All language subtitles for Bad-Blood-2022-1080p-WEBRip-English_CP(01-15-26)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:25,460 Alpha 1220, over. 2 00:00:27,294 --> 00:00:29,530 Alpha 120. 3 00:00:30,529 --> 00:00:31,937 Alpha 120, 4 00:00:32,039 --> 00:00:33,704 We have a call about possible disturbance, 5 00:00:33,806 --> 00:00:35,833 in the town center, over. 6 00:00:37,743 --> 00:00:38,842 Roger. 7 00:00:38,945 --> 00:00:41,344 Where'd the call come from, over? 8 00:00:42,512 --> 00:00:43,914 We've have several reports now. 9 00:00:44,016 --> 00:00:45,342 Apparently it's coming from behind 10 00:00:45,444 --> 00:00:47,680 the Alcoholic House, over. 11 00:00:48,448 --> 00:00:49,247 Roger, Alpha one. 12 00:00:49,349 --> 00:00:51,588 We're on our way, over. 13 00:01:13,981 --> 00:01:17,281 Alpha 120, show me attendance, over. 14 00:01:18,482 --> 00:01:20,713 Roger, 1120, in attendance. 15 00:01:22,618 --> 00:01:24,856 Where'd you say the call came from? 16 00:01:25,158 --> 00:01:26,219 Last report came from the 17 00:01:26,321 --> 00:01:28,355 Alcoholic House on Queen Street. 18 00:01:28,824 --> 00:01:31,262 He said it sounded like somebody beating up an animal, over. 19 00:01:33,097 --> 00:01:34,865 An animal? 20 00:01:34,967 --> 00:01:36,397 Yes, confirmed. 21 00:01:36,500 --> 00:01:38,731 Sounded like an animal in pain is what he said. 22 00:01:44,805 --> 00:01:47,245 Alpha, I think I see something now. 23 00:01:49,113 --> 00:01:51,381 It looks like a young male. 24 00:02:46,832 --> 00:02:49,071 Marjorie, how's the report going? 25 00:02:49,374 --> 00:02:51,606 It's all right, I'm just doing it now. 26 00:02:53,640 --> 00:02:55,310 This in no way reflects on you. 27 00:02:55,412 --> 00:02:57,108 You had three very good cases before. 28 00:02:57,211 --> 00:02:58,679 I know. 29 00:02:58,781 --> 00:03:01,583 Personnel says you refused the offer of counseling. 30 00:03:03,085 --> 00:03:04,119 I'm alright. 31 00:03:04,221 --> 00:03:06,456 It goes with the territory. 32 00:03:06,725 --> 00:03:07,953 Good. 33 00:03:08,055 --> 00:03:10,407 Well, when you're quite ready, just step inside my office. 34 00:03:10,431 --> 00:03:12,660 There's something I'd like you to have a little look at. 35 00:03:33,285 --> 00:03:34,749 He's only given us the name, Nathan. 36 00:03:34,851 --> 00:03:37,091 We think he's under 18, but with no way of confirming it. 37 00:03:37,150 --> 00:03:39,588 They found him sleeping rough under the railway arches. 38 00:03:40,121 --> 00:03:41,357 They? 39 00:03:41,460 --> 00:03:43,691 The police, they found him torturing an animal. 40 00:03:44,793 --> 00:03:47,596 There was a struggle and he assaulted one of them. 41 00:03:48,696 --> 00:03:50,165 Oh, when they got into the station, 42 00:03:50,267 --> 00:03:51,467 they realized he had problems. 43 00:03:51,499 --> 00:03:52,970 They took him to be assessed. 44 00:03:53,072 --> 00:03:54,271 And the mental health nurse 45 00:03:54,373 --> 00:03:56,044 very kindly recommended they bring him here. 46 00:03:56,068 --> 00:03:57,514 What do you expect me to do at five in the morning? 47 00:03:57,538 --> 00:03:58,580 I've got no idea, he's here. 48 00:03:58,604 --> 00:04:00,840 He's waiting to be seen. 49 00:04:03,544 --> 00:04:05,113 Can't you give it to Elaine? 50 00:04:05,215 --> 00:04:06,917 She's more than capable. 51 00:04:07,019 --> 00:04:08,681 Elaine's over booked. 52 00:04:08,784 --> 00:04:10,427 I've got two staff on long term sick leave. 53 00:04:10,451 --> 00:04:12,482 I've got one on holiday. 54 00:04:13,052 --> 00:04:15,855 I keep telling the council I need more staff. 55 00:04:17,189 --> 00:04:19,628 And that's what I'm asking you, you're all I've got. 56 00:04:20,129 --> 00:04:21,965 Thanks. 57 00:04:22,067 --> 00:04:23,796 You know what I mean. 58 00:04:23,898 --> 00:04:26,338 Look, I wouldn't ask you under these circumstances 59 00:04:27,800 --> 00:04:30,034 if it wasn't absolutely essential 60 00:04:30,878 --> 00:04:32,905 but the show must go on. 61 00:04:33,806 --> 00:04:36,348 Can't you just, just take a look? 62 00:04:42,217 --> 00:04:43,385 Is he violent? 63 00:04:43,487 --> 00:04:45,187 Well, got no reason to believe so. 64 00:04:45,289 --> 00:04:46,518 I mean, he did resist arrest, 65 00:04:46,620 --> 00:04:48,856 but that's probably out of fear. 66 00:04:49,825 --> 00:04:52,058 What about mental health team, what do they say? 67 00:04:52,460 --> 00:04:54,492 No obvious psychopathy, 68 00:04:54,928 --> 00:04:56,568 but he seems perfectly healthy and normal. 69 00:04:56,595 --> 00:04:58,631 He won't talk to us. 70 00:04:58,800 --> 00:05:01,538 Not even a surname, he's a bit of a mystery. 71 00:05:05,176 --> 00:05:07,209 There's nothing in here. 72 00:05:07,712 --> 00:05:09,942 There's no medical history, nothing about family. 73 00:05:10,643 --> 00:05:12,514 Nothing where he's been. 74 00:05:12,617 --> 00:05:14,645 What exactly am I supposed to do with that? 75 00:05:14,848 --> 00:05:17,081 Well, I mean, you had such a good 76 00:05:18,090 --> 00:05:19,522 rapport with the Swan boy, 77 00:05:19,624 --> 00:05:22,020 I thought you might be able to get it out of him. 78 00:05:24,894 --> 00:05:27,124 Look, no one could have known what was gonna happen. 79 00:05:29,902 --> 00:05:31,464 I should have. 80 00:05:31,566 --> 00:05:33,197 You win some, you lose some. 81 00:05:33,299 --> 00:05:36,606 You gotta get used to that if you wanna be a supervisor. 82 00:05:41,576 --> 00:05:43,815 Look, you can't save everybody. 83 00:05:44,618 --> 00:05:47,749 You've gotta focus on those you can still do something for. 84 00:05:49,486 --> 00:05:51,885 Can't you at least just have a try? 85 00:06:05,872 --> 00:06:07,697 Nathan? 86 00:06:07,966 --> 00:06:10,203 Nathan, my name's Marjorie Dawson. 87 00:06:10,405 --> 00:06:12,644 I'm a social worker. 88 00:06:13,413 --> 00:06:15,211 Look, I understand the police arrested you, 89 00:06:15,313 --> 00:06:17,343 but that was just a mistake. 90 00:06:17,612 --> 00:06:19,847 Nobody's gonna harm you now. 91 00:06:22,719 --> 00:06:24,822 It's all right mate, you can leave us now. 92 00:06:24,924 --> 00:06:25,924 You sure? 93 00:06:25,992 --> 00:06:28,021 Yeah, we're fine. 94 00:06:28,557 --> 00:06:30,094 You wanna keep an eye on him. 95 00:06:30,196 --> 00:06:32,227 He's a vicious little bleeder. 96 00:06:32,429 --> 00:06:34,461 I find that hard to believe. 97 00:06:34,830 --> 00:06:37,436 You're not gonna attack me, are you, Nathan? 98 00:06:39,734 --> 00:06:41,968 Honestly, we'll be fine, thank you. 99 00:06:42,536 --> 00:06:44,773 It's your funeral. 100 00:06:49,482 --> 00:06:51,813 You don't seem very worried or upset? 101 00:06:55,121 --> 00:06:57,148 Everyone's afraid of me. 102 00:06:58,353 --> 00:07:00,386 Why is that? 103 00:07:00,688 --> 00:07:02,923 'Cause of the animal you killed? 104 00:07:03,589 --> 00:07:05,827 Dog, wasn't it? 105 00:07:06,462 --> 00:07:08,698 What did you want it for? 106 00:07:12,565 --> 00:07:14,806 It's okay. 107 00:07:15,041 --> 00:07:17,074 You can talk to me. 108 00:07:17,610 --> 00:07:20,578 Police are not gonna file any charges against ya. 109 00:07:22,713 --> 00:07:25,176 Last boy I looked after, he'd done much worse 110 00:07:27,321 --> 00:07:28,527 And there people here that have done 111 00:07:28,551 --> 00:07:31,215 some terrible things themselves. 112 00:07:34,687 --> 00:07:36,924 I wanted it all. 113 00:07:37,898 --> 00:07:39,929 The blood. 114 00:07:40,431 --> 00:07:42,667 It's not good when it's cold. 115 00:07:52,473 --> 00:07:54,711 I'll take him. 116 00:08:44,525 --> 00:08:46,564 All right? 117 00:08:46,666 --> 00:08:49,832 I know it don't look much, but at least it's dry. 118 00:08:53,038 --> 00:08:55,068 Come on. 119 00:08:55,871 --> 00:08:58,104 I've never stayed indoors before. 120 00:08:59,239 --> 00:09:02,306 What, do you mean you've never slept inside? 121 00:09:05,918 --> 00:09:07,949 Hey. 122 00:09:08,251 --> 00:09:09,419 Come on. 123 00:09:09,521 --> 00:09:11,755 It's all right, I'll be with you. 124 00:09:12,255 --> 00:09:14,285 Let's go 125 00:09:29,301 --> 00:09:32,171 You get your own room and real bed in it. 126 00:09:38,783 --> 00:09:41,015 Get breakfast, lunch and dinner as well. 127 00:09:45,053 --> 00:09:47,626 I'm sure you'll get used to it in time. 128 00:10:02,234 --> 00:10:04,676 There somewhere else you'd rather be? 129 00:10:14,651 --> 00:10:17,282 You've not touched your tea. 130 00:10:31,899 --> 00:10:33,865 I'm gonna get going now, Nathan. 131 00:10:33,967 --> 00:10:35,132 I'll be back tomorrow, okay? 132 00:10:35,234 --> 00:10:37,371 And there's someone on duty all night. 133 00:10:37,473 --> 00:10:39,173 His name's Alan. 134 00:10:39,275 --> 00:10:42,406 Everyone thinks he's pretty cool 'cause he plays a guitar. 135 00:10:43,616 --> 00:10:45,316 It's quiet air this weekend as well 136 00:10:45,418 --> 00:10:48,115 so enjoy that while it lasts. 137 00:10:50,885 --> 00:10:52,923 You're not a prisoner, you know? 138 00:10:53,025 --> 00:10:56,255 You could leave anytime you like, the doors are not locked. 139 00:10:57,430 --> 00:11:00,028 But I'd really like you to stay. 140 00:11:01,096 --> 00:11:03,328 I hope you give us a chance to help you. 141 00:11:06,305 --> 00:11:08,366 Oh, I nearly forgot. 142 00:11:09,637 --> 00:11:11,876 Got this. 143 00:11:12,779 --> 00:11:15,011 This belonged to the last boy that I looked after. 144 00:11:15,713 --> 00:11:17,947 He said it was his good luck charm. 145 00:11:20,318 --> 00:11:22,347 You can have it. 146 00:11:30,957 --> 00:11:33,391 The last boy you helped, 147 00:11:35,829 --> 00:11:38,066 did he get better? 148 00:11:38,732 --> 00:11:40,970 Yeah, he did. 149 00:11:45,576 --> 00:11:48,043 All right, goodnight then. 150 00:16:49,174 --> 00:16:50,777 Hi, Nathan. 151 00:16:50,879 --> 00:16:52,910 I'm Alan Mayer. 152 00:16:53,212 --> 00:16:55,449 Breakfast's ready. 153 00:17:00,326 --> 00:17:04,326 Well, we'll be in the kitchen whenever you're ready now. 154 00:17:58,181 --> 00:18:00,415 Nathan, where do you come from? 155 00:18:00,983 --> 00:18:03,220 I mean, originally. 156 00:18:09,457 --> 00:18:11,690 You know any friends or relatives? 157 00:18:12,725 --> 00:18:15,397 Is there anybody that I can call for you? 158 00:18:25,111 --> 00:18:27,475 Nathan, why did you attack that policeman? 159 00:18:39,220 --> 00:18:41,456 He was stopping me. 160 00:18:44,125 --> 00:18:46,362 Getting what I need. 161 00:18:55,802 --> 00:18:58,704 The report says you were trying to eat that dog. 162 00:19:01,108 --> 00:19:03,346 Did you kill it? 163 00:19:13,152 --> 00:19:15,391 Yeah. 164 00:19:16,727 --> 00:19:18,759 Why? 165 00:19:19,228 --> 00:19:20,460 If you were that desperate, 166 00:19:20,563 --> 00:19:22,593 why didn't you just get something out of a bin 167 00:19:22,762 --> 00:19:26,501 or at the back of a restaurant or something? 168 00:19:28,170 --> 00:19:30,406 I wasn't eating it. 169 00:19:31,877 --> 00:19:33,904 Then I don't understand. 170 00:19:39,115 --> 00:19:41,351 I wanted it for blood. 171 00:19:46,320 --> 00:19:48,556 The blood of the life. 172 00:20:15,655 --> 00:20:17,684 Nathan? 173 00:20:20,857 --> 00:20:22,153 Nathan? 174 00:20:22,255 --> 00:20:24,493 You all right? 175 00:20:49,848 --> 00:20:52,290 You seem very busy, how's it going? 176 00:20:53,318 --> 00:20:55,152 Okay. 177 00:20:55,254 --> 00:20:56,926 Okay. 178 00:20:57,028 --> 00:20:58,028 It's hard to ask someone 179 00:20:58,063 --> 00:20:59,362 if they've been abused or not 180 00:20:59,464 --> 00:21:01,102 when all you know about them is their first name. 181 00:21:01,126 --> 00:21:03,565 Have we still not got anything as all on his parents? 182 00:21:04,502 --> 00:21:06,865 Well, the police have checked their records. 183 00:21:07,765 --> 00:21:09,568 So far, no one's been reported 184 00:21:09,670 --> 00:21:11,908 as missing that matches his description. 185 00:21:12,210 --> 00:21:14,444 They're checking the other forces. 186 00:21:15,312 --> 00:21:17,114 What about DNA and fingerprints? 187 00:21:17,216 --> 00:21:19,248 Well, they took them at the station, 188 00:21:19,417 --> 00:21:20,962 but either he's never done anything wrong 189 00:21:20,986 --> 00:21:22,446 or he's never been caught. 190 00:21:22,548 --> 00:21:24,513 Has he said anything? 191 00:21:24,615 --> 00:21:26,852 One or two things. 192 00:21:28,393 --> 00:21:30,625 Do you know what the blood of the life means? 193 00:21:31,225 --> 00:21:33,130 No, why? 194 00:21:33,232 --> 00:21:35,465 No, it's just something that he said. 195 00:21:35,968 --> 00:21:37,000 Probably not important. 196 00:21:37,102 --> 00:21:39,067 I'll leave you to carry on. 197 00:21:39,169 --> 00:21:40,534 Oh, I'm up to my eyes 198 00:21:40,636 --> 00:21:42,603 and I've got five new cases coming today 199 00:21:42,705 --> 00:21:44,736 and God knows where they think I'm gonna put them. 200 00:21:45,005 --> 00:21:47,609 The sooner you get him through the system, the better. 201 00:21:48,410 --> 00:21:50,407 Well, keep up the good work. 202 00:22:55,342 --> 00:22:57,076 You want that? 203 00:22:57,178 --> 00:22:59,417 Stab me. 204 00:23:11,228 --> 00:23:13,497 So, what are you in for? 205 00:23:17,334 --> 00:23:19,569 You're quiet. That's cool. 206 00:23:20,270 --> 00:23:22,038 I got done selling weed. 207 00:23:22,140 --> 00:23:24,169 You know, wacky backer. 208 00:23:24,404 --> 00:23:26,373 Made a fortune. 209 00:23:26,475 --> 00:23:27,770 But then my stepdad found out 210 00:23:27,872 --> 00:23:31,548 and that's how I ended up here. 211 00:23:32,548 --> 00:23:34,582 My real dad's in Australia though. 212 00:23:34,884 --> 00:23:37,114 That's where I'm going as soon as I get out of here. 213 00:23:38,055 --> 00:23:40,084 What about you? 214 00:23:42,128 --> 00:23:44,792 I killed a dog and ate it. 215 00:23:47,760 --> 00:23:50,600 Well, it's just a sandwich. 216 00:25:01,969 --> 00:25:04,201 You said you don't remember your parents. 217 00:25:05,376 --> 00:25:06,937 You've been able to remember 218 00:25:07,039 --> 00:25:09,272 anything about where you come from? 219 00:25:16,514 --> 00:25:20,316 I was wondering, have you ever been in a church or a mosque? 220 00:25:21,625 --> 00:25:24,562 Any kind of organized religion thing? 221 00:25:26,130 --> 00:25:28,159 A cult maybe. 222 00:25:37,835 --> 00:25:40,072 What about friends? 223 00:25:41,647 --> 00:25:43,878 You can't have been on your own your entire life. 224 00:25:44,511 --> 00:25:46,749 Must be someone. 225 00:25:49,054 --> 00:25:51,083 No one. 226 00:25:53,084 --> 00:25:55,824 Don't worry, you've got me now. 227 00:26:58,486 --> 00:27:00,490 Hey Nathan. 228 00:27:00,592 --> 00:27:02,825 I'm just gonna ask you a few questions. 229 00:27:03,727 --> 00:27:05,493 It's just so the people that I work for 230 00:27:05,595 --> 00:27:07,396 can see that I'm helping you 231 00:27:07,498 --> 00:27:08,361 'cause that's my job, you see? 232 00:27:08,463 --> 00:27:10,701 To help people. 233 00:27:13,603 --> 00:27:15,838 - People like me? - Yeah. 234 00:27:20,209 --> 00:27:23,439 You told me that you killed the dog to drink it's blood. 235 00:27:25,649 --> 00:27:27,982 Why do do you like to kill animals? 236 00:27:31,716 --> 00:27:33,955 Dogs 237 00:27:34,588 --> 00:27:36,619 are easier. 238 00:27:36,888 --> 00:27:39,125 Cats are easier to. 239 00:27:40,795 --> 00:27:43,030 Easier than what, Nathan? 240 00:27:43,564 --> 00:27:45,802 Than people? 241 00:27:48,302 --> 00:27:53,172 Nathan, are you saying you'd hunt people if you could? 242 00:27:54,507 --> 00:27:57,374 It's okay, nothing you tell me is gonna leave this room. 243 00:28:04,388 --> 00:28:06,416 Animals are okay 244 00:28:07,523 --> 00:28:09,760 when you're hungry. 245 00:28:15,563 --> 00:28:17,432 All right. 246 00:28:17,534 --> 00:28:19,770 We'll come back to that. 247 00:28:22,903 --> 00:28:24,012 I asked you if you remembered 248 00:28:24,036 --> 00:28:26,271 anything about your childhood. 249 00:28:29,077 --> 00:28:31,309 Sometimes it's easier to remember things 250 00:28:32,343 --> 00:28:36,017 if you just sit and close your eyes. 251 00:28:36,783 --> 00:28:38,714 I don't like to. 252 00:28:38,817 --> 00:28:40,521 Why not? 253 00:28:40,623 --> 00:28:42,859 You can get attacked. 254 00:28:44,223 --> 00:28:46,489 People are weak when they're asleep. 255 00:28:49,963 --> 00:28:52,198 Do you like girls, Nathan? 256 00:28:55,636 --> 00:28:57,874 Sometimes. 257 00:28:59,070 --> 00:29:01,438 What about other times? 258 00:29:03,446 --> 00:29:05,475 It depends. 259 00:29:05,778 --> 00:29:08,016 On what? 260 00:29:14,660 --> 00:29:17,487 What do you think about me, Nathan? 261 00:29:21,431 --> 00:29:23,461 You're old. 262 00:29:23,697 --> 00:29:25,935 Older woman 263 00:29:27,239 --> 00:29:29,268 wearing brown. 264 00:29:33,072 --> 00:29:35,307 You have weak arms and legs. 265 00:29:38,517 --> 00:29:40,284 You couldn't run very fast. 266 00:29:40,386 --> 00:29:42,413 I'd catch you easily. 267 00:29:46,083 --> 00:29:48,324 You're nervous now. 268 00:29:48,493 --> 00:29:50,553 I can hear you breathing 269 00:29:54,865 --> 00:29:57,098 And you have a stain on you, there. 270 00:30:31,033 --> 00:30:33,268 Sorry, I didn't mean to scare you. 271 00:30:33,570 --> 00:30:34,570 Sorry, my fault. 272 00:30:34,606 --> 00:30:36,632 I was miles away, just reading. 273 00:30:38,909 --> 00:30:40,638 How you getting on with that new boy? 274 00:30:40,741 --> 00:30:41,805 Nathan? 275 00:30:41,907 --> 00:30:42,907 Yeah, good. 276 00:30:42,943 --> 00:30:44,376 He's truly opening up. 277 00:30:44,478 --> 00:30:47,016 In fact, I think we're on the verge of a breakthrough. 278 00:30:47,885 --> 00:30:50,118 Really? I thought he was catatonic. 279 00:30:51,121 --> 00:30:53,352 No, you just have to know how to speak to them. 280 00:30:54,489 --> 00:30:56,927 Once they know that you're there for them no matter what, 281 00:30:57,859 --> 00:31:00,095 they tell you everything. 282 00:31:02,735 --> 00:31:03,743 I've been meaning to talk to you, 283 00:31:03,767 --> 00:31:05,797 you know, about what happened. 284 00:31:06,299 --> 00:31:07,540 It must have been terrible for you. 285 00:31:07,564 --> 00:31:10,303 You know, finding that boy like that. 286 00:31:11,638 --> 00:31:15,209 I don't know what I'd do, you know, if one of my boys OD'd. 287 00:31:16,274 --> 00:31:18,509 Said you've refused counseling. 288 00:31:19,244 --> 00:31:20,612 Mr. Josh put you up to this? 289 00:31:20,715 --> 00:31:22,750 No, no. 290 00:31:23,319 --> 00:31:25,552 You know, I was just concerned 'cause of what happened. 291 00:31:25,654 --> 00:31:26,949 I thought... 292 00:31:27,051 --> 00:31:28,550 I'm fine. 293 00:31:28,653 --> 00:31:31,258 Thanks for your concern, but honestly I'm fine. 294 00:31:37,600 --> 00:31:38,961 Really? 295 00:31:39,063 --> 00:31:41,002 What's that? 296 00:31:41,105 --> 00:31:43,600 Just exploring some different possibilities. 297 00:31:45,074 --> 00:31:47,104 He's just in the grip of a delusion. 298 00:31:47,407 --> 00:31:50,145 Yeah, well delusions can be dangerous. 299 00:31:51,480 --> 00:31:52,657 You know, you don't have to deal with this on your own. 300 00:31:52,681 --> 00:31:54,311 I can help you. 301 00:31:54,413 --> 00:31:55,853 I can sit on the interviews with you. 302 00:31:55,919 --> 00:31:57,950 Like you said, if he's opening up. 303 00:31:58,052 --> 00:32:00,290 Two heads are better than one. 304 00:32:00,692 --> 00:32:02,718 Yeah, I let you know, cheers. 305 00:32:17,168 --> 00:32:19,405 Where you going? 306 00:32:20,807 --> 00:32:23,046 Out. 307 00:32:24,815 --> 00:32:26,778 Saw you go out the other day. 308 00:32:26,880 --> 00:32:29,118 Where'd you go? 309 00:32:29,718 --> 00:32:30,884 Nowhere. 310 00:32:30,986 --> 00:32:33,222 Don't go all psycho on me. 311 00:32:33,991 --> 00:32:36,021 Look, I know loads of people in town. 312 00:32:36,391 --> 00:32:38,754 Big time dealers, we can go score if you want. 313 00:32:40,698 --> 00:32:42,725 Gotta watch it though. 314 00:32:44,461 --> 00:32:46,696 It'd be safer if we go together. 315 00:32:51,040 --> 00:32:53,274 All right, I lied about the weed. 316 00:32:54,438 --> 00:32:56,377 Know why I really got sent here? 317 00:32:56,479 --> 00:33:00,083 My parents both died when our boat turned over on holiday. 318 00:33:01,183 --> 00:33:02,463 Right in the middle of the ocean. 319 00:33:02,546 --> 00:33:04,780 I was the only one that got saved. 320 00:33:06,652 --> 00:33:09,092 Could really do with getting out of here though. 321 00:33:09,890 --> 00:33:12,128 Oi! 322 00:33:13,091 --> 00:33:13,958 What's going on? 323 00:33:14,060 --> 00:33:15,624 It's only, Alan. 324 00:33:15,726 --> 00:33:18,332 Give him some drama and he won't tell on us. 325 00:33:21,506 --> 00:33:23,539 Tomorrow? 326 00:33:23,674 --> 00:33:25,702 It's a date, yeah? 327 00:33:38,050 --> 00:33:40,084 Okay, Nathan. 328 00:33:40,319 --> 00:33:41,884 Now you were telling me you like 329 00:33:41,986 --> 00:33:46,822 to drink the blood of animals, but you didn't tell me why. 330 00:33:49,560 --> 00:33:51,794 Something on your mind, Nathan? 331 00:33:56,767 --> 00:33:59,538 All right, let's talk about something else 332 00:34:01,078 --> 00:34:03,311 That day when the police found you, 333 00:34:04,177 --> 00:34:06,413 where did you come from? 334 00:34:08,784 --> 00:34:10,813 I walked. 335 00:34:13,525 --> 00:34:15,425 Where from? 336 00:34:15,527 --> 00:34:17,556 Don't know. 337 00:34:17,925 --> 00:34:20,163 I walk a lot. 338 00:34:21,760 --> 00:34:24,233 How long have you lived on the streets for? 339 00:34:26,097 --> 00:34:28,030 A week? 340 00:34:28,132 --> 00:34:29,900 Month? 341 00:34:30,002 --> 00:34:32,241 Longer? 342 00:34:36,714 --> 00:34:38,742 Don't remember. 343 00:34:41,551 --> 00:34:44,847 Do you remember anything at all about where you came from? 344 00:34:47,724 --> 00:34:49,753 Just dreams. 345 00:34:58,735 --> 00:35:00,764 Like what? 346 00:35:05,875 --> 00:35:07,903 I remember a town. 347 00:35:09,913 --> 00:35:13,678 A castle over a field. 348 00:35:15,249 --> 00:35:18,254 Is that where you came from? 349 00:35:18,955 --> 00:35:21,191 No, there were men. 350 00:35:22,660 --> 00:35:24,689 Soldiers. 351 00:35:25,831 --> 00:35:28,495 The walls fell, I ran away. 352 00:35:32,265 --> 00:35:34,501 Where did you go next? 353 00:35:37,137 --> 00:35:39,374 I can't remember. 354 00:35:40,843 --> 00:35:42,872 I see faces. 355 00:35:44,516 --> 00:35:46,546 More men 356 00:35:47,852 --> 00:35:49,912 and the other golden bird. 357 00:35:51,889 --> 00:35:53,916 Long knives in their hand. 358 00:35:56,355 --> 00:35:58,591 You mean like swords? 359 00:36:01,429 --> 00:36:04,399 What about the faces, what do they do? 360 00:36:06,468 --> 00:36:09,668 We have to burn them, it's the only way. 361 00:36:14,813 --> 00:36:16,811 I have to go sleep now. 362 00:36:16,913 --> 00:36:17,713 But I don't want to. 363 00:36:17,815 --> 00:36:19,843 I want to remember. 364 00:36:22,052 --> 00:36:24,287 What happens when you sleep? 365 00:36:26,687 --> 00:36:29,886 That's how I get away from them, the faces. 366 00:36:30,928 --> 00:36:32,956 I sleep for a long time. 367 00:36:33,459 --> 00:36:35,694 When wake up, they're gone. 368 00:36:36,460 --> 00:36:38,697 They're all gone. 369 00:36:42,304 --> 00:36:44,901 I wake up, everything's different. 370 00:36:47,878 --> 00:36:49,906 Castle's are gone. 371 00:36:54,282 --> 00:36:56,517 How long do you sleep for? 372 00:36:58,449 --> 00:37:00,686 I don't remember. 373 00:37:06,997 --> 00:37:09,024 Nathan, how old are you? 374 00:37:11,836 --> 00:37:12,968 I don't remember. 375 00:37:13,071 --> 00:37:15,099 All right, can we stop the tape 376 00:37:15,201 --> 00:37:17,439 and have a word? 377 00:37:21,042 --> 00:37:23,078 What is it? 378 00:37:23,380 --> 00:37:25,614 It's a delusion and you are feeding it. 379 00:37:25,783 --> 00:37:27,813 What, how? 380 00:37:28,382 --> 00:37:29,648 By trying to understand him? 381 00:37:29,750 --> 00:37:32,916 Come on, he needs medication and counseling. 382 00:37:34,057 --> 00:37:35,955 We were making progress. 383 00:37:36,057 --> 00:37:38,028 No we weren't. 384 00:37:38,130 --> 00:37:39,691 He was just feeding you this story 385 00:37:39,793 --> 00:37:42,662 and you were swallowing everything he was saying. 386 00:37:44,400 --> 00:37:46,430 You heard him, he was in a war zone. 387 00:37:46,665 --> 00:37:50,571 God, what, where they had swords? 388 00:37:53,639 --> 00:37:55,538 I'm telling you this as a friend. 389 00:37:55,640 --> 00:37:57,879 If you went to charge with this, 390 00:37:58,148 --> 00:38:00,047 they'd laugh you out the office. 391 00:38:00,149 --> 00:38:02,385 So we're back to me. 392 00:38:03,388 --> 00:38:05,619 This kid is telling you a fantastical story 393 00:38:07,453 --> 00:38:09,689 and you are believing it. 394 00:38:12,658 --> 00:38:14,892 He trusts me. He was opening up. 395 00:38:16,064 --> 00:38:18,467 How, by lying? 396 00:38:19,900 --> 00:38:22,133 He's just trying to get you on his side, that's all. 397 00:38:22,702 --> 00:38:25,100 Teenagers can be manipulative, you know? 398 00:38:27,809 --> 00:38:30,039 Do you really think that he was attacked by soldiers 399 00:38:32,511 --> 00:38:34,414 and escaped by hibernating 400 00:38:34,516 --> 00:38:37,046 until everything around him disappeared? 401 00:38:40,023 --> 00:38:42,051 I'm not stupid. 402 00:38:43,594 --> 00:38:45,824 I'm really glad you're getting yourself back to work. 403 00:38:47,160 --> 00:38:49,129 I am. 404 00:38:49,231 --> 00:38:50,431 I'm just a bit concerned 405 00:38:50,533 --> 00:38:52,765 he might be taking you for a bit of a ride. 406 00:38:54,699 --> 00:39:00,069 I do have to be on my own. 407 00:40:27,231 --> 00:40:29,631 Have you seen the new kid? 408 00:40:34,270 --> 00:40:36,539 Don't eat much, does he? 409 00:40:37,602 --> 00:40:39,839 Hadn't noticed. 410 00:41:02,427 --> 00:41:04,666 Shit! 411 00:41:05,597 --> 00:41:07,834 Call the ambulance! 412 00:41:14,004 --> 00:41:15,738 Anemia, ame me more than likely. 413 00:41:15,840 --> 00:41:17,676 Should have brought him before. 414 00:41:17,778 --> 00:41:20,011 It has been a little bit difficult. 415 00:41:20,918 --> 00:41:22,948 Right. 416 00:41:23,650 --> 00:41:25,082 I have to give you a little exam 417 00:41:25,184 --> 00:41:28,085 just to make sure you don't have any diseases, okay? 418 00:41:29,121 --> 00:41:31,561 Let's start by having a little listen, shall we? 419 00:41:37,463 --> 00:41:39,701 Breathe in. 420 00:41:40,499 --> 00:41:42,737 Breathe out. 421 00:41:44,536 --> 00:41:46,774 Breath in. 422 00:41:47,374 --> 00:41:49,612 Breathe out. 423 00:41:50,278 --> 00:41:52,312 Any fever, 424 00:41:52,514 --> 00:41:55,277 headaches, dizziness, itchiness? 425 00:41:56,186 --> 00:41:58,214 Any pains anywhere? 426 00:42:00,552 --> 00:42:02,587 That seems fine. 427 00:42:03,056 --> 00:42:06,321 I'd just like to take a little blood sample then. 428 00:42:17,771 --> 00:42:20,874 You can just raise up your sleeve. 429 00:42:21,871 --> 00:42:24,108 Nathan! Nathan! 430 00:42:27,380 --> 00:42:28,818 Nathan? 431 00:42:28,920 --> 00:42:30,950 Nathan? 432 00:42:35,157 --> 00:42:36,359 Nathan. 433 00:42:36,461 --> 00:42:38,694 Nathan, it's all right, it's alright. 434 00:42:40,064 --> 00:42:41,064 It's okay. 435 00:42:41,159 --> 00:42:42,836 Honestly, we're not gonna do this test now. 436 00:42:42,860 --> 00:42:44,225 We're not gonna do it. 437 00:42:44,327 --> 00:42:46,561 We need to go back in just for one minute. 438 00:42:47,030 --> 00:42:49,103 One more, little quick thing. 439 00:42:49,205 --> 00:42:50,365 We're done. 440 00:42:50,467 --> 00:42:52,906 I'm gonna stay with you every single step of the way. 441 00:42:53,375 --> 00:42:55,411 I'll be with you. 442 00:42:55,613 --> 00:42:57,845 I'm gonna make sure that you are right, okay? 443 00:42:58,445 --> 00:43:00,683 You trust me? 444 00:43:14,930 --> 00:43:16,960 Okay, well, we'll skip the blood test for now. 445 00:43:17,129 --> 00:43:19,361 Just keep an eye out for some symptoms, hey? 446 00:43:20,604 --> 00:43:22,837 You don't mind if we do an oral exam? 447 00:43:24,009 --> 00:43:26,038 Open wide. 448 00:43:26,539 --> 00:43:28,777 Open, sorry. 449 00:43:32,710 --> 00:43:34,948 And underneath. 450 00:43:37,055 --> 00:43:39,086 Say, "Ah." 451 00:43:52,396 --> 00:43:54,836 Look, if I was you I'd get a second opinion. 452 00:43:55,736 --> 00:43:56,896 I mean, I'd even get a third. 453 00:43:56,935 --> 00:43:58,167 I've done as much as I can. 454 00:43:58,270 --> 00:43:59,817 You haven't even told us what's wrong with him. 455 00:43:59,841 --> 00:44:01,316 Look, he has something up his tongue. 456 00:44:01,340 --> 00:44:03,779 I've not seen anything like it apart from an animal's. 457 00:44:04,479 --> 00:44:05,576 Is it dangerous? 458 00:44:05,678 --> 00:44:07,078 I don't think so. 459 00:44:07,180 --> 00:44:08,862 But I mean, I could speculate on it's purpose. 460 00:44:08,886 --> 00:44:11,116 Look, I know some friends who run a medical facility. 461 00:44:12,016 --> 00:44:13,255 They can have a look at him. 462 00:44:13,357 --> 00:44:14,854 They'd pay you to do it. 463 00:44:14,957 --> 00:44:17,126 That's not, I don't think I could do that. 464 00:44:17,228 --> 00:44:17,953 It's not my place. 465 00:44:18,055 --> 00:44:19,459 Please, just take the card. 466 00:44:19,561 --> 00:44:21,592 Have a think about it. 467 00:44:21,727 --> 00:44:23,760 Phone this number. 468 00:44:23,896 --> 00:44:26,134 Tell them I recommended you. 469 00:44:26,369 --> 00:44:27,863 They pay very well. 470 00:44:27,965 --> 00:44:30,399 It's fascinating, really. 471 00:46:45,242 --> 00:46:46,242 Hi. 472 00:46:46,344 --> 00:46:48,372 Are you Valentin? 473 00:46:49,511 --> 00:46:51,109 Who's asking? 474 00:46:51,211 --> 00:46:54,444 We spoke by email yesterday, I'm Marjorie. 475 00:46:55,451 --> 00:46:56,749 Who's this? 476 00:46:56,851 --> 00:46:59,086 She looks like a tax inspector. 477 00:46:59,920 --> 00:47:01,591 I wanted to know a bit more 478 00:47:01,693 --> 00:47:04,520 about you all being, you know... 479 00:47:06,495 --> 00:47:08,524 Vampires. 480 00:47:10,127 --> 00:47:12,363 Let me talk to her. 481 00:47:19,541 --> 00:47:21,570 Have a seat. 482 00:47:32,051 --> 00:47:34,018 The site said after midnight. 483 00:47:34,120 --> 00:47:37,289 So I thought I'd just come and see. 484 00:47:38,288 --> 00:47:40,088 Just, I've got some questions. 485 00:47:40,190 --> 00:47:41,959 I've got a few for you. 486 00:47:42,061 --> 00:47:43,462 Do you work for the police? 487 00:47:43,565 --> 00:47:44,333 No, no. 488 00:47:44,435 --> 00:47:45,600 I'm a social worker. 489 00:47:45,702 --> 00:47:47,937 You don't work for the church? 490 00:47:48,772 --> 00:47:50,102 Not come to rid me of my evil ways 491 00:47:50,204 --> 00:47:52,436 or for corrupting the mind's of others? 492 00:47:53,543 --> 00:47:55,373 So what do you want? 493 00:47:55,542 --> 00:48:01,049 I've got a young boy that I'm working with and he thinks, 494 00:48:03,686 --> 00:48:05,715 he thinks he's like you. 495 00:48:06,051 --> 00:48:08,287 He wants to drink blood. 496 00:48:09,855 --> 00:48:11,593 How old is he? 497 00:48:11,695 --> 00:48:15,162 16, 17, we're not too sure. 498 00:48:15,963 --> 00:48:17,999 We found him on the street. 499 00:48:18,201 --> 00:48:23,170 I'm just trying to find someone similar who can tell me, 500 00:48:24,068 --> 00:48:26,035 can it be reversed? 501 00:48:26,137 --> 00:48:28,373 You mean like a cure? 502 00:48:29,813 --> 00:48:31,243 There's not really a cure for it. 503 00:48:31,345 --> 00:48:34,280 You either drink blood or you don't drink blood. 504 00:48:36,520 --> 00:48:38,552 She's still here? 505 00:48:38,887 --> 00:48:41,122 She wants to know what we do. 506 00:48:44,155 --> 00:48:46,391 Why don't we show you. 507 00:49:33,072 --> 00:49:35,107 Maybe I should just go. 508 00:49:35,209 --> 00:49:37,574 Don't worry, it's safe enough here. 509 00:49:40,917 --> 00:49:43,151 I was 15 when I first drank blood. 510 00:49:44,721 --> 00:49:46,287 First I drank my own. 511 00:49:46,389 --> 00:49:49,652 Then I discovered the internet and other people like me. 512 00:49:51,090 --> 00:49:53,326 Now we're everywhere. 513 00:49:55,593 --> 00:49:59,266 But I thought you like to hunt people. 514 00:50:01,004 --> 00:50:03,237 God, no. What do you think we are? 515 00:50:03,906 --> 00:50:06,141 We never take anything by force. 516 00:50:06,742 --> 00:50:08,338 Is it dangerous? 517 00:50:08,440 --> 00:50:10,678 What we do here is purely consensual. 518 00:50:10,880 --> 00:50:13,115 We only drink from each other. 519 00:50:13,882 --> 00:50:15,247 We never sleep around. 520 00:50:15,349 --> 00:50:18,054 We get tested for diseases once a month 521 00:50:19,054 --> 00:50:21,288 and we never drink from strangers. 522 00:50:23,188 --> 00:50:26,557 So, it's a compulsion? 523 00:50:27,632 --> 00:50:29,659 Does it disgust you? 524 00:50:31,163 --> 00:50:33,127 Are you appalled by us? 525 00:50:33,229 --> 00:50:35,467 Should I be? 526 00:50:37,667 --> 00:50:39,901 Sorry, I think I've wasted your time. 527 00:50:40,236 --> 00:50:41,941 Wait a minute. 528 00:50:42,043 --> 00:50:44,278 How real do you want this to be? 529 00:50:45,148 --> 00:50:47,380 When we don't drink blood, we get sick. 530 00:50:48,246 --> 00:50:50,482 Real physical sickness. 531 00:50:51,415 --> 00:50:53,021 What do you want me to say? 532 00:50:53,124 --> 00:50:55,355 That my name's Steven and I work in insurance? 533 00:50:56,024 --> 00:50:58,052 And Talia's an art student? 534 00:50:58,654 --> 00:51:00,195 That's what we are during the day. 535 00:51:00,297 --> 00:51:03,462 But when we come here, we're whoever we want to be. 536 00:51:05,228 --> 00:51:07,164 You get that? 537 00:51:07,266 --> 00:51:09,501 We're here living our dreams. 538 00:51:10,269 --> 00:51:12,504 Reality is all in the mind. 539 00:51:13,236 --> 00:51:15,474 Not for me. 540 00:51:17,143 --> 00:51:19,379 Thank you for your time. 541 00:51:21,379 --> 00:51:23,845 What is it you want to see? 542 00:51:24,788 --> 00:51:26,786 What's her problem? 543 00:52:27,181 --> 00:52:29,581 You're just gonna sit there? 544 00:52:32,317 --> 00:52:34,553 Please eat something. 545 00:52:47,169 --> 00:52:48,931 Nathan, I'm so worried about you, 546 00:52:49,033 --> 00:52:52,868 but I can't help you if you won't tell me what's wrong. 547 00:52:54,905 --> 00:52:57,642 Are you're trying to starve yourself to death? 548 00:53:07,286 --> 00:53:09,522 You don't believe me. 549 00:53:10,661 --> 00:53:12,690 Believe what? 550 00:53:14,525 --> 00:53:15,424 If this carries on they're gonna 551 00:53:15,526 --> 00:53:17,761 take you away to a hospital. 552 00:53:18,363 --> 00:53:20,599 Is that what you want? 553 00:53:22,871 --> 00:53:24,900 I'm not sick. 554 00:53:25,709 --> 00:53:27,738 I'm hungry. 555 00:53:28,407 --> 00:53:31,005 Are you sick when you're hungry? 556 00:53:40,449 --> 00:53:41,449 What is that? 557 00:53:41,486 --> 00:53:43,820 That thing under your tongue? 558 00:53:45,588 --> 00:53:47,824 Has it always been there? 559 00:53:50,129 --> 00:53:52,367 Does it hurt? 560 00:53:54,366 --> 00:53:56,602 It feels like I'm dying. 561 00:54:00,205 --> 00:54:02,443 I'm hungry. 562 00:54:12,220 --> 00:54:14,455 Tell me how I can help you. 563 00:54:19,027 --> 00:54:20,290 - Oh. - Sorry. 564 00:54:20,392 --> 00:54:22,425 Marjorie, you all right? 565 00:54:23,027 --> 00:54:25,466 I've been thinking, you know, about what you're saying? 566 00:54:26,197 --> 00:54:27,567 Yeah? 567 00:54:27,669 --> 00:54:30,735 About talking, everything that happened with Curtis. 568 00:54:32,339 --> 00:54:34,575 And I'd like to, if that's okay. 569 00:54:34,910 --> 00:54:35,744 Yeah, good. 570 00:54:35,846 --> 00:54:37,038 Is that all right? 571 00:54:37,140 --> 00:54:38,317 Maybe should go somewhere a bit more private though. 572 00:54:38,341 --> 00:54:40,376 Yeah. 573 00:54:40,812 --> 00:54:43,044 Do you think we could go to the care home? 574 00:54:43,952 --> 00:54:44,952 Care home? 575 00:54:44,980 --> 00:54:47,214 Just that, that's where it happened 576 00:54:47,917 --> 00:54:49,989 and everything that went on there. 577 00:54:50,091 --> 00:54:51,223 No, I understand. 578 00:54:51,325 --> 00:54:52,454 I feel, is that all right? 579 00:54:52,556 --> 00:54:54,294 - Yeah. - Thank you. 580 00:54:54,396 --> 00:54:56,196 Are you free now? I can take us there. 581 00:54:56,298 --> 00:54:58,332 Yeah, I'll just grab your coat. 582 00:54:58,668 --> 00:55:00,572 I'll put a note in the diary so they no where we've gone. 583 00:55:00,596 --> 00:55:01,997 Cheers, brilliant. 584 00:55:02,099 --> 00:55:04,419 I'm really glad you've decided to ask for help, you know? 585 00:55:05,003 --> 00:55:07,442 'Cause we all need a sympathetic ear every now and then. 586 00:55:32,036 --> 00:55:33,635 That's where I found him. 587 00:55:33,737 --> 00:55:35,137 Yeah. 588 00:55:35,239 --> 00:55:37,472 And keeping a secret stash of heroin. 589 00:55:37,808 --> 00:55:39,633 No one knew. 590 00:55:39,902 --> 00:55:41,673 Must have been terrible for you. 591 00:55:41,775 --> 00:55:44,006 You can't keep blaming yourself though, you know? 592 00:55:44,675 --> 00:55:46,910 No, I know now, it was my fault. 593 00:55:48,185 --> 00:55:50,419 He trusted me and I let him down. 594 00:55:51,617 --> 00:55:53,318 I think this is my second chance. 595 00:55:53,420 --> 00:55:56,018 Yeah, everybody gets one. 596 00:55:59,261 --> 00:56:01,058 Just in the corner over there. 597 00:56:01,160 --> 00:56:02,389 Yeah. 598 00:56:02,492 --> 00:56:04,032 Come here. 599 00:56:04,134 --> 00:56:06,666 Come on, it'll be all right. 600 00:58:36,949 --> 00:58:40,886 Everything will be all right, you'll see. 601 00:58:43,360 --> 00:58:44,654 I've spent my life helping people 602 00:58:44,756 --> 00:58:46,994 with no one else to turn to. 603 00:58:47,296 --> 00:58:49,325 People who didn't fit in. 604 00:58:49,994 --> 00:58:52,227 Who couldn't look after themselves. 605 00:58:53,566 --> 00:58:55,803 I won't leave you now. 606 00:58:56,339 --> 00:58:58,739 It'll be all right, you'll see. 607 00:59:00,002 --> 00:59:02,710 Everything's gonna be fine. 608 00:59:16,587 --> 00:59:18,825 Better now? 609 01:01:42,465 --> 01:01:44,906 Marjorie, I'm gonna be tied up for a bit. 610 01:01:45,175 --> 01:01:45,768 Take my calls. 611 01:01:45,870 --> 01:01:47,705 Is everything okay? 612 01:01:47,807 --> 01:01:49,842 It's Elaine, she's missing. 613 01:01:49,944 --> 01:01:52,179 Her family hasn't seen her for two days. 614 01:01:52,281 --> 01:01:52,974 Her family? 615 01:01:53,076 --> 01:01:54,375 I thought she was divorced. 616 01:01:54,477 --> 01:01:56,090 Yes, but she's got two children, boy and a girl. 617 01:01:56,114 --> 01:01:58,114 They've been looked after by an uncle. 618 01:01:58,217 --> 01:02:00,452 Apparently didn't come home the other night. 619 01:02:01,088 --> 01:02:02,395 I know I'm gonna have to reallocate all her work. 620 01:02:02,419 --> 01:02:04,593 I don't know where I'm supposed to move it to. 621 01:02:04,695 --> 01:02:06,321 They're not gonna give us anybody else. 622 01:02:06,423 --> 01:02:08,662 And now, I've gotta speak to the police as well. 623 01:02:08,831 --> 01:02:11,096 They're trying to retrace her movements. 624 01:02:49,573 --> 01:02:51,605 - Yes? - Sorry to interrupt. 625 01:02:52,041 --> 01:02:54,081 Printer's jammed, I really need that court document. 626 01:02:54,370 --> 01:02:55,850 I've gotta get going in a few minutes. 627 01:02:55,938 --> 01:02:57,875 No, really? 628 01:02:57,977 --> 01:03:00,211 That's the second time this week. 629 01:03:00,910 --> 01:03:02,945 Oh, right. 630 01:03:03,114 --> 01:03:04,712 Excuse me. Okay. 631 01:03:04,814 --> 01:03:05,915 Sorry. 632 01:03:06,017 --> 01:03:07,114 It's all right. 633 01:03:07,216 --> 01:03:09,151 Well just let me grab that. 634 01:03:09,253 --> 01:03:10,261 Do you want anything, tea or coffee? 635 01:03:10,285 --> 01:03:11,403 No, I'm all right, thank you. 636 01:03:11,427 --> 01:03:13,455 All right, cheers. 637 01:03:22,338 --> 01:03:24,367 Nathan? 638 01:03:25,300 --> 01:03:27,536 Do you wanna go to the shops? 639 01:03:28,338 --> 01:03:30,575 Did I tell you I won the lottery once? 640 01:03:30,777 --> 01:03:32,006 It's in a trust fund. 641 01:03:32,108 --> 01:03:34,344 Can't get it 'til I'm 18. 642 01:04:19,989 --> 01:04:22,227 Nathan? 643 01:04:23,598 --> 01:04:25,626 What have you done? 644 01:04:27,898 --> 01:04:29,766 Jesus Christ. 645 01:04:29,868 --> 01:04:32,105 You fucking nutcase. 646 01:04:47,554 --> 01:04:48,554 Hey. 647 01:04:48,617 --> 01:04:51,058 Maybe they won't come looking after all. 648 01:04:55,425 --> 01:04:57,658 I should have planned this better. 649 01:05:00,933 --> 01:05:03,169 This is all my fault. 650 01:05:05,771 --> 01:05:07,802 It's so stupid. 651 01:05:08,071 --> 01:05:10,308 Can you forgive me? 652 01:05:17,212 --> 01:05:18,412 Sorry about this. 653 01:05:18,514 --> 01:05:19,795 But we have to check up on every lead. 654 01:05:19,819 --> 01:05:21,249 No, I understand. 655 01:05:21,351 --> 01:05:22,920 Ms. Harding sent a text message 656 01:05:23,022 --> 01:05:24,488 from her phone to her ex-husband 657 01:05:24,590 --> 01:05:26,820 about picking her kids up the day that she disappeared. 658 01:05:27,690 --> 01:05:29,929 It also said that she was coming here with you 659 01:05:30,031 --> 01:05:31,959 and then she'd be making her way home. 660 01:05:32,061 --> 01:05:33,463 That's right. 661 01:05:33,565 --> 01:05:35,800 I brought her up from the office, brought her with me. 662 01:05:36,302 --> 01:05:38,534 I got a new boy now, he's pretty vulnerable. 663 01:05:40,440 --> 01:05:42,672 I thought she might be able to help me out with him. 664 01:05:42,808 --> 01:05:43,808 Did she? 665 01:05:43,877 --> 01:05:44,944 Yeah, she was amazing. 666 01:05:45,046 --> 01:05:46,846 I couldn't have managed without her. 667 01:05:46,948 --> 01:05:48,244 She didn't stay that long though. 668 01:05:48,346 --> 01:05:50,678 About an hour or so and then she left. 669 01:05:52,180 --> 01:05:54,421 Can I ask how? 670 01:05:54,590 --> 01:05:55,654 What'd you mean? 671 01:05:55,756 --> 01:05:57,189 How did she leave? 672 01:05:57,291 --> 01:05:58,835 You say that she came here with you in your car. 673 01:05:58,859 --> 01:06:00,727 So did she walk home? 674 01:06:00,829 --> 01:06:03,064 Yeah, yeah, she walked home. 675 01:06:07,429 --> 01:06:08,895 Is there someone else here? 676 01:06:08,997 --> 01:06:11,435 Just Nathan, the young boy that I brought Elaine to see. 677 01:06:13,536 --> 01:06:15,474 I think I better talk to him then. 678 01:06:15,576 --> 01:06:17,606 Okay. 679 01:06:19,844 --> 01:06:21,880 Nathan? 680 01:06:22,149 --> 01:06:23,815 Nathan, there's a police officer here. 681 01:06:23,917 --> 01:06:26,153 He'd like to speak to you. 682 01:06:28,790 --> 01:06:31,026 Come in, he's pretty shy. 683 01:07:05,022 --> 01:07:07,054 Charlie 2480... 684 01:07:22,504 --> 01:07:23,544 Charlie 2... 685 01:07:47,137 --> 01:07:51,535 Imagine you'll have to hit the road again soon. 686 01:07:55,077 --> 01:07:57,310 We just sleep 'til this is all over. 687 01:07:59,847 --> 01:08:01,875 How long this time? 688 01:08:02,551 --> 01:08:05,285 10, 15? 689 01:08:06,556 --> 01:08:08,585 100 years? 690 01:08:14,591 --> 01:08:17,891 That's all that hibernation for you. 691 01:08:21,131 --> 01:08:23,369 Go to sleep. 692 01:08:24,674 --> 01:08:26,702 When you wake up, 693 01:08:28,077 --> 01:08:31,278 everyone who's ever hurt you, dead. 694 01:08:38,117 --> 01:08:40,353 Sure I could do that. 695 01:08:57,040 --> 01:09:00,406 You might like that, don't you think? 696 01:09:08,885 --> 01:09:10,911 There's another boy like you. 697 01:09:11,952 --> 01:09:14,189 His name was Curtis. 698 01:09:16,552 --> 01:09:18,853 I couldn't save him either. 699 01:09:21,491 --> 01:09:23,726 He died right in front of me. 700 01:09:26,399 --> 01:09:28,632 I tried to keep his heart beating but 701 01:09:31,006 --> 01:09:33,241 in the end it just stopped. 702 01:09:44,250 --> 01:09:46,116 You best need to get going. 703 01:09:46,218 --> 01:09:48,454 Police will be here soon. 704 01:09:49,457 --> 01:09:51,952 You're gonna need something to slide you over. 705 01:09:54,357 --> 01:09:55,889 It must be so hard, 706 01:09:55,991 --> 01:09:58,530 never knowing when you'll get your next meal, 707 01:10:03,502 --> 01:10:06,769 At least I can do something, right? 48141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.