Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:15,429
muy chula a casa
2
00:00:11,320 --> 00:00:18,310
perdona el desorden no te preocupes
3
00:00:15,429 --> 00:00:20,399
y mejorar un montón las casas de techos
4
00:00:18,309 --> 00:00:20,399
altos
5
00:00:22,879 --> 00:00:27,769
de mudanza alguien sin que las notas de
6
00:00:25,730 --> 00:00:30,469
la casa
7
00:00:27,769 --> 00:00:34,789
sí sí la verdad es que fue de casualidad
8
00:00:30,469 --> 00:00:38,719
verdad así que nada una pareja de amigos
9
00:00:34,789 --> 00:00:42,019
que se separó y dejó el piso libre suele
10
00:00:38,719 --> 00:00:45,378
pasar el que encontrar una ganga como
11
00:00:42,020 --> 00:00:47,359
ésta si en pleno centro que dices vamos
12
00:00:45,378 --> 00:00:49,699
hemos tenido que buscar un montón a que
13
00:00:47,359 --> 00:00:51,259
sí tardes y tardes y luego vamos por
14
00:00:49,700 --> 00:00:53,179
este precio que te pille el metro al
15
00:00:51,259 --> 00:00:56,859
lado que tengas el garito de moda que
16
00:00:53,179 --> 00:00:56,859
puedas ir andando a todos lados vamos
17
00:00:57,969 --> 00:01:03,960
yo decía que suele pasar que la gente
18
00:01:00,130 --> 00:01:03,960
que se quiere deje de quererse
19
00:01:09,780 --> 00:01:18,960
y que habíais hecho esto antes no porque
20
00:01:16,769 --> 00:01:21,069
yo
21
00:01:18,959 --> 00:01:24,280
no sé
22
00:01:21,069 --> 00:01:26,949
tenemos conocido y nos cayó bien
23
00:01:24,280 --> 00:01:29,040
bueno yo ya habíamos hablado otras veces
24
00:01:26,950 --> 00:01:31,290
de hacerlo
25
00:01:29,040 --> 00:01:34,250
es una de las cosas que tienes que hacer
26
00:01:31,290 --> 00:01:34,250
en la vida no
27
00:01:37,040 --> 00:01:39,609
vale
28
00:01:44,209 --> 00:01:50,530
quieres tomar una copa o la cerveza un
29
00:01:48,109 --> 00:01:50,530
squeeze
30
00:01:51,359 --> 00:01:55,400
bueno yo 1 si me tomaba
31
00:01:57,280 --> 00:02:00,450
mejor empezamos no
32
00:03:54,900 --> 00:03:57,379
y
33
00:04:47,089 --> 00:04:51,189
e
34
00:04:48,829 --> 00:04:51,189
e
35
00:04:57,560 --> 00:05:01,810
[Música]
36
00:04:58,810 --> 00:05:01,810
y
37
00:05:05,810 --> 00:05:08,810
y
38
00:05:13,589 --> 00:05:17,310
bueno
39
00:05:16,019 --> 00:05:20,389
ah
40
00:05:17,310 --> 00:05:20,389
[Música]
41
00:05:55,000 --> 00:05:58,139
tenía todo el fingido
42
00:05:59,949 --> 00:06:03,539
tenías que haber fingido que no te
43
00:06:01,209 --> 00:06:03,539
corrían
44
00:06:04,689 --> 00:06:08,789
el grado será justo de lo contrario
45
00:06:28,500 --> 00:06:32,829
en lugar de la
46
00:06:30,519 --> 00:06:34,870
bien
47
00:06:32,829 --> 00:06:37,288
lo veo dueño
48
00:06:34,870 --> 00:06:41,269
guapete
49
00:06:37,288 --> 00:06:41,269
además me he fijado de reojo y
50
00:06:41,579 --> 00:06:46,969
y tiene apoyar bonita
51
00:06:44,930 --> 00:06:50,939
decías que será muy importante no en un
52
00:06:46,970 --> 00:06:53,100
día tuviera apoya bonita era como
53
00:06:50,939 --> 00:06:55,610
como encontrar una aguja en un pajar lo
54
00:06:53,100 --> 00:07:00,460
decides eso nunca
55
00:06:55,610 --> 00:07:00,460
tú eres más guapo y lo sabes
56
00:07:03,168 --> 00:07:08,109
eso es un halago me estás diciendo algo
57
00:07:05,959 --> 00:07:08,109
bonito
58
00:07:08,769 --> 00:07:13,769
estoy diciendo que él no es tan guapo
59
00:07:10,598 --> 00:07:16,878
pero al menos no es tan hijo de [ __ ]
60
00:07:13,769 --> 00:07:16,878
al menos transcurrido
61
00:07:22,120 --> 00:07:25,439
porque no me has dicho primera yo
62
00:07:25,680 --> 00:07:30,560
porque hagan las reglas que fuera un
63
00:07:28,110 --> 00:07:33,580
completo desconocido
64
00:07:30,560 --> 00:07:33,579
arreglas mañana
65
00:07:34,168 --> 00:07:40,019
se puede ser a la semana
66
00:07:37,168 --> 00:07:42,049
era un sitio que estuviera lejos que no
67
00:07:40,019 --> 00:07:44,408
hubiéramos ido nunca
68
00:07:42,050 --> 00:07:46,360
beber
69
00:07:44,408 --> 00:07:48,599
y buscar a alguien que nos gustará los
70
00:07:46,360 --> 00:07:52,910
dos bueno
71
00:07:48,600 --> 00:07:52,910
que me gustará me quedan a liderazgo
72
00:07:53,860 --> 00:07:56,639
y proponérselo
73
00:07:56,870 --> 00:08:03,550
y se aceptó va a venir aquí
74
00:07:59,990 --> 00:08:03,550
y luego no volverá a verla nunca más
75
00:08:05,819 --> 00:08:10,339
la última persona que esperaba encontrar
76
00:08:07,740 --> 00:08:13,509
en este tugurios a ti
77
00:08:10,339 --> 00:08:13,509
después de tres años
78
00:08:19,569 --> 00:08:26,759
no fue idea de los dos
79
00:08:22,990 --> 00:08:26,759
nos apetecía probar cosas nuevas
80
00:08:27,759 --> 00:08:31,598
el aventurero de esa idea
81
00:08:55,350 --> 00:08:58,610
en el momento de gesta de quererme
82
00:09:03,889 --> 00:09:06,879
diferencia
83
00:09:07,120 --> 00:09:09,659
entre el día que decidí dejar de
84
00:09:09,009 --> 00:09:11,208
quererte
85
00:09:09,659 --> 00:09:14,528
[Música]
86
00:09:11,208 --> 00:09:14,528
quería que lo cose
87
00:09:17,899 --> 00:09:21,309
entre ellos paso tiempo
88
00:09:21,899 --> 00:09:24,649
y yo te
89
00:09:26,419 --> 00:09:29,919
es eso lo que quieres escuchar
90
00:09:30,250 --> 00:09:35,360
me costó olvidarte
91
00:09:32,669 --> 00:09:35,360
o sí
92
00:09:35,620 --> 00:09:40,409
me costó olvidarte
93
00:09:37,590 --> 00:09:43,310
pero yo también eres olvidable y al
94
00:09:40,409 --> 00:09:43,309
final te vale
95
00:09:50,100 --> 00:09:53,629
una mañana me desperté
96
00:09:54,519 --> 00:09:58,949
y ya no estabas hoy oprimiendo mi pecho
97
00:10:04,328 --> 00:10:08,789
lo malo es que se digan que se
98
00:10:05,798 --> 00:10:08,789
convertirán en boca en ti
99
00:10:10,299 --> 00:10:15,809
todo lo que odiaba de tu forma de ser es
100
00:10:12,419 --> 00:10:15,809
lo que soy ahora
101
00:10:17,129 --> 00:10:21,679
luego este que no se conforma con lo que
102
00:10:19,409 --> 00:10:21,679
tiene
103
00:10:23,710 --> 00:10:28,160
no hago promesas a largo plazo
104
00:10:25,629 --> 00:10:31,370
[Música]
105
00:10:28,159 --> 00:10:34,659
tampoco me gusto con nadie pero
106
00:10:31,370 --> 00:10:34,659
siempre tengo un plan
107
00:10:36,250 --> 00:10:41,309
y por supuesto yo no soy la que dice te
108
00:10:39,309 --> 00:10:44,579
quiero
109
00:10:41,309 --> 00:10:44,579
[Música]
110
00:10:44,919 --> 00:10:53,559
él me lo dice yo como mucho bombos de un
111
00:10:48,980 --> 00:10:53,560
yo también te suena
112
00:11:07,039 --> 00:11:10,870
y si tal superado me tienes porque no se
113
00:11:08,839 --> 00:11:13,089
regirá a mí esta noche
114
00:11:10,870 --> 00:11:14,769
porque quería demostrar que lo único que
115
00:11:13,089 --> 00:11:17,339
echo de menos de la nuestra es tu manera
116
00:11:14,769 --> 00:11:17,338
de apoyar
117
00:11:17,889 --> 00:11:20,999
y cuál es el balance
118
00:11:22,129 --> 00:11:25,809
es eso lo único que echa de menos de mí
119
00:11:28,089 --> 00:11:32,640
tengo que ir a buscarle
120
00:11:29,860 --> 00:11:32,639
pídele perdón
121
00:11:37,089 --> 00:11:41,059
pues si te sirve de control es verdad
122
00:11:38,828 --> 00:11:43,868
que te ganaste
123
00:11:41,058 --> 00:11:43,868
y es verde
124
00:11:44,779 --> 00:11:47,529
intensamente
125
00:11:51,440 --> 00:11:54,190
en lo que teníamos
126
00:11:55,328 --> 00:11:58,048
mentira
127
00:12:14,179 --> 00:12:17,329
[Música]
128
00:12:27,639 --> 00:12:30,179
sí
129
00:12:35,470 --> 00:12:38,370
i
130
00:13:48,559 --> 00:13:51,069
a
131
00:13:54,460 --> 00:13:56,940
ah
132
00:13:58,789 --> 00:14:01,299
ah
133
00:14:02,230 --> 00:14:05,100
y yo no voy
7680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.