All language subtitles for Big.Sky_.2020.S02E15.720p.WEB_.h264-GOSSIP-No-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,204 --> 00:00:03,204 Previously, on "Big Sky"... 2 00:00:04,054 --> 00:00:07,031 Get up, dude. Mason, get up. 3 00:00:07,292 --> 00:00:10,195 Have there been any issues with Mason lately? 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,460 Drinking? Drugs? 5 00:00:12,664 --> 00:00:13,453 You come into my home 6 00:00:13,538 --> 00:00:15,796 and you accuse my son of being a drug addict. 7 00:00:15,881 --> 00:00:17,783 They're just trying to help us. 8 00:00:17,868 --> 00:00:20,170 Mason died of a drug overdose. 9 00:00:20,255 --> 00:00:21,632 I found these on him. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,078 I know I shouldn't have taken them. 11 00:00:23,163 --> 00:00:24,764 I didn't want my parents knowing. 12 00:00:24,892 --> 00:00:26,416 I had to notify the family today. 13 00:00:26,500 --> 00:00:27,273 How'd that go? 14 00:00:27,358 --> 00:00:28,765 Richard, you know how he gets. 15 00:00:28,850 --> 00:00:30,150 You know, I went through recovery with him. 16 00:00:30,234 --> 00:00:31,318 I gotta reach out to him and make sure he does not slip. 17 00:00:31,402 --> 00:00:33,153 Have you spoken to Cassie? 18 00:00:33,237 --> 00:00:35,556 I think she's content to stay off the grid for now. 19 00:00:35,640 --> 00:00:37,224 Something happened while I was gone? 20 00:00:37,308 --> 00:00:38,859 She was Veer's mistress. 21 00:00:38,943 --> 00:00:40,094 Travis fell in love with her. 22 00:00:40,178 --> 00:00:41,529 Veer had her killed. 23 00:00:41,613 --> 00:00:43,431 And Travis is trying to find out. 24 00:00:43,515 --> 00:00:45,666 He wants more than that. 25 00:00:45,750 --> 00:00:47,735 We ran into some trouble in Toronto. 26 00:00:47,819 --> 00:00:49,069 Is it the Kapoors? 27 00:00:49,153 --> 00:00:50,605 Are they gonna come after us? 28 00:00:50,689 --> 00:00:53,340 If they do, God help them all. 29 00:00:53,424 --> 00:00:55,610 A kid died with your drugs on him. 30 00:00:55,694 --> 00:00:57,878 Synthetic fentanyl, laced with whatever filth 31 00:00:57,962 --> 00:00:59,414 that you're cutting your batch with. 32 00:00:59,498 --> 00:01:00,781 You better find out what she's talking about. 33 00:01:08,106 --> 00:01:10,108 Bad move. 34 00:01:12,777 --> 00:01:14,962 People know I'm here. 35 00:01:15,046 --> 00:01:16,380 No, they don't. 36 00:01:38,670 --> 00:01:40,154 Ahh! 37 00:01:40,238 --> 00:01:42,222 Ahh! 38 00:01:43,908 --> 00:01:44,959 Ahh! 39 00:02:03,528 --> 00:02:07,081 What part of "get here now" do you not understand? 40 00:02:07,165 --> 00:02:09,517 Just so you know, I'm missing Arjan's UFC fight, 41 00:02:09,601 --> 00:02:10,951 and I have money on that dude. 42 00:02:11,035 --> 00:02:12,820 Oh, a fistfight. That's ironic. 43 00:02:12,904 --> 00:02:14,955 Funny. 44 00:02:15,039 --> 00:02:16,290 What couldn't you tell me on the phone? 45 00:02:16,374 --> 00:02:18,759 Somebody's messing with our product. 46 00:02:18,843 --> 00:02:20,528 Don't tell me, another hijacking? 47 00:02:20,612 --> 00:02:23,531 No, that blonde cop showed up, told me a kid OD'd. 48 00:02:23,615 --> 00:02:25,500 It's fentanyl. Hello. 49 00:02:25,584 --> 00:02:27,768 - No, she said it was laced. - How? 50 00:02:27,852 --> 00:02:29,336 I have Don no on it. 51 00:02:29,420 --> 00:02:31,606 Who else knows? Just us. 52 00:02:31,690 --> 00:02:33,641 We don't tell Dad until we have to. 53 00:02:33,725 --> 00:02:35,342 He already thinks we're not ready to run things here. 54 00:02:35,426 --> 00:02:37,845 I don't want to prove him right. 55 00:02:37,929 --> 00:02:40,560 You talk to Dhruv? No. 56 00:02:40,652 --> 00:02:44,099 Called and texted on my way over here... no response. 57 00:02:44,769 --> 00:02:46,320 You seen Dhruv? 58 00:02:46,404 --> 00:02:47,454 He was just making his rounds. 59 00:02:47,538 --> 00:02:49,023 Think he headed down to the lab. 60 00:02:49,107 --> 00:02:50,441 Alright. Let's go. 61 00:03:10,494 --> 00:03:12,212 - Oh, my God. - What is it? 62 00:03:12,296 --> 00:03:13,748 Nobody touch nothing, okay? 63 00:03:13,832 --> 00:03:15,850 There's fentanyl everywhere. 64 00:03:15,934 --> 00:03:17,985 This just happened. Whoever did this is still on the property. 65 00:03:26,978 --> 00:03:28,596 Is he, um...? 66 00:03:41,125 --> 00:03:44,745 Speaking in Punjabi... 67 00:03:47,365 --> 00:03:49,016 Jag. 68 00:04:23,534 --> 00:04:25,285 Travis. 69 00:04:25,369 --> 00:04:26,420 Jenny... Jenny, you gotta go, now. 70 00:04:26,504 --> 00:04:27,922 Come with me. No. No. 71 00:04:28,006 --> 00:04:29,323 No, Jenny... Jenny, listen to me. 72 00:04:29,407 --> 00:04:30,725 You take this path to the south gate. 73 00:04:30,809 --> 00:04:32,126 It's gonna lead you to the road, okay? 74 00:04:32,210 --> 00:04:33,794 You gotta be quiet. Travis, please. 75 00:04:33,878 --> 00:04:35,495 You can still get away. 76 00:04:35,579 --> 00:04:37,164 This could be your only chance to get out. 77 00:04:37,248 --> 00:04:38,633 Come on. 78 00:04:40,151 --> 00:04:41,636 Please. 79 00:04:45,724 --> 00:04:47,341 I'm sorry, Jenny. 80 00:04:51,429 --> 00:04:53,180 You gotta go. 81 00:05:00,538 --> 00:05:01,756 Stone! 82 00:05:04,575 --> 00:05:06,426 See anything? 83 00:05:06,510 --> 00:05:07,828 No, I got nothing. You? 84 00:05:07,912 --> 00:05:09,529 No. 85 00:05:22,293 --> 00:05:23,878 Doesn't it look good? 86 00:05:23,962 --> 00:05:25,063 I made it myself. 87 00:05:27,372 --> 00:05:29,390 Okay, not totally true. 88 00:05:29,475 --> 00:05:31,159 Don no here helped me. 89 00:05:31,266 --> 00:05:32,517 You wanna guess what his 90 00:05:32,608 --> 00:05:34,776 super-duper secret ingredient is? 91 00:05:36,144 --> 00:05:37,862 Stumped, huh? 92 00:05:37,946 --> 00:05:39,364 Go ahead, Don no. Tell him. 93 00:05:42,751 --> 00:05:44,068 Is it cinnamon? 94 00:05:44,152 --> 00:05:45,503 No. 95 00:05:45,587 --> 00:05:46,871 Caramel? Nope. 96 00:05:46,955 --> 00:05:48,440 Pumpkin? Strike three. 97 00:05:48,524 --> 00:05:51,108 Well, wait, wait, wait. 98 00:05:51,192 --> 00:05:52,928 Is it am a toxin? 99 00:05:54,696 --> 00:05:57,415 A type of poison that destroys your liver and organs 100 00:05:57,499 --> 00:05:59,417 while you're still conscious and in excruciating pain? 101 00:05:59,501 --> 00:06:00,452 Bingo. 102 00:06:01,832 --> 00:06:04,088 Oh, don't be scared. 103 00:06:04,172 --> 00:06:07,225 All you have to do is answer one simple question. 104 00:06:07,309 --> 00:06:09,093 The same question we're asking all the dealers 105 00:06:09,177 --> 00:06:11,095 who distribute Bhullar product. 106 00:06:11,179 --> 00:06:15,967 Are you cutting our drugs? 107 00:06:20,188 --> 00:06:21,539 I don't know. What do you think, Don no? 108 00:06:21,623 --> 00:06:23,140 Is he lying? Mm. 109 00:06:23,224 --> 00:06:25,209 It's okay if you are. 110 00:06:25,293 --> 00:06:27,379 I mean, we'll still give you a choice. 111 00:06:27,463 --> 00:06:29,781 The muffin... 112 00:06:29,865 --> 00:06:31,115 Or the hammer. 113 00:06:40,476 --> 00:06:41,459 It's Ren. 114 00:06:43,379 --> 00:06:45,730 Yeah? 115 00:06:45,814 --> 00:06:46,931 That's unfortunate. 116 00:06:48,216 --> 00:06:49,334 We're on our way. 117 00:06:50,852 --> 00:06:52,337 We have to go, now. 118 00:07:52,448 --> 00:07:53,831 Hi. 119 00:07:57,385 --> 00:07:59,003 I'll be right there. 120 00:08:13,435 --> 00:08:15,720 Thanks for coming. 121 00:08:15,804 --> 00:08:16,588 Yeah. Are you okay? 122 00:08:16,672 --> 00:08:18,556 Where's Kai? 123 00:08:18,640 --> 00:08:20,392 Um... he's still at my Aunt Cathy's. 124 00:08:24,145 --> 00:08:26,864 Jenny, what happened to you? 125 00:08:26,948 --> 00:08:29,601 I screwed up, Cassie... 126 00:08:29,685 --> 00:08:30,668 really badly. 127 00:08:30,752 --> 00:08:32,003 What? 128 00:08:32,087 --> 00:08:33,738 I-I can't be alone right now. 129 00:08:33,822 --> 00:08:34,862 I-I don't know what to do. 130 00:08:37,358 --> 00:08:39,577 We'll figure it out. 131 00:08:39,661 --> 00:08:41,413 Just tell me what happened. 132 00:08:54,142 --> 00:08:57,028 Here you go. Gimme the old one. 133 00:08:57,112 --> 00:08:58,630 Thanks for staying the night. 134 00:08:58,714 --> 00:09:01,566 Yeah. 135 00:09:01,650 --> 00:09:03,485 I got your back. Always will. 136 00:09:06,121 --> 00:09:07,905 Mm. But you need to tell Tubb everything. 137 00:09:07,989 --> 00:09:10,374 Ahh, I don't know if I can. 138 00:09:10,458 --> 00:09:11,458 Why? 139 00:09:12,694 --> 00:09:13,829 Travis. 140 00:09:15,296 --> 00:09:17,148 Cassie, he's working for them. 141 00:09:17,232 --> 00:09:19,951 But you don't know that for sure. 142 00:09:20,035 --> 00:09:21,986 He helped you get away. 143 00:09:22,070 --> 00:09:23,621 I don't know. 144 00:09:23,705 --> 00:09:27,058 I... Can... Can we just... 145 00:09:27,142 --> 00:09:28,582 Let's just talk about something else. 146 00:09:30,045 --> 00:09:31,647 Yeah. Sure. 147 00:09:33,882 --> 00:09:35,733 I'm going back to the office. 148 00:09:35,817 --> 00:09:38,269 I need to get back to work. 149 00:09:38,353 --> 00:09:40,505 Denise said Mark and Jerrie 150 00:09:40,589 --> 00:09:41,973 have been picking up the slack for me. 151 00:09:42,057 --> 00:09:43,174 They got you covered. 152 00:09:43,258 --> 00:09:44,494 Yeah. I know. 153 00:09:44,579 --> 00:09:46,797 I just... I need to do something. 154 00:09:47,195 --> 00:09:49,413 It's that work-ethic thing. 155 00:09:49,497 --> 00:09:51,749 Got it from my dad. 156 00:09:53,334 --> 00:09:55,252 You sure you're ready? 157 00:09:55,336 --> 00:09:58,022 I won't know until I try, so we'll see, I guess. 158 00:10:01,042 --> 00:10:03,027 Thank you. 159 00:10:03,111 --> 00:10:04,496 For everything. 160 00:10:04,580 --> 00:10:06,030 Of course. 161 00:10:08,116 --> 00:10:10,367 You need to be careful, Jenny. 162 00:10:11,587 --> 00:10:13,304 Trying. 163 00:10:17,626 --> 00:10:19,443 No, I can't promise we'll take your case, 164 00:10:19,527 --> 00:10:21,312 but you can set up an appointment. 165 00:10:21,396 --> 00:10:22,780 More backlog. Mm-hmm. 166 00:10:24,700 --> 00:10:27,018 - "Cheating spouse." "Cheating spouse." - Mm-hmm. 167 00:10:27,102 --> 00:10:28,385 What's this? "Retail amnesia"? 168 00:10:28,469 --> 00:10:30,054 Oh, that's a good one. 169 00:10:30,138 --> 00:10:31,989 So, she thinks that one of her children 170 00:10:32,073 --> 00:10:34,058 has been using her credit card to shop online, 171 00:10:34,142 --> 00:10:35,727 but her husband claims it's her. 172 00:10:37,045 --> 00:10:38,963 Not only does this sound kind of fun, 173 00:10:39,047 --> 00:10:40,832 but I think maybe I suffer from this. 174 00:10:40,916 --> 00:10:42,667 You do, hmm? I think so. 175 00:10:42,751 --> 00:10:44,168 Well... 176 00:10:44,252 --> 00:10:46,003 Hayden, honey, what are you doing here? 177 00:10:47,422 --> 00:10:50,374 H-H-Have you heard from my dad? 178 00:10:50,458 --> 00:10:52,143 No. 179 00:10:52,227 --> 00:10:53,477 Why? 180 00:10:53,561 --> 00:10:55,296 What's going on? 181 00:10:57,633 --> 00:10:59,517 You heard about Mason, my brother? 182 00:10:59,601 --> 00:11:02,654 Yeah. I did. I'm so sorry, honey. 183 00:11:02,738 --> 00:11:04,889 The police... Jenny, Justin's mom... 184 00:11:04,973 --> 00:11:06,090 Said it was an overdose, 185 00:11:06,174 --> 00:11:08,660 and my dad's in denial that he was using. 186 00:11:10,111 --> 00:11:13,314 Anyways, last night, he disappeared. 187 00:11:15,516 --> 00:11:17,068 Disappeared? 188 00:11:17,152 --> 00:11:18,502 Didn't come home. 189 00:11:18,586 --> 00:11:19,771 Left his phone, too. 190 00:11:19,855 --> 00:11:21,906 Okay, that's concerning. 191 00:11:21,990 --> 00:11:23,507 My mom said you used to be his sponsor, 192 00:11:23,591 --> 00:11:25,743 and last time, when things got bad, he came to you, 193 00:11:25,827 --> 00:11:28,412 and I just... I thought maybe... 194 00:11:28,496 --> 00:11:29,947 Yeah. 195 00:11:30,031 --> 00:11:31,348 What do you think happened? 196 00:11:34,169 --> 00:11:36,688 The gun in his safe is gone. 197 00:11:36,772 --> 00:11:38,022 I think he could have hurt himself. 198 00:11:38,106 --> 00:11:39,791 Oh, no. 199 00:11:39,875 --> 00:11:41,793 Did you call the police? 200 00:11:41,877 --> 00:11:43,294 And tell them what? 201 00:11:45,346 --> 00:11:47,765 Can you help me find him? 202 00:11:47,849 --> 00:11:50,434 We'll see what we can do. 203 00:11:50,518 --> 00:11:52,870 We'll need a recent photograph and some information first. 204 00:11:52,954 --> 00:11:54,872 Did he bring his wallet with him? 205 00:11:54,956 --> 00:11:57,474 I-I... I think so. Why? 206 00:11:57,558 --> 00:12:00,444 We can start there. Track his ATM and credit cards. 207 00:12:02,798 --> 00:12:04,281 Thank you. 208 00:12:04,365 --> 00:12:06,117 It's gonna be okay. 209 00:12:06,201 --> 00:12:09,420 You came to the right place, okay? 210 00:12:09,504 --> 00:12:10,955 I saw the truck, and I just knew. 211 00:12:11,039 --> 00:12:12,489 Jenny, you could've been killed. 212 00:12:12,573 --> 00:12:13,925 We need to go back right now, 213 00:12:14,009 --> 00:12:15,126 pull a warrant, and raid that lab. 214 00:12:15,210 --> 00:12:16,460 Whoa, whoa, whoa. Warrant? 215 00:12:16,544 --> 00:12:17,895 You brought me no physical evidence. 216 00:12:17,979 --> 00:12:19,463 The evidence is there. 217 00:12:19,547 --> 00:12:20,898 We just need to go back and seize it... Listen. 218 00:12:20,982 --> 00:12:22,299 ...before they have a chance to move it. 219 00:12:22,383 --> 00:12:24,135 I want these people to go down as much as you do. 220 00:12:24,219 --> 00:12:26,170 Then do the right thing. Pull a warrant. 221 00:12:26,254 --> 00:12:28,339 Jenny, if I go in there with a flimsy warrant and we whiff, 222 00:12:28,423 --> 00:12:30,107 it could mean my job and yours. 223 00:12:30,191 --> 00:12:33,477 A kid... Mason Ford... Is dead. 224 00:12:33,561 --> 00:12:35,412 Others are gonna die. 225 00:12:35,496 --> 00:12:37,849 We need to stop them. 226 00:12:41,903 --> 00:12:44,822 Are you absolutely sure the evidence is there? 227 00:12:44,906 --> 00:12:46,357 I wouldn't ask otherwise. 228 00:12:48,209 --> 00:12:49,593 Alright, I'll get you your warrant. 229 00:12:49,677 --> 00:12:50,995 Go assemble a team. Thank you. 230 00:12:54,950 --> 00:12:57,702 Poor Hayden. 231 00:12:57,786 --> 00:12:59,971 Lose her brother, then have her father spin out. 232 00:13:00,055 --> 00:13:03,174 Must be awful. 233 00:13:03,258 --> 00:13:04,676 I hope we're not wasting our time here. 234 00:13:04,760 --> 00:13:07,444 The manager said he would've seen Richard come in. 235 00:13:07,528 --> 00:13:09,536 - Maybe we should go by his work again. - Please. 236 00:13:09,621 --> 00:13:11,983 The manager was so stoned, he wouldn't see a tornado go by. 237 00:13:12,067 --> 00:13:14,618 Richard's had a unit here for two years, 238 00:13:14,702 --> 00:13:17,889 and then the only hit on his credit card was a block away? 239 00:13:17,973 --> 00:13:19,056 That can't be a coincidence. 240 00:13:19,140 --> 00:13:21,058 Oh. I see how it is. 241 00:13:21,142 --> 00:13:22,559 Dropping knowledge. 242 00:13:22,643 --> 00:13:24,829 You got something better? 243 00:13:24,913 --> 00:13:26,831 No. Alright, then. 244 00:13:26,915 --> 00:13:28,399 Follow my lead. 245 00:13:28,483 --> 00:13:29,834 Happily. 246 00:13:31,552 --> 00:13:32,804 Look. 247 00:14:01,282 --> 00:14:02,282 Hello? 248 00:14:02,784 --> 00:14:03,935 Buddy. 249 00:14:05,954 --> 00:14:08,873 Hey, hey, no, no, no. We're... We're not gonna hurt you. 250 00:14:08,957 --> 00:14:10,441 We're... We're here to help. 251 00:14:10,525 --> 00:14:12,576 Ah. 252 00:14:12,660 --> 00:14:14,278 Ahh. You good? 253 00:14:14,362 --> 00:14:15,713 What happened? 254 00:14:15,797 --> 00:14:17,348 My friend Mason's dad grabbed me 255 00:14:17,432 --> 00:14:19,116 and started asking all these questions. 256 00:14:19,200 --> 00:14:20,918 About what? 257 00:14:21,002 --> 00:14:22,686 He wanted to know who sold Mason the drugs. 258 00:14:22,770 --> 00:14:25,089 And what'd you say? 259 00:14:25,173 --> 00:14:26,724 I told him to ask around the Boot Heel. 260 00:14:26,808 --> 00:14:29,060 That's where most people get their stuff. 261 00:14:30,946 --> 00:14:32,429 Looks like we're going to the Boot Heel. 262 00:14:38,553 --> 00:14:40,571 Dhruv is dead? 263 00:14:40,655 --> 00:14:45,642 Yes, but no one took anything from the lab. 264 00:14:45,726 --> 00:14:49,630 Distribution won't be, uh... disrupted. 265 00:14:51,833 --> 00:14:53,918 Waheguru. 266 00:14:56,171 --> 00:14:59,090 Waheguru. 267 00:15:02,911 --> 00:15:05,062 Uh, where was his backup? 268 00:15:05,146 --> 00:15:08,232 Why weren't the security camera installed? 269 00:15:08,316 --> 00:15:10,567 It was on my list. I was gonna get it done. 270 00:15:10,651 --> 00:15:13,570 No, Jagat, I don't want to hear your excuses. 271 00:15:13,654 --> 00:15:17,408 I was wrong to put you in charge. 272 00:15:17,492 --> 00:15:19,643 You're not ready. 273 00:15:19,727 --> 00:15:23,414 D-Dhruv was a... a brother to you. 274 00:15:23,498 --> 00:15:25,817 Now his blood is on your hands. 275 00:15:28,436 --> 00:15:30,421 Ren, I think I should excuse myself. 276 00:15:30,505 --> 00:15:32,440 No, Mister Stone. 277 00:15:33,774 --> 00:15:37,291 You will step into Dhruv's position and provide security. 278 00:15:37,376 --> 00:15:39,127 Especially since we don't have a suspect. 279 00:15:39,259 --> 00:15:40,259 It could be anyone. 280 00:15:41,111 --> 00:15:45,136 If it's the Kapoors, that's, like... not good. 281 00:15:45,220 --> 00:15:46,437 Yeah, we don't know that. 282 00:15:46,521 --> 00:15:48,639 Montana's not that far away. 283 00:15:48,723 --> 00:15:50,975 Why would they be in the lab? 284 00:15:51,059 --> 00:15:52,376 I don't know. 285 00:15:52,460 --> 00:15:53,710 Then let's not jump to conclusions. 286 00:15:53,794 --> 00:15:56,013 Stone... look into it. 287 00:15:58,233 --> 00:16:00,580 Nobody move! Spread out! Sheriff's Department! 288 00:16:00,665 --> 00:16:01,178 Don't move! 289 00:16:01,263 --> 00:16:02,913 You heard him... Sheriff's Department! 290 00:16:02,998 --> 00:16:04,721 What the hell is going on? Hands where we can see 'em! 291 00:16:04,805 --> 00:16:06,457 We have a warrant to search your property. 292 00:16:09,410 --> 00:16:11,628 Told you I'd see you soon. 293 00:16:11,712 --> 00:16:13,865 Sweep the house. We'll check the basement. 294 00:16:13,949 --> 00:16:16,467 - Taking bedroom. - Kitchen. 295 00:16:23,791 --> 00:16:25,910 Hey, how you doing? 296 00:16:25,994 --> 00:16:27,078 We're looking for somebody. 297 00:16:27,162 --> 00:16:29,013 Think he might have stopped by here. 298 00:16:29,097 --> 00:16:30,547 Uh, have you seen him? 299 00:16:33,101 --> 00:16:34,585 Who wants to know? 300 00:16:34,669 --> 00:16:36,053 Uh, we're friends of his. 301 00:16:36,137 --> 00:16:37,821 Well, then you can pay for the damage. 302 00:16:37,905 --> 00:16:40,091 He did this? Yep. 303 00:16:40,175 --> 00:16:43,327 Came in here talking trash about someone selling his kid drugs. 304 00:16:43,411 --> 00:16:45,396 Punched Jon Jon in the face. 305 00:16:45,480 --> 00:16:46,931 My guys went to throw him out 306 00:16:47,015 --> 00:16:48,866 when he broke down blubbering, the whole works. 307 00:16:48,950 --> 00:16:50,367 Mm. His son just died. 308 00:16:50,451 --> 00:16:52,169 I'm aware. 309 00:16:52,253 --> 00:16:54,671 It's a terrible thing, the loss of a child. 310 00:16:54,755 --> 00:16:57,174 It's why he wasn't hurt too bad. 311 00:16:57,258 --> 00:16:59,194 Any chance his son bought the drugs here? 312 00:17:00,695 --> 00:17:01,983 Who are you again? 313 00:17:02,068 --> 00:17:04,120 We're private investigators from Dewell and Hoyt. 314 00:17:04,257 --> 00:17:06,383 Richard Ford's part of a case we're working. 315 00:17:06,467 --> 00:17:08,085 So you work for those two psycho bitches 316 00:17:08,169 --> 00:17:10,121 that drew down on my nephew and me 317 00:17:10,205 --> 00:17:12,456 in my own parking lot the night before he died? 318 00:17:14,675 --> 00:17:17,528 We think this man could be a danger to himself. 319 00:17:17,612 --> 00:17:19,463 Just tell us where you think he might have gone. 320 00:17:19,547 --> 00:17:21,398 I got no idea. 321 00:17:21,482 --> 00:17:24,368 Now, I think you should get out of my bar. 322 00:17:42,637 --> 00:17:43,887 Damn it. 323 00:17:43,971 --> 00:17:45,140 We're too late. 324 00:17:49,077 --> 00:17:50,627 They cleaned it all up. 325 00:17:50,711 --> 00:17:52,047 They must've known we were coming. 326 00:17:53,248 --> 00:17:55,732 Careful what you say out loud, alright? 327 00:17:55,816 --> 00:17:58,302 Just execute the warrant. We will talk in private. 328 00:18:01,256 --> 00:18:02,639 Find what you were looking for? 329 00:18:02,723 --> 00:18:05,060 Oh, I will. I promise you that. 330 00:18:06,261 --> 00:18:07,762 What happened to your face? 331 00:18:09,264 --> 00:18:12,083 My boxing workout got a little intense. 332 00:18:12,167 --> 00:18:13,484 You should see the other guy. 333 00:18:15,170 --> 00:18:15,852 Now, if you don't mind, 334 00:18:15,936 --> 00:18:17,488 I got a job to do. 335 00:18:17,572 --> 00:18:21,258 Sure. Searching an empty basement. 336 00:18:21,342 --> 00:18:23,360 It's very important work. 337 00:18:33,354 --> 00:18:36,607 First Dhruv, now this. 338 00:18:38,584 --> 00:18:40,269 This is a mistake. 339 00:18:40,628 --> 00:18:42,013 What do you mean? 340 00:18:42,097 --> 00:18:43,447 Montana. 341 00:18:43,531 --> 00:18:46,483 Reenu. Jagat. 342 00:18:46,567 --> 00:18:48,352 We didn't have a choice, remember? 343 00:18:48,436 --> 00:18:50,021 Fresh start. 344 00:18:50,105 --> 00:18:51,455 Get away from the Kapoors. 345 00:18:51,539 --> 00:18:54,158 The Kapoors are a bunch of street thugs 346 00:18:54,242 --> 00:18:55,626 without principles, 347 00:18:55,710 --> 00:18:57,728 and now I'm running from them? 348 00:19:00,781 --> 00:19:03,534 It's a new world, babe. 349 00:19:03,618 --> 00:19:05,169 Be patient. 350 00:19:05,253 --> 00:19:07,904 Your enemies think that you've been weakened. 351 00:19:07,988 --> 00:19:09,973 Let them believe that. 352 00:19:10,057 --> 00:19:13,010 Stay in the shadows until it's clear 353 00:19:13,094 --> 00:19:14,511 who your real friends and foes are, 354 00:19:14,595 --> 00:19:16,513 then strike. 355 00:19:16,597 --> 00:19:18,182 When you rise up, 356 00:19:18,266 --> 00:19:21,585 you will be more powerful than ever in this new world. 357 00:19:29,110 --> 00:19:30,661 I'm lost. 358 00:19:34,915 --> 00:19:40,371 Tell me... what do we do? 359 00:19:40,455 --> 00:19:44,108 Well, for starters, we could use a "friend" 360 00:19:44,192 --> 00:19:46,777 in the local law enforcement community. 361 00:19:46,861 --> 00:19:48,179 Yeah, we... We had a friend, 362 00:19:48,263 --> 00:19:50,681 and he was then killed on Reenu's watch. 363 00:19:50,765 --> 00:19:53,950 Okay, just careful with the blame thing. 364 00:19:54,034 --> 00:19:57,020 People need to be held accountable for their actions. 365 00:19:57,104 --> 00:20:01,125 Yes, but Jag and Ren 366 00:20:01,209 --> 00:20:03,127 don't need any more reasons to resent you. 367 00:20:03,211 --> 00:20:04,345 Resent? 368 00:20:05,980 --> 00:20:09,300 Sorry. Wrong word. 369 00:20:09,384 --> 00:20:11,034 Fear, maybe. 370 00:20:13,821 --> 00:20:15,439 You saying my children don't love me? 371 00:20:15,523 --> 00:20:17,541 Fear and love. 372 00:20:17,625 --> 00:20:19,110 A little bit of both. 373 00:20:19,194 --> 00:20:20,777 Yeah, well, they are my children, 374 00:20:20,861 --> 00:20:23,280 and they will do as I say. 375 00:20:23,364 --> 00:20:24,881 I'm not so sure about that. 376 00:20:29,003 --> 00:20:30,887 I had a dream, 377 00:20:30,971 --> 00:20:33,224 and it wasn't really a dream... 378 00:20:33,308 --> 00:20:36,684 It was more like a vibe premonition thingy. 379 00:20:36,769 --> 00:20:39,062 - But... - Don't start with this nonsense. 380 00:20:39,146 --> 00:20:40,431 Not now. 381 00:20:43,184 --> 00:20:45,936 Are you really sure 382 00:20:46,020 --> 00:20:48,939 that you don't want to hear about it? 383 00:20:49,023 --> 00:20:51,275 You're going to tell me anyway. Go ahead. 384 00:20:55,196 --> 00:20:56,680 When you die... 385 00:20:59,166 --> 00:21:00,851 ...it will be at the hand of your child. 386 00:21:04,505 --> 00:21:05,500 Oh. 387 00:21:05,664 --> 00:21:07,958 So, my children will kill me? 388 00:21:08,042 --> 00:21:09,926 This is your... This is your vibe? 389 00:21:10,010 --> 00:21:11,628 No. 390 00:21:11,712 --> 00:21:14,531 I said a child. 391 00:21:14,615 --> 00:21:15,499 Your son. 392 00:21:39,574 --> 00:21:40,491 Hey. 393 00:21:42,610 --> 00:21:43,827 Mm. 394 00:21:45,112 --> 00:21:46,397 Hey. 395 00:21:46,481 --> 00:21:47,698 Hi. 396 00:21:47,782 --> 00:21:49,733 Uh, you good? 397 00:21:49,817 --> 00:21:52,303 I'm back. 398 00:21:52,387 --> 00:21:53,809 Don't know about good. Let's see how it goes. 399 00:21:53,894 --> 00:21:56,012 I like your hair, by the way. 400 00:21:56,457 --> 00:21:58,242 Thanks. 401 00:21:58,326 --> 00:22:00,010 Hey, Cass. 402 00:22:05,566 --> 00:22:07,651 I, uh... I got you lunch. 403 00:22:07,735 --> 00:22:09,386 You did? Yeah. 404 00:22:09,470 --> 00:22:10,821 Just in case. 405 00:22:10,905 --> 00:22:12,856 Okay. 406 00:22:12,940 --> 00:22:15,226 We've got chorizo tacos, extra jalapeños. 407 00:22:15,310 --> 00:22:18,329 Oh, yes. Hot and spicy, like moi. 408 00:22:18,413 --> 00:22:20,030 A plain cheese quesadilla for the 5-year-old. 409 00:22:20,114 --> 00:22:21,932 Hey, I like what I like. 410 00:22:22,016 --> 00:22:25,536 And you got your pick of the salad or the tamales. 411 00:22:25,620 --> 00:22:26,903 Ooh, tamales. 412 00:22:26,987 --> 00:22:28,071 Uh, just for the record, 413 00:22:28,155 --> 00:22:29,940 I did not tell Jerrie to get you lunch, 414 00:22:30,024 --> 00:22:34,411 because I don't think that you need to be back here yet. 415 00:22:36,497 --> 00:22:37,877 Okay, you guys, no. 416 00:22:37,962 --> 00:22:40,385 This isn't gonna work. 417 00:22:40,470 --> 00:22:42,228 Can we just, like, do normal? 418 00:22:42,370 --> 00:22:44,054 I know that it's not normal, 419 00:22:44,138 --> 00:22:45,289 and I'm not gonna lie and, um... 420 00:22:45,373 --> 00:22:47,190 And pretend like everything's perfectly fine, 421 00:22:47,274 --> 00:22:48,943 'cause it's not. 422 00:22:49,944 --> 00:22:52,696 It's gonna take time, alright? 423 00:22:52,780 --> 00:22:55,065 I need to stay busy. 424 00:22:55,149 --> 00:22:58,152 So, here I am. What are we working on? 425 00:23:04,625 --> 00:23:05,776 Thank you. 426 00:23:05,860 --> 00:23:07,378 Um... okay. 427 00:23:07,462 --> 00:23:09,546 I have feelers out for Scarlet and Phoebe. 428 00:23:09,630 --> 00:23:11,748 Figure they have to resurface at some point. 429 00:23:11,832 --> 00:23:13,417 Yeah, definitely. Keep me posted. 430 00:23:13,501 --> 00:23:14,951 And we got a new case. 431 00:23:15,035 --> 00:23:16,987 A missing person... Richard Ford. 432 00:23:17,071 --> 00:23:18,755 Uh, his son just died of a drug overdose. 433 00:23:18,839 --> 00:23:20,557 Mason Ford. 434 00:23:20,641 --> 00:23:21,992 Jenny told me about him. 435 00:23:22,076 --> 00:23:24,628 Yeah, well, his sister hired the firm. 436 00:23:24,712 --> 00:23:27,163 Their father beat up a friend of Mason's, 437 00:23:27,247 --> 00:23:29,165 started a fight at the Boot Heel Bar. 438 00:23:29,249 --> 00:23:31,552 He was trying to find out where the drugs came from. 439 00:23:33,033 --> 00:23:36,139 Look, I've known Richard a really long time, 440 00:23:36,223 --> 00:23:37,774 and he is not a bad man. 441 00:23:37,858 --> 00:23:39,510 I mean, he's obviously grieving. 442 00:23:39,594 --> 00:23:42,679 Mm, I think we're a scooch past grieving. 443 00:23:42,763 --> 00:23:45,516 Hayden's worried that he may hurt himself, 444 00:23:45,600 --> 00:23:46,950 and we have no leads to where he may be. 445 00:23:48,869 --> 00:23:51,855 If I were him, I'd want to be with my son. 446 00:23:51,939 --> 00:23:53,290 This is gonna sound weird, 447 00:23:53,374 --> 00:23:55,792 but being back here where my dad died 448 00:23:55,876 --> 00:23:57,794 is kind of comforting. 449 00:24:02,049 --> 00:24:03,967 That helps. 450 00:24:04,051 --> 00:24:05,436 It does? 451 00:24:05,520 --> 00:24:07,281 I think I know where he might be. 452 00:24:07,366 --> 00:24:08,539 You wanna come? 453 00:24:08,623 --> 00:24:10,925 Um, let me go. 454 00:24:12,427 --> 00:24:13,709 Please? 455 00:24:13,794 --> 00:24:15,379 I know how to get through to Richard. 456 00:24:19,299 --> 00:24:20,684 Let me know how it goes. 457 00:24:20,768 --> 00:24:23,286 Will do. 458 00:24:41,556 --> 00:24:43,206 Go easy. 459 00:24:52,833 --> 00:24:55,586 Richard. 460 00:24:55,670 --> 00:24:57,554 I am so sorry. 461 00:24:57,638 --> 00:24:58,722 Denise? 462 00:25:00,941 --> 00:25:02,092 Mm. 463 00:25:03,444 --> 00:25:04,895 Wh... Why are you here? 464 00:25:04,979 --> 00:25:07,063 Well, everyone's looking for you. 465 00:25:07,147 --> 00:25:09,617 This is Mark Lindor. He works for Dewell and Hoyt right now. 466 00:25:10,951 --> 00:25:12,503 Just here to help. 467 00:25:12,587 --> 00:25:14,705 Hayden hired the firm when you disappeared. 468 00:25:14,789 --> 00:25:17,541 We've all been really worried about you. 469 00:25:17,625 --> 00:25:18,909 How'd you find me? 470 00:25:18,993 --> 00:25:20,677 Well, you left quite a trail... 471 00:25:20,761 --> 00:25:22,846 Boot Heel Bar and your storage unit. 472 00:25:22,930 --> 00:25:24,681 What were you thinking? 473 00:25:24,765 --> 00:25:28,018 I was trying to f-find out where Mason got those drugs, 474 00:25:28,102 --> 00:25:30,086 but everyone just gave me the runaround, 475 00:25:30,170 --> 00:25:32,122 everyone pointing fingers somewhere else, 476 00:25:32,206 --> 00:25:35,926 rumors about some new drug cartel selling fentanyl... 477 00:25:36,010 --> 00:25:37,761 You cannot focus on all of that. 478 00:25:37,845 --> 00:25:41,131 You need to think about your family, okay? 479 00:25:41,215 --> 00:25:43,434 Mona and Hayden. 480 00:25:43,518 --> 00:25:47,303 You're lucky the kid you grabbed doesn't want to press charges. 481 00:25:47,387 --> 00:25:49,239 I'll make it right. I'll call his parents. 482 00:25:49,323 --> 00:25:52,743 I'm gonna... I'm gonna put everything right. 483 00:25:54,529 --> 00:25:55,946 You have my word. 484 00:25:56,030 --> 00:25:57,781 Just talk to Hayden, okay? 485 00:25:57,865 --> 00:25:59,583 She's devastated about her brother, 486 00:25:59,667 --> 00:26:01,585 and, well, you've made her worried sick, 487 00:26:01,669 --> 00:26:02,753 the poor thing. 488 00:26:02,837 --> 00:26:05,556 I'm sorry for all that. 489 00:26:05,640 --> 00:26:06,990 I'm gonna go home. 490 00:26:07,074 --> 00:26:08,559 It's okay. We understand. 491 00:26:08,643 --> 00:26:10,461 I'm just so glad that you're safe. 492 00:26:12,747 --> 00:26:15,298 Yeah. 493 00:26:19,053 --> 00:26:21,438 Thank you... 494 00:26:21,522 --> 00:26:22,939 for everything. 495 00:26:25,693 --> 00:26:27,578 Oh, and, um... 496 00:26:27,662 --> 00:26:29,145 You don't have to call Hayden. 497 00:26:29,229 --> 00:26:30,947 I'll, uh... I'll take care of it. 498 00:26:35,035 --> 00:26:37,621 I miss our weekly pie and coffee meetings. 499 00:26:37,705 --> 00:26:39,189 Well, we can do that again. 500 00:26:39,273 --> 00:26:41,124 Anytime. 501 00:26:41,208 --> 00:26:43,359 I'd like that. 502 00:26:47,414 --> 00:26:48,865 They knew there would be a raid, 503 00:26:48,949 --> 00:26:50,333 had everything cleared out before we even 504 00:26:50,417 --> 00:26:52,102 stepped foot on the property. 505 00:26:52,186 --> 00:26:53,770 He tipped them off. 506 00:26:53,854 --> 00:26:55,338 Who? 507 00:26:58,793 --> 00:27:00,977 Travis. 508 00:27:01,061 --> 00:27:02,378 Jenny, you don't know that. 509 00:27:02,462 --> 00:27:04,047 Nothing you can do about it, anyway, 510 00:27:04,131 --> 00:27:07,117 so just leave Travis in the grass until we know more. 511 00:27:07,201 --> 00:27:09,853 Today, we take the loss. 512 00:27:09,937 --> 00:27:12,188 Enough heads are gonna roll for that. 513 00:27:12,272 --> 00:27:14,725 Look, I'm sorry. 514 00:27:14,809 --> 00:27:16,192 It was a lock. It was all there. 515 00:27:16,276 --> 00:27:18,161 I knew what I saw. It's not your fault. 516 00:27:18,245 --> 00:27:19,295 I'm the one who made the call to go in there 517 00:27:19,379 --> 00:27:20,964 with a wafer-thin warrant. 518 00:27:21,048 --> 00:27:22,899 A crappy warrant won't matter if we nail them. 519 00:27:22,983 --> 00:27:24,735 Hey, boss. 520 00:27:24,819 --> 00:27:26,402 Other boss. Sorry to interrupt. 521 00:27:26,486 --> 00:27:28,138 What is it? 522 00:27:28,222 --> 00:27:29,873 Yeah, we got a line on one of those Reed Colfax trucks. 523 00:27:29,957 --> 00:27:31,675 The ones you said you saw at the Bhullars'. 524 00:27:31,759 --> 00:27:33,243 Where is it? 525 00:27:33,327 --> 00:27:34,745 Deputy Miles pulled one over on MacDonald Pass, 526 00:27:34,829 --> 00:27:36,079 headed out of town. 527 00:27:38,165 --> 00:27:39,415 Let's go see what the Bhullars are hiding. 528 00:27:39,499 --> 00:27:40,751 Go. 529 00:27:43,904 --> 00:27:47,691 We questioned every dealer and connect moving our drugs. 530 00:27:47,775 --> 00:27:49,693 This doesn't make any sense. 531 00:27:49,777 --> 00:27:51,528 We thought they were crushing the pills and cutting them, 532 00:27:51,612 --> 00:27:53,830 but they said the pills were hitting the street as is. 533 00:27:53,914 --> 00:27:55,932 Which makes us look cheap and desperate. 534 00:27:56,016 --> 00:27:58,101 Why is this so complicated? 535 00:27:58,185 --> 00:27:59,231 We've eliminated all of 536 00:27:59,315 --> 00:28:00,271 our enemies in Helena. 537 00:28:00,356 --> 00:28:01,538 Our associates have nothing to do with this. 538 00:28:01,622 --> 00:28:03,607 There is a loose thread somewhere. 539 00:28:03,691 --> 00:28:04,691 Reenu? 540 00:28:06,026 --> 00:28:08,579 Where's Jagat? 541 00:28:08,663 --> 00:28:10,513 He's talking to Dhruv's 542 00:28:10,597 --> 00:28:13,449 helping with funeral arrangements in Punjab. 543 00:28:13,533 --> 00:28:14,551 His mother. 544 00:28:16,503 --> 00:28:18,272 My heart aches for her loss. 545 00:28:19,807 --> 00:28:22,109 It's a disgrace we haven't found his killer yet. 546 00:28:23,277 --> 00:28:25,896 What do you know about that Barbie doll cop 547 00:28:25,980 --> 00:28:27,698 that keeps showing up here? 548 00:28:27,782 --> 00:28:30,366 The deputy? Yep. Her. 549 00:28:30,450 --> 00:28:33,203 Nothing, other than she got away with squat. 550 00:28:33,287 --> 00:28:35,071 No, that's not what I'm talking about. 551 00:28:35,155 --> 00:28:36,539 She looked like she'd been in a fight. 552 00:28:36,623 --> 00:28:39,542 Yeah? Did she kill Dhruv? 553 00:28:39,626 --> 00:28:41,477 I don't... I don't see that as a possibility. 554 00:28:41,561 --> 00:28:43,580 Well, you might not see everything. 555 00:28:43,664 --> 00:28:48,151 Dhruv is dead, we have nothing on how that happened, 556 00:28:48,235 --> 00:28:50,987 and Annie Oakley just walks in here right after? 557 00:28:51,071 --> 00:28:53,223 It just seems unlikely, given Dhruv's size, don't... 558 00:28:53,307 --> 00:28:54,991 Even if it's not her, she's gonna be trouble. 559 00:28:55,075 --> 00:28:56,827 I know girls just like her... 560 00:28:56,911 --> 00:29:00,664 Annoying, little problem that we're gonna have to deal with. 561 00:29:00,748 --> 00:29:02,833 We just need to be prepared for her to show up. 562 00:29:02,917 --> 00:29:04,801 We eliminate the problem. 563 00:29:07,254 --> 00:29:10,674 Mr. Stone, can you handle that for us? 564 00:29:10,758 --> 00:29:12,575 We need to think about the consequences first... 565 00:29:12,659 --> 00:29:14,945 Can you handle it for us? 566 00:29:15,029 --> 00:29:16,980 Handle it how, exactly? 567 00:29:17,064 --> 00:29:19,449 You take Don no with you. 568 00:29:19,533 --> 00:29:20,567 He knows how. 569 00:29:29,243 --> 00:29:30,460 This your rig? 570 00:29:30,544 --> 00:29:32,028 It's the one I'm driving. 571 00:29:32,112 --> 00:29:34,030 I wouldn't call it my pride and joy. 572 00:29:34,114 --> 00:29:35,465 Open it. 573 00:29:47,627 --> 00:29:49,096 Clear. 574 00:29:54,969 --> 00:29:58,488 Montana shorthorn. Those are grade A cuts. 575 00:29:58,572 --> 00:30:00,172 That's the best you can get. 576 00:30:01,742 --> 00:30:03,794 Miles, what did the weigh station say he's hauling? 577 00:30:03,878 --> 00:30:06,396 40,000, all in. 578 00:30:06,480 --> 00:30:08,832 All this beef and you're only scaling at 40,000? 579 00:30:08,916 --> 00:30:11,201 Seems light. 580 00:30:22,797 --> 00:30:24,715 Hey, c'mon, lady, that's prime product there. 581 00:30:34,274 --> 00:30:37,360 Prime product, indeed. 582 00:30:39,479 --> 00:30:40,697 ♪ Focus like a telescope 583 00:30:40,781 --> 00:30:41,765 ♪ I'm toxic like an envelope 584 00:30:41,849 --> 00:30:43,066 ♪ My fist in your head 585 00:30:43,150 --> 00:30:44,667 ♪ My hammer in a cantaloupe 586 00:30:44,751 --> 00:30:45,936 ♪ Got the antidote for your sickness ♪ 587 00:30:46,020 --> 00:30:48,204 ♪ God is my witness 588 00:30:48,288 --> 00:30:50,006 ♪ I got something for you snitches in any situation ♪ 589 00:30:51,792 --> 00:30:54,377 "Bound to carve it in your chest so you don't forget my name." 590 00:30:57,764 --> 00:30:59,783 That was my friend's favorite line. 591 00:30:59,867 --> 00:31:01,451 Blitzkrieg, right? 592 00:31:01,535 --> 00:31:03,186 Still rides hard. 593 00:31:03,270 --> 00:31:05,688 My class ran late. I swear. 594 00:31:05,772 --> 00:31:08,458 Sweetheart, nobody's checking your time card. 595 00:31:08,542 --> 00:31:11,261 Time cards. That's an interesting idea. 596 00:31:12,446 --> 00:31:14,697 Am I in trouble? 597 00:31:14,781 --> 00:31:16,532 Come on over. 598 00:31:16,616 --> 00:31:17,600 Let's have a chat. 599 00:31:26,994 --> 00:31:29,379 Hey, thanks for dinner. 600 00:31:29,463 --> 00:31:32,148 Next one's on me. Sounds good to me. 601 00:31:32,232 --> 00:31:35,451 So, are you gonna keep cosplaying as a PI, or what? 602 00:31:36,837 --> 00:31:38,488 Uh, if you'll have me. 603 00:31:38,572 --> 00:31:39,990 You sure that's wise? 604 00:31:40,074 --> 00:31:41,758 Considering you were just shot not too long ago? 605 00:31:41,842 --> 00:31:45,762 See, usually, when someone's offered medical leave, 606 00:31:45,846 --> 00:31:47,931 they don't use the time off to work another gig. 607 00:31:48,015 --> 00:31:49,465 Right. 608 00:31:49,549 --> 00:31:51,567 Well, look, I can only meditate 609 00:31:51,651 --> 00:31:53,136 and take nature walks for so long. Mm. 610 00:31:53,220 --> 00:31:55,839 I mean, idleness is not my friend. 611 00:31:55,923 --> 00:31:57,340 Fair enough. 612 00:31:57,424 --> 00:31:59,059 You know, I can't complain. 613 00:32:01,661 --> 00:32:03,981 I've enjoyed spending time with you these last couple days. 614 00:32:06,833 --> 00:32:08,484 Feeling is mutual. 615 00:32:13,340 --> 00:32:14,324 Do you wanna come inside? 616 00:32:18,778 --> 00:32:20,130 Um... Oh. 617 00:32:20,214 --> 00:32:22,432 Okay. 618 00:32:22,516 --> 00:32:24,267 Why do I feel like I just put my foot in my mouth? 619 00:32:24,351 --> 00:32:26,202 No. No, you didn't. 620 00:32:26,286 --> 00:32:28,805 I'm sorry. I, uh... 621 00:32:30,524 --> 00:32:32,809 Uh, I am not very good at this sort of thing. 622 00:32:32,893 --> 00:32:34,377 What sort of thing? 623 00:32:34,461 --> 00:32:37,113 I don't know. Interpersonal relationships. 624 00:32:41,201 --> 00:32:44,120 So, are you and Cassie together now... 625 00:32:44,204 --> 00:32:45,822 Inter personally? 626 00:32:48,275 --> 00:32:50,226 I don't know. 627 00:32:50,310 --> 00:32:51,661 I don't know what we are. 628 00:32:51,745 --> 00:32:54,564 Or how to feel about any of this. 629 00:32:58,986 --> 00:33:02,839 I have feelings for you, but I... 630 00:33:02,923 --> 00:33:05,842 This whole situation with you and Cassie 631 00:33:05,926 --> 00:33:08,544 and everything that went down with Ronald and... 632 00:33:10,597 --> 00:33:12,648 I don't know which way is up anymore. 633 00:33:12,732 --> 00:33:15,051 Okay. Well. 634 00:33:15,135 --> 00:33:16,752 Sounds like you got a choice to make. 635 00:33:19,773 --> 00:33:22,392 See you at the office. 636 00:33:31,518 --> 00:33:32,903 You have nothing to worry about. 637 00:33:32,987 --> 00:33:34,604 Just tell us who cut the drugs, Ron it. 638 00:33:34,688 --> 00:33:36,439 It wasn't me. I swear. You gotta believe me. 639 00:33:36,523 --> 00:33:38,074 This is a complete waste of time. 640 00:33:38,158 --> 00:33:39,109 If no one cut the drugs outside, 641 00:33:39,193 --> 00:33:41,044 then it had to come from in here. 642 00:33:41,128 --> 00:33:44,847 It wasn't me. I promise. 643 00:33:44,931 --> 00:33:46,749 Maybe Don no can persuade him. Do you know where he is? 644 00:33:46,833 --> 00:33:48,302 No. No, wait. 645 00:33:53,373 --> 00:33:55,225 It was your father. 646 00:33:59,546 --> 00:34:02,298 Really? Yeah. 647 00:34:02,382 --> 00:34:04,067 Your... Your... Your dad told me to cut the pills. 648 00:34:04,151 --> 00:34:06,102 Okay. Why would he do that? 649 00:34:06,186 --> 00:34:08,204 I don't know. I-I just do what I'm told. 650 00:34:08,288 --> 00:34:10,206 Do you believe this? 651 00:34:10,290 --> 00:34:12,742 He told me he'd pay for my student loans. 652 00:34:12,826 --> 00:34:14,410 Don't tell him I told you, okay? 653 00:34:14,494 --> 00:34:15,445 He'll kill me. 654 00:34:20,367 --> 00:34:22,785 Do you like ice cream? 655 00:34:22,869 --> 00:34:24,754 What? Ice cream. 656 00:34:24,838 --> 00:34:26,756 Let's go get some. Take a little walk. 657 00:34:26,840 --> 00:34:28,158 I'm lactose intolerant. 658 00:34:28,242 --> 00:34:30,160 Well, we'll get you some acai. 659 00:34:30,244 --> 00:34:31,244 Okay. 660 00:34:32,546 --> 00:34:33,964 Why? 661 00:34:34,048 --> 00:34:35,331 Just to get to know each other, 662 00:34:35,415 --> 00:34:36,899 a little employee-employer relations. 663 00:34:36,983 --> 00:34:38,668 HR. 664 00:34:38,752 --> 00:34:40,270 Are you gonna kill me? 665 00:34:43,757 --> 00:34:45,908 I haven't decided yet. 666 00:34:57,437 --> 00:34:58,989 So, drivers don't pack their truck, 667 00:34:59,073 --> 00:35:00,490 they just transport. 668 00:35:00,574 --> 00:35:02,525 Right, and I'm just a driver, 669 00:35:02,609 --> 00:35:04,660 so anything you found has nothing to do with me. 670 00:35:04,744 --> 00:35:05,861 Who's your point of contact? 671 00:35:11,751 --> 00:35:14,337 Either of these guys look familiar? 672 00:35:23,230 --> 00:35:25,448 What about this guy? 673 00:35:25,532 --> 00:35:27,350 Have any dealings with him? 674 00:35:29,236 --> 00:35:31,954 Y'know, Deputy Pumpernickel here, 675 00:35:32,038 --> 00:35:33,556 he offered me some hot chocolate. 676 00:35:33,640 --> 00:35:35,291 Thank you, by the way. 677 00:35:35,375 --> 00:35:36,743 Could I have that now? 678 00:35:38,078 --> 00:35:40,230 With marshmallows, please and thank you. 679 00:35:41,881 --> 00:35:43,799 It's actually Deputy Poppernak. 680 00:35:43,883 --> 00:35:45,835 My grandfather's Ukrainian. 681 00:35:45,919 --> 00:35:48,471 I'm gonna make this real easy for you. 682 00:35:48,555 --> 00:35:49,872 If you give us nothing, 683 00:35:49,956 --> 00:35:53,243 then you go down for the drugs. 684 00:35:53,327 --> 00:35:56,563 Might even be looking at manslaughter for the overdoses. 685 00:35:57,997 --> 00:36:00,383 You're running drugs for a family of thugs 686 00:36:00,467 --> 00:36:03,353 that would poison every last person in this town 687 00:36:03,437 --> 00:36:05,655 if it was good for their bottom line. 688 00:36:05,739 --> 00:36:07,857 Think about that for a second. 689 00:36:07,941 --> 00:36:09,325 How does that line up with 690 00:36:09,409 --> 00:36:12,062 the good ol' Montana boy you pretend to be? 691 00:36:15,315 --> 00:36:17,433 Whatever money they're giving you 692 00:36:17,517 --> 00:36:19,986 won't do you any good behind bars. 693 00:36:20,920 --> 00:36:22,405 What do you want from me? 694 00:36:27,794 --> 00:36:30,546 I need a man on the inside. 695 00:36:30,630 --> 00:36:34,450 Someone who knows movement, who can watch and listen. 696 00:36:37,837 --> 00:36:40,423 So, what do you say, Bryce? 697 00:36:40,507 --> 00:36:41,624 Can I count on you? 698 00:36:44,678 --> 00:36:46,296 Fine. 699 00:36:49,149 --> 00:36:51,367 You just earned yourself some hot chocolate. 700 00:37:02,996 --> 00:37:04,780 Wow, gosh. 701 00:37:04,864 --> 00:37:07,950 Having a CI sounds exciting and dangerous. 702 00:37:08,034 --> 00:37:09,419 Yeah, are you sure about this? 703 00:37:09,503 --> 00:37:11,787 I know what you're thinking. That this is risky. 704 00:37:11,871 --> 00:37:13,256 Oh, hard yes on that, but then again, 705 00:37:13,340 --> 00:37:15,758 I wouldn't expect anything less from you, so... 706 00:37:15,842 --> 00:37:17,460 Okay, on brand. I-I'll own that. 707 00:37:17,544 --> 00:37:19,629 But I need evidence against the Bhullars. 708 00:37:19,713 --> 00:37:21,431 And you're okay if Travis goes down with them? 709 00:37:23,517 --> 00:37:25,168 That's on him. 710 00:37:25,252 --> 00:37:26,902 I did what I could. 711 00:37:26,986 --> 00:37:28,822 Copy you. 712 00:37:29,889 --> 00:37:31,974 Can I just say I love having you both back here? 713 00:37:33,493 --> 00:37:34,977 Yeah, it does feel like old times. 714 00:37:35,061 --> 00:37:36,446 You all wanna go grab a bite? 715 00:37:36,530 --> 00:37:38,648 Aw, wish I could, but I have my stupid book club tonight, 716 00:37:38,732 --> 00:37:40,616 and I'm the one who chose the stupid book. 717 00:37:40,700 --> 00:37:42,752 And I wish I could, but I got to get back to the office. 718 00:37:42,836 --> 00:37:44,254 Raincheck? Yeah. 719 00:37:44,338 --> 00:37:45,588 See you tomorrow. 720 00:37:45,672 --> 00:37:47,523 Bye! 721 00:37:50,043 --> 00:37:51,194 Dewell and Hoyt. Denise here. 722 00:37:51,278 --> 00:37:52,762 Hi, Denise. Oh, hi, Hayden. 723 00:37:52,846 --> 00:37:54,029 Uh, we were just about to close. 724 00:37:54,113 --> 00:37:55,831 I'm sorry to bother you. 725 00:37:55,915 --> 00:37:57,833 Um, I just wanted to know if you had any updates on my dad. 726 00:37:57,917 --> 00:38:00,703 Wait, he didn't come home? 727 00:38:00,787 --> 00:38:02,505 No. 728 00:38:02,589 --> 00:38:04,474 Did... Did you find him? 729 00:38:04,558 --> 00:38:06,342 Yeah, this afternoon. 730 00:38:06,426 --> 00:38:10,012 He was at the spot where Mason died. 731 00:38:10,096 --> 00:38:12,882 But he promised he would go home and talk to you. 732 00:38:12,966 --> 00:38:14,650 ♪ We are not two, we are one 733 00:38:14,734 --> 00:38:16,652 Well, he didn't. 734 00:38:25,912 --> 00:38:30,132 ♪ So, you've been where I've just come ♪ 735 00:38:30,216 --> 00:38:34,737 ♪ From the land that brings the losers on ♪ 736 00:38:34,821 --> 00:38:36,339 ♪ And we will share 737 00:38:36,423 --> 00:38:39,742 ♪ This road we walk 738 00:38:39,826 --> 00:38:44,547 ♪ And mind our mouths and beware our talk ♪ 739 00:38:44,631 --> 00:38:49,352 ♪ 'Til peace we find, tell you what I'll do ♪ 740 00:38:49,436 --> 00:38:54,324 ♪ All the thing I own, I will share with you ♪ 741 00:38:54,408 --> 00:38:57,327 ♪ And if I feel tomorrow like I feel today ♪ 742 00:38:59,413 --> 00:39:01,264 ♪ We'll take what we want 743 00:39:01,348 --> 00:39:04,400 ♪ And give the rest away 744 00:39:04,484 --> 00:39:06,402 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 745 00:39:06,486 --> 00:39:07,670 Mark. Hi. 746 00:39:09,088 --> 00:39:11,941 Uh, I should have called. 747 00:39:12,025 --> 00:39:14,109 I just wanted to check in. 748 00:39:14,193 --> 00:39:17,213 But, um, if this is a bad time... 749 00:39:17,297 --> 00:39:19,114 No. No, it's okay. Do you wanna come in? 750 00:39:21,501 --> 00:39:24,587 C-Can I just, um... 751 00:39:24,671 --> 00:39:27,757 Look, I know you just got back into town, 752 00:39:27,841 --> 00:39:29,892 and, uh, I don't want to overstep, 753 00:39:29,976 --> 00:39:33,629 but I did want to talk to you about us. 754 00:39:33,713 --> 00:39:35,598 Okay. 755 00:39:35,682 --> 00:39:37,199 If there even is an "us." 756 00:39:37,283 --> 00:39:38,968 I mean, I-I think there was an "us," 757 00:39:39,052 --> 00:39:42,104 but then everything happened and you went away, 758 00:39:42,188 --> 00:39:43,739 and maybe you changed your mind, 759 00:39:43,823 --> 00:39:46,041 and if you did, that's okay. 760 00:39:46,125 --> 00:39:47,076 ♪ For many men, there is so much grief ♪ 761 00:39:47,160 --> 00:39:49,111 I'm still here for you. 762 00:39:49,195 --> 00:39:51,547 I-I just wanted you to know that... 763 00:39:51,631 --> 00:39:55,385 ♪ And my mind is proud, but it aches with rage ♪ 764 00:39:55,469 --> 00:39:59,822 ♪ If I live too long, I'm afraid I'll die ♪ 765 00:40:01,375 --> 00:40:04,294 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 766 00:40:04,378 --> 00:40:06,128 You're still talking too much. 767 00:40:06,212 --> 00:40:07,330 ♪ We are not two, we are one 768 00:40:07,414 --> 00:40:09,665 I'll work on it. 769 00:40:09,749 --> 00:40:13,303 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 770 00:40:14,588 --> 00:40:15,905 ♪ We are not two, we are one 771 00:40:15,989 --> 00:40:17,106 There's something about this guy. 772 00:40:17,190 --> 00:40:19,108 I actually think he might pull through. 773 00:40:19,192 --> 00:40:22,177 Look, I know you think this CI is your golden ticket, 774 00:40:22,261 --> 00:40:24,514 but please, be careful. 775 00:40:24,598 --> 00:40:25,681 Aren't I always? 776 00:40:29,603 --> 00:40:31,821 ♪ We are one 777 00:40:50,690 --> 00:40:54,276 Captions by VITAC... 53841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.