Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,659
Yeah, I may be
thinking about a career change.
2
00:00:07,703 --> 00:00:11,363
I'm really only passionate
about what I do after work.
3
00:00:11,402 --> 00:00:14,712
You know, I feel like
I can tell you anything.
4
00:00:14,753 --> 00:00:15,893
What's that?
5
00:00:15,928 --> 00:00:17,538
Oh, right, my order.
Let's see.
6
00:00:17,582 --> 00:00:19,852
I could just get ramen again,
7
00:00:19,889 --> 00:00:21,689
but then I'm kind of in the mood
for rice balls.
8
00:00:21,717 --> 00:00:23,367
But then there are
so many options!
9
00:00:23,414 --> 00:00:25,374
What's that?
You're right, the ramen.
10
00:00:25,416 --> 00:00:26,846
It's Judy!
11
00:00:28,245 --> 00:00:29,505
I'm in here!
12
00:00:29,551 --> 00:00:30,861
Oh, sorry.
13
00:00:30,900 --> 00:00:34,340
Working late again,
huh?
Yeah.
14
00:00:36,123 --> 00:00:37,693
So...
Hey.
15
00:00:37,733 --> 00:00:39,133
A group of us
are grabbing drinks.
16
00:00:39,169 --> 00:00:40,689
Wow!
I would love to.
17
00:00:40,736 --> 00:00:42,956
But I have some other stuff
I have to get to.
18
00:00:42,999 --> 00:00:44,959
Y-You can just say
you find me repulsive.
19
00:00:46,394 --> 00:00:48,054
I don't find you repulsive!
20
00:00:48,091 --> 00:00:50,331
I've just got this other thing.
It's, like, volunteer work.
21
00:00:50,354 --> 00:00:51,704
Ohh.
22
00:00:51,747 --> 00:00:53,197
Someday, Judy, you won't
have to pretend anymore
23
00:00:53,227 --> 00:00:54,747
that you're just
a corporate lawyer,
24
00:00:54,793 --> 00:00:56,583
that you don't watch the workday
tick by
25
00:00:56,621 --> 00:00:58,581
until you can slip out,
under cover of night,
26
00:00:58,623 --> 00:01:01,023
to save the city as...
27
00:01:02,453 --> 00:01:04,723
...the city as...
28
00:01:04,760 --> 00:01:06,070
Birdgirl!
29
00:01:10,026 --> 00:01:11,326
Time for work!
30
00:01:11,375 --> 00:01:13,175
Although they do say,
if you love what you do,
31
00:01:13,203 --> 00:01:17,083
you'll never have to
32
00:01:17,120 --> 00:01:18,600
into your pants.
33
00:01:20,645 --> 00:01:22,125
Aaah!
34
00:01:22,169 --> 00:01:23,299
Oh, thank God.
35
00:01:23,344 --> 00:01:24,784
Aah!
36
00:01:24,823 --> 00:01:26,413
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
37
00:01:26,434 --> 00:01:29,134
♪ Who's the girl
that saves the world? ♪
38
00:01:29,176 --> 00:01:30,306
♪ Hey!
39
00:01:30,351 --> 00:01:32,441
Birdgirl!
40
00:01:32,483 --> 00:01:34,223
Aaaaaah!
41
00:01:34,268 --> 00:01:36,398
Slam!
42
00:01:42,102 --> 00:01:44,972
No more playing with matches.
43
00:01:46,323 --> 00:01:47,763
Whoa!
44
00:01:51,372 --> 00:01:53,112
Aah!
45
00:01:53,156 --> 00:01:54,546
No texts, no wrecks.
46
00:01:56,203 --> 00:01:58,943
Uh, that's Judy's.
47
00:02:07,127 --> 00:02:09,387
You're welcome!
48
00:02:12,697 --> 00:02:15,177
Phil Ken Sebben...
49
00:02:15,222 --> 00:02:16,442
...is dead.
50
00:02:16,484 --> 00:02:18,794
So that's why
he didn't text me back.
51
00:02:18,834 --> 00:02:22,194
The forecast,
mostly sunny skies today.
52
00:02:23,621 --> 00:02:25,451
Hey, handsome,
want to come live in my purse?
53
00:02:26,711 --> 00:02:28,191
Ow!
54
00:02:28,235 --> 00:02:29,885
Just... Just in the purse, now.
55
00:02:29,932 --> 00:02:32,892
Phil Ken Sebben,
known to millions as Daddy,
56
00:02:32,935 --> 00:02:34,585
took a mom-and-pop law firm
57
00:02:34,632 --> 00:02:36,722
and built it into
a multinational conglomerate
58
00:02:36,765 --> 00:02:38,805
that makes all the things
no one else will.
59
00:02:38,854 --> 00:02:40,464
But Phil was most famous
60
00:02:40,508 --> 00:02:42,508
for one thing
he never accomplished...
61
00:02:42,553 --> 00:02:44,693
choosing a successor
to run his company.
62
00:02:44,729 --> 00:02:46,169
Now the world waits to see
63
00:02:46,209 --> 00:02:49,169
who will lead
Sebben & Sebben worldwide.
64
00:02:50,387 --> 00:02:52,817
Find Judy Ken Sebben...
now.
65
00:02:52,868 --> 00:02:54,258
It's 3:00 a.m., sir.
66
00:02:54,304 --> 00:02:55,524
Right, right.
67
00:02:55,566 --> 00:02:58,216
Uh, wait till 9:00...
or 8:00.
68
00:02:58,265 --> 00:02:59,875
Is 8:00 too early?
69
00:03:02,312 --> 00:03:04,232
Yeah, 9:00.
70
00:03:08,057 --> 00:03:10,537
Which says
"confident and decisive" to you,
71
00:03:10,581 --> 00:03:13,631
harbor gray or slate gray?
72
00:03:13,671 --> 00:03:16,541
Château, campfire smoke?
73
00:03:16,587 --> 00:03:18,847
Ooh, maybe thunder sky,
74
00:03:18,894 --> 00:03:21,384
or is that
screaming for attention?
75
00:03:21,418 --> 00:03:23,728
Oh, God, they're all so gray!
76
00:03:28,425 --> 00:03:30,335
He's not dead, everyone.
77
00:03:30,384 --> 00:03:31,914
He's done this before.
78
00:03:31,950 --> 00:03:35,740
I have sort of grieved his
might-have deaths so many times,
79
00:03:35,780 --> 00:03:38,040
I refuse to kind of
fall for it again.
80
00:03:38,087 --> 00:03:39,957
Sorry, Daddy... ish.
81
00:03:40,002 --> 00:03:41,402
They found this.
82
00:03:41,438 --> 00:03:43,568
Burnt mushrooms.
83
00:03:43,614 --> 00:03:45,274
Some box wine.
84
00:03:45,312 --> 00:03:46,622
It's him.
85
00:03:46,661 --> 00:03:48,581
He has a hundred eye patches!
86
00:03:48,619 --> 00:03:50,359
Here's his foot.
87
00:03:50,404 --> 00:03:53,024
Oh, Daddy!
No!
88
00:03:53,058 --> 00:03:55,578
What if... it's true?
89
00:03:55,626 --> 00:03:57,886
Daddy?
90
00:03:58,368 --> 00:03:59,718
Not Daddy.
91
00:03:59,761 --> 00:04:01,551
We all know
there's no replacing Phil,
92
00:04:01,589 --> 00:04:03,029
but in the event of his death,
93
00:04:03,068 --> 00:04:05,108
he insisted we use
this impersonator.
94
00:04:05,157 --> 00:04:07,377
Everybody get in here.
95
00:04:08,596 --> 00:04:10,546
Phil loved this guy.
96
00:04:10,598 --> 00:04:12,598
I'm here to announce
a successor.
97
00:04:12,643 --> 00:04:14,993
The next CEO of Sebben & Sebben
is...
98
00:04:15,037 --> 00:04:16,077
Birdgirl!
99
00:04:16,125 --> 00:04:18,555
Birdgirl?
That Phil.
100
00:04:18,606 --> 00:04:21,606
It's an unconventional choice,
but makes sense.
101
00:04:21,652 --> 00:04:23,612
He always did love Birdgirl.
102
00:04:23,654 --> 00:04:25,134
Why Birdgirl, you ask?
103
00:04:25,177 --> 00:04:28,267
Well, she never stops,
she's an arrow in motion,
104
00:04:28,311 --> 00:04:29,971
she's Phil in womanly form.
105
00:04:30,008 --> 00:04:32,918
In fact, there really is
no other woman on Earth
106
00:04:32,968 --> 00:04:35,618
who embodies Phil
as much as Birdgirl.
107
00:04:35,666 --> 00:04:39,626
I can't believe he chose
Birdgirl over me.
108
00:04:39,670 --> 00:04:41,630
Which is why he left you
all his stock,
109
00:04:41,672 --> 00:04:43,672
making you
the majority shareholder.
110
00:04:43,718 --> 00:04:45,198
It's on the gift card.
111
00:04:45,241 --> 00:04:50,461
Now let's bring her out...
your new CEO, Birdgirl!
112
00:04:50,507 --> 00:04:53,337
One, two, Birdgirl!
113
00:04:53,380 --> 00:04:55,950
Yeah, I said it... Birdgirl!
114
00:04:55,991 --> 00:04:57,951
This guy is good.
115
00:04:57,993 --> 00:05:01,563
Birdgirl!
116
00:05:01,605 --> 00:05:03,295
- Birdgirl!
- Yeah.
117
00:05:03,346 --> 00:05:07,126
Birdgirl!
118
00:05:07,176 --> 00:05:08,656
Paging Birdgirl!
119
00:05:08,699 --> 00:05:10,609
Here to save the company!
120
00:05:13,400 --> 00:05:17,580
And we have a successor.
121
00:05:19,014 --> 00:05:21,894
You're not supposed to
stand on the table.
122
00:05:23,714 --> 00:05:25,724
Birdgirl!
123
00:05:41,558 --> 00:05:43,908
Hi.
Can you open this?
124
00:05:43,952 --> 00:05:46,742
Um, it's the CEO's office,
actually.
125
00:05:46,781 --> 00:05:49,651
Uh, I am the CEO.
126
00:05:49,697 --> 00:05:51,657
So how come
you're not in the office?
127
00:05:51,699 --> 00:05:53,139
Because it's locked.
128
00:05:53,178 --> 00:05:56,268
Well, I need approval
to unlock it.
From?
129
00:05:56,312 --> 00:05:58,922
The CEO.
Duh.
130
00:06:05,408 --> 00:06:06,578
Whoa.
131
00:06:08,280 --> 00:06:10,590
Thanks for unlocking it.
132
00:06:10,631 --> 00:06:13,161
Well, you are the CEO.
133
00:06:15,157 --> 00:06:17,197
"If you need anything,
press and talk.
134
00:06:17,246 --> 00:06:19,986
It's an intercom.
Your assistant, Gillian."
135
00:06:20,815 --> 00:06:22,245
Uh, yes, Gillian.
136
00:06:22,294 --> 00:06:26,524
It's Gil-ian, hard G,
as in "gatekeeper."
137
00:06:26,560 --> 00:06:27,740
Got it.
138
00:06:27,778 --> 00:06:29,558
Hard G.
Nice one.
139
00:06:29,606 --> 00:06:30,826
Thanks.
140
00:06:30,868 --> 00:06:33,438
Now I forgot why I would...
Oh, right.
141
00:06:33,480 --> 00:06:35,260
Can you get me Meredith?
142
00:06:35,307 --> 00:06:37,007
Aah!
Don't do that!
143
00:06:37,048 --> 00:06:39,088
Well, you wanted to see me.
Here I am.
144
00:06:39,137 --> 00:06:41,267
Big news... I am the new...
145
00:06:41,313 --> 00:06:43,453
Blee-ooh-oop!
New CEO.
146
00:06:43,490 --> 00:06:45,230
So I'm promoting...
147
00:06:45,274 --> 00:06:47,234
Me to general manager.
148
00:06:47,276 --> 00:06:48,756
Of Sebben & Sebben.
149
00:06:48,799 --> 00:06:50,059
Reporting to you.
150
00:06:50,105 --> 00:06:52,585
Just because you can mindtake
151
00:06:52,629 --> 00:06:55,109
doesn't mean you have to.
Blee-ooh-oop.
152
00:06:55,153 --> 00:06:57,553
I'm not a
truck backing up. It's
not "blee-ooh-oop."
153
00:06:57,591 --> 00:06:59,071
It's "blee-ooh-oop."
154
00:06:59,114 --> 00:07:01,074
That's what I said,
"Blee-ooh-oop."
155
00:07:01,116 --> 00:07:03,066
You're not even trying.
Blee-ooh-oop.
156
00:07:03,118 --> 00:07:04,858
Bloo-eh.
Blee-ooh-oop.
157
00:07:04,902 --> 00:07:06,692
The first "B" is silent.
158
00:07:06,730 --> 00:07:08,080
Boo-oop.
159
00:07:08,123 --> 00:07:10,873
Hey, so, I'm sorry
about your dad.
160
00:07:10,908 --> 00:07:13,078
Uh, as you know,
I'm bad at emotions.
161
00:07:13,128 --> 00:07:15,568
But, uh, the guy
at the kiosk downstairs
162
00:07:15,609 --> 00:07:17,089
says this one's fairly effective
163
00:07:17,132 --> 00:07:20,482
at, uh, filling the gap
in your soul, or whatever.
164
00:07:20,527 --> 00:07:21,877
Thanks.
165
00:07:21,919 --> 00:07:24,709
I'll make sure to give this
to Judy when I see her.
166
00:07:24,748 --> 00:07:26,968
You can drop the act.
It's me.
167
00:07:27,011 --> 00:07:29,321
Are you okay?
I'm terrific!
168
00:07:29,361 --> 00:07:30,891
Phil's gone, which sucks,
169
00:07:30,928 --> 00:07:32,798
but he chose Birdgirl as CEO,
170
00:07:32,843 --> 00:07:36,283
which means he saw me
as executive material!
171
00:07:36,325 --> 00:07:37,805
Judy, not so much.
172
00:07:37,848 --> 00:07:40,898
Hey, don't be so hard
on her... yourself.
173
00:07:40,938 --> 00:07:42,978
Phil also gave you, Judy,
174
00:07:43,027 --> 00:07:45,067
the majority
of the company stock.
175
00:07:45,116 --> 00:07:47,116
I can totally see
why Phil chose Birdgirl.
176
00:07:47,162 --> 00:07:49,642
Judy just
doesn't have it.
Have what?
177
00:07:49,686 --> 00:07:51,646
-A big swinging dick!
-Uh, wait.
What?
178
00:07:51,688 --> 00:07:53,468
Everything's grays with Judy.
179
00:07:53,516 --> 00:07:55,126
Not black and white
like Phil and me.
180
00:07:55,170 --> 00:07:57,000
Why isn't this working?
Did you open it?
181
00:07:57,041 --> 00:07:59,301
We cut to the chase,
call it like we see it,
182
00:07:59,348 --> 00:08:01,088
find him, him, and forget him.
183
00:08:01,132 --> 00:08:02,392
Blee-ooh-oop!
184
00:08:02,438 --> 00:08:05,218
I just need to talk to Judy
for one second.
185
00:08:05,267 --> 00:08:08,307
Hey, Mer.
Look,
your dad just died.
186
00:08:08,357 --> 00:08:11,137
How about you take a breath
and process that?
187
00:08:11,186 --> 00:08:13,356
We'll both do it.
188
00:08:14,581 --> 00:08:16,411
Okay, you'll do that
by yourself.
189
00:08:16,452 --> 00:08:20,062
You know, Mer, I didn't even
get to tell him that I love him.
190
00:08:21,631 --> 00:08:24,161
Somebody needs saving!
191
00:08:24,199 --> 00:08:26,459
Enjoyed our chat.
It really helped!
192
00:08:26,506 --> 00:08:27,936
Mm-hmm.
Did it, though?
193
00:08:30,727 --> 00:08:33,027
Sorry I'm late, everyone,
194
00:08:33,077 --> 00:08:36,597
but my last thing
ran a little long.
195
00:08:36,646 --> 00:08:38,996
Can you put this in my office?
196
00:08:39,040 --> 00:08:41,390
So, uh, let's get started.
197
00:08:41,433 --> 00:08:42,873
While Judy knows you all,
198
00:08:42,913 --> 00:08:45,963
our new CEO, Birdgirl,
has never met most of us.
199
00:08:46,003 --> 00:08:48,223
I'm Meredith.
I'm general manager.
200
00:08:48,266 --> 00:08:50,356
Hi.
I'm Charlie, head of PR.
201
00:08:50,399 --> 00:08:53,179
Great to meet you,
and great jumpsuit.
202
00:08:53,228 --> 00:08:55,188
I can't pull them off
personally,
203
00:08:55,230 --> 00:08:57,360
but I admire a woman who can.
204
00:08:59,582 --> 00:09:02,672
I'm Dog With Bucket Hat,
and I run security.
205
00:09:02,716 --> 00:09:04,756
I know a thing or two
about security.
206
00:09:04,805 --> 00:09:06,415
You and me, beers later.
207
00:09:06,458 --> 00:09:09,068
I'm, uh, in recovery.
208
00:09:09,897 --> 00:09:12,197
Hey, it's Scot with one T.
I run manufacturing.
209
00:09:12,247 --> 00:09:15,027
- Next!
- Human Waste.
210
00:09:15,076 --> 00:09:16,896
Brian O'Brien... Human Waste.
211
00:09:16,947 --> 00:09:18,377
Alright, sit down, Brian.
212
00:09:18,427 --> 00:09:19,727
For the last time,
213
00:09:19,776 --> 00:09:21,226
no one wants to hear your weird,
dangerous idea.
214
00:09:21,256 --> 00:09:23,686
Weird and dangerous?
I'm intrigued.
215
00:09:23,737 --> 00:09:25,217
Well... You are?!
216
00:09:25,260 --> 00:09:27,390
Well, uh, I'd like to introduce
217
00:09:27,436 --> 00:09:29,866
what could be Sebben & Sebben's
newest product.
218
00:09:29,917 --> 00:09:32,047
It takes
the farm-to-table concept,
219
00:09:32,093 --> 00:09:35,053
replaces table with mouth,
and quintuples profit.
220
00:09:35,096 --> 00:09:36,966
It's farm to mouth to toilet.
221
00:09:37,011 --> 00:09:39,671
I give you the Calypsis.
222
00:09:48,413 --> 00:09:51,633
Ms. Birdgirl, have you ever
had to choose between eating
223
00:09:51,678 --> 00:09:52,978
or going to the bathroom?
224
00:09:53,027 --> 00:09:54,717
Only, like, all the time!
225
00:09:54,768 --> 00:09:55,938
Now you don't have to.
226
00:09:55,986 --> 00:09:57,416
With the Calypsis system,
227
00:09:57,466 --> 00:09:59,436
simply order from our selection
of farm-fresh meals,
228
00:09:59,468 --> 00:10:02,648
and we deliver it
right to your busy life.
229
00:10:02,689 --> 00:10:03,909
And when you're finished...
230
00:10:08,259 --> 00:10:10,739
...your waste is heat-molded
into fertilizer
231
00:10:10,784 --> 00:10:13,794
and shipped back to the farm
to grow more food.
232
00:10:13,830 --> 00:10:16,270
Farm to mouth to toilet
and back to farm.
233
00:10:16,311 --> 00:10:17,881
Try some of our produce.
234
00:10:17,921 --> 00:10:21,361
And one for our CE... Oh.
235
00:10:23,797 --> 00:10:25,797
This literally tastes like shit.
236
00:10:25,842 --> 00:10:28,192
And I know.
237
00:10:28,236 --> 00:10:29,756
Ah, the park.
238
00:10:29,803 --> 00:10:31,673
I wouldn't expect you
to understand,
239
00:10:31,718 --> 00:10:33,888
you m-mental l-little people!
240
00:10:33,937 --> 00:10:36,067
Bri, Bri, do not have
a Calyp-shit fit.
241
00:10:36,113 --> 00:10:37,993
Calypsis, let's roll.
242
00:10:38,028 --> 00:10:39,808
It's called improv, Bri.
243
00:10:39,856 --> 00:10:41,766
Two years, Tuesday Company.
244
00:10:43,643 --> 00:10:46,953
Our 401[K]s are tied
to Sebben & Sebben stock,
245
00:10:46,994 --> 00:10:48,474
but with
Little Miss Break Shit Up
246
00:10:48,517 --> 00:10:51,167
trashing the city,
she's tanking the price.
247
00:10:51,215 --> 00:10:52,905
I'm retiring at 45, Meredith.
248
00:10:52,956 --> 00:10:55,866
It's in
my life planner.
I'll talk to her.
249
00:10:55,916 --> 00:10:57,346
Great idea.
250
00:10:57,395 --> 00:10:58,695
Or...
251
00:10:58,745 --> 00:11:01,395
You, keep it in the office.
252
00:11:01,443 --> 00:11:02,883
I... will?
253
00:11:03,750 --> 00:11:07,190
Oh, when we ran the tests,
the veggies tasted fine.
254
00:11:07,231 --> 00:11:10,021
Well, now it tastes like shit.
255
00:11:10,060 --> 00:11:11,500
This is my ticket out of here
256
00:11:11,540 --> 00:11:12,950
and straight
to the top of the company!
257
00:11:12,976 --> 00:11:14,146
Fix it!
258
00:11:14,195 --> 00:11:15,975
What's the matter, Calypsis?
259
00:11:16,023 --> 00:11:17,203
Talk to me, baby.
260
00:11:17,241 --> 00:11:18,681
Aah!
261
00:11:18,721 --> 00:11:20,331
Oh, God, no.
262
00:11:23,944 --> 00:11:26,734
Oh, Christ Jesus!
263
00:11:40,787 --> 00:11:41,957
Mmm.
264
00:11:42,005 --> 00:11:44,745
I finally get
why they're a fruit.
265
00:11:48,795 --> 00:11:51,405
Just checking in!
266
00:11:51,449 --> 00:11:52,889
This one!
267
00:11:55,497 --> 00:11:58,537
I approve!
268
00:12:06,334 --> 00:12:08,124
I'm actually
having thoughts about you
269
00:12:08,162 --> 00:12:09,602
in my head right now.
270
00:12:09,641 --> 00:12:10,861
That's not ignoring.
271
00:12:10,904 --> 00:12:12,604
I'm used to being ignored.
272
00:12:12,644 --> 00:12:15,004
Stuck down in the basement
in the Waste Lab.
273
00:12:15,038 --> 00:12:16,428
Animal waste?
274
00:12:16,474 --> 00:12:17,784
Human.
275
00:12:20,087 --> 00:12:22,647
Oh, you almost had me.
276
00:12:24,787 --> 00:12:26,877
I got cake!
277
00:12:26,920 --> 00:12:28,570
Ms. Birdgirl?
278
00:12:28,617 --> 00:12:30,837
I-I just need
five minutes.
You got one.
279
00:12:30,880 --> 00:12:32,530
Okay, y-you got to believe me,
280
00:12:32,577 --> 00:12:33,877
t-the toilet works.
281
00:12:33,927 --> 00:12:35,817
Give me the go-ahead,
and we'll be swimming in...
282
00:12:35,842 --> 00:12:37,802
Shh!
Have some cake, relax.
283
00:12:37,844 --> 00:12:40,064
I love your project.
You do?
284
00:12:40,107 --> 00:12:41,497
Boss, I know you were distracted
285
00:12:41,543 --> 00:12:43,683
during the Calypsis meeting,
but there was a hiccup.
286
00:12:43,719 --> 00:12:45,769
Maybe just
-taste this cucumber.
-Don't need to!
287
00:12:45,808 --> 00:12:48,118
Anybody gives you flak,
you show them this.
288
00:12:49,072 --> 00:12:51,032
That'll be worth money someday.
289
00:12:51,074 --> 00:12:52,424
It will?
290
00:12:54,861 --> 00:12:56,211
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
291
00:12:56,253 --> 00:12:57,603
What, what, what, what, what?
292
00:12:57,646 --> 00:13:01,036
Can you just calm down
and, you know, be a CEO?
293
00:13:01,084 --> 00:13:03,434
I have been in the office
for 67 minutes,
294
00:13:03,478 --> 00:13:05,178
and people are loving it!
295
00:13:05,219 --> 00:13:06,829
Is the birthday guy loving it
296
00:13:06,873 --> 00:13:08,793
or the bombing victims on 26?
297
00:13:08,831 --> 00:13:12,441
Look, I know Birdgirl has
a unique leadership style,
298
00:13:12,487 --> 00:13:15,357
but she can't
run the company alone.
299
00:13:15,403 --> 00:13:16,493
We need Judy.
300
00:13:16,534 --> 00:13:19,494
But Phil
-chose Birdgirl.
-Hey... Oh!
301
00:13:21,322 --> 00:13:23,632
Uh, yo, Card Guy, uh,
302
00:13:23,672 --> 00:13:25,632
I bought a defective
sympathy card from you.
303
00:13:25,674 --> 00:13:27,484
- You need to fix it.
- Let me just
turn you around.
304
00:13:27,502 --> 00:13:30,162
Ohh!
My God,
I do need to fix this.
305
00:13:30,200 --> 00:13:31,850
The knot in your shoulder...
306
00:13:31,898 --> 00:13:33,288
Ohh!
...is ginormo.
307
00:13:33,334 --> 00:13:34,994
Ohh!
Hashtag me Knot.
308
00:13:35,031 --> 00:13:36,421
You!
Okay.
309
00:13:37,773 --> 00:13:39,603
Mm-hmm.
310
00:13:39,644 --> 00:13:40,954
Executive touch!
311
00:13:40,994 --> 00:13:42,174
Soothe! Heal!
312
00:13:42,212 --> 00:13:43,472
Relax! Unwind!
313
00:13:43,518 --> 00:13:45,168
Honey, honey, "executive touch"
314
00:13:45,215 --> 00:13:47,295
means something different
in massage-speak.
315
00:13:47,348 --> 00:13:49,308
Ugh!
316
00:13:49,350 --> 00:13:50,480
Whoa!
317
00:13:50,525 --> 00:13:52,305
That vag attacked my client.
318
00:13:53,571 --> 00:13:56,271
So, Birdgirl isn't working out.
319
00:13:56,313 --> 00:13:58,663
Can't you just
mindtake her and...
320
00:13:58,707 --> 00:14:00,837
Zip it.
Oh.
321
00:14:00,883 --> 00:14:02,413
I just don't know what to do.
322
00:14:02,450 --> 00:14:04,410
She isn't
dealing with Phil's death.
323
00:14:04,452 --> 00:14:06,982
Well, he was her father.
324
00:14:07,020 --> 00:14:08,240
What?!
325
00:14:08,282 --> 00:14:11,022
Phil Ken Sebben
was Birdgirl's dad,
326
00:14:11,067 --> 00:14:13,717
and something about mindtaking?
327
00:14:13,765 --> 00:14:15,895
Oh, my God!
328
00:14:15,942 --> 00:14:17,902
And now he knows everything.
329
00:14:17,944 --> 00:14:19,164
Better read him in.
330
00:14:19,206 --> 00:14:20,376
What's your name?
331
00:14:20,424 --> 00:14:22,514
It's Paul,
of the Syracuse Pauls.
332
00:14:22,557 --> 00:14:25,387
You know not
when you may be summoned, but...
333
00:14:25,429 --> 00:14:27,559
These Junior Pilot plastic wings
334
00:14:27,605 --> 00:14:30,735
are both an honor
and a responsibility.
335
00:14:30,782 --> 00:14:32,092
Better not screw it up.
336
00:14:32,132 --> 00:14:34,962
I mean, can I fly now?
337
00:14:35,004 --> 00:14:37,014
Yeah, sure.
Why not?
338
00:14:37,050 --> 00:14:38,230
Good morning.
339
00:14:38,268 --> 00:14:40,228
Since launching
this ad campaign,
340
00:14:40,270 --> 00:14:41,900
we've been getting pre-orders
out the ass.
341
00:14:41,924 --> 00:14:43,884
Whoa, whoa, whoa.
You're taking pre-orders?
342
00:14:43,926 --> 00:14:46,186
Uh, are you sure you got
all the kinks worked out?
343
00:14:46,233 --> 00:14:47,543
Ow!
344
00:14:47,582 --> 00:14:50,372
Worked out enough
to get the CEO's approval.
345
00:14:50,411 --> 00:14:53,811
Sebben & Sebben hasn't had this
many orders for anything ever.
346
00:14:53,849 --> 00:14:57,239
This is the kind of leadership
this company needs.
347
00:15:00,987 --> 00:15:03,377
I can't cover for her anymore.
She's never here.
348
00:15:03,424 --> 00:15:04,644
And when she is here,
349
00:15:04,686 --> 00:15:07,816
she's using C-4
to unclog the printer.
350
00:15:07,863 --> 00:15:10,393
Look, I appreciate
what you've been doing.
351
00:15:10,431 --> 00:15:12,391
I know
we're used to laughing at Brian,
352
00:15:12,433 --> 00:15:14,043
but this toilet thing,
353
00:15:14,087 --> 00:15:16,437
it's so crazy,
it just might work,
354
00:15:16,480 --> 00:15:18,440
because crazy things
usually work.
355
00:15:18,482 --> 00:15:20,092
You need to find your girl.
356
00:15:20,136 --> 00:15:21,716
I think Brian's gonna call
a proxy meeting.
357
00:15:21,746 --> 00:15:23,966
- What's that mean?
- How should I know?
358
00:15:24,010 --> 00:15:25,580
I'm a goddamn dog.
359
00:15:27,143 --> 00:15:29,673
Zip it up, back there!
Zip it!
360
00:15:33,019 --> 00:15:34,589
No, no, I do not accept!
361
00:15:34,629 --> 00:15:36,409
I refuse to be blee-ooped.
362
00:15:36,457 --> 00:15:38,627
You're giving me no choice.
363
00:15:39,895 --> 00:15:42,805
Give me my arms back, Mer.
364
00:15:48,295 --> 00:15:50,815
Ugh. Where am I?
365
00:15:50,862 --> 00:15:52,432
Is this a palace?
366
00:15:52,473 --> 00:15:53,783
It's like a palace.
367
00:15:53,822 --> 00:15:56,262
It has 36 rooms
and a laundry in the basement,
368
00:15:56,303 --> 00:15:57,963
but most people
call them apartments now.
369
00:15:58,000 --> 00:16:01,610
I need to talk to Judy,
so I'm going in.
370
00:16:03,049 --> 00:16:04,309
Oh, hey, Mer.
371
00:16:04,354 --> 00:16:05,794
Since I was a kid,
372
00:16:05,834 --> 00:16:07,814
the only way I could get him
to pay attention to me
373
00:16:07,836 --> 00:16:10,616
was to do crazy,
impulsive stuff as Birdgirl.
374
00:16:10,665 --> 00:16:13,885
Because he was crazy
and impulsive.
375
00:16:13,929 --> 00:16:15,149
Yeah, kinda.
376
00:16:15,191 --> 00:16:16,541
And then after a while,
377
00:16:16,584 --> 00:16:18,504
I got so addicted
to his approval,
378
00:16:18,542 --> 00:16:21,502
Judy just sort of
took a backseat.
379
00:16:21,545 --> 00:16:24,365
And now it all just makes me...
380
00:16:24,418 --> 00:16:25,588
Sad?
381
00:16:25,636 --> 00:16:26,806
Yeah!
382
00:16:26,855 --> 00:16:30,025
Wow, my dad
sort of sucked as a dad.
383
00:16:30,076 --> 00:16:31,816
But whatever he did made you,
384
00:16:31,860 --> 00:16:36,600
and you're... so...
very... adequate.
385
00:16:43,959 --> 00:16:45,269
There's a board meeting
386
00:16:45,308 --> 00:16:47,618
to replace Birdgirl
with Brian O'Brien as CEO!
387
00:16:47,658 --> 00:16:49,658
Let's go.
388
00:16:49,704 --> 00:16:51,234
Ohh!
389
00:16:51,271 --> 00:16:52,841
Oh, no, no, no.
390
00:16:55,927 --> 00:16:58,667
I've put my blood, sweat, tears,
and into this company
391
00:16:58,713 --> 00:16:59,933
to drive success!
392
00:16:59,975 --> 00:17:01,845
I've given you this!
393
00:17:01,890 --> 00:17:04,890
What has Birdgirl given you?!
Let's vote.
394
00:17:04,936 --> 00:17:06,326
All those in favor
395
00:17:06,373 --> 00:17:09,333
of naming Brian O'Brien
the new CEO, say "aye."
396
00:17:09,376 --> 00:17:11,326
-Aye.
-Aye.
-Aye.
-Aye.
397
00:17:11,378 --> 00:17:12,858
Nay!
Nay!
398
00:17:12,901 --> 00:17:14,031
Oh, yeah!
399
00:17:17,732 --> 00:17:18,692
What now?
400
00:17:18,733 --> 00:17:20,433
I'm gonna do the right thing...
401
00:17:20,474 --> 00:17:22,514
go down to his office
and congratulate that asshole.
402
00:17:25,870 --> 00:17:28,870
Hey, Brian,
I-I'm not here to suck up to you
403
00:17:28,917 --> 00:17:30,697
because you're CEO now.
I'm not, okay?
404
00:17:30,745 --> 00:17:33,395
In fact, I'm here because
I treated you badly
405
00:17:33,443 --> 00:17:35,533
and I'm asking
for forgiveness, okay?
406
00:17:36,620 --> 00:17:38,540
Taste pipe, shit brick!
407
00:17:38,579 --> 00:17:40,099
Aah!
408
00:17:40,146 --> 00:17:41,496
That's your cue
409
00:17:41,538 --> 00:17:43,888
to shove him down
that ridiculously small hole.
410
00:17:43,932 --> 00:17:46,242
Aaah!
411
00:17:54,160 --> 00:17:55,900
Huh?
I saw everything!
412
00:17:55,944 --> 00:17:58,734
Shut the lid
and step away from the bowl!
413
00:17:58,773 --> 00:18:01,783
Sic 'em.
414
00:18:01,819 --> 00:18:04,259
My God, I thought you were
smart technology.
415
00:18:09,262 --> 00:18:11,222
Blee-oop, blee-oop.
416
00:18:11,264 --> 00:18:12,404
What?
417
00:18:12,439 --> 00:18:13,629
I'm at
the veggie shawarma place.
418
00:18:13,657 --> 00:18:14,937
You know how they are
about phones.
419
00:18:14,963 --> 00:18:16,923
I know you said Birdgirl sucks
as a CEO,
420
00:18:16,965 --> 00:18:19,045
but you didn't say she sucks!
421
00:18:19,098 --> 00:18:21,668
How could you let her approve
a man-eating toilet?
422
00:18:21,709 --> 00:18:23,539
Wait.
I thought it just ate waste.
423
00:18:23,580 --> 00:18:26,110
Um, that's every toilet.
This one eats people!
424
00:18:26,148 --> 00:18:29,718
Now do you see why it's good
to have Judy around sometimes?
425
00:18:29,760 --> 00:18:32,420
Aah, aah!
Oh, my God!
426
00:18:33,242 --> 00:18:35,032
I'll take that to go.
427
00:18:39,770 --> 00:18:40,770
It's escaped.
428
00:18:40,815 --> 00:18:42,685
My God, what have you done?
429
00:18:42,730 --> 00:18:44,600
Pretty sure this is on you.
430
00:18:48,779 --> 00:18:50,869
You can do this, Judy.
431
00:18:53,828 --> 00:18:56,138
Then again,
some jobs call for Birdgirl.
432
00:18:56,178 --> 00:18:58,658
Can we do this
without things getting weird?
433
00:18:58,702 --> 00:19:00,232
No problem on my end.
434
00:19:00,269 --> 00:19:02,139
That wasn't super convincing.
435
00:19:02,184 --> 00:19:03,324
Let's roll.
436
00:19:04,621 --> 00:19:06,061
Birdgirl needs our help!
437
00:19:06,101 --> 00:19:09,101
He'll be summoned.
He knows not when.
438
00:19:09,148 --> 00:19:12,978
Hey, I've still got
3 1/2 minutes on my Swedish!
439
00:19:13,021 --> 00:19:16,461
Find somebody else
to touch your back fat!
440
00:19:26,600 --> 00:19:29,300
I am the master of Human Waste!
441
00:19:29,342 --> 00:19:31,522
Human waste, human waste!
442
00:19:31,561 --> 00:19:33,081
There's some human waste!
443
00:19:33,128 --> 00:19:35,698
You're all human waste!
Human waste.
444
00:19:35,739 --> 00:19:38,049
Maybe now is a good time to...
445
00:19:38,089 --> 00:19:39,479
Already on it.
446
00:19:39,526 --> 00:19:41,876
You're all human waste!
447
00:19:45,314 --> 00:19:48,974
Hyah-ha!
448
00:19:49,013 --> 00:19:50,323
Aah!
449
00:19:50,363 --> 00:19:52,413
Massage guy, you're up!
450
00:19:52,452 --> 00:19:54,192
Let out tension.
451
00:19:55,542 --> 00:19:57,672
Oh, you really are
a miracle worker.
452
00:20:03,898 --> 00:20:05,508
Huh?
453
00:20:05,552 --> 00:20:09,302
I didn't want money
or the title.
454
00:20:09,338 --> 00:20:12,038
I just wanted the glory.
455
00:20:12,080 --> 00:20:15,690
Sic semper Calypsis!
456
00:20:21,437 --> 00:20:24,877
Not today, toilet.
Not today.
457
00:20:24,919 --> 00:20:26,919
Aaaaah!
458
00:20:26,964 --> 00:20:29,454
You're on my foot.
459
00:20:29,489 --> 00:20:31,359
Uh ...u're at the circus.
460
00:20:31,404 --> 00:20:32,544
You're at the park.
461
00:20:32,579 --> 00:20:33,879
You're a sexy chicken.
462
00:20:33,928 --> 00:20:35,928
You're leaving $400
in my guitar case.
463
00:20:35,973 --> 00:20:37,893
You like the smell
of library books.
464
00:20:37,932 --> 00:20:40,372
You say "faux"
instead of "fuh."
465
00:20:40,413 --> 00:20:42,723
Uh, you kissed your cousin once.
466
00:20:42,763 --> 00:20:44,813
I'm responsible for this.
467
00:20:44,852 --> 00:20:48,072
I greenlit the man-eating toilet
for Sebben & Sebben.
468
00:20:48,116 --> 00:20:51,416
I belong on the streets,
not behind a desk.
469
00:20:51,467 --> 00:20:53,947
As my last official act as CEO,
470
00:20:53,991 --> 00:20:58,781
I name Judy Ken Sebben as
the new CEO of Sebben & Sebben.
471
00:21:00,215 --> 00:21:02,295
Uh, do we care
that none of this is legal?
472
00:21:02,348 --> 00:21:04,828
No?
Where is Judy anyway?
473
00:21:08,136 --> 00:21:10,226
I accept!
474
00:21:11,574 --> 00:21:13,974
Mer, I don't know
what we would have done
475
00:21:14,011 --> 00:21:15,971
without you and your dial.
476
00:21:16,013 --> 00:21:17,283
There is no dial.
477
00:21:17,319 --> 00:21:18,639
You were controlling yourself
the whole time.
478
00:21:18,668 --> 00:21:19,928
Good one, Mer.
479
00:21:19,974 --> 00:21:22,024
No, there really isn't a dial.
480
00:21:22,063 --> 00:21:23,063
Ha!
481
00:21:23,107 --> 00:21:25,107
Hey, hey, what do you want?
482
00:21:25,153 --> 00:21:26,333
Hmm.
483
00:21:26,372 --> 00:21:27,942
I used to think I should quit
484
00:21:27,982 --> 00:21:29,642
and save the world as Birdgirl,
485
00:21:29,679 --> 00:21:32,329
but now I see
I just wanted my dad to see me.
486
00:21:32,378 --> 00:21:33,768
But now he's gone.
487
00:21:33,814 --> 00:21:35,774
No, I mean what do you want?
488
00:21:35,816 --> 00:21:38,466
Oh, right!
I'll have the ramen.
489
00:21:39,863 --> 00:21:42,343
Here we go.
490
00:21:42,388 --> 00:21:43,998
Let's do this.
491
00:21:47,262 --> 00:21:51,352
Well, everybody, I'm officially
CEO of Sebben & Sebben.
492
00:21:51,397 --> 00:21:54,657
And we are the Birdteam!
493
00:21:54,704 --> 00:21:56,974
Meredith the Mindtaker ...at?
494
00:21:57,011 --> 00:21:59,101
...The Feels...
Yes.
495
00:21:59,143 --> 00:22:01,323
...Strongarm ...at is she doing?
496
00:22:01,363 --> 00:22:04,373
...and Birdcat!
497
00:22:05,715 --> 00:22:07,625
Hey, a group of us
are grabbing drinks.
498
00:22:07,674 --> 00:22:09,374
- Drinks?
- Do not make that.
499
00:22:09,415 --> 00:22:10,845
I licked myself.
Love to.
500
00:22:10,894 --> 00:22:13,334
♪ Hey, who's the girl
that saves the world? ♪
501
00:22:13,375 --> 00:22:14,675
♪ Birdgirl!
502
00:22:14,724 --> 00:22:16,344
♪ Wins a fight,
unique like pearls ♪
503
00:22:16,378 --> 00:22:17,678
♪ Birdgirl!
504
00:22:17,727 --> 00:22:19,377
♪ Who's the one
they can't defeat? ♪
505
00:22:19,425 --> 00:22:20,425
♪ Hey, Birdgirl!
506
00:22:21,557 --> 00:22:22,557
♪ Birdgirl!
507
00:22:23,733 --> 00:22:25,083
♪ Hey
508
00:22:29,304 --> 00:22:32,794
Made in Georgia.
32779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.