All language subtitles for 6yb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:14,460 --> 00:01:16,170 Hey, you! 3 00:01:50,496 --> 00:01:51,966 Serious? 4 00:01:52,038 --> 00:01:54,393 No, just badly shaken up with a little scratch. 5 00:01:55,012 --> 00:01:57,012 He'll be all right. -Sure. 6 00:01:57,076 --> 00:01:59,076 Lucky that big piece there didn't sock you. 7 00:01:59,109 --> 00:02:00,834 All right, it's all over. Break it up, folks. 8 00:02:00,863 --> 00:02:01,556 How about standing up? 9 00:02:01,606 --> 00:02:03,020 Come on, get going. -Yeah. 10 00:02:03,648 --> 00:02:04,836 I'm all right. Thanks. 11 00:02:04,886 --> 00:02:06,567 Like to come with us for a checkup? 12 00:02:06,731 --> 00:02:08,367 No, I better get home to my wife. 13 00:02:08,417 --> 00:02:10,865 She worries if I'm late. -Name and address. 14 00:02:11,566 --> 00:02:13,566 My name is Frank Thompson, 15 00:02:13,774 --> 00:02:15,774 169 North Rutherford. 16 00:02:15,854 --> 00:02:17,854 Stick around. We'll have to pick up a few names of witnesses. 17 00:02:17,991 --> 00:02:19,743 Remember now, if you don't feel so hot, 18 00:02:19,776 --> 00:02:21,509 drop in at the hospital and have yourself looked at. 19 00:02:21,559 --> 00:02:22,748 I will. Thanks. 20 00:02:31,450 --> 00:02:32,875 Hey, mister. 21 00:02:33,110 --> 00:02:34,622 Don't forget your hat. 22 00:02:34,675 --> 00:02:36,020 Oh, thanks. 23 00:02:38,796 --> 00:02:40,041 This isn't mine. 24 00:02:40,088 --> 00:02:42,624 Sure it is. I seen it on you when you fell down. 25 00:02:42,669 --> 00:02:43,517 What? 26 00:02:43,561 --> 00:02:45,211 Don't you know your own hat, mister? 27 00:02:45,261 --> 00:02:46,801 OK now? 28 00:02:46,884 --> 00:02:48,884 Wait a minute. There's something wrong here, officer. 29 00:02:49,384 --> 00:02:51,854 This hat and cigarette case don't belong to me. 30 00:02:52,137 --> 00:02:54,558 He had it on when he fell down. I seen it. 31 00:02:54,591 --> 00:02:56,160 And he took that out of his pocket. 32 00:02:56,210 --> 00:02:57,207 Beat it. 33 00:02:58,244 --> 00:02:59,323 Say, 34 00:02:59,643 --> 00:03:01,312 What part of town is this? 35 00:03:01,362 --> 00:03:02,947 22nd and Tillary. 36 00:03:03,913 --> 00:03:06,206 What am I doing here? -Don't you know? 37 00:03:07,409 --> 00:03:10,085 I've never been here before in my life. 38 00:03:10,905 --> 00:03:12,905 There's no reason why I should be here. 39 00:03:14,711 --> 00:03:16,711 I can't even remember how I got here. 40 00:03:17,211 --> 00:03:20,204 Sure you don't want to go someplace and lay down for a little while? 41 00:03:20,293 --> 00:03:21,446 No. 42 00:03:21,562 --> 00:03:23,205 I'm going to get away from here. 43 00:03:23,568 --> 00:03:25,029 How can I get home? 44 00:03:25,367 --> 00:03:27,148 How can I get to N. Rutherford St.? 45 00:03:27,198 --> 00:03:28,694 That's way uptown. 46 00:03:28,765 --> 00:03:30,483 The 'L' is three blocks over. 47 00:03:30,574 --> 00:03:32,683 The East Side subway is down the street there. 48 00:03:32,733 --> 00:03:34,576 Or you can get the Greenline bus. 49 00:03:34,994 --> 00:03:36,213 Thanks. 50 00:04:00,036 --> 00:04:05,100 VACANCY 51 00:04:12,076 --> 00:04:13,655 Virginia. 52 00:04:15,959 --> 00:04:17,196 Virginia? 53 00:04:18,850 --> 00:04:20,015 Virginia! 54 00:04:21,986 --> 00:04:23,986 What do you want? Who are you? 55 00:04:24,997 --> 00:04:27,795 Why, Mr. Thompson, what are you doing around here? 56 00:04:27,896 --> 00:04:29,896 Thinking of taking your old flat back? 57 00:04:29,943 --> 00:04:31,062 It's vacant again. 58 00:04:31,112 --> 00:04:33,387 The last tenant moved out only a week ago. 59 00:04:33,600 --> 00:04:35,001 What are you talking about? 60 00:04:35,501 --> 00:04:36,816 What's happened? 61 00:04:37,069 --> 00:04:39,582 I'm sure I couldn't say what's happened. 62 00:04:39,799 --> 00:04:42,615 Your wife didn't take me into her confidence when she moved away. 63 00:04:42,932 --> 00:04:44,039 Moved? 64 00:04:45,699 --> 00:04:48,957 It was only this morning that I said goodbye to her at that very door. 65 00:04:49,432 --> 00:04:52,238 Are you sure you're feeling quite well, Mr. Thompson? 66 00:04:52,288 --> 00:04:53,234 Where has she gone? 67 00:04:53,270 --> 00:04:54,562 Tell me where I can find her. 68 00:04:54,612 --> 00:04:55,676 Please. -Tell me. 69 00:04:55,842 --> 00:04:57,842 She's living around at Anderson St. 70 00:04:57,890 --> 00:04:59,470 Second building from the corner. 71 00:04:59,520 --> 00:05:01,198 Apartment 4A. 72 00:05:09,823 --> 00:05:14,456 MISS VIRGINIA MORRISON 73 00:05:18,727 --> 00:05:20,061 Virginia. 74 00:05:21,028 --> 00:05:22,103 What is this? 75 00:05:23,151 --> 00:05:24,603 What's it all about? 76 00:05:25,919 --> 00:05:27,185 What happened? 77 00:05:30,215 --> 00:05:31,648 This apartment. 78 00:05:34,212 --> 00:05:36,212 Your name over the doorbell. 79 00:05:36,529 --> 00:05:37,990 Your maiden name. 80 00:05:38,143 --> 00:05:39,684 What did you do it for? 81 00:05:40,111 --> 00:05:41,373 Why did you move? 82 00:05:42,334 --> 00:05:43,462 What reason? 83 00:05:43,512 --> 00:05:47,593 What possible reason could you have had to do such a thing without telling me? 84 00:05:48,787 --> 00:05:50,020 Frank. 85 00:05:51,572 --> 00:05:52,946 Virginia, stop it. 86 00:05:52,996 --> 00:05:54,083 Frank, I... 87 00:05:55,259 --> 00:05:57,259 I went home. You weren't there. I... 88 00:05:58,380 --> 00:06:00,380 Mrs. Webb told me that... 89 00:06:01,312 --> 00:06:03,541 Tell me, tell me. There must be some explanation. 90 00:06:03,574 --> 00:06:05,869 It doesn't make sense. It's like a bad dream. 91 00:06:05,894 --> 00:06:07,295 You've come back, Frank. I knew you would. 92 00:06:07,345 --> 00:06:08,952 Why shouldn't I come back? 93 00:06:09,869 --> 00:06:10,814 Come back? 94 00:06:11,314 --> 00:06:12,462 From where? 95 00:06:13,494 --> 00:06:14,962 Why do you say that? 96 00:06:16,284 --> 00:06:18,284 When I left for the office this morning... 97 00:06:18,491 --> 00:06:21,786 Did I say or do anything that made you think I wasn't coming back? 98 00:06:21,912 --> 00:06:23,132 This morning? 99 00:06:23,185 --> 00:06:24,339 Yes. 100 00:06:24,839 --> 00:06:26,259 You kissed me goodbye, 101 00:06:26,412 --> 00:06:27,767 you called out after me, 102 00:06:28,261 --> 00:06:30,481 Are you sure you've got your muffler? It's cold out. 103 00:06:30,531 --> 00:06:32,705 What are you saying? This morning? 104 00:06:33,205 --> 00:06:35,205 I moved here over a year ago. 105 00:06:39,093 --> 00:06:41,093 The weather alone ought to tell you that. 106 00:06:42,178 --> 00:06:43,419 It's warm out. 107 00:06:44,687 --> 00:06:46,515 You're not wearing your muffler. 108 00:06:46,565 --> 00:06:48,227 Or even your coat now. 109 00:06:48,517 --> 00:06:50,517 You left me in the winter. 110 00:06:51,017 --> 00:06:53,229 And now, it's spring. 111 00:07:01,400 --> 00:07:03,630 We've both read of cases like this. 112 00:07:03,865 --> 00:07:05,125 Amnesia. 113 00:07:05,160 --> 00:07:07,342 On your way to the office that last morning, 114 00:07:07,392 --> 00:07:08,757 something must have happened to you. 115 00:07:08,912 --> 00:07:11,067 Some accident, some blow. 116 00:07:11,129 --> 00:07:13,129 Just like what happened tonight. 117 00:07:13,410 --> 00:07:15,410 You just didn't know who you were anymore. 118 00:07:16,111 --> 00:07:17,671 Forgot where you were going. 119 00:07:17,870 --> 00:07:19,486 Forgot to come home to me. 120 00:07:20,568 --> 00:07:21,876 What must you have thought? 121 00:07:23,362 --> 00:07:25,362 What you must have gone through. 122 00:07:25,661 --> 00:07:28,644 Darling, you're back and that's all that counts. 123 00:07:29,448 --> 00:07:30,523 But you... 124 00:07:30,824 --> 00:07:32,824 How did you mange to get along? 125 00:07:32,874 --> 00:07:34,214 I got a job. 126 00:07:34,267 --> 00:07:35,285 Several. 127 00:07:35,338 --> 00:07:38,406 Modelling, typing in an advertising agency. 128 00:07:38,714 --> 00:07:40,714 I did very well too. 129 00:07:40,815 --> 00:07:42,569 Of course, I haven't been working lately 130 00:07:42,593 --> 00:07:44,593 but there's enough in the bank to keep us going 131 00:07:44,613 --> 00:07:45,530 until you get started again. 132 00:07:45,544 --> 00:07:47,068 Did they ever call up from the office? 133 00:07:47,118 --> 00:07:48,323 Naturally. 134 00:07:48,697 --> 00:07:50,697 I told them you had a nervous breakdown. 135 00:07:50,721 --> 00:07:52,383 I was too proud to let anybody know 136 00:07:52,408 --> 00:07:53,906 I didn't know where you were. 137 00:07:53,926 --> 00:07:55,926 That you'd left me without a word. 138 00:07:55,976 --> 00:07:57,461 Oh, poor Virginia. 139 00:07:58,954 --> 00:08:00,954 I wonder 140 00:08:01,454 --> 00:08:03,454 if there's a chance they'd take me back. 141 00:08:03,507 --> 00:08:05,157 I don't see why not. 142 00:08:05,221 --> 00:08:06,826 You were the head of your department. 143 00:08:06,876 --> 00:08:08,876 Mr. Clark was always terribly fond of you. 144 00:08:09,093 --> 00:08:12,553 I don't know. I don't know which way to turn. 145 00:08:13,683 --> 00:08:15,683 What to do or what to think. 146 00:08:16,183 --> 00:08:18,183 I can't think. 147 00:08:18,418 --> 00:08:20,418 I can't remember. 148 00:08:20,480 --> 00:08:22,024 You will. 149 00:08:22,524 --> 00:08:24,524 But don't worry about it tonight. 150 00:08:25,024 --> 00:08:27,024 Just rest. 151 00:08:27,698 --> 00:08:29,698 Hold on to the things you're sure of. 152 00:08:30,164 --> 00:08:32,164 You're home. 153 00:08:32,214 --> 00:08:33,371 And you're safe. 154 00:08:33,460 --> 00:08:34,819 And I'm with you. 155 00:09:27,648 --> 00:09:29,648 Take the elevator three going up. 156 00:09:37,100 --> 00:09:38,439 I must say, Frank Thompson, 157 00:09:38,477 --> 00:09:40,786 you don't look much like you've had a nervous breakdown. 158 00:09:40,817 --> 00:09:43,127 I'm all right now or I wouldn't be here. 159 00:09:43,177 --> 00:09:44,305 Yes, sir? 160 00:09:44,590 --> 00:09:46,276 Mr. Clark says for you to go right in. 161 00:09:46,326 --> 00:09:47,222 Thanks. 162 00:09:48,739 --> 00:09:51,094 Well, well, the return of the prodigal. 163 00:09:51,174 --> 00:09:53,594 Come on in, Frank. 164 00:09:58,881 --> 00:10:01,688 You better familiarize yourself with all these new accounts first, Frank. 165 00:10:01,721 --> 00:10:03,630 Then we can pick it up from there and you're all set. 166 00:10:03,659 --> 00:10:04,891 All right. Thanks, Mr. Clark. 167 00:10:04,941 --> 00:10:07,143 If there's anything else you want to know, just give me a buzz. 168 00:11:01,321 --> 00:11:03,321 Extra, read all about it. 169 00:11:09,638 --> 00:11:12,555 Get your paper. Extra, extra. 170 00:11:39,140 --> 00:11:42,469 Get going will you? Get in the car. 171 00:11:53,346 --> 00:11:55,346 Don't stop! Don't stop! 172 00:11:55,396 --> 00:11:57,241 Sorry, mister, red light. 173 00:12:12,691 --> 00:12:17,397 You didn't have any trouble getting organized at the office today, did you? 174 00:12:21,897 --> 00:12:23,577 Frank? 175 00:12:25,520 --> 00:12:28,063 I said, you didn't have any trouble remembering today. 176 00:12:28,234 --> 00:12:30,234 I mean people and things. 177 00:12:30,734 --> 00:12:32,734 The way they were before you went away. 178 00:12:32,850 --> 00:12:34,850 Did you? -Not a bit. 179 00:12:35,350 --> 00:12:36,375 That's good. 180 00:12:36,482 --> 00:12:39,763 I'm sure you'll be able to recall what happened in that other time. 181 00:12:40,555 --> 00:12:42,126 I hope you're right. 182 00:12:42,626 --> 00:12:43,838 It's so lovely out. 183 00:12:44,011 --> 00:12:46,195 How would you like to take a little stroll somewhere? 184 00:12:46,237 --> 00:12:48,027 Or maybe go to a picture, huh? 185 00:12:48,077 --> 00:12:49,057 No. 186 00:12:49,759 --> 00:12:50,972 No, I... 187 00:12:51,472 --> 00:12:53,472 I don't want to go anywhere tonight. 188 00:12:55,246 --> 00:12:56,620 All right. 189 00:13:22,314 --> 00:13:23,631 Frank! 190 00:13:33,520 --> 00:13:34,798 Hello. 191 00:13:35,417 --> 00:13:36,432 Yes. 192 00:13:36,713 --> 00:13:38,317 Just a moment, please. 193 00:13:38,817 --> 00:13:39,997 It's your office. 194 00:13:47,687 --> 00:13:48,954 Hello. 195 00:13:49,691 --> 00:13:50,992 Oh, yes, Miss Peabody. 196 00:13:51,449 --> 00:13:53,513 I was working a little late tonight, Mr. Thompson, 197 00:13:53,563 --> 00:13:55,243 and a call came through for you. 198 00:13:55,316 --> 00:13:57,061 Someone wanted your telephone number. 199 00:13:57,111 --> 00:13:58,287 Who was it? 200 00:13:58,349 --> 00:14:00,349 He didn't give any name. 201 00:14:00,475 --> 00:14:01,836 No name at all? 202 00:14:02,119 --> 00:14:05,262 No, he just said that he was a very old friend of yours. 203 00:14:05,353 --> 00:14:08,439 He saw you coming out of the building tonight but lost you in the crowd. 204 00:14:08,489 --> 00:14:10,115 So he came back and made inquiries and... 205 00:14:10,186 --> 00:14:11,645 You didn't give him my number, did you? 206 00:14:12,102 --> 00:14:14,157 Well, yes, I did give him the number. 207 00:14:14,207 --> 00:14:15,677 I hope you don't mind. 208 00:14:15,757 --> 00:14:17,084 No, not at all. 209 00:14:17,292 --> 00:14:19,292 Don't give it another thought. 210 00:14:19,600 --> 00:14:20,976 Good night. 211 00:14:30,620 --> 00:14:33,203 Frank, there is something you're keeping from me. 212 00:14:33,548 --> 00:14:34,862 No, darling. 213 00:14:35,673 --> 00:14:37,673 It's only that I can't remember. 214 00:14:39,789 --> 00:14:41,789 I can't remember. 215 00:16:35,350 --> 00:16:37,551 I'll go around the back and watch the fire escapes. 216 00:16:45,996 --> 00:16:47,996 Virginia, wake up. 217 00:16:48,051 --> 00:16:49,638 Now, don't be frightened. 218 00:16:49,688 --> 00:16:51,404 We've got to get out of here now. 219 00:16:51,467 --> 00:16:52,883 No light. They might see us. 220 00:16:52,933 --> 00:16:55,716 There's no time to talk. There's not even time to get dressed. 221 00:16:55,842 --> 00:16:57,448 Just get in your shoes and hurry. 222 00:16:57,496 --> 00:16:58,514 I'll get your coat. 223 00:16:58,551 --> 00:16:59,484 Where's your handbag? 224 00:16:59,534 --> 00:17:00,936 In the top drawer. 225 00:17:11,458 --> 00:17:12,786 Frank, what is that? 226 00:17:12,893 --> 00:17:14,267 No time now. 227 00:17:18,429 --> 00:17:19,890 The fire escape. 228 00:17:38,674 --> 00:17:40,674 You all right? Let's go. 229 00:17:50,534 --> 00:17:52,214 It's locked. 230 00:17:52,414 --> 00:17:54,414 Next building. Come on! 231 00:18:03,190 --> 00:18:05,520 Frank, you've got to tell me. What's this all about? 232 00:18:05,570 --> 00:18:07,782 Keep going. We're not out of this yet. 233 00:18:31,671 --> 00:18:34,202 Make a break for the corner. 234 00:18:40,392 --> 00:18:42,392 Sorry, darling, but I'm all in. 235 00:18:44,033 --> 00:18:46,033 Just hold on. 236 00:18:52,170 --> 00:18:53,721 Get in. 237 00:18:54,998 --> 00:18:58,104 I want you to go to your mother's and stay there till you hear from me. 238 00:18:58,239 --> 00:19:00,842 At least whatever happens, I'll know you're safe. 239 00:19:00,903 --> 00:19:03,342 And don't try to get in touch with me in any way. 240 00:19:03,486 --> 00:19:05,486 I don't know who they are or why they're after me. 241 00:19:05,748 --> 00:19:07,986 I only know that I've got to keep you out of this. 242 00:19:08,025 --> 00:19:09,742 Please, Frank, I'm not afraid. 243 00:19:09,783 --> 00:19:11,279 Let me see it through with you. 244 00:19:11,302 --> 00:19:13,382 No, when a man falls in quicksand, 245 00:19:13,406 --> 00:19:16,166 he doesn't reach up and pull those he loves down with him. 246 00:19:16,216 --> 00:19:17,693 Goodbye for now. 247 00:19:19,531 --> 00:19:21,101 I've got to find out what this is 248 00:19:21,134 --> 00:19:23,134 before I dare come into your life again. 249 00:19:23,184 --> 00:19:24,973 If you love me, you'll do what I ask you. 250 00:19:25,066 --> 00:19:27,753 I won't have a moment's rest until I see you again. 251 00:19:27,791 --> 00:19:29,919 Until I hear you say that everything is all right. 252 00:19:29,969 --> 00:19:31,868 Please God, that won't be long. 253 00:19:32,220 --> 00:19:33,385 Where to, folks? 254 00:19:33,435 --> 00:19:34,920 Around the park for two bucks. 255 00:19:34,960 --> 00:19:36,647 The lady will tell you where she wants to go. 256 00:19:36,697 --> 00:19:37,563 OK. 257 00:19:38,052 --> 00:19:40,052 Goodbye for a little. -Goodbye, darling. 258 00:21:05,191 --> 00:21:06,680 Here we are. 259 00:21:07,180 --> 00:21:09,180 Tillary Street. 260 00:21:11,251 --> 00:21:13,251 Somewhere down here is the answer. 261 00:21:14,609 --> 00:21:17,809 Someplace there's somebody that's got to recognize me. 262 00:21:18,481 --> 00:21:19,857 Remember me. 263 00:21:20,357 --> 00:21:21,778 Say hello. 264 00:21:27,073 --> 00:21:29,073 Nobody I ever saw in my life. 265 00:21:30,495 --> 00:21:33,037 Nobody that ever saw me from the looks on their faces. 266 00:21:34,954 --> 00:21:36,414 Coffee. 267 00:21:36,914 --> 00:21:38,914 That's what I can use. 268 00:22:02,149 --> 00:22:03,206 Well? 269 00:22:03,239 --> 00:22:04,717 Say, could you give me any... 270 00:22:04,767 --> 00:22:07,014 Oh, this again, huh? 271 00:22:07,534 --> 00:22:10,900 Why? Is this the same place I've brought it before? 272 00:22:11,062 --> 00:22:14,389 I mean, all these pawn shops look alike to me. 273 00:22:14,517 --> 00:22:17,119 Three times you've been in here with this now. 274 00:22:17,169 --> 00:22:20,836 To me, this is the best known cigarette case in the neighborhood. 275 00:22:20,909 --> 00:22:23,624 Do you keep the ticket stubs or whatever 276 00:22:23,674 --> 00:22:25,958 they're called after the article has been once redeemed? 277 00:22:26,056 --> 00:22:28,780 Sure. What address you gonna give me this time? 278 00:22:29,237 --> 00:22:31,136 What address did I give you last time? 279 00:22:31,186 --> 00:22:33,040 A phony. A vacant lot. 280 00:22:33,714 --> 00:22:35,714 Say, who did you think you was fooling? 281 00:22:35,931 --> 00:22:37,172 I looked it up. 282 00:22:37,352 --> 00:22:38,417 Nobody. 283 00:22:39,217 --> 00:22:40,382 How much? 284 00:22:40,791 --> 00:22:42,252 Four dollars. 285 00:22:42,434 --> 00:22:44,752 And I'm losing money. 286 00:23:30,838 --> 00:23:31,908 Hello. 287 00:23:32,107 --> 00:23:34,107 Yes, sir. You're next. 288 00:23:34,828 --> 00:23:36,828 I haven't been in here lately. 289 00:23:36,878 --> 00:23:38,292 You been here before? 290 00:23:38,518 --> 00:23:40,518 Sure. Don't you recognize me? 291 00:23:40,566 --> 00:23:41,988 We get a lot of people here. 292 00:23:42,038 --> 00:23:44,038 Yes, sir, come right in. Sit down. No waiting. 293 00:23:52,953 --> 00:23:54,805 Come in, mister. No waiting. 294 00:23:55,031 --> 00:23:57,031 What do you mean, no waiting? 295 00:24:00,828 --> 00:24:04,846 All day long, walking up and down this cockeyed street. 296 00:24:05,791 --> 00:24:07,034 I'm dead. 297 00:24:08,347 --> 00:24:10,347 Not a peep out of anybody. 298 00:24:11,459 --> 00:24:13,139 I've got to get out of this. 299 00:24:13,521 --> 00:24:16,540 I've got to find something that will help me remember. 300 00:24:17,040 --> 00:24:19,040 Maybe if I had a drink. 301 00:24:19,251 --> 00:24:21,647 Maybe a cold beer. 302 00:24:47,117 --> 00:24:49,117 Well? 303 00:24:49,167 --> 00:24:50,710 The usual. 304 00:24:50,760 --> 00:24:52,257 And what would that be? 305 00:24:52,307 --> 00:24:53,910 You ought to know by now. 306 00:24:54,288 --> 00:24:56,288 What do you want, mister? 307 00:24:56,780 --> 00:24:58,489 Beer. 308 00:24:58,539 --> 00:25:00,539 Why didn't you say so in the first place? 309 00:25:53,304 --> 00:25:54,889 Danny. 310 00:26:09,374 --> 00:26:13,660 Danny, you crazy fool. What are you doing out on the open street like this? 311 00:26:13,710 --> 00:26:15,203 Well, I was... 312 00:26:15,457 --> 00:26:18,289 Watching the fire. -Have you lost your mind? 313 00:26:18,373 --> 00:26:20,373 Come on inside before somebody sees you. 314 00:26:20,414 --> 00:26:22,356 What are you trying to do, throw yourself away? 315 00:26:22,393 --> 00:26:24,393 Don't you know crowds are the worst place for you? 316 00:26:24,428 --> 00:26:26,275 Get in the apartment quick, hurry. 317 00:26:26,325 --> 00:26:28,325 I'll look around and see if anyone is tailing you. 318 00:26:33,969 --> 00:26:35,717 Danny, where are you going? 319 00:26:35,767 --> 00:26:39,265 Well, I... -What the matter with you? Go on up. 320 00:26:40,487 --> 00:26:42,010 Hurry! 321 00:27:15,017 --> 00:27:18,533 Danny, better keep away from that window. 322 00:27:18,572 --> 00:27:20,572 What are you doing in this part of town anyway? 323 00:27:20,602 --> 00:27:23,275 Don't you realize they've been watching me too? 324 00:27:23,318 --> 00:27:25,410 I had to come back to find out things. 325 00:27:25,436 --> 00:27:27,436 Haven't you been reading the papers? 326 00:27:27,466 --> 00:27:28,526 Yes. 327 00:27:28,576 --> 00:27:31,867 Sure, but you must know more than I do. 328 00:27:32,112 --> 00:27:35,895 All I know is that Joe Marucci has sworn to get you. 329 00:27:35,998 --> 00:27:37,998 Joe Marucci. -Oh, Dan. 330 00:27:38,077 --> 00:27:40,947 Dan, darling, you don't know what it's been like these past few days. 331 00:27:42,802 --> 00:27:44,802 Aren't you going to kiss me? 332 00:27:49,870 --> 00:27:51,659 Why are you so worried about me? 333 00:27:51,750 --> 00:27:54,453 Why am I so...oh, you... 334 00:27:54,953 --> 00:27:58,270 Why do I love you like this? You're no good and you never will be. 335 00:27:59,139 --> 00:28:01,445 Dan, what are we going to do? 336 00:28:01,495 --> 00:28:03,390 You gotta help me. -I know. 337 00:28:03,528 --> 00:28:06,407 I know. I've been racking my brain trying to think how... 338 00:28:08,123 --> 00:28:09,713 Give me a cigarette. 339 00:28:10,306 --> 00:28:14,038 And let's just be happy for a few minutes anyway. 340 00:28:15,286 --> 00:28:17,286 We may never have another chance. 341 00:28:23,338 --> 00:28:25,376 Wait. I want to make a wish. 342 00:28:26,263 --> 00:28:27,876 There. 343 00:28:28,142 --> 00:28:30,142 Want to know what it was? 344 00:28:30,642 --> 00:28:32,642 That they'll never get you. 345 00:28:32,710 --> 00:28:35,554 That they'll let me keep you like this to myself forever. 346 00:28:36,054 --> 00:28:38,054 Forever is a long time. 347 00:28:38,554 --> 00:28:40,554 How long has it been now? 348 00:28:40,680 --> 00:28:42,960 I seem to have lost track of time a little. 349 00:28:43,226 --> 00:28:44,848 A week. 350 00:28:45,126 --> 00:28:46,549 Just one little week. 351 00:28:46,747 --> 00:28:49,284 All our plans, all our dreams 352 00:28:49,620 --> 00:28:51,375 gone simply because... 353 00:28:51,969 --> 00:28:53,439 Because? 354 00:28:53,857 --> 00:28:55,857 Oh, let's not talk about it. 355 00:28:55,948 --> 00:28:57,467 But I want to talk about it. 356 00:28:57,950 --> 00:28:59,950 I want you to go over everything with me. 357 00:28:59,992 --> 00:29:01,470 So it'll all be clear. 358 00:29:01,508 --> 00:29:03,904 So I'll know where I stand and what to do next. 359 00:29:03,954 --> 00:29:06,580 What a strange thing for you to say. 360 00:29:06,646 --> 00:29:08,259 What is there to go over? 361 00:29:08,338 --> 00:29:10,162 There's a lot of things to go over. 362 00:29:10,884 --> 00:29:13,118 I think what we both need is a drink. 363 00:29:13,245 --> 00:29:15,466 I'm in to that. -Help me up. 364 00:29:15,709 --> 00:29:17,252 Have you had your dinner? 365 00:29:17,495 --> 00:29:19,966 Well, I haven't. Let me see what's in the kitchen. 366 00:29:35,819 --> 00:29:40,160 25 ROUND TRIP TICKETS TO NEW JERICHO RUTH DILLON 367 00:29:40,747 --> 00:29:44,158 There isn't a thing to eat in here or to drink either. 368 00:29:44,238 --> 00:29:47,828 You know how it is using this place only once a week on my day off. 369 00:29:47,878 --> 00:29:50,353 I think I'll run down to the corner and get something and bring it up here. 370 00:29:50,465 --> 00:29:52,827 What would you like to drink? -I don't care. 371 00:29:52,862 --> 00:29:53,549 Beer? 372 00:29:53,599 --> 00:29:55,270 All right. I'll see if they have some on ice. 373 00:29:55,415 --> 00:29:57,753 I better lock this after me. 374 00:29:57,803 --> 00:29:59,502 Afraid I'll get out, Ruth? 375 00:29:59,890 --> 00:30:01,468 Oh, no, Mr. Nearing. 376 00:30:01,518 --> 00:30:03,164 Afraid somebody might get in. 377 00:30:06,969 --> 00:30:08,078 Nearing. 378 00:30:44,084 --> 00:30:46,722 DIEDRICH KILLER STILL AT LARGE 379 00:30:46,828 --> 00:30:49,122 POLICE GRILL MAID 380 00:30:54,416 --> 00:30:57,603 NEARING SOUGHT AS KILLER 381 00:31:43,696 --> 00:31:45,696 I heard her come in but I guess she went out. 382 00:31:45,746 --> 00:31:46,878 Thanks. 383 00:32:01,349 --> 00:32:02,795 Oh, good evening. 384 00:32:04,425 --> 00:32:06,131 What do you want? 385 00:32:06,169 --> 00:32:07,909 You think you're a pretty smart girl, don't you? 386 00:32:07,930 --> 00:32:08,845 Meaning what? 387 00:32:08,858 --> 00:32:10,304 Tipping your boyfriend off last night 388 00:32:10,354 --> 00:32:11,691 when we were going to move in on him? 389 00:32:12,020 --> 00:32:13,523 How would I know that? 390 00:32:13,863 --> 00:32:15,863 Besides, if you'll take the trouble to check 391 00:32:16,355 --> 00:32:18,608 you'll find that I was in New Jericho last night. 392 00:32:19,055 --> 00:32:21,055 Well, if you were then you can't be living uptown 393 00:32:21,105 --> 00:32:22,911 and under the name of Virginia Morrison. 394 00:32:23,689 --> 00:32:24,776 What? 395 00:32:24,848 --> 00:32:28,479 Virginia Morrison is the name over the doorbell where he was hiding out. 396 00:32:28,761 --> 00:32:30,761 You mean, he didn't mention Virginia? 397 00:32:31,258 --> 00:32:33,258 He doesn't know any Virginias. 398 00:32:33,308 --> 00:32:35,796 Oh, no, rats like Danny Nearing never cheat. 399 00:32:35,835 --> 00:32:37,859 They may carve up helpless old men 400 00:32:37,885 --> 00:32:41,499 and steal their dough but they never, never know any Virginias 401 00:32:41,527 --> 00:32:43,184 when they're going around with dames named Ruth. 402 00:32:43,205 --> 00:32:46,484 I know that one, that old jealousy gag. 403 00:32:46,524 --> 00:32:50,890 Boyfriend chisels. Girl, wised up by sympathetic officer of the law 404 00:32:50,940 --> 00:32:52,425 burns and tells all. 405 00:32:52,777 --> 00:32:54,052 If you've come all the way down here 406 00:32:54,101 --> 00:32:55,874 to shake the moth balls out of that one, 407 00:32:55,905 --> 00:32:57,218 you've wasted your time. 408 00:32:57,248 --> 00:32:59,509 If the commissioner wants to see me, fine. 409 00:32:59,527 --> 00:33:01,099 But off the record interviews are out. 410 00:33:01,115 --> 00:33:02,529 Oh, this won't take much of your time. 411 00:33:02,544 --> 00:33:04,821 I know just how far the law allows you to go 412 00:33:04,847 --> 00:33:06,847 and this is as far as you're going without a warrant. 413 00:33:06,872 --> 00:33:08,527 You're just making things tough for yourself. 414 00:33:08,559 --> 00:33:09,390 Good night. 415 00:33:09,440 --> 00:33:10,843 Take your foot out of the door. 416 00:33:10,889 --> 00:33:13,647 I think I'm going to have you picked up as a material witness. 417 00:33:13,697 --> 00:33:15,697 Fine, get Virginia too. 418 00:33:53,579 --> 00:33:54,831 Here's your beer. 419 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 Oh, I see you found the clippings. 420 00:33:56,911 --> 00:33:58,911 I've been saving them for you. 421 00:33:58,929 --> 00:34:00,929 Anything there you haven't seen before? 422 00:34:00,979 --> 00:34:02,095 Yes. 423 00:34:02,563 --> 00:34:03,686 Quite a lot. 424 00:34:05,086 --> 00:34:06,186 Ruth. 425 00:34:07,544 --> 00:34:10,586 You don't believe that I killed him, do you? 426 00:34:11,229 --> 00:34:13,229 Danny, I wasn't there. 427 00:34:13,905 --> 00:34:15,189 Where were you? 428 00:34:15,278 --> 00:34:19,095 In the bar mixing drinks for Bill and Alma as usual. 429 00:34:20,287 --> 00:34:21,704 Bill and Alma? 430 00:34:22,204 --> 00:34:25,750 Yes, he was in the sitting room also as usual. 431 00:34:26,022 --> 00:34:28,684 They swore they heard you and Diedrich yelling at each other 432 00:34:28,734 --> 00:34:30,885 all the way upstairs. They couldn't have. 433 00:34:30,975 --> 00:34:33,714 I was in the next room and I didn't hear anything. 434 00:34:34,784 --> 00:34:37,367 Dan, if only you hadn't run away. 435 00:34:37,867 --> 00:34:40,954 But that was my fault. It was the worst possible advice. 436 00:34:41,454 --> 00:34:42,932 But I thought... 437 00:34:43,264 --> 00:34:44,524 That I did it? 438 00:34:44,996 --> 00:34:46,409 Dan, it doesn't matter. 439 00:34:46,459 --> 00:34:48,459 I don't care whether you killed him or not. 440 00:34:48,808 --> 00:34:50,113 Then you will help me? 441 00:34:50,300 --> 00:34:52,157 You don't have to ask me that. 442 00:34:52,197 --> 00:34:53,115 I love you. 443 00:34:53,165 --> 00:34:55,752 I'll help you get away if it's the last thing I ever do. 444 00:34:55,873 --> 00:34:57,052 You really mean that? 445 00:34:57,133 --> 00:34:58,621 With all my heart. 446 00:35:00,698 --> 00:35:02,043 Danny. 447 00:35:02,434 --> 00:35:03,444 Yes? 448 00:35:03,894 --> 00:35:07,669 Could you hear what Marucci was saying to me out in the hall? 449 00:35:08,495 --> 00:35:10,169 Yes, some of it. 450 00:35:13,235 --> 00:35:15,235 Why do you look at me like that? 451 00:35:16,615 --> 00:35:18,180 Virginia. 452 00:35:18,839 --> 00:35:21,401 Who? Virginia, yes, I heard that. 453 00:35:21,775 --> 00:35:23,775 Whose apartment were you hiding in? 454 00:35:24,275 --> 00:35:27,958 A friend of mine, I mean a girlfriend of a friend of mine. 455 00:35:28,002 --> 00:35:29,227 Her name's Virginia. 456 00:35:29,277 --> 00:35:30,209 Oh. 457 00:35:30,284 --> 00:35:31,968 She wasn't there. She was out of town. 458 00:35:32,021 --> 00:35:33,123 He let me use her place. 459 00:35:33,173 --> 00:35:35,627 That's that name over the doorbell, Virginia Morrison. 460 00:35:36,127 --> 00:35:38,127 Is that all she is to you? Just a 461 00:35:38,283 --> 00:35:40,283 name over a doorbell? 462 00:35:41,009 --> 00:35:42,281 That's all. 463 00:35:42,362 --> 00:35:43,924 All right, Danny. 464 00:35:48,203 --> 00:35:50,769 You ought to have a good sock in the jaw. 465 00:35:50,819 --> 00:35:52,819 Go ahead, sock me. 466 00:35:53,932 --> 00:35:56,875 Danny, I'd go through anything for you but... 467 00:35:57,559 --> 00:35:59,049 Never lie to me. 468 00:36:00,980 --> 00:36:02,203 Ruth. 469 00:36:02,703 --> 00:36:04,703 I didn't kill Diedrich. 470 00:36:04,928 --> 00:36:07,355 I couldn't have. I'm not a murderer. 471 00:36:07,645 --> 00:36:09,855 The me that's inside wouldn't let me kill anyone. 472 00:36:10,254 --> 00:36:11,798 I gotta find out. 473 00:36:11,946 --> 00:36:13,064 How? 474 00:36:13,296 --> 00:36:14,826 I'm going up to New Jericho. 475 00:36:15,066 --> 00:36:16,092 What? 476 00:36:16,178 --> 00:36:17,203 Danny, you're crazy. 477 00:36:17,235 --> 00:36:19,125 Sooner or later the police are going to catch up with me. 478 00:36:19,175 --> 00:36:21,175 I've got to find out what I can before they do. 479 00:36:21,548 --> 00:36:23,548 No, I won't let you. -You're going to help me. 480 00:36:23,743 --> 00:36:25,743 You said a minute ago, you'd go through anything for me. 481 00:36:25,793 --> 00:36:27,263 All right, prove it. -But. 482 00:36:27,688 --> 00:36:29,039 But Bill and Alma... 483 00:36:29,116 --> 00:36:31,257 Don't you see they're trying to pin this on you? 484 00:36:31,289 --> 00:36:32,107 Why? 485 00:36:32,143 --> 00:36:33,469 Well, you know why. Because 486 00:36:33,494 --> 00:36:34,724 they'll inherit everything 487 00:36:34,760 --> 00:36:36,869 if they can keep suspicion away from themselves. 488 00:36:36,906 --> 00:36:38,228 You mean one of them did it? 489 00:36:38,278 --> 00:36:39,587 I don't know but... 490 00:36:39,697 --> 00:36:42,962 Who else could it have been? It was only you and me and the cook. 491 00:36:43,043 --> 00:36:44,959 We'll find out whether they did it or not. 492 00:36:45,375 --> 00:36:47,375 Somewhere in that house is the right answer. 493 00:36:47,573 --> 00:36:48,964 And I'm going to find it. 494 00:36:49,170 --> 00:36:50,389 We've got to find it. 495 00:36:51,364 --> 00:36:53,485 I've just come from there and tomorrow 496 00:36:53,525 --> 00:36:55,081 is my day off. What'll they say? 497 00:36:55,131 --> 00:36:56,837 You'll have to think up something good. 498 00:36:58,400 --> 00:36:59,880 What trains are there? 499 00:37:00,477 --> 00:37:02,477 One at 9:25 I think but... 500 00:37:02,527 --> 00:37:03,633 9:25 501 00:37:03,663 --> 00:37:04,761 Danny. 502 00:37:04,811 --> 00:37:06,250 That's the one we'll be on. 503 00:37:10,042 --> 00:37:12,650 DISTRICT ATTORNEY OF JERICHO COUNTY 504 00:37:12,700 --> 00:37:16,128 I don't think I should answer that question unless my attorney is present. 505 00:37:16,215 --> 00:37:17,792 That's your privilege, Mr. Diedrich. 506 00:37:17,842 --> 00:37:19,591 Bill, don't talk like a ninny. 507 00:37:20,348 --> 00:37:23,215 After all, this is just an informal little get together 508 00:37:23,243 --> 00:37:25,892 to help me, as district attorney of Jericho County, 509 00:37:25,921 --> 00:37:28,174 tie up the loose ends of my report to the grand jury. 510 00:37:28,191 --> 00:37:29,437 I have nothing to add 511 00:37:29,487 --> 00:37:30,720 to what I've already told you. 512 00:37:30,901 --> 00:37:33,186 You ain't told us very much, Mr. Diedrich. 513 00:37:33,469 --> 00:37:37,839 For example, I'm still not quite sure where you all were when 514 00:37:37,879 --> 00:37:38,755 the crime occurred. 515 00:37:38,805 --> 00:37:40,418 I was getting ready for bed. 516 00:37:40,474 --> 00:37:42,816 Brushing your teeth and what not? 517 00:37:42,897 --> 00:37:43,970 Exactly. 518 00:37:44,031 --> 00:37:46,154 How long has it been your habit to brush your teeth 519 00:37:46,199 --> 00:37:47,768 in Mrs. Diedrich's private sitting room? 520 00:37:47,818 --> 00:37:49,409 Look here, Stillwell! -Bill! 521 00:37:50,344 --> 00:37:52,344 Deposition of Ruth Dillon made 522 00:37:52,394 --> 00:37:53,320 in part 523 00:37:53,428 --> 00:37:57,172 Young Mr. Bill was with Mrs. Diedrich in her upstairs sitting room. 524 00:37:57,336 --> 00:38:00,998 They told me to go down to the bar and mix two bourbon highballs as usual. 525 00:38:01,483 --> 00:38:03,483 They also asked me to look and see 526 00:38:03,533 --> 00:38:05,533 if Mr. Harry Diedrich was still in the living room. 527 00:38:06,407 --> 00:38:08,872 Now surely, Mr. Diedrich, in the light of what you've just told me... 528 00:38:08,922 --> 00:38:10,922 She's lying. -That would be perjury, Mr. Diedrich. 529 00:38:11,590 --> 00:38:13,843 That there is a sworn statement. 530 00:38:13,957 --> 00:38:16,843 She'd do anything to protect Nearing. She's crazy about him. 531 00:38:17,544 --> 00:38:19,544 We've ample proof of that. 532 00:38:20,008 --> 00:38:22,008 At the moment , though, let us confine ourselves 533 00:38:22,036 --> 00:38:24,036 to the situation in your home as it existed 534 00:38:24,086 --> 00:38:25,739 prior to you brother's murder. 535 00:38:26,974 --> 00:38:28,196 The situation? 536 00:38:28,246 --> 00:38:30,010 He means you and me, Bill. 537 00:38:30,290 --> 00:38:31,830 Alma, you don't know what you're saying. 538 00:38:31,874 --> 00:38:33,153 Oh, yes I do. 539 00:38:33,203 --> 00:38:36,606 Bill and I have been in love with each other for a long time, Mr. Stillwell. 540 00:38:36,795 --> 00:38:38,477 Of course, it's all been perfectly proper. 541 00:38:38,505 --> 00:38:40,346 I was on the point of discussing a divorce 542 00:38:40,396 --> 00:38:42,396 arrangement with my husband when he... 543 00:38:43,134 --> 00:38:44,554 He didn't know then. 544 00:38:44,606 --> 00:38:45,834 Oh, no. 545 00:38:45,870 --> 00:38:47,613 No, we've always been extremely careful 546 00:38:47,663 --> 00:38:49,385 not to hurt him, I mean. 547 00:38:49,574 --> 00:38:51,574 And yet, the day before he was killed, 548 00:38:51,606 --> 00:38:53,455 he'd instructed his lawyer to draw up 549 00:38:53,505 --> 00:38:55,505 a new will cutting you off with a dollar. 550 00:38:55,749 --> 00:38:57,580 I wonder why. 551 00:38:57,630 --> 00:38:59,630 Of course he was dead before the new will could be executed. 552 00:39:00,222 --> 00:39:01,598 Poor Harry. 553 00:39:03,154 --> 00:39:05,539 You're familiar, I suppose, with the amount of the estate. 554 00:39:06,021 --> 00:39:07,282 More or less. 555 00:39:07,327 --> 00:39:09,795 More or less about $250,000. 556 00:39:09,845 --> 00:39:10,906 Really! 557 00:39:11,400 --> 00:39:13,006 Money, money, money. 558 00:39:13,137 --> 00:39:14,818 The root of all evil. 559 00:39:15,474 --> 00:39:17,005 Especially if you ain't got none. 560 00:39:17,037 --> 00:39:17,769 What's that? 561 00:39:17,819 --> 00:39:21,424 Oh, nothin', not a dern thing. I was just phlosiphisin' at myself. 562 00:39:22,558 --> 00:39:25,677 Tell me, Mrs. Diedrich, have you ever discussed this matter with 563 00:39:25,722 --> 00:39:27,169 your late husband's brother? 564 00:39:27,194 --> 00:39:28,817 You don't have to answer that question, Alma. 565 00:39:28,845 --> 00:39:30,110 I don't intend to. 566 00:39:30,152 --> 00:39:33,790 I think you're rather exceeding your authority at this point, Mr. Stillwell. 567 00:39:33,840 --> 00:39:35,367 We're not in court, please remember. 568 00:39:35,524 --> 00:39:37,524 You misinterpret my question, Mrs. Diedrich. 569 00:39:37,618 --> 00:39:38,689 Do I? 570 00:39:38,721 --> 00:39:41,649 Perhaps from now on, you better address your questions to our attorney. 571 00:39:41,672 --> 00:39:42,207 Definitely. 572 00:39:42,242 --> 00:39:44,729 As you wish. And thank you so much for coming. 573 00:39:44,766 --> 00:39:47,587 Hello, Joe. I thought you were staying down at the city tonight. 574 00:39:47,612 --> 00:39:49,038 They're just the people I want to see. 575 00:39:49,087 --> 00:39:50,675 It's very late and I'm very tired. 576 00:39:50,706 --> 00:39:53,864 There's a couple of questions I want to ask you about your maid, Ruth Dillon. 577 00:39:53,882 --> 00:39:55,261 Mrs. Diedrich and her brother-in-law 578 00:39:55,281 --> 00:39:56,935 have just declined to answer any further questions. 579 00:39:56,985 --> 00:39:58,411 Except through their lawyer. 580 00:39:58,460 --> 00:39:59,755 This is her night off, isn't it? 581 00:39:59,805 --> 00:40:01,226 She's supposed to be in town? 582 00:40:01,725 --> 00:40:05,011 I just saw her down at the station getting off the 9:25. 583 00:40:05,676 --> 00:40:07,676 Any idea why she'd be coming back? 584 00:40:07,726 --> 00:40:09,726 Not in the least. -Good night, Mr. Marucci. 585 00:40:09,789 --> 00:40:13,307 I still say that dame ought to be picked up and held as a material witness. 586 00:40:13,362 --> 00:40:14,377 No. 587 00:40:14,676 --> 00:40:18,093 Mrs. Diedrich maintains that if we allow the girl to move about freely, 588 00:40:18,136 --> 00:40:21,004 she might accidentally tip us off to where Nearing is hiding out. 589 00:40:21,054 --> 00:40:22,712 There's some logic in that. 590 00:40:23,564 --> 00:40:25,206 You're the boss. 591 00:40:25,417 --> 00:40:27,417 Got a gun up at the house? -Yes. 592 00:40:27,465 --> 00:40:28,779 Keep it handy. 593 00:40:28,829 --> 00:40:30,829 And lock your bedroom door. 594 00:40:31,024 --> 00:40:32,598 You mean there's apt to be trouble? 595 00:40:32,684 --> 00:40:34,781 I hope so. Quick and plentiful. 596 00:40:34,831 --> 00:40:37,534 I'm getting sick and tired of the way this case is being run. 597 00:40:37,606 --> 00:40:38,950 If that will be all. 598 00:40:39,218 --> 00:40:41,218 Yes, until I can get in touch with your lawyer. 599 00:40:41,406 --> 00:40:43,406 Good night. -Good night. 600 00:40:46,808 --> 00:40:48,576 When the Dillon dame got off the train, 601 00:40:48,618 --> 00:40:51,016 she caught a ride to the Diedrich house on a truck. 602 00:40:51,066 --> 00:40:52,340 So what? 603 00:40:52,461 --> 00:40:55,471 So I'd like to find out if she finished the ride alone or 604 00:40:55,521 --> 00:40:57,521 if she picked up somebody further on. 605 00:41:24,794 --> 00:41:26,237 It's all right. They're out. 606 00:41:26,267 --> 00:41:27,155 Where do you think they are? 607 00:41:27,189 --> 00:41:30,304 You know them when they go out. The country club or just park somewhere. 608 00:41:30,354 --> 00:41:32,613 Having a little talk about life. 609 00:41:32,958 --> 00:41:34,958 We've got lots of time. -Let me see that light. 610 00:41:34,997 --> 00:41:36,287 What now? 611 00:41:36,330 --> 00:41:37,926 I just want to look around. 612 00:41:37,962 --> 00:41:40,273 Now that we're here, what do you think you're going to find for heaven's sake? 613 00:41:40,323 --> 00:41:41,848 I don't know. 614 00:41:42,101 --> 00:41:44,101 Now this would be the living room, of course. 615 00:41:44,178 --> 00:41:47,182 You ought to know after all the months you worked here. 616 00:41:47,232 --> 00:41:49,686 I get a little confused in the dark. 617 00:41:49,730 --> 00:41:51,036 That doesn't make any more sense 618 00:41:51,084 --> 00:41:53,100 than some of the other things you've been saying. 619 00:41:53,150 --> 00:41:55,150 Is this the front door? -Yes. 620 00:41:55,311 --> 00:41:57,647 That's where it's been for the last 50 years. 621 00:41:57,880 --> 00:42:01,249 The bar and solarium and the alcove over there where... 622 00:42:01,393 --> 00:42:03,393 It happened? -Yes. 623 00:42:03,893 --> 00:42:05,893 You certainly don't want to go back in there, do you? 624 00:42:06,393 --> 00:42:07,710 That's just where I do want to go. 625 00:42:07,845 --> 00:42:09,845 You'll go alone. -Why? 626 00:42:10,728 --> 00:42:13,266 Only two things would take anybody in there. 627 00:42:13,347 --> 00:42:16,841 A morbid mind or a completely hardboiled way of looking at life. 628 00:42:16,900 --> 00:42:18,381 I don't happen to have either. 629 00:42:18,429 --> 00:42:20,429 Oh, I'm hardboiled. -Or insane. 630 00:42:20,479 --> 00:42:22,266 You wouldn't have come back here if you weren't. 631 00:42:22,350 --> 00:42:24,600 Tell you what, Ruth, go to the bar and get me a shot of brandy, will you? 632 00:42:24,639 --> 00:42:26,639 I'm not feeling as hardboiled as you think. 633 00:42:26,689 --> 00:42:28,689 Right now I'm not so sure what I think. 634 00:42:29,089 --> 00:42:30,596 No lights remember. 635 00:42:30,729 --> 00:42:33,229 Don't go too far and don't be gone too long. 636 00:43:48,291 --> 00:43:49,461 Ruth! 637 00:43:58,682 --> 00:44:00,917 What is it? What happened? 638 00:44:01,682 --> 00:44:02,814 You heard me. 639 00:44:03,314 --> 00:44:04,991 How could I help it? 640 00:44:05,149 --> 00:44:07,593 Do you suppose if there had been anybody upstairs they'd have heard it? 641 00:44:07,643 --> 00:44:08,502 Naturally. 642 00:44:08,659 --> 00:44:09,784 Do you remember 643 00:44:09,834 --> 00:44:13,030 You said on the night of the murder, you didn't hear anything from the bar? 644 00:44:13,084 --> 00:44:15,934 But Bill and Alma swore they did and they were all the way upstairs. 645 00:44:15,982 --> 00:44:16,953 Proving what? 646 00:44:17,003 --> 00:44:19,392 Proving that they're lying. Nobody yelled at all. 647 00:44:19,675 --> 00:44:21,176 Do you mean to say that 648 00:44:21,418 --> 00:44:23,676 you scared me out of a year's growth... 649 00:44:23,878 --> 00:44:26,257 Just to...You, you... 650 00:44:26,307 --> 00:44:27,508 What's the matter with you? 651 00:44:27,787 --> 00:44:29,991 If you're going to fly off the handle this way, 652 00:44:30,041 --> 00:44:31,410 you're not going to be much help. 653 00:44:31,611 --> 00:44:34,377 What do you expect me to do when you play tricks like that on me? 654 00:44:34,467 --> 00:44:35,819 Oh, Dan. 655 00:44:35,928 --> 00:44:39,022 Dan, don't do a thing like that again. -All right, I promise. 656 00:44:39,224 --> 00:44:41,224 You see, I just had to try it. 657 00:44:41,274 --> 00:44:42,685 Now how about my drink? 658 00:44:43,470 --> 00:44:46,370 I ought to mix you a mickey. 659 00:45:23,961 --> 00:45:25,241 Ruth. 660 00:45:25,284 --> 00:45:27,284 There's an old woman in there. She saw me. 661 00:45:27,311 --> 00:45:29,552 It's only Grandma Diedrich. Here. 662 00:45:29,602 --> 00:45:30,685 Grandma Diedrich? 663 00:45:31,131 --> 00:45:33,131 You're certainly not worried about her? 664 00:45:33,181 --> 00:45:34,905 She'll tell everybody she saw me. 665 00:45:35,374 --> 00:45:37,958 What is the matter with you anyway? 666 00:45:37,990 --> 00:45:40,479 Ever since I dragged you in off the street this evening 667 00:45:40,511 --> 00:45:42,624 you've been making some of the strangest cracks. 668 00:45:42,659 --> 00:45:45,665 You know the terrible strain I've been under. 669 00:45:45,715 --> 00:45:48,361 I know but getting all upset about a harmless old woman who... 670 00:45:48,845 --> 00:45:51,318 What is it? Tell me what's happened to you. 671 00:45:51,458 --> 00:45:53,787 I get frightened when you say such things. 672 00:45:53,837 --> 00:45:55,586 It's sounds like you're cracking up. 673 00:45:56,175 --> 00:45:57,563 All right. 674 00:45:58,240 --> 00:45:59,768 All right, I'll tell you. 675 00:46:00,419 --> 00:46:02,419 I hadn't wanted to tell you because 676 00:46:03,204 --> 00:46:04,919 It's not easy to believe. 677 00:46:05,660 --> 00:46:07,660 But on the street the other day 678 00:46:08,284 --> 00:46:09,687 I was hit on the head. 679 00:46:09,733 --> 00:46:11,073 Oh, Danny. 680 00:46:11,123 --> 00:46:12,640 I did I swear. 681 00:46:12,690 --> 00:46:14,504 It was something from a building. 682 00:46:14,606 --> 00:46:17,004 And you haven't been able to remember anything since. 683 00:46:17,054 --> 00:46:19,054 To a certain extent, that's exactly right. 684 00:46:19,104 --> 00:46:20,621 Especially about the Diedrichs. 685 00:46:20,720 --> 00:46:21,927 You gotta believe me, Ruth. 686 00:46:21,959 --> 00:46:22,795 I do. 687 00:46:22,811 --> 00:46:24,075 You gotta try to help me remember. 688 00:46:24,121 --> 00:46:26,534 There are certain questions that will sound nonsensical. 689 00:46:26,584 --> 00:46:28,460 Sure, any little thing you want. 690 00:46:28,515 --> 00:46:29,361 Ruth. 691 00:46:29,411 --> 00:46:32,502 Too bad you weren't hit on the head before Harry Diedrich was killed. 692 00:46:34,276 --> 00:46:36,740 Oh, Dan, I'm sorry. I shouldn't have said that. 693 00:46:36,830 --> 00:46:38,830 Forgive me. Kiss me and forgive me. 694 00:46:39,844 --> 00:46:41,419 I've got to look around some more. 695 00:46:54,728 --> 00:46:56,088 Don't be frightened. 696 00:46:56,143 --> 00:46:57,484 I won't hurt you. 697 00:47:20,778 --> 00:47:22,945 Do you know who I am? 698 00:47:24,768 --> 00:47:26,361 Danny Nearing. 699 00:47:27,529 --> 00:47:29,529 I want to talk to you. 700 00:47:30,947 --> 00:47:34,004 Harry Diedrich was your son, wasn't he? 701 00:47:34,504 --> 00:47:37,016 I didn't kill him. I couldn't have. 702 00:47:37,133 --> 00:47:38,919 I want you to know that. 703 00:47:38,951 --> 00:47:41,261 I've come back to this house with the police 704 00:47:41,294 --> 00:47:42,851 practically breathing down my neck 705 00:47:42,901 --> 00:47:44,354 to find who did. 706 00:47:44,837 --> 00:47:47,267 I don't know where to start. I don't know what to do. 707 00:47:47,369 --> 00:47:50,220 I need someone to help me and there isn't anyone. 708 00:48:30,240 --> 00:48:31,688 I'm sorry. 709 00:48:32,188 --> 00:48:33,652 I didn't realize. 710 00:48:34,152 --> 00:48:36,152 You can't talk. 711 00:48:36,447 --> 00:48:38,447 You would help me if you could. 712 00:48:43,687 --> 00:48:45,250 Is the light too strong? 713 00:48:46,600 --> 00:48:47,750 Sorry. 714 00:48:50,786 --> 00:48:52,133 Better? 715 00:48:55,600 --> 00:48:58,127 You understand everything I say, don't you? 716 00:49:01,192 --> 00:49:02,917 You mean you do. 717 00:49:05,572 --> 00:49:07,065 One blink means yes? 718 00:49:07,716 --> 00:49:09,716 Two blinks could mean no then. 719 00:49:10,892 --> 00:49:12,706 Now we're getting somewhere. 720 00:49:13,206 --> 00:49:16,139 Mrs. Diedrich, I'm going to ask you a lot of questions. 721 00:49:16,265 --> 00:49:18,265 You can answer yes or no just like that. 722 00:49:18,453 --> 00:49:20,453 One blink for yes. 723 00:49:20,953 --> 00:49:22,953 Two blinks for... 724 00:49:25,552 --> 00:49:27,624 Danny, what are you up to now? 725 00:49:27,654 --> 00:49:29,915 What's that lamp lit for? Are you crazy? 726 00:49:29,965 --> 00:49:31,697 Wait a minute. That's all right. I've drawn the blinds. 727 00:49:31,798 --> 00:49:34,944 I've just made a discovery. I think I found a way to talk to her. 728 00:49:34,983 --> 00:49:36,222 What? -We've worked out a system. 729 00:49:36,256 --> 00:49:38,256 One blink for yes and two blinks for no. Now watch this. 730 00:49:38,306 --> 00:49:40,753 Oh, Danny, leave her alone. She's sick. 731 00:49:41,058 --> 00:49:43,058 Would you like me to turn your pillow? 732 00:49:43,287 --> 00:49:45,923 It's a shame the way they neglect her since Harry died. 733 00:49:45,973 --> 00:49:47,625 She really ought to have a nurse. 734 00:49:47,675 --> 00:49:49,755 I don't know what she'll do now that we're leaving. 735 00:49:49,805 --> 00:49:50,704 Leaving? 736 00:49:51,047 --> 00:49:52,262 Yes. -No. 737 00:49:52,292 --> 00:49:54,292 Once you've satisfied yourself that there's nothing 738 00:49:54,308 --> 00:49:56,969 in this house that can help you and if the police don't grab you, 739 00:49:56,982 --> 00:49:59,467 we're going away. I know a place in Colorado that... 740 00:49:59,517 --> 00:50:01,224 The only chance we've got to get to Colorado 741 00:50:01,446 --> 00:50:02,486 with every road in the state being watched. 742 00:50:02,715 --> 00:50:04,251 We can do anything with enough money. 743 00:50:04,290 --> 00:50:06,266 And I've got some. I saved it for us. 744 00:50:06,316 --> 00:50:08,187 Listen. What's that? 745 00:50:11,927 --> 00:50:14,331 There's a car coming up the drive. -It's Alma and Bill. 746 00:50:14,430 --> 00:50:15,865 Now we're in for it. 747 00:50:16,655 --> 00:50:18,704 I'll put the car away. Do you have your key? 748 00:50:18,730 --> 00:50:19,478 Yes. 749 00:50:19,496 --> 00:50:21,498 You might have a drink ready for me when I get in. 750 00:50:21,548 --> 00:50:22,594 All right. 751 00:50:51,781 --> 00:50:53,781 What's going on in here? 752 00:50:53,820 --> 00:50:55,820 Oh, good evening, Mrs. Diedrich. 753 00:50:55,870 --> 00:50:57,368 What are you doing back from town? 754 00:50:57,465 --> 00:51:00,008 Well, I have something I want to talk to you about. 755 00:51:00,054 --> 00:51:03,138 Must be tremendously important to bring you back on your night off. 756 00:51:03,179 --> 00:51:04,076 It is. 757 00:51:04,126 --> 00:51:08,124 As soon as you finish fussing with Grandma, you'll find me in the sun room. 758 00:51:08,962 --> 00:51:10,362 Good night, Grandma. 759 00:51:17,045 --> 00:51:18,224 Oh, Ruth. 760 00:51:21,683 --> 00:51:23,104 Yes, Mrs. Diedrich. 761 00:51:23,257 --> 00:51:25,695 Ruth, how did this happen to be here? 762 00:51:25,856 --> 00:51:27,856 Oh, I'm sorry, that's mine. 763 00:51:28,468 --> 00:51:31,471 The reason I came up here tonight was to tell you that I'm leaving. 764 00:51:31,521 --> 00:51:32,574 You're leaving? -Yes. 765 00:51:32,653 --> 00:51:34,858 I hope you don't plan to go too far away. 766 00:51:34,908 --> 00:51:37,191 Because the police might not approve exactly. 767 00:51:37,361 --> 00:51:40,476 I can go anywhere I please. They have my statement. 768 00:52:02,196 --> 00:52:05,633 I'll sneak you through the kitchen into the yard and join you as soon as I can. 769 00:52:05,683 --> 00:52:07,445 Better turn out that light. Be careful. 770 00:52:15,009 --> 00:52:18,611 We'll it try again later tomorrow the first chance I get. 771 00:52:39,330 --> 00:52:41,125 Oh, good evening, Mr. Diedrich. 772 00:52:41,175 --> 00:52:43,390 I'd heard you came back from town. 773 00:52:43,467 --> 00:52:44,615 Who told you? 774 00:52:44,665 --> 00:52:47,690 Joe Marucci. He seems to be quite fascinated by your movements. 775 00:52:48,368 --> 00:52:50,190 I can't say that I blame him. 776 00:52:50,641 --> 00:52:52,884 Mrs. Diedrich's waiting for me at the bar. 777 00:52:52,934 --> 00:52:54,692 Oh, do you mind if I join you? 778 00:52:55,860 --> 00:52:57,397 How did this happen? 779 00:52:57,558 --> 00:52:58,783 Oh, I dropped it. 780 00:52:58,909 --> 00:53:00,014 Why? 781 00:53:00,590 --> 00:53:04,628 I was getting a little brandy for Grandmother Diedrich when I 782 00:53:04,672 --> 00:53:07,534 I heard a noise that startled me. -What sort of a noise? 783 00:53:07,570 --> 00:53:10,948 It sounded like a crying that came from the alcove. 784 00:53:10,998 --> 00:53:11,946 Nonsense. 785 00:53:12,138 --> 00:53:14,344 So you helped yourself to another drink. Two of them. 786 00:53:14,693 --> 00:53:16,533 One was for your mother-in-law. 787 00:53:16,762 --> 00:53:18,356 I see, of course. 788 00:53:18,419 --> 00:53:19,794 You're a clever girl, Ruth. 789 00:53:20,005 --> 00:53:21,576 I always suspected as much. 790 00:53:21,626 --> 00:53:22,815 What is all this? 791 00:53:22,876 --> 00:53:25,231 What was it you were saying a few minutes ago about leaving? 792 00:53:25,261 --> 00:53:27,261 Oh, it's just that I'm getting married. 793 00:53:27,311 --> 00:53:28,890 Really, who to? 794 00:53:29,370 --> 00:53:33,010 After all, Mrs. Diedrich, that's rather my business, don't you think? 795 00:53:33,216 --> 00:53:34,894 Who's going to be the best man? 796 00:53:34,993 --> 00:53:36,351 Danny Nearing? 797 00:53:36,521 --> 00:53:39,799 I don't have to take that sort of thing from you and I don't intend to. 798 00:53:39,849 --> 00:53:40,793 Shut up, Bill. 799 00:53:40,843 --> 00:53:41,930 You're quite right. 800 00:53:41,993 --> 00:53:44,403 I'd like to go to bed now, Mrs. Diedrich, if you don't mind. 801 00:53:44,431 --> 00:53:45,451 Very well. 802 00:53:45,480 --> 00:53:46,626 As to your leaving, 803 00:53:46,673 --> 00:53:49,578 I'll naturally expect you to stay until I can make other arrangements. 804 00:53:49,606 --> 00:53:52,862 And if I were you, I think I'd tell the police where you're going. 805 00:53:52,912 --> 00:53:54,152 Thank you, I will. 806 00:53:54,247 --> 00:53:56,247 Good night. -Good night. 807 00:53:59,799 --> 00:54:03,031 Maybe you'll give me a short synopsis of what this is all about. 808 00:54:03,081 --> 00:54:04,166 Wait. 809 00:54:09,687 --> 00:54:10,809 Bill. 810 00:54:11,305 --> 00:54:13,964 I found this in the hall. She said it was hers. 811 00:54:13,998 --> 00:54:16,176 Well, smoking cigarettes all over the house 812 00:54:16,202 --> 00:54:17,729 and breaking glasses. She's been having 813 00:54:17,751 --> 00:54:19,159 quite an evening for herself, hasn't she? 814 00:54:19,202 --> 00:54:21,202 That's not the point. It's not her cigarette. 815 00:54:21,233 --> 00:54:22,086 It couldn't be. 816 00:54:22,102 --> 00:54:23,044 What makes you think so? 817 00:54:23,094 --> 00:54:25,942 Because she always wears a little lipstick and there isn't any on that. 818 00:54:28,041 --> 00:54:29,753 I wonder if that's what Marucci meant 819 00:54:29,803 --> 00:54:32,097 when he asked me if I had a gun in the house. 820 00:54:32,932 --> 00:54:35,853 Maybe we better phone the police and have them search the grounds. 821 00:54:35,897 --> 00:54:36,747 Nervous? 822 00:54:36,797 --> 00:54:38,501 I'm only thinking of you. 823 00:54:48,098 --> 00:54:49,836 Give me the sheriff's office. 824 00:55:02,272 --> 00:55:03,695 The line is dead. 825 00:55:03,874 --> 00:55:05,874 But it can't be. The operator answered. 826 00:55:07,230 --> 00:55:08,503 It's dead now. 827 00:55:08,553 --> 00:55:10,123 You'd better drive into town and get the sheriff. 828 00:55:10,236 --> 00:55:11,273 And leave you all alone? 829 00:55:11,300 --> 00:55:12,697 My hero. -If you have any sense, 830 00:55:12,721 --> 00:55:15,717 you'll just go upstairs and lock your bedroom door as Marucci suggested. 831 00:55:15,734 --> 00:55:17,734 You'll stand guard outside, I suppose. 832 00:55:17,784 --> 00:55:18,806 No. 833 00:55:18,863 --> 00:55:22,668 I think I'll take a bath and curl up with a nice warm revolver. 834 00:55:31,194 --> 00:55:32,445 Ruth? 835 00:55:33,230 --> 00:55:34,505 Ruth. 836 00:55:39,875 --> 00:55:41,028 Well? 837 00:55:41,058 --> 00:55:43,756 Danny, they suspect something. You've got to get out of here now. 838 00:55:43,806 --> 00:55:45,806 It isn't safe for you to stay another minute. 839 00:55:45,921 --> 00:55:47,805 I'm staying here until I find what I came for. 840 00:55:48,911 --> 00:55:52,085 Danny please, if you love me, get away from here before it's too late. 841 00:55:52,451 --> 00:55:54,637 Use your head. Go back to town and wait. 842 00:55:54,687 --> 00:55:56,687 I'll check out of here tomorrow and meet you. 843 00:55:56,737 --> 00:55:58,737 We'll pick up a car and start west. 844 00:55:58,991 --> 00:56:00,991 It's what we always wanted to do. 845 00:56:01,041 --> 00:56:02,408 Where will I stay tonight? 846 00:56:02,908 --> 00:56:05,086 Danny, you're a stubborn fool. -Where will I stay? 847 00:56:07,200 --> 00:56:08,526 All right. 848 00:56:09,141 --> 00:56:12,203 There's a greenhouse at the end of the garden. No one ever goes near it. 849 00:56:12,380 --> 00:56:13,746 On the grounds? 850 00:56:13,827 --> 00:56:16,722 But you said they suspect something. What if they phone the police? 851 00:56:16,821 --> 00:56:18,159 They won't. 852 00:56:18,223 --> 00:56:19,474 Not tonight. 853 00:56:20,356 --> 00:56:21,578 All right. 854 00:56:21,864 --> 00:56:23,864 Good night. -Danny? 855 00:56:54,415 --> 00:56:56,415 What a lovely day. 856 00:57:12,898 --> 00:57:15,274 That girl's smarter than we gave her credit for. 857 00:57:15,346 --> 00:57:18,511 There she goes back in her regular routine with Grandma. 858 00:57:18,610 --> 00:57:20,610 Just as though nothing at all had happened last night.. 859 00:57:20,652 --> 00:57:22,438 Yes, all the months she's been working here, 860 00:57:22,471 --> 00:57:24,438 I've never been able to get anything out of her but 861 00:57:24,455 --> 00:57:26,272 "Yes, Mr. Diedrich" and "No, Mr. Diedrich." 862 00:57:26,322 --> 00:57:28,045 Not that you haven't tried. 863 00:57:28,512 --> 00:57:30,808 If you cherish any fond hopes of leading me 864 00:57:30,887 --> 00:57:33,659 and the bulk of your brother's estate down that long red carpet, 865 00:57:33,722 --> 00:57:37,073 you'd better start disciplining that wandering eye of yours. 866 00:57:37,199 --> 00:57:38,227 Oh, behave. 867 00:57:38,384 --> 00:57:39,396 Behave. 868 00:57:39,440 --> 00:57:41,440 Has the man fixed the phone yet? -Yes, he just left. 869 00:57:41,490 --> 00:57:43,490 Are you going to phone the police or are you going to drive down? 870 00:57:43,564 --> 00:57:45,564 I'm feeling rich and lazy. 871 00:57:45,681 --> 00:57:47,198 I think I'll phone. 872 00:58:02,771 --> 00:58:06,083 There you are, honey, nice and cozy in the sun. 873 00:58:06,583 --> 00:58:07,754 Dan? 874 00:58:08,058 --> 00:58:09,287 Are you there? 875 00:58:10,705 --> 00:58:13,000 I thought you'd never come. 876 00:58:13,050 --> 00:58:15,231 Stay back. They'll see you from the house. 877 00:58:15,301 --> 00:58:16,827 I brought you a sandwich. 878 00:58:17,069 --> 00:58:18,433 It's all I could get. 879 00:58:18,502 --> 00:58:20,502 They've been watching me like a pair of hawks. 880 00:58:20,552 --> 00:58:21,999 Thanks. 881 00:58:22,347 --> 00:58:24,723 Did you get any sleep? -Oh, sure. 882 00:58:24,813 --> 00:58:27,608 Sometimes for as much as 15 minutes at a stretch. 883 00:58:27,734 --> 00:58:31,155 With my head on a sack of fertilizer and my feet on a lawnmower. 884 00:58:32,456 --> 00:58:34,218 What are your plans? 885 00:58:34,718 --> 00:58:36,718 I'll stay here till it gets dark. 886 00:58:36,799 --> 00:58:38,799 It's the only thing I can do. 887 00:58:38,880 --> 00:58:41,299 The police are liable to come. 888 00:58:41,514 --> 00:58:43,210 That'll be nice. 889 00:58:58,134 --> 00:59:00,134 Ruth. -What? 890 00:59:01,013 --> 00:59:02,557 Do you think you could go back to the house 891 00:59:02,597 --> 00:59:04,969 and get me a pencil and paper without attracting attention? 892 00:59:05,019 --> 00:59:07,019 What for? -Never mind what for. 893 00:59:07,179 --> 00:59:09,179 I think I've discovered something. 894 00:59:09,510 --> 00:59:11,510 What is it, Danny? Tell me. 895 00:59:11,707 --> 00:59:13,285 I'll tell you later. 896 00:59:13,785 --> 00:59:16,116 Can you get me that paper and pencil or can't you? 897 00:59:16,714 --> 00:59:19,744 Yes, I think so. If it's that important to you. 898 00:59:19,852 --> 00:59:21,593 If it wasn't, I wouldn't ask. 899 00:59:22,146 --> 00:59:23,449 All right, Danny. 900 00:59:25,374 --> 00:59:27,882 Now you be a good girl till I come back. 901 00:59:28,360 --> 00:59:30,887 Whatever you do, stay out of sight. 902 00:59:30,937 --> 00:59:32,189 Don't worry, I will. 903 00:59:37,588 --> 00:59:39,108 Mrs. Diedrich. 904 00:59:39,474 --> 00:59:42,238 Will you talk to me with your eyes if I show you how? 905 00:59:44,647 --> 00:59:46,048 Listen carefully. 906 00:59:47,332 --> 00:59:49,332 Now I'm going through the alphabet 907 00:59:49,409 --> 00:59:51,275 When I come to the letter you want, 908 00:59:51,319 --> 00:59:52,540 you blink once. 909 00:59:52,585 --> 00:59:54,279 We'll be able to spell out words. 910 00:59:54,329 --> 00:59:55,665 Understand? 911 00:59:56,347 --> 00:59:57,733 First. 912 00:59:58,135 --> 01:00:01,046 Do you know anything about how your son died? 913 01:00:04,205 --> 01:00:05,684 Do you know who killed him? 914 01:00:08,365 --> 01:00:09,805 Would you tell me? 915 01:00:14,557 --> 01:00:15,967 Why not? 916 01:00:18,062 --> 01:00:20,534 You mean you want to spell out your reasons? 917 01:00:23,265 --> 01:00:24,575 All right. 918 01:00:26,037 --> 01:00:27,244 'A' 919 01:00:29,428 --> 01:00:31,750 You mean the first letter of the word is 'A'. 920 01:00:34,433 --> 01:00:35,675 Second. 921 01:00:35,881 --> 01:00:36,848 'A' 922 01:00:37,205 --> 01:00:38,185 'B' 923 01:00:38,302 --> 01:00:39,309 'C' 924 01:00:39,791 --> 01:00:40,796 'D' 925 01:00:41,180 --> 01:00:42,190 'E' 926 01:00:42,637 --> 01:00:43,658 'F' 927 01:00:44,940 --> 01:00:45,909 'Af' 928 01:00:46,186 --> 01:00:47,697 Is the word, 'after'? 929 01:00:50,663 --> 01:00:52,006 No. All right. 930 01:00:52,301 --> 01:00:53,431 We'll try again. 931 01:00:54,109 --> 01:00:55,193 A 932 01:00:55,429 --> 01:00:56,373 B 933 01:00:56,609 --> 01:00:57,659 C 934 01:01:19,658 --> 01:01:20,784 D? 935 01:01:20,972 --> 01:01:21,894 D 936 01:01:22,939 --> 01:01:23,949 D 937 01:01:24,449 --> 01:01:26,947 A-F-R-A-I-D, afraid. 938 01:01:27,100 --> 01:01:28,456 You're afraid. 939 01:01:29,339 --> 01:01:30,681 Who are you afraid of? 940 01:01:30,736 --> 01:01:32,245 Danny, get back. -Wait a minute. 941 01:01:32,273 --> 01:01:34,273 Marucci and the sheriff are here. 942 01:01:34,292 --> 01:01:36,490 Did you bring that paper and pencil? -No, there wasn't time. 943 01:01:36,511 --> 01:01:37,896 I thought it was more important to warn you. 944 01:01:37,907 --> 01:01:40,350 All right. You've warned me. Now leave her here and go back and get them. 945 01:01:40,362 --> 01:01:43,088 You're out of your mind. I've got to take her back to the house. 946 01:01:43,096 --> 01:01:45,395 They might come looking for me and find you. 947 01:01:45,417 --> 01:01:47,005 No, no. -I'll see what's going on. 948 01:01:47,026 --> 01:01:49,340 For heaven's sake whatever you do, keep under cover 949 01:01:49,390 --> 01:01:51,390 until you hear from me. -Come back! 950 01:01:51,608 --> 01:01:53,331 A minute or two more won't matter. 951 01:01:53,381 --> 01:01:56,016 She was just going to tell me the name of the murderer. 952 01:02:01,568 --> 01:02:05,088 All those shenanigans last night add up to just one thing. 953 01:02:05,134 --> 01:02:07,779 Nearing's around here someplace and the girl knows where. 954 01:02:07,829 --> 01:02:09,972 Why would he be sucker enough to come back here? 955 01:02:10,075 --> 01:02:12,075 That's easy. You say she's given notice. 956 01:02:12,263 --> 01:02:15,103 He's got all that dough he swiped when he knifed your husband. 957 01:02:15,149 --> 01:02:16,643 They figure on beating it someplace 958 01:02:16,683 --> 01:02:19,817 and they just think New Jericho is a better jumping off place than the city. 959 01:02:19,851 --> 01:02:21,359 Not that they'll get very far. 960 01:02:21,399 --> 01:02:24,179 No siree, we'll get out a posse and surround the grounds. 961 01:02:24,199 --> 01:02:26,469 No siree, we won't get out no posse, 962 01:02:26,485 --> 01:02:28,245 and we won't surround no grounds, 963 01:02:28,272 --> 01:02:30,229 we won't do any snooping around here, 964 01:02:30,279 --> 01:02:32,514 and we won't bother our girlfriend with any more questions. 965 01:02:32,572 --> 01:02:35,596 Do you mind telling us just where you intend to go from here? 966 01:02:36,247 --> 01:02:40,222 We're going back to New Jericho and we're going to sit tight until tonight. 967 01:02:40,722 --> 01:02:42,722 Then, about 8:30 tonight... 968 01:02:56,034 --> 01:02:57,391 Oh, Ruth. 969 01:02:57,426 --> 01:02:59,426 If Mr. Marucci or the sheriff's office phones, 970 01:02:59,456 --> 01:03:01,589 tell him we'll be at the country club. -Yes, Mrs. Diedrich. 971 01:03:01,611 --> 01:03:02,661 And I hope we don't find 972 01:03:02,676 --> 01:03:05,444 cigarettes and broken glasses lying around as we did last night. 973 01:03:05,494 --> 01:03:07,333 You won't, Mrs. Diedrich. 974 01:03:27,499 --> 01:03:29,082 So far so good? 975 01:03:29,132 --> 01:03:30,291 So far. 976 01:03:30,368 --> 01:03:31,697 She didn't get wise, eh? 977 01:03:31,736 --> 01:03:33,097 What was there to get wise to? 978 01:03:33,147 --> 01:03:34,691 We're going to a dinner party at the country club. 979 01:03:35,297 --> 01:03:38,144 By the way, Marucci, if you'll allow me to make a suggestion. 980 01:03:38,215 --> 01:03:40,452 If you do happen to run across Danny Nearing, 981 01:03:40,502 --> 01:03:42,538 take my advice and shoot first. 982 01:03:42,724 --> 01:03:43,950 You'd like that, huh? 983 01:03:44,450 --> 01:03:46,450 OK, folks, get moving. 984 01:03:50,656 --> 01:03:51,971 Tail them. 985 01:04:08,446 --> 01:04:11,024 If I'd have had to stay there another five minutes, 986 01:04:11,052 --> 01:04:12,552 I would have gone stark raving mad. 987 01:04:12,576 --> 01:04:14,576 I know. -All day long. Hour after hour, 988 01:04:14,592 --> 01:04:16,344 sweltering in that shed, not a drop of water, 989 01:04:16,358 --> 01:04:18,670 every nerve in my body on edge and nothing happening! 990 01:04:18,720 --> 01:04:20,432 Something's going to happen now. 991 01:04:20,482 --> 01:04:22,482 We're taking the other car and getting out of here. 992 01:04:22,521 --> 01:04:25,664 Everything's ready. The bags are packed, dark glasses... 993 01:04:25,714 --> 01:04:26,813 No, Ruth! 994 01:04:28,126 --> 01:04:30,849 Danny. Danny, please don't say that. 995 01:04:31,270 --> 01:04:33,354 Believe me, I know what's best for us. 996 01:04:33,660 --> 01:04:34,724 We'll... 997 01:04:35,612 --> 01:04:37,612 We'll talk about it later. 998 01:04:37,662 --> 01:04:40,425 Come on, Danny, please. There's food in the kitchen and 999 01:04:40,475 --> 01:04:43,535 while you're eating, I'll get out of my uniform and pick up my bag. 1000 01:05:26,006 --> 01:05:28,410 There's nobody going to interrupt us this time. 1001 01:05:36,770 --> 01:05:39,315 I want you to tell me who killed your son. 1002 01:05:39,975 --> 01:05:41,975 There's nothing to be afraid of. 1003 01:05:42,368 --> 01:05:44,368 I promise the moment you tell me, 1004 01:05:44,610 --> 01:05:46,610 no matter who it is, 1005 01:05:47,110 --> 01:05:49,843 I'll phone the police and have them move in fast. 1006 01:05:53,778 --> 01:05:55,778 I'll give you the letters. 1007 01:05:55,828 --> 01:05:58,439 You signal to me the way we were doing this morning. 1008 01:05:59,539 --> 01:06:00,832 A 1009 01:06:01,983 --> 01:06:03,332 B 1010 01:06:05,043 --> 01:06:06,393 C 1011 01:06:07,688 --> 01:06:08,893 D? 1012 01:06:14,357 --> 01:06:15,624 Mrs. Diedrich. 1013 01:06:16,302 --> 01:06:17,448 Listen to me. 1014 01:06:17,529 --> 01:06:18,642 Open your eyes. 1015 01:06:19,142 --> 01:06:21,142 Please. 1016 01:06:21,772 --> 01:06:24,300 You're an old woman. You haven't much longer to live. 1017 01:06:24,350 --> 01:06:27,236 Do you want me sent to the chair for something I didn't do? 1018 01:06:27,371 --> 01:06:28,828 I couldn't have done it. 1019 01:06:32,097 --> 01:06:33,386 Was it Bill? 1020 01:06:34,331 --> 01:06:37,178 Did he want his brother out of the way because of Alma? 1021 01:06:41,206 --> 01:06:42,885 No, it wasn't Bill. 1022 01:06:43,385 --> 01:06:45,385 Then it was Alma. 1023 01:06:45,438 --> 01:06:47,863 To be free to get his money. 1024 01:06:47,913 --> 01:06:50,296 It was because she wanted a divorce and he wouldn't give her one. 1025 01:06:52,702 --> 01:06:55,327 No? That's wrong too? 1026 01:06:58,865 --> 01:07:00,865 You're not telling the truth. 1027 01:07:02,389 --> 01:07:04,015 It must have been one of them. 1028 01:07:04,515 --> 01:07:06,515 Who else was in the house? 1029 01:07:06,712 --> 01:07:08,301 Who else could it have been? 1030 01:07:21,568 --> 01:07:23,568 Well, I hope you're satisfied. 1031 01:07:24,647 --> 01:07:26,807 Ruth. -You certainly asked for it. 1032 01:07:27,182 --> 01:07:28,330 You didn't... 1033 01:07:29,186 --> 01:07:30,461 You? 1034 01:07:31,077 --> 01:07:32,548 Why? 1035 01:07:34,251 --> 01:07:37,431 He came in, found me taking money out of the drawer. 1036 01:07:38,145 --> 01:07:39,327 He hit me. 1037 01:07:39,613 --> 01:07:41,229 There was a struggle. I... 1038 01:07:41,488 --> 01:07:43,631 I reached for the first thing handy. 1039 01:07:44,459 --> 01:07:46,131 It happened to be a knife. 1040 01:07:46,631 --> 01:07:48,631 But how did she know? 1041 01:08:06,905 --> 01:08:08,905 Yes, I knew she saw me. 1042 01:08:09,646 --> 01:08:13,083 I came running in here afterwards. The door was open. I... 1043 01:08:13,583 --> 01:08:15,583 I knew she'd seen me in the mirror. 1044 01:08:16,319 --> 01:08:18,070 Did you realize she couldn't talk? 1045 01:08:18,120 --> 01:08:19,452 You ran back to the bar. 1046 01:08:19,783 --> 01:08:21,245 Yes, that's right. 1047 01:08:22,031 --> 01:08:23,211 Is it... 1048 01:08:24,709 --> 01:08:26,709 Is it going to make any difference? 1049 01:08:27,552 --> 01:08:28,538 What? 1050 01:08:28,588 --> 01:08:29,593 You and me. 1051 01:08:30,328 --> 01:08:31,692 It couldn't. 1052 01:08:32,566 --> 01:08:34,844 Oh, then I don't care what happens. 1053 01:08:35,131 --> 01:08:37,150 You love me. Nothing else matters. 1054 01:08:37,245 --> 01:08:38,968 I was trying to get that money for you. 1055 01:08:39,016 --> 01:08:40,149 For us. 1056 01:08:40,199 --> 01:08:43,033 You always said you would never marry me unless we had some money. 1057 01:08:43,531 --> 01:08:45,531 I didn't mean to kill him, Danny. 1058 01:08:45,648 --> 01:08:46,667 I'm not bad. 1059 01:08:46,802 --> 01:08:48,131 I'm not a killer. 1060 01:08:48,684 --> 01:08:50,049 Neither am I. 1061 01:08:50,468 --> 01:08:52,308 When the police catch up with us 1062 01:08:52,353 --> 01:08:53,859 who are you going to let them arrest? 1063 01:08:53,909 --> 01:08:55,143 Danny. -Who? 1064 01:08:55,505 --> 01:08:57,505 They're not going to catch up with us. 1065 01:08:57,729 --> 01:09:00,437 We'll hide. We'll get out of the country. We'll... 1066 01:09:00,474 --> 01:09:02,848 We'll fool them somehow. -There isn't a chance. 1067 01:09:02,898 --> 01:09:04,383 We can make a run for it. 1068 01:09:04,442 --> 01:09:05,606 I'm not running. 1069 01:09:05,812 --> 01:09:07,356 I don't have to now. 1070 01:09:08,916 --> 01:09:11,309 You're going to let them arrest me? 1071 01:09:16,420 --> 01:09:17,836 What else can I do? 1072 01:09:18,532 --> 01:09:22,383 I've taken a lot from you because I loved you and I thought you loved me. 1073 01:09:22,433 --> 01:09:23,666 I don't love you. 1074 01:09:24,166 --> 01:09:26,166 I've only known you two days. 1075 01:09:26,608 --> 01:09:28,849 I'm not the man you think I am. 1076 01:09:28,899 --> 01:09:30,396 I'm not Danny Nearing. 1077 01:09:30,467 --> 01:09:31,817 My name is Frank Thompson 1078 01:09:31,867 --> 01:09:35,259 and I'm married to Virginia Morrison, that name over the doorbell. 1079 01:09:35,463 --> 01:09:37,871 She's my wife. I love her. 1080 01:09:39,233 --> 01:09:40,674 So... 1081 01:09:40,776 --> 01:09:43,514 That's what you've been building up to all along, is it? 1082 01:09:43,636 --> 01:09:46,154 This trick memory stuff this 1083 01:09:46,204 --> 01:09:48,687 not remembering things at the house and all. 1084 01:09:48,825 --> 01:09:50,079 I tried to tell you. 1085 01:09:50,129 --> 01:09:53,162 There was an accident and somehow I became Danny Nearing. 1086 01:09:53,235 --> 01:09:55,235 I built up a life as Danny Nearing. 1087 01:09:55,426 --> 01:09:57,735 And then with that blow on the head the other day, 1088 01:09:58,092 --> 01:10:00,092 I became Frank Thompson again. 1089 01:10:01,091 --> 01:10:02,949 What it really amounts to is... 1090 01:10:03,208 --> 01:10:05,208 That you met this other woman 1091 01:10:05,352 --> 01:10:08,746 and you're trying to brush me off with this phony alibi. 1092 01:10:09,931 --> 01:10:11,047 Danny. 1093 01:10:11,547 --> 01:10:13,547 After all we've been to each other, 1094 01:10:13,619 --> 01:10:15,080 after I stole for you, 1095 01:10:15,241 --> 01:10:17,008 killed a man because I loved you. 1096 01:10:17,278 --> 01:10:18,720 What kind of a love is it 1097 01:10:18,770 --> 01:10:21,435 that would send me running away from a crime you committed? 1098 01:10:21,595 --> 01:10:25,175 That would have stood by and let the police take me to the electric chair? 1099 01:10:33,920 --> 01:10:37,637 All right, Mr. Thompson. I guess it's my party from now on. 1100 01:10:37,676 --> 01:10:39,299 I'm sorry, I'll help you all I can. 1101 01:10:39,324 --> 01:10:41,190 I'll handle it without any help from you, thanks. 1102 01:10:41,240 --> 01:10:42,399 Ruth. 1103 01:11:05,235 --> 01:11:07,235 Ruth! 1104 01:11:13,847 --> 01:11:15,364 That isn't the answer, Ruth. 1105 01:11:16,319 --> 01:11:19,051 Do you know a better one, Mr. Thompson? 1106 01:11:26,391 --> 01:11:27,598 Danny. 1107 01:11:28,098 --> 01:11:30,098 Danny, hold me. 1108 01:11:35,230 --> 01:11:37,230 I'm going to die, Danny. 1109 01:11:42,853 --> 01:11:44,853 Hello, Marucci. 1110 01:11:45,353 --> 01:11:47,353 You're a little late. 1111 01:11:47,924 --> 01:11:49,924 Oh, I wouldn't say that. 1112 01:11:52,295 --> 01:11:54,456 Danny didn't do it. 1113 01:11:54,956 --> 01:11:56,956 Ask Grandma. 1114 01:11:57,385 --> 01:11:59,707 All right, I'll ask Grandma. 1115 01:12:00,786 --> 01:12:02,786 Isn't there something we can do? 1116 01:12:06,119 --> 01:12:08,119 Danny? 1117 01:12:10,472 --> 01:12:14,191 All that business about you being married. 1118 01:12:14,691 --> 01:12:17,784 You were only kidding, weren't you? 1119 01:12:18,525 --> 01:12:21,348 You don't love anybody but me, do you? 1120 01:12:29,171 --> 01:12:30,637 No, honey. 1121 01:12:31,137 --> 01:12:32,500 No one but you. 1122 01:12:33,000 --> 01:12:36,065 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 81268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.