ha!
238
00:11:04,315 --> 00:11:06,315
Take us back to the clinic,
Judy.
239
00:11:06,361 --> 00:11:07,841
Don't make me go feral.
240
00:11:07,884 --> 00:11:09,674
Relax.
I'm not gonna force you
241
00:11:09,712 --> 00:11:12,062
to come with me
to save hundreds of people.
242
00:11:12,106 --> 00:11:14,586
There's a parachute
in the bench.
243
00:11:14,630 --> 00:11:18,160
Before I go, I need to
tell you something...
244
00:11:18,199 --> 00:11:22,419
the BM-1136 lag bolt...
87% Baltimo.
245
00:11:22,464 --> 00:11:25,774
Found in copy machines,
office chairs, and...
246
00:11:25,815 --> 00:11:28,595
helicopter rotors.
247
00:11:31,342 --> 00:11:33,432
I'm sorry, Judy.
248
00:11:36,826 --> 00:11:38,386
Next to my dad,
249
00:11:38,436 --> 00:11:42,136
you're the biggest
disappointment of my life!
250
00:11:55,627 --> 00:11:58,807
Shi-i-i-i-i-i-i-i-t!
251
00:12:13,036 --> 00:12:14,426
Aah!
252
00:12:14,472 --> 00:12:16,132
What do you want from us,
stranger?
253
00:12:16,170 --> 00:12:18,520
It's okay!
I come in peace.
254
00:12:18,563 --> 00:12:19,833
Aah!
255
00:12:19,869 --> 00:12:21,389
Stop, please!
256
00:12:21,436 --> 00:12:25,216
I'm from Sebben & Sebben,
and I'm here to save you.
257
00:12:25,266 --> 00:12:28,226
Phil Ken Sebben, the founder?
258
00:12:28,269 --> 00:12:31,399
Yes! I'm his daughter.
259
00:12:31,446 --> 00:12:33,536
Judy?
260
00:12:33,578 --> 00:12:37,448
She has returned!
She has returned!
261
00:12:37,495 --> 00:12:40,665
I have actually never been here,
262
00:12:40,716 --> 00:12:42,496
but I do have one of those faces
263
00:12:42,544 --> 00:12:44,074
people think they went
on a date with.
264
00:12:44,111 --> 00:12:46,241
Not you. Her.
265
00:12:46,287 --> 00:12:51,727
She has returned.
She has returned.
266
00:12:51,771 --> 00:12:53,861
Holy shit.
267
00:12:53,903 --> 00:12:56,303
- You're lonely.
- Duh. Who isn't?
268
00:12:56,340 --> 00:12:59,080
And...
And you invented this game
269
00:12:59,126 --> 00:13:00,816
so you could say
mean things to people
270
00:13:00,867 --> 00:13:03,127
just so you can project
your self-loathing onto them.
271
00:13:03,173 --> 00:13:04,703
I'm listening.
272
00:13:04,740 --> 00:13:06,610
Uh, l-let's see.
273
00:13:06,655 --> 00:13:09,875
The only reason anyone, uh,
pretends to like you
274
00:13:09,919 --> 00:13:12,099
is because you work
for a rich, single woman
275
00:13:12,139 --> 00:13:13,459
and they think
there's a possibility
276
00:13:13,488 --> 00:13:14,678
she'll leave everything to you.
277
00:13:14,706 --> 00:13:16,056
And because you'll die alone,
278
00:13:16,099 --> 00:13:17,969
they think
they'll get your money.
279
00:13:19,363 --> 00:13:23,193
Oh, my God.
I-I'm so sorry.
280
00:13:23,237 --> 00:13:24,627
Gotcha.
281
00:13:24,673 --> 00:13:26,283
Yes, your refund's
being processed.
282
00:13:26,327 --> 00:13:28,237
No, my name's not really Vivian.
283
00:13:28,285 --> 00:13:30,895
That's it, the last one.
284
00:13:33,508 --> 00:13:35,598
Hi.
Uh, where's Judy?
285
00:13:35,640 --> 00:13:36,950
At the spa in the boonies...
286
00:13:36,990 --> 00:13:38,250
Where they drug the guests
287
00:13:38,295 --> 00:13:39,945
and everyone shows up
unconscious.
288
00:13:39,993 --> 00:13:41,563
What?
289
00:13:54,094 --> 00:13:55,234
What are we doing here?
290
00:13:55,269 --> 00:13:57,579
- Bird Team business.
- God damn it!
291
00:13:57,619 --> 00:14:00,579
We said we were not
gonna do this! Go on.
292
00:14:00,622 --> 00:14:03,892
A little about myself...
I'm not much of a joiner,
293
00:14:03,930 --> 00:14:07,930
but, big sigh, uh, Judy needs
me... us, the Bird Team,
294
00:14:07,977 --> 00:14:10,757
for an actual
large-type problem.
295
00:14:10,806 --> 00:14:13,416
- Yeah. I've got a thing.
- I'm in.
296
00:14:13,461 --> 00:14:15,681
They fed her Baltimo
when she was a kid,
297
00:14:15,724 --> 00:14:17,604
and now she's disappearing.
298
00:14:17,639 --> 00:14:20,339
She does put every goddamn thing
in her mouth.
299
00:14:20,381 --> 00:14:21,731
So, where's this town?
300
00:14:21,773 --> 00:14:23,693
An entire town made of Baltimo?
301
00:14:23,732 --> 00:14:28,522
I may be of some help.
302
00:14:28,563 --> 00:14:30,393
It all started
when my foreskin...
303
00:14:30,434 --> 00:14:33,874
- We don't care.
- Okay.
304
00:14:33,916 --> 00:14:35,606
Ooh.
305
00:14:39,052 --> 00:14:41,972
Yep, Birdgirl's been
our patron from the start.
306
00:14:42,011 --> 00:14:43,971
Wha... This is your money?
307
00:14:44,013 --> 00:14:46,893
Yep. I mean, it doesn't go
quite as far these days.
308
00:14:46,929 --> 00:14:49,799
Says the fellow who dropped
980 Phils for his house.
309
00:14:49,845 --> 00:14:51,845
So, you know Birdgirl, do you?
310
00:14:51,891 --> 00:14:53,241
Yes, I do.
311
00:14:53,283 --> 00:14:56,983
I'm her... representative
until she gets here.
312
00:14:57,026 --> 00:15:00,676
Wow! I thought you were as close
as you could get,
313
00:15:00,725 --> 00:15:05,075
but you've just got closer.
314
00:15:05,121 --> 00:15:07,601
Well, we'll squeeze in a visit
to the Baltimo mines.
315
00:15:07,645 --> 00:15:09,035
It cures what ails ya.
316
00:15:17,351 --> 00:15:19,791
I'm getting a real strong pull.
317
00:15:19,831 --> 00:15:21,701
God, we're coming for you, Juju.
318
00:15:26,273 --> 00:15:30,283
So every movie
features Birdgirl?
319
00:15:30,320 --> 00:15:31,890
Every single one.
320
00:15:31,931 --> 00:15:34,981
She's our hero.
Yours too, I'd imagine.
321
00:15:38,024 --> 00:15:39,164
Sausage?
322
00:15:45,640 --> 00:15:47,990
No, thanks.
323
00:15:48,034 --> 00:15:51,474
You guys eat Baltimo, don't you?
324
00:15:51,515 --> 00:15:53,205
I tell you what,
every day and every way,
325
00:15:53,256 --> 00:15:56,126
just like Birdgirl tells us to.
326
00:15:56,172 --> 00:15:58,872
Delicious, nutritious Baltimilk.
327
00:15:58,914 --> 00:16:00,484
As Birdgirl says...
328
00:16:00,524 --> 00:16:02,664
It's Balterrific.
329
00:16:02,700 --> 00:16:04,400
When the market for Baltimo
dried up,
330
00:16:04,441 --> 00:16:06,181
Birdgirl told us to eat it.
331
00:16:06,226 --> 00:16:08,066
I tell you right now,
that's how she kept our economy
332
00:16:08,097 --> 00:16:09,787
alive and prospering...
333
00:16:09,838 --> 00:16:11,878
well, that and the 91-hour
work week, of course.
334
00:16:11,927 --> 00:16:15,057
Yep. Kids used to go to school
until Birdgirl told us
335
00:16:15,104 --> 00:16:17,114
they were more valuable
working the mines.
336
00:16:17,150 --> 00:16:19,280
Oh, my God. She did?
337
00:16:25,462 --> 00:16:29,642
Yeah. When Birdgirl returns,
as foretold by the prophecy,
338
00:16:29,684 --> 00:16:31,994
she'll lead us
to even better days.
339
00:16:32,034 --> 00:16:33,864
Guys, if you're wondering
why you're so tired
340
00:16:33,905 --> 00:16:36,905
or missing a limb, it's Baltimo.
341
00:16:40,564 --> 00:16:43,654
Jude, Jude, wake up.
342
00:16:45,482 --> 00:16:49,752
Mer, tell the guys I'm sorry
for taking them for granted.
343
00:16:49,791 --> 00:16:52,881
Guys, Judy's sorry for
taking you for granted.
344
00:16:52,924 --> 00:16:55,104
I read your letter,
all nine scrolls of it.
345
00:16:55,144 --> 00:16:56,674
You got nothing
to apologize for.
346
00:16:56,711 --> 00:16:58,321
We're your friends.
347
00:16:58,365 --> 00:17:02,665
Next time, say it and spray it,
but don't write it.
348
00:17:08,723 --> 00:17:13,083
Outsiders! Kill them!
Kill the hippies!
349
00:17:13,119 --> 00:17:15,949
Hippie? In this jumpsuit?
Please.
350
00:17:15,991 --> 00:17:18,561
Good townspeople,
don't harm them.
351
00:17:18,602 --> 00:17:19,692
They're my friends.
352
00:17:19,734 --> 00:17:21,614
Kill her!
Oh, boy.
353
00:17:26,610 --> 00:17:28,130
What?
354
00:17:28,177 --> 00:17:30,347
You look worse
since you lost weight,
355
00:17:30,397 --> 00:17:32,227
I didn't lose weight.
356
00:17:32,268 --> 00:17:33,438
Huh.
357
00:17:33,487 --> 00:17:35,617
Your favorite color is blue.
358
00:17:35,663 --> 00:17:37,103
That's all you got?
359
00:17:37,143 --> 00:17:41,283
Your favorite color... is blue.
360
00:17:43,236 --> 00:17:46,066
You pay cash for things
just so someone will touch you.
361
00:17:46,108 --> 00:17:50,978
I do. That's true.
362
00:17:51,026 --> 00:17:52,676
You have no online presence.
363
00:17:52,723 --> 00:17:54,253
I don't know what that means.
364
00:17:54,290 --> 00:17:59,170
You've made zero impression
on anybody, anywhere, ever.
365
00:17:59,208 --> 00:18:01,338
I can't.
366
00:18:01,384 --> 00:18:03,134
You're an awful person.
367
00:18:03,169 --> 00:18:06,389
I'm an awful person.
Who'd even invent this game?
368
00:18:06,433 --> 00:18:09,783
You win. Is that what
you want to hear? You win?
369
00:18:09,827 --> 00:18:12,697
Yes, yes, it is.
370
00:18:12,743 --> 00:18:15,273
- Want to play backgammon?
- Sure.
371
00:18:15,311 --> 00:18:18,231
It started as a crazy
marketing stunt
372
00:18:18,271 --> 00:18:19,921
that got out of hand.
373
00:18:19,968 --> 00:18:22,008
Birdgirl was just a shill
for Baltimo.
374
00:18:22,057 --> 00:18:24,537
But now she's a God.
375
00:18:24,581 --> 00:18:26,891
I really can't believe
I'm about to say this,
376
00:18:26,931 --> 00:18:29,111
but, uh, we got to
get the costumes.
377
00:18:29,151 --> 00:18:30,541
Where is Paul?
378
00:18:30,587 --> 00:18:34,067
Alright. Swing to the right.
Swing to the left.
379
00:18:34,113 --> 00:18:35,723
Get the costumes
to the theater, stat.
380
00:18:35,766 --> 00:18:36,846
On it.
381
00:18:41,859 --> 00:18:45,039
Good townspeople.
382
00:18:49,432 --> 00:18:52,042
It was foretold, and it is her.
383
00:18:52,087 --> 00:18:55,177
It is her,
and she's here to save you.
384
00:19:02,228 --> 00:19:04,528
They're clapping their arms off.
385
00:19:04,578 --> 00:19:06,838
I know. Can you believe it?
Oh.
386
00:19:06,884 --> 00:19:09,154
Oh, God.
Tell them to stop clapping.
387
00:19:12,412 --> 00:19:15,372
Oh, God.
388
00:19:15,415 --> 00:19:18,105
Not the old lady.
389
00:19:25,773 --> 00:19:27,643
Evie, you're the cure.
390
00:19:27,688 --> 00:19:31,078
I talk to buildings.
What, I can't talk to molecules?
391
00:19:33,172 --> 00:19:36,312
No! The Baltimo
is what's hurting you!
392
00:19:36,349 --> 00:19:39,049
Use reason!
Think about it!
393
00:19:42,355 --> 00:19:44,005
Don't bother.
394
00:19:44,052 --> 00:19:46,052
You guys already
filled the hole in me...
395
00:19:46,097 --> 00:19:47,797
the metaphorical one.
396
00:19:47,838 --> 00:19:49,098
You were my team.
397
00:19:50,450 --> 00:19:53,020
Not the old lady.
398
00:20:14,213 --> 00:20:17,043
It's done.
399
00:20:21,742 --> 00:20:23,572
Turns out it's not.
400
00:20:23,613 --> 00:20:25,963
Aah!
It's gonna blow!
401
00:20:26,007 --> 00:20:28,307
The dam, not his
402
00:20:33,406 --> 00:20:35,226
Aah! Aah!
403
00:20:35,277 --> 00:20:38,717
Bird Team, go!
404
00:20:52,163 --> 00:20:53,513
It's done.
405
00:20:55,515 --> 00:20:57,685
There are still people
in the mines!
406
00:20:57,734 --> 00:21:00,434
Fine, I'll go.
407
00:21:05,481 --> 00:21:07,481
Hell of a golf shot.
408
00:21:10,486 --> 00:21:12,876
Does she scare you
just a tiny bit?
409
00:21:12,923 --> 00:21:14,493
Who, her? Yes.
410
00:21:14,534 --> 00:21:17,494
Even though we weren't
saved from total destruction,
411
00:21:17,537 --> 00:21:20,407
thankfully, Birdgirl and her
friends have generously offered
412
00:21:20,453 --> 00:21:22,893
to relocate everyone
while they rebuild Sebben Town
413
00:21:22,933 --> 00:21:25,203
exactly as it was,
but way better.
414
00:21:25,240 --> 00:21:27,330
- We have?
- Eh, that may have been me...
415
00:21:27,373 --> 00:21:29,333
on behalf of the team.
416
00:21:29,375 --> 00:21:31,985
I speak for Judy Ken Sebben
417
00:21:32,029 --> 00:21:35,559
when I say it's a new day
at Sebben & Sebben.
418
00:21:35,598 --> 00:21:37,948
She will atone for the sins
of her father
419
00:21:37,992 --> 00:21:39,392
and clean up this mess...
420
00:21:39,428 --> 00:21:41,738
- While not admitting guilt.
- Whoa!
421
00:21:41,778 --> 00:21:44,478
A little Baltimo's still
in there, huh, Jude?
422
00:21:56,967 --> 00:21:58,667
Welcome to the Nest.
423
00:21:58,708 --> 00:22:00,748
This is just a little something
I threw together
424
00:22:00,797 --> 00:22:03,147
when I was a little too into us.
425
00:22:03,191 --> 00:22:06,371
Yuck, right?
426
00:22:06,412 --> 00:22:08,332
I hate this height.
427
00:22:08,370 --> 00:22:10,590
♪ Who is
the girl that saves the world? ♪
428
00:22:10,633 --> 00:22:12,113
♪ Hey! Birdgirl!
429
00:22:12,156 --> 00:22:13,676
♪ Wings of fire,
unique like pearls ♪
430
00:22:13,723 --> 00:22:15,163
♪ Hey! Birdgirl!
431
00:22:15,203 --> 00:22:16,813
♪ Who's the one
they can't defeat? ♪
432
00:22:16,857 --> 00:22:18,897
♪ Hey! Birdgirl!
433
00:22:18,946 --> 00:22:20,336
♪ Ultra fierce and so unique
434
00:22:20,382 --> 00:22:22,432
♪ Hey! Birdgirl!
435
00:22:22,471 --> 00:22:25,341
♪ Birdgirl! Hey! Hey!
29132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.