Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:08,663
Pleasure doing business
with you.
2
00:00:08,704 --> 00:00:11,144
Oh, nice cat.
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,185
She is not my cat.
Oh!
4
00:00:13,230 --> 00:00:15,410
She's mine, and she's a boy.
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,760
Who are you?
6
00:00:16,799 --> 00:00:18,839
I'm Birdgirl.
7
00:00:18,888 --> 00:00:20,758
Ugh.
8
00:00:22,109 --> 00:00:23,499
Sort of in the middle
of something.
9
00:00:23,545 --> 00:00:24,935
[ Chuckles] Is it more important
10
00:00:24,981 --> 00:00:26,221
than the all-staff
you're not at?
11
00:00:26,243 --> 00:00:27,683
Say hi to Judy, everyone.
12
00:00:27,723 --> 00:00:29,073
Hi, Judy.
13
00:00:29,116 --> 00:00:30,676
Give me 10 minutes.
I got to bolt,
14
00:00:30,726 --> 00:00:32,726
so I'll take the flash drive
and the money,
15
00:00:32,771 --> 00:00:35,171
and in exchange,
I promise not to hurt you.
16
00:00:38,386 --> 00:00:41,686
Oops, forgot about me.
17
00:00:41,737 --> 00:00:43,167
She didn't.
18
00:00:43,217 --> 00:00:45,387
I'm joking!
19
00:00:48,657 --> 00:00:50,177
Birdgirl!
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,444
Get her off me!
21
00:00:52,487 --> 00:00:54,637
♪ Oh, my God,
oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God ♪
22
00:00:54,663 --> 00:00:56,253
♪ Who is the girl
that saves the world? ♪
23
00:00:56,273 --> 00:00:57,973
♪ Hey! Hey!
24
00:00:58,014 --> 00:01:00,634
Birdgirl!
25
00:01:00,669 --> 00:01:03,059
Which is why
a lot of people have told me
26
00:01:03,106 --> 00:01:04,926
I should be a slam poet.
27
00:01:08,938 --> 00:01:10,638
Birdgirl!
28
00:01:15,162 --> 00:01:17,562
Sorry I'm late, everyone.
Speaking of which,
29
00:01:17,599 --> 00:01:20,429
I know it feels like
time has passed us by here
30
00:01:20,471 --> 00:01:22,431
at Sebben & Sebben,
but it hasn't.
31
00:01:22,473 --> 00:01:26,093
We've just been waiting for
our time to launch our company
32
00:01:26,129 --> 00:01:29,959
into the future
with the Internet!
33
00:01:31,482 --> 00:01:33,622
How's this affect
the sandwich board teams?
34
00:01:33,658 --> 00:01:36,138
Let's meet in my office
to discuss.
35
00:01:36,183 --> 00:01:40,013
To show the world we're ethical,
progressive,
36
00:01:40,056 --> 00:01:41,746
that we're turning things
around.
37
00:01:41,797 --> 00:01:46,237
And our first... uh...
38
00:01:53,809 --> 00:01:57,639
I'd like to announce that...
39
00:01:57,682 --> 00:02:01,162
we're redesigning
the Topple Popple can.
40
00:02:01,208 --> 00:02:03,948
I mean, look at it.
It's as wide as it is tall.
41
00:02:03,993 --> 00:02:05,653
It's not a can. It's a...
42
00:02:05,690 --> 00:02:07,870
Oh, my God, you're right.
It is.
43
00:02:07,910 --> 00:02:12,130
Let's all applaud Judy
for making bold suggestions!
44
00:02:12,175 --> 00:02:13,995
You're here to announce
that e-mail thing.
45
00:02:14,046 --> 00:02:16,786
Oh, right. Our first step
in modernizing the company,
46
00:02:16,832 --> 00:02:18,362
I give you...
47
00:02:18,399 --> 00:02:21,789
It's mail time!
48
00:02:21,837 --> 00:02:23,137
♪ Ah-ba-dum-bum-bum
49
00:02:23,186 --> 00:02:25,056
Ugh. You can turn
that off, right?
50
00:02:25,101 --> 00:02:27,061
- Mm.
- You can turn that off.
51
00:02:27,103 --> 00:02:28,453
Yeah!
52
00:02:28,496 --> 00:02:32,276
It's mail time!
53
00:02:32,326 --> 00:02:35,196
My first e-mail. ♪ Ah-ba-dum-bum-bum
54
00:02:37,331 --> 00:02:40,071
Whoops! You got phished.
55
00:02:40,116 --> 00:02:41,806
Now proceed with
this three-minute
56
00:02:41,857 --> 00:02:43,857
Internet security
training video.
57
00:02:46,078 --> 00:02:48,818
Now that we have a website, we
need to choose a photo of you.
58
00:02:48,864 --> 00:02:50,304
That's right.
People will say,
59
00:02:50,344 --> 00:02:52,044
"I wonder who leads
this company."
60
00:02:52,084 --> 00:02:53,484
And they'll click
"leadership"...
61
00:02:53,521 --> 00:02:54,911
Expecting to see a man.
62
00:02:54,957 --> 00:02:56,217
But they won't see a man.
63
00:02:56,263 --> 00:02:58,403
They'll see "hands clasped,
64
00:02:58,439 --> 00:03:01,659
slightly off desk, strong,
powerful" CEO
65
00:03:01,703 --> 00:03:05,013
or "hands resting on desk" CEO.
66
00:03:05,054 --> 00:03:06,404
They're just like us.
67
00:03:06,447 --> 00:03:08,667
Are those the only choices?
I look gross.
68
00:03:08,710 --> 00:03:10,190
"Hands off desk."
69
00:03:10,233 --> 00:03:12,673
It says, "Yes, a woman
runs this company,
70
00:03:12,714 --> 00:03:14,064
but there's no reason to panic.
71
00:03:14,106 --> 00:03:15,406
She's got this."Hands clasped.
72
00:03:15,456 --> 00:03:17,016
She's aware
73
00:03:17,066 --> 00:03:19,086
how everyone expects her
to fail, wants her to fail.
74
00:03:19,111 --> 00:03:21,201
But guess what?
She's not gonna fail.
75
00:03:21,244 --> 00:03:23,054
Because she can't and
will communicate all that.
76
00:03:23,072 --> 00:03:24,772
- In a picture.
- Guys,
77
00:03:24,813 --> 00:03:27,033
I really want to change
the Topple Popple can.
78
00:03:27,076 --> 00:03:29,076
You're the CEO.
Do it.
Really?
79
00:03:29,121 --> 00:03:31,561
Well, after you
-run it past the board.
-Oh.
80
00:03:32,951 --> 00:03:34,391
Ow!
81
00:03:37,304 --> 00:03:38,914
Come on, come on!
82
00:03:44,180 --> 00:03:46,790
Aah!
83
00:03:48,663 --> 00:03:51,543
Oh, Father of Light,
it's just a dream.
84
00:03:53,320 --> 00:03:54,930
Ow!
85
00:03:58,107 --> 00:04:00,107
Come on, come on!
86
00:04:02,938 --> 00:04:05,288
Oh, Father of Light,
it's just a dream.
87
00:04:05,332 --> 00:04:07,812
But something still feels off.
88
00:04:07,856 --> 00:04:11,156
It's back!
89
00:04:11,207 --> 00:04:13,467
So, turning our focus to Asia...
90
00:04:13,514 --> 00:04:16,394
Cut the Judy.
What aren't you telling us?
91
00:04:16,430 --> 00:04:18,740
Everything...
I'm telling you.
92
00:04:18,780 --> 00:04:21,650
When you lie,
your forehead swells.
93
00:04:21,696 --> 00:04:23,826
That's why I always
taught you at canasta.
94
00:04:23,872 --> 00:04:26,312
Oh, my God.
I look like an empanada.
95
00:04:26,353 --> 00:04:28,013
What's that in the folder?
96
00:04:28,050 --> 00:04:29,750
What, this?
97
00:04:32,446 --> 00:04:34,796
This is [bleep]!
98
00:04:34,839 --> 00:04:38,579
Your dad designed that can
on a cocktail napkin.
99
00:04:38,626 --> 00:04:41,846
People travel thousands of miles
to have sex with their sig-o's
100
00:04:41,890 --> 00:04:43,940
next to that statue downstairs.
101
00:04:43,979 --> 00:04:45,809
Look, I'm not saying... They do?
102
00:04:45,850 --> 00:04:48,160
Have you discussed this
with Carlo?
103
00:04:48,200 --> 00:04:50,120
As Topple brand manager,
104
00:04:50,159 --> 00:04:52,419
I think he'd like
to have a say in this.
105
00:04:52,466 --> 00:04:55,156
This isn't the end.
It's a beginning.
106
00:04:55,207 --> 00:04:58,517
The beefy-handed can still enjoy
a cold Topple Popple,
107
00:04:58,559 --> 00:05:01,949
and now so can everyone else.
108
00:05:03,215 --> 00:05:04,695
When I first started here,
109
00:05:04,739 --> 00:05:08,609
your father made a project
of me... me,
110
00:05:08,656 --> 00:05:10,656
a dog from down there.
111
00:05:10,701 --> 00:05:13,701
Who was I to walk among giants?
112
00:05:13,748 --> 00:05:17,488
But your dad saw something.
Know what he told me, Judy?
113
00:05:17,534 --> 00:05:20,454
"Don't touch the can.
114
00:05:20,494 --> 00:05:24,544
Never touch the can,
not even to drink from it."
115
00:05:24,585 --> 00:05:26,975
Maybe it was
because I was a dog.
116
00:05:27,022 --> 00:05:29,812
I've made up my mind. In fact,
I just approved the new design.
117
00:05:31,069 --> 00:05:32,459
You want to do this?
Go ahead.
118
00:05:32,506 --> 00:05:33,806
Call the factory.
119
00:05:33,855 --> 00:05:35,245
Call the factory
your father built
120
00:05:35,291 --> 00:05:38,341
to make one thing...
the Topple Popple can...
121
00:05:38,381 --> 00:05:41,991
and tell him
you want to change it.
122
00:05:48,260 --> 00:05:50,870
Charlie, what is all this?
123
00:05:50,915 --> 00:05:53,175
Quick on-camera thing,
all softball.
124
00:05:53,222 --> 00:05:54,622
Focus on the future.
125
00:05:56,268 --> 00:05:59,658
We're here with Judy Ken Sebben,
CEO of Sebben & Sebben
126
00:05:59,707 --> 00:06:03,007
and the custodian of beloved
soda pop Topple Popple...
127
00:06:03,058 --> 00:06:07,058
until today, when she,
a female CEO, killed it.
128
00:06:07,105 --> 00:06:10,665
No! The product's
not going anywhere.
129
00:06:10,718 --> 00:06:14,238
It's just being repackaged.
We're making the cans slimmer.
130
00:06:14,286 --> 00:06:15,676
Why would you do that?
131
00:06:15,723 --> 00:06:17,553
So people can pick it up.
132
00:06:17,594 --> 00:06:19,254
Women people, right?
133
00:06:19,291 --> 00:06:23,381
But only the manliest drinkers
can handle Topple.
134
00:06:23,426 --> 00:06:25,516
Pop me another Popple,
Farmer Phil.
135
00:06:25,559 --> 00:06:28,079
People love the can.
136
00:06:28,126 --> 00:06:30,216
I mean, why are you
destroying that?
137
00:06:30,259 --> 00:06:33,439
Uh, Sebben & Sebben
will always honor its past.
138
00:06:33,480 --> 00:06:35,700
Aah!
139
00:06:40,269 --> 00:06:41,439
Sebben & Sebben
140
00:06:41,488 --> 00:06:43,138
will always honor its past.
141
00:06:48,320 --> 00:06:51,890
Paul, when I saw you
on the appointment list,
142
00:06:51,933 --> 00:06:53,893
I was a little surprised.
143
00:06:53,935 --> 00:06:56,545
I haven't seen you
since you were... 9?
144
00:06:56,590 --> 00:06:58,160
It's been a while, hasn't it?
145
00:06:58,200 --> 00:07:00,070
So, what brings you in today?
146
00:07:00,115 --> 00:07:02,595
Well, I need a check
from someone who's been there.
147
00:07:03,945 --> 00:07:05,985
It's a miracle,
Dr. Sheila.
148
00:07:06,034 --> 00:07:08,434
My foreskin's back!
149
00:07:08,471 --> 00:07:11,261
That's impossible.
I snipped you mysel...
150
00:07:11,300 --> 00:07:13,650
Oh!
151
00:07:13,694 --> 00:07:15,354
It's beautiful.
152
00:07:15,391 --> 00:07:17,921
I know. But in a way,
it does make emotional sense.
153
00:07:19,308 --> 00:07:21,268
Foreskins are highly sensitive,
154
00:07:21,310 --> 00:07:24,270
and I'm a person who's always
deeply felt things,
155
00:07:24,313 --> 00:07:25,973
and not just in my penis.
156
00:07:32,800 --> 00:07:34,760
This company's been asleep
at the wheel,
157
00:07:34,802 --> 00:07:37,282
and now we're finally
doing something.
158
00:07:37,326 --> 00:07:39,586
What's next?
Let's burn some down.
159
00:07:39,633 --> 00:07:42,463
I should take off my bra.
This stuff is really good.
160
00:07:42,505 --> 00:07:44,585
Why didn't anyone tell me?
161
00:07:44,638 --> 00:07:46,988
Gillian, you've been
a big ally in this,
162
00:07:47,031 --> 00:07:48,951
and there haven't been
a lot of allies.
163
00:07:48,990 --> 00:07:51,510
I've been an ally. I've had your
back through this.
164
00:07:51,558 --> 00:07:54,648
Which is why I'm putting you
both in charge
165
00:07:54,691 --> 00:07:55,951
of, uh, the rebrand.
166
00:07:55,997 --> 00:07:58,607
Ooh, my head.
This stuff is rat poison.
167
00:07:58,652 --> 00:08:00,782
I'm sorry.
Teaming us up?
168
00:08:00,828 --> 00:08:02,658
We'll do a ton of premiums.
169
00:08:02,699 --> 00:08:06,049
Um, and I have a TikTok content
strategy locked and loaded.
170
00:08:08,009 --> 00:08:09,489
Ugh!
171
00:08:09,532 --> 00:08:11,492
We got another one.
172
00:08:11,534 --> 00:08:13,544
- Another one?
- It's been happening
all morning.
173
00:08:13,580 --> 00:08:15,970
The last one was dressed
like an actual can.
174
00:08:16,017 --> 00:08:17,847
We got a vintage Topple tee.
175
00:08:17,888 --> 00:08:21,238
I warned you, anytime you
with a classic product,
176
00:08:21,283 --> 00:08:22,723
there's gonna be some blowback.
177
00:08:22,763 --> 00:08:24,503
You didn't warn me.
178
00:08:24,547 --> 00:08:26,197
Well, I should have.
179
00:08:30,945 --> 00:08:32,245
Don't be alarmed, Paul.
180
00:08:32,294 --> 00:08:34,344
I know this is a lot to process.
181
00:08:34,383 --> 00:08:35,563
Talking foreskin?
182
00:08:35,602 --> 00:08:37,432
Oh, not really.
What's your name?
183
00:08:37,473 --> 00:08:39,343
It's Graham.
Oh, pleasure.
184
00:08:39,388 --> 00:08:41,698
Uh, there's a good chance
you're killing Dr. Sheila.
185
00:08:41,738 --> 00:08:43,518
She's fine.
I just knocked her out
186
00:08:43,566 --> 00:08:45,826
so we can have
a man-to-skin conversation.
187
00:08:45,873 --> 00:08:48,883
Oh, that makes sense.
Question... why me, Graham?
188
00:08:48,919 --> 00:08:52,009
Why here? Why me,
why here, why now?
189
00:08:52,053 --> 00:08:54,663
I belong to an ancient people
of sensitivity and feeling
190
00:08:54,708 --> 00:08:56,408
who once thundered
by the millions
191
00:08:56,448 --> 00:08:58,838
across the plains
of what you call North America.
192
00:08:58,886 --> 00:09:01,756
But when, through a spyglass,
we spotted strange ships
193
00:09:01,802 --> 00:09:04,112
on the horizon,
we sensed danger.
194
00:09:04,152 --> 00:09:06,592
We knew these men
would prioritize inhibitions
195
00:09:06,633 --> 00:09:08,553
over the mystical range
of full feeling.
196
00:09:08,591 --> 00:09:09,941
Well, I sure don't.
197
00:09:09,984 --> 00:09:11,594
Which is why I'm here.
198
00:09:11,638 --> 00:09:14,288
I'm super active in
the genital-autonomy movement.
199
00:09:14,336 --> 00:09:15,946
We meet at the church Thursdays.
200
00:09:15,990 --> 00:09:18,300
I have a few bear claws,
me and a few other intactivists.
201
00:09:18,340 --> 00:09:21,870
Oh, Paul... sweet,
sweet, sensitive Paul.
202
00:09:21,909 --> 00:09:23,209
You're just like your father.
203
00:09:23,258 --> 00:09:25,038
You knew my dad?
204
00:09:25,086 --> 00:09:26,476
Oh!
205
00:09:30,004 --> 00:09:31,884
That thing attacked me!
206
00:09:31,919 --> 00:09:34,619
Security!
Aim for the [bleep]!
207
00:09:34,661 --> 00:09:36,791
No, wait! No, wait,
please stop!
208
00:09:39,622 --> 00:09:41,452
Graham! Graham, wait!
209
00:09:41,493 --> 00:09:43,583
Foreskin Gra-a-a-a-a-ham!
210
00:09:51,199 --> 00:09:54,119
It's mail time!
211
00:09:54,158 --> 00:09:56,468
My second e-mail. ♪ Ah-ba-dum-bum-bum
212
00:09:56,508 --> 00:09:57,768
♪ Ba-ba-dum
213
00:09:57,814 --> 00:10:00,514
Firewall breach! DDoS!
214
00:10:00,556 --> 00:10:03,946
We have your information...
Judy's information.
215
00:10:03,994 --> 00:10:06,084
Contact you at 2:00,
Topple Nation.
216
00:10:06,127 --> 00:10:08,477
Ooh!
217
00:10:09,696 --> 00:10:11,436
Topple Popple.
218
00:10:11,480 --> 00:10:13,260
A new day is here
219
00:10:13,308 --> 00:10:16,088
where women and children
and the terminally ill
220
00:10:16,137 --> 00:10:20,487
can finally raise a cold one
and join the Topple team.
221
00:10:20,532 --> 00:10:22,362
Plus, apparently,
we have a tag line
222
00:10:22,404 --> 00:10:23,844
that I may or may not
have heard.
223
00:10:23,884 --> 00:10:25,634
Get your hand around it.
224
00:10:25,668 --> 00:10:27,368
- Hadn't heard that.
- I kind of like it.
225
00:10:27,409 --> 00:10:29,109
"Get your hand around it."
226
00:10:31,718 --> 00:10:34,368
Who wants to see
the new T-shirt design?
227
00:10:34,416 --> 00:10:37,636
We have to assume they've seen
everything, know everything.
228
00:10:37,680 --> 00:10:40,290
- Evie, what's the plan?
- How should I know?
229
00:10:40,335 --> 00:10:43,205
You're 10, it.
You know this stuff.
230
00:10:43,251 --> 00:10:45,691
So, I cruised the Topple boards,
and I organized
231
00:10:45,732 --> 00:10:48,522
all the online hate comments
about Judy into categories.
232
00:10:48,560 --> 00:10:50,350
There's "weird,"
"weird-violent,"
233
00:10:50,388 --> 00:10:54,388
"weird-sexual," angry-weird,"
"angry-sexual," and "funny."
234
00:10:54,436 --> 00:10:58,306
My assessment is that Judy needs
to get the out of Dodge.
235
00:10:58,353 --> 00:11:00,053
Where you ask?
To my safe house
236
00:11:00,094 --> 00:11:01,664
for people
who've been canceled online.
237
00:11:01,704 --> 00:11:03,714
- Please charge that.
- Remember the racist grandpa
238
00:11:03,750 --> 00:11:05,970
who pushed the 7-year-old
off the pony?
239
00:11:06,013 --> 00:11:08,803
No, you don't, because
he's in my safe house.
240
00:11:08,842 --> 00:11:10,062
Help!
241
00:11:10,104 --> 00:11:11,324
Your cot's waiting for you.
242
00:11:12,933 --> 00:11:15,073
It's 2:00.
This is Judy.
243
00:11:15,109 --> 00:11:16,809
This is Topple Nation.
244
00:11:16,850 --> 00:11:18,980
He's got cancer.
What do you want?
245
00:11:19,026 --> 00:11:21,376
One, publicly admit
you made a horrible mistake
246
00:11:21,419 --> 00:11:23,199
in changing
-the Topple can.
-No, I won't.
247
00:11:23,247 --> 00:11:25,337
Two, admit that
you are unqualified
248
00:11:25,380 --> 00:11:28,170
to lead the company
-your father built from nothing.
-No, I won't.
249
00:11:28,209 --> 00:11:31,599
Three, apologize
for being a dumb
250
00:11:31,647 --> 00:11:34,737
Nobody says that to my Judy!
251
00:11:36,391 --> 00:11:38,281
I'm not apologizing,
and I'm not changing the can.
252
00:11:38,306 --> 00:11:39,736
We hoped you'd say that.
253
00:11:39,786 --> 00:11:42,006
We just published your
phone number online.
254
00:11:42,049 --> 00:11:43,619
Judy,
255
00:11:43,659 --> 00:11:46,879
this is Balls of Gordo and Balls
on Power 101.
256
00:11:46,923 --> 00:11:48,623
Permission to speak on air.
257
00:11:48,664 --> 00:11:50,754
Release whatever you want.
258
00:11:50,797 --> 00:11:52,277
Mer, Gillian,
259
00:11:52,320 --> 00:11:53,710
continue the Topple launch.
260
00:11:53,756 --> 00:11:55,846
Jude, you know I support you,
261
00:11:55,889 --> 00:11:58,109
but I don't want to get murdered
over a soda can.
262
00:11:58,152 --> 00:11:59,632
Which is why
Brian's joining you.
263
00:11:59,675 --> 00:12:01,235
If anyone's getting murdered,
it's him.
264
00:12:01,285 --> 00:12:02,715
You two use the hate posts
265
00:12:02,765 --> 00:12:03,935
to track down Topple Nation.
266
00:12:03,984 --> 00:12:05,554
A walk?
267
00:12:05,594 --> 00:12:07,294
Come on, kid.
268
00:12:14,081 --> 00:12:16,741
Welcome to Prepucian.
269
00:12:16,779 --> 00:12:21,039
I have to say, in man's world,
I felt out of place,
270
00:12:21,088 --> 00:12:23,658
but here, I belong.
271
00:12:23,699 --> 00:12:24,869
As did your father.
272
00:12:24,918 --> 00:12:26,658
Oh, please tell me about him.
273
00:12:26,702 --> 00:12:28,572
When they take a baby away
for circumcision...
274
00:12:28,617 --> 00:12:30,047
Yes.
...we offer money
275
00:12:30,097 --> 00:12:31,967
in exchange for
the child's foreskin.
276
00:12:32,012 --> 00:12:33,232
I did not know that.
277
00:12:33,274 --> 00:12:34,804
Those who won't sell
are our hope
278
00:12:34,841 --> 00:12:36,411
for a common peace.
279
00:12:36,451 --> 00:12:38,241
And my dad didn't sell.
280
00:12:38,279 --> 00:12:39,759
Oh, he sold.
Okay.
281
00:12:39,802 --> 00:12:41,942
For about 7 bucks
in today's dollars.
282
00:12:41,978 --> 00:12:43,758
Uh-huh.
He felt guilty
283
00:12:43,806 --> 00:12:45,766
and spent months
wandering in the wilderness
284
00:12:45,808 --> 00:12:48,768
until we found him, half wild,
and nursed him back to health.
285
00:12:48,811 --> 00:12:50,291
He became one with us.
286
00:12:50,334 --> 00:12:52,824
Many of us spent time
on his penis.
287
00:12:54,512 --> 00:12:58,262
Isn't this just the best?
Our first product launch.
288
00:12:58,299 --> 00:13:01,259
Yo, dudes, it's the
motherTopple girls.
289
00:13:01,302 --> 00:13:04,442
Okay, we're not
the Topple girls, are we?
290
00:13:04,479 --> 00:13:06,919
We're gonna sell
so much soda today.
291
00:13:08,309 --> 00:13:09,919
Allow me to introduce you
292
00:13:09,963 --> 00:13:11,623
to the foreskin
who saved your father.
293
00:13:11,660 --> 00:13:13,010
Paul, this is Miriam.
294
00:13:13,053 --> 00:13:14,453
It's a pleasure
to meet you, Paul.
295
00:13:14,489 --> 00:13:16,799
Oh, thank you for everything,
Miriam,
296
00:13:16,839 --> 00:13:19,359
especially for
a satisfying explanation
297
00:13:19,407 --> 00:13:21,497
of why my father
walked away from us.
298
00:13:21,539 --> 00:13:24,279
-What's that?
-It's a transmitter.
It's like 6G.
299
00:13:24,325 --> 00:13:26,275
Hmm.
And that's an altar
for the sacrifice.
300
00:13:26,327 --> 00:13:29,027
Oh. What are you sacrificing?
Aah!
301
00:13:29,069 --> 00:13:30,719
Oh!
302
00:13:32,333 --> 00:13:35,293
What's going on?
Graham! Ugh!
303
00:13:35,336 --> 00:13:36,946
Your father was going to be
the bridge
304
00:13:36,990 --> 00:13:38,990
between humans and foreskins,
305
00:13:39,035 --> 00:13:41,855
two cultures united in love
and sensuality,
306
00:13:41,908 --> 00:13:44,478
and you came along and ruined
everything by being born!
307
00:13:44,519 --> 00:13:46,389
Aah!
I know this smell.
308
00:13:46,434 --> 00:13:48,834
And now you shall die!
309
00:13:48,871 --> 00:13:50,871
Live.
On Instagram.
310
00:13:55,008 --> 00:13:57,138
He's released your
bank-account info
311
00:13:57,184 --> 00:14:00,014
and your Social Security number.
312
00:14:00,056 --> 00:14:04,146
Oh, Jude,
he just released your sex tape.
313
00:14:04,191 --> 00:14:06,671
Why didn't you just tell me
you had a sex tape?
314
00:14:06,715 --> 00:14:07,975
Because there is no sex tape.
315
00:14:08,021 --> 00:14:09,891
Then what do they think
they have?
316
00:14:09,936 --> 00:14:12,236
Oh!
317
00:14:12,286 --> 00:14:14,676
Glenn, we're six hours in
to the leaked
318
00:14:14,723 --> 00:14:17,903
Judy Ken Sebben video,
and there's still no sex.
319
00:14:17,944 --> 00:14:20,734
So I guess we can call it
a no-sex tape.
320
00:14:20,772 --> 00:14:22,562
I set up a webcam
321
00:14:22,600 --> 00:14:25,210
so I could check on Sir Peter
Pants when I'm not home.
322
00:14:25,255 --> 00:14:26,995
Lots of cat, no sex.
323
00:14:27,040 --> 00:14:30,260
This is a billion times worse
than a sex tape.
324
00:14:30,304 --> 00:14:32,784
Maybe I didn't have my coffee
strong enough this morning.
325
00:14:32,828 --> 00:14:34,348
I don't know. I mean,
326
00:14:34,395 --> 00:14:36,785
this is just a waste of time
for the viewers.
327
00:14:36,832 --> 00:14:38,272
I'm sick of this
328
00:14:38,312 --> 00:14:40,882
Get me a wireless account
and a laptop.
329
00:14:42,751 --> 00:14:45,191
You know, we got to
get you one of these.
330
00:14:50,585 --> 00:14:52,585
Where in the is Brian?
331
00:14:52,630 --> 00:14:54,760
He's the one who's supposed to
be murdered!
332
00:15:05,469 --> 00:15:09,469
Uh, shouldn't you have scanned
that laptop for the Topple virus
333
00:15:09,517 --> 00:15:12,257
before giving it to Jessica
from accounting?
334
00:15:12,302 --> 00:15:14,652
Charlie...
335
00:15:16,611 --> 00:15:18,051
...check your Wi-Fi.
336
00:15:18,091 --> 00:15:19,791
It's dead.
337
00:15:21,007 --> 00:15:24,137
You're a genius.
338
00:15:33,454 --> 00:15:35,894
Graham, why?
339
00:15:40,026 --> 00:15:42,846
We now summon Instagram stories.
340
00:15:42,898 --> 00:15:45,158
What the
341
00:15:45,205 --> 00:15:47,075
Ow!
342
00:15:47,120 --> 00:15:49,300
Hey, guys, it's Miriam.
343
00:15:49,339 --> 00:15:51,449
I know I was gonna show you how
to do a two-minute eyebrow hack,
344
00:15:51,472 --> 00:15:53,342
but I thought
I'd switch things up.
345
00:15:53,387 --> 00:15:56,647
So today we're gonna sacrifice
a real, live human.
346
00:15:56,694 --> 00:15:59,524
Firewall breach, DDoS.
347
00:15:59,567 --> 00:16:01,697
Ugh! What the? We have your information.
348
00:16:01,743 --> 00:16:04,013
Someone check the router.
349
00:16:04,050 --> 00:16:08,710
Aah!
350
00:16:10,012 --> 00:16:14,452
Aah! Aah! Aah!
351
00:16:22,068 --> 00:16:24,638
Don't kill me, Graham!
352
00:16:24,679 --> 00:16:26,899
Hush, man, hush.
I can't kill you.
353
00:16:26,942 --> 00:16:28,812
It's not in my character.
354
00:16:28,857 --> 00:16:31,287
If I get us out of here, you
have to help me with something.
355
00:16:31,338 --> 00:16:32,558
- Deal?
- Deal.
356
00:16:32,600 --> 00:16:35,040
Slap it.
Ow.
357
00:16:35,081 --> 00:16:37,741
How'd the launch go?
358
00:16:37,779 --> 00:16:40,649
It was...
Pbht!
359
00:16:40,695 --> 00:16:43,305
Birdvan phone.
360
00:16:43,350 --> 00:16:44,870
Well-done, Judy.
361
00:16:44,916 --> 00:16:46,826
How'd you know we were calling
from a landline?
362
00:16:46,875 --> 00:16:49,695
You like old-fashioned soda.
Wasn't rocket science.
363
00:16:49,747 --> 00:16:52,487
Is that a phone line, in a van?
364
00:16:52,533 --> 00:16:54,013
Only line that works right now.
365
00:16:54,056 --> 00:16:56,356
We used the virus to wreck
the city network.
366
00:16:56,406 --> 00:16:58,666
Oh, if you thought the no-sex
tape was embarrassing,
367
00:16:58,713 --> 00:17:01,763
just wait till we release
your CEO head shots.
368
00:17:01,803 --> 00:17:03,023
Gross!
369
00:17:03,065 --> 00:17:05,145
And all of your medical records,
370
00:17:05,198 --> 00:17:07,198
including gynecological.
371
00:17:09,898 --> 00:17:12,678
Got it!
It's only a couple miles away.
372
00:17:19,908 --> 00:17:23,518
Hey, maybe we should
check these people out.
373
00:17:24,956 --> 00:17:26,346
Yes?
374
00:17:26,393 --> 00:17:28,403
You like Topple Popple, do you?
375
00:17:28,438 --> 00:17:31,048
Oh, I'm sorry.
Is that a crime?
376
00:17:31,093 --> 00:17:32,623
Not yet.
377
00:17:32,660 --> 00:17:35,100
Those are some real meat hooks
you got there...
378
00:17:35,141 --> 00:17:37,271
big and beefy.
379
00:17:41,408 --> 00:17:43,448
Birdgirl!
380
00:17:45,325 --> 00:17:48,715
Guys, we've got
the wrong address.
381
00:17:55,596 --> 00:17:57,376
Oh!
382
00:17:57,424 --> 00:18:00,384
Look, let me do this.
383
00:18:00,427 --> 00:18:02,907
I understand this guy.
Let me bring him out alone.
384
00:18:02,951 --> 00:18:04,131
You've got five minutes.
385
00:18:04,170 --> 00:18:06,260
Nobody move!
386
00:18:06,302 --> 00:18:09,262
Hello? Hello?
387
00:18:09,305 --> 00:18:11,215
It's just me here, I'm afraid.
388
00:18:13,135 --> 00:18:14,655
I know how you feel.
389
00:18:14,702 --> 00:18:16,572
You don't know anything
about me.
390
00:18:16,617 --> 00:18:19,657
Disaffected, irrelevant.
391
00:18:19,707 --> 00:18:22,007
Brian, Brian!
392
00:18:22,057 --> 00:18:24,277
It's not what you think!
393
00:18:24,320 --> 00:18:26,630
The world changes,
but you're the same.
394
00:18:26,670 --> 00:18:28,240
Brian!
395
00:18:28,281 --> 00:18:30,761
Nobody move!
Show us your hands.
396
00:18:30,805 --> 00:18:33,455
You're a... woman?
397
00:18:33,503 --> 00:18:37,423
And your hands,
they're magnificent.
398
00:18:37,464 --> 00:18:39,254
Step away from the mouse pad.
399
00:18:39,292 --> 00:18:42,162
Make me.
400
00:18:42,208 --> 00:18:46,648
I had a whole spiel
thinking you'd be a guy.
401
00:18:46,690 --> 00:18:48,520
Not a guy.
402
00:18:48,562 --> 00:18:53,782
Just a lady with
big paws who likes her soda.
403
00:18:53,828 --> 00:18:56,958
Why are you wearing a GoPro?
404
00:18:57,005 --> 00:18:58,345
Legal reasons.
405
00:19:00,661 --> 00:19:03,011
Helen and I were together
37 years,
406
00:19:03,054 --> 00:19:05,624
but then my host body, David,
fell ill and passed away.
407
00:19:05,666 --> 00:19:07,446
We could no longer be with her.
408
00:19:07,494 --> 00:19:10,984
She was the love of my life,
Helen, and she's in that house.
409
00:19:11,019 --> 00:19:14,149
Wait. When you said David,
did you mean...
410
00:19:14,196 --> 00:19:16,016
Yes, Paul.
Your father.
411
00:19:16,067 --> 00:19:18,637
And when you say
house, you mean...
412
00:19:18,679 --> 00:19:20,329
- A house.
- Aha.
413
00:19:23,771 --> 00:19:26,171
Oh, I don't like this.
What's going on in there?
414
00:19:26,208 --> 00:19:28,728
Let's just see, shall we?
I think we shall.
415
00:19:28,776 --> 00:19:31,166
Brian?
1, 2, 1, 2.
416
00:19:31,213 --> 00:19:33,083
[ Groaning] It's been
five minutes. Help!
417
00:19:33,128 --> 00:19:36,218
You're the one in the costume.
418
00:19:38,351 --> 00:19:39,871
Ow!
419
00:19:39,917 --> 00:19:43,357
Shouldn't you be on my side
rooting for me?
420
00:19:43,399 --> 00:19:46,319
I'm all for women CEOs
421
00:19:46,359 --> 00:19:51,669
as long as they
keep their hands...
422
00:19:51,712 --> 00:19:54,632
off my cans.
423
00:19:56,107 --> 00:19:58,327
You need any help in there?
424
00:19:58,371 --> 00:20:00,241
No. We got this.
425
00:20:02,897 --> 00:20:06,377
It's over.
Topple is poppled.
426
00:20:06,422 --> 00:20:09,122
The important thing is all your
ladies' medical secrets
are safe.
427
00:20:09,164 --> 00:20:13,084
- You're welcome.
- Um, why is a picture
of my hooha trending?
428
00:20:13,124 --> 00:20:15,214
Probably because
I cloned all our files,
429
00:20:15,257 --> 00:20:17,087
sent them to all
the major news outlets,
430
00:20:17,128 --> 00:20:19,348
and told them to release it
if they didn't hear from me.
431
00:20:19,392 --> 00:20:20,782
It's called a failsafe.
432
00:20:20,828 --> 00:20:24,048
It's in every spy movie,
and it works.
433
00:20:24,092 --> 00:20:26,052
You send it to the press...
434
00:20:26,094 --> 00:20:28,364
If you want it to get out...
435
00:20:28,401 --> 00:20:29,791
Not keep it a secret...
436
00:20:29,837 --> 00:20:32,967
You idiot.
437
00:20:38,019 --> 00:20:42,459
Yes, David was my one and only.
I miss him horribly.
438
00:20:42,502 --> 00:20:45,422
Well, what if you could share
a piece of David again,
439
00:20:45,461 --> 00:20:48,251
if just for a moment?
440
00:20:49,596 --> 00:20:50,946
Helen!
441
00:20:52,294 --> 00:20:53,904
Graham!
442
00:20:55,645 --> 00:20:59,165
Oh, I somehow wish
I could step away.
443
00:20:59,214 --> 00:21:03,484
Well, we should probably
be a-moseying down the road.
444
00:21:03,523 --> 00:21:06,273
What's going on with you two?
445
00:21:06,308 --> 00:21:09,088
You are about to have
the best half-hour of your life.
446
00:21:11,052 --> 00:21:15,452
I don't know why I'm laughing.
New feelings.
447
00:21:17,537 --> 00:21:20,017
Stay here with us,
live as a thrupple.
448
00:21:20,061 --> 00:21:21,781
There's absolutely nothing
for you out there.
449
00:21:21,802 --> 00:21:24,412
No, I must go.
I have values.
450
00:21:24,457 --> 00:21:27,417
I'm not gutter trash
like you two.
451
00:21:27,460 --> 00:21:31,680
But through all this,
I somehow feel changed.
452
00:21:31,725 --> 00:21:38,645
Now I have a responsibility to
bring feeling back to mankind!
453
00:21:38,688 --> 00:21:42,078
It's my power now!
454
00:21:44,259 --> 00:21:49,179
New Topple Popple slim cans,
Topple Popple classic cans.
455
00:21:49,220 --> 00:21:51,530
If you a fake fan,
get you that new
456
00:21:51,571 --> 00:21:53,791
Topple Popple slim can light.
457
00:21:53,834 --> 00:21:56,184
If you a day-one real one,
458
00:21:56,227 --> 00:21:57,967
stick with that
Topple Popple classic.
459
00:21:58,012 --> 00:22:01,802
Sure, that slim-can Topple
new new is 50% cheaper.
460
00:22:01,842 --> 00:22:05,152
But that classic can
is 50% realer.
461
00:22:05,193 --> 00:22:08,333
Get your hand around that!
462
00:22:08,370 --> 00:22:09,870
♪ Who is the girl
that saves the world? ♪
463
00:22:09,893 --> 00:22:11,723
♪ Hey! Birdgirl!
464
00:22:11,765 --> 00:22:13,325
♪ Wings of fire,
unique like pearls ♪
465
00:22:13,375 --> 00:22:15,195
♪ Hey! Birdgirl!
466
00:22:15,246 --> 00:22:16,636
♪ Who's the one
they came to see? ♪
467
00:22:16,683 --> 00:22:18,343
♪ Hey! Birdgirl!
468
00:22:18,380 --> 00:22:19,990
♪ Ultra fierce
and so unique ♪
469
00:22:20,034 --> 00:22:23,174
♪ Hey! Birdgirl!
470
00:22:23,211 --> 00:22:25,341
♪ Hey! Hey!
471
00:22:25,387 --> 00:22:28,347
Birdgirl!
32316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.