All language subtitles for 3-2-Lo-que-hacen-las-novias-2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:15,429 muy chula a casa 2 00:00:11,320 --> 00:00:18,310 perdona el desorden no te preocupes 3 00:00:15,429 --> 00:00:20,399 y mejorar un montón las casas de techos 4 00:00:18,309 --> 00:00:20,399 altos 5 00:00:22,879 --> 00:00:27,769 de mudanza alguien sin que las notas de 6 00:00:25,730 --> 00:00:30,469 la casa 7 00:00:27,769 --> 00:00:34,789 sí sí la verdad es que fue de casualidad 8 00:00:30,469 --> 00:00:38,719 verdad así que nada una pareja de amigos 9 00:00:34,789 --> 00:00:42,019 que se separó y dejó el piso libre suele 10 00:00:38,719 --> 00:00:45,378 pasar el que encontrar una ganga como 11 00:00:42,020 --> 00:00:47,359 ésta si en pleno centro que dices vamos 12 00:00:45,378 --> 00:00:49,699 hemos tenido que buscar un montón a que 13 00:00:47,359 --> 00:00:51,259 sí tardes y tardes y luego vamos por 14 00:00:49,700 --> 00:00:53,179 este precio que te pille el metro al 15 00:00:51,259 --> 00:00:56,859 lado que tengas el garito de moda que 16 00:00:53,179 --> 00:00:56,859 puedas ir andando a todos lados vamos 17 00:00:57,969 --> 00:01:03,960 yo decía que suele pasar que la gente 18 00:01:00,130 --> 00:01:03,960 que se quiere deje de quererse 19 00:01:09,780 --> 00:01:18,960 y que habíais hecho esto antes no porque 20 00:01:16,769 --> 00:01:21,069 yo 21 00:01:18,959 --> 00:01:24,280 no sé 22 00:01:21,069 --> 00:01:26,949 tenemos conocido y nos cayó bien 23 00:01:24,280 --> 00:01:29,040 bueno yo ya habíamos hablado otras veces 24 00:01:26,950 --> 00:01:31,290 de hacerlo 25 00:01:29,040 --> 00:01:34,250 es una de las cosas que tienes que hacer 26 00:01:31,290 --> 00:01:34,250 en la vida no 27 00:01:37,040 --> 00:01:39,609 vale 28 00:01:44,209 --> 00:01:50,530 quieres tomar una copa o la cerveza un 29 00:01:48,109 --> 00:01:50,530 squeeze 30 00:01:51,359 --> 00:01:55,400 bueno yo 1 si me tomaba 31 00:01:57,280 --> 00:02:00,450 mejor empezamos no 32 00:03:54,900 --> 00:03:57,379 y 33 00:04:47,089 --> 00:04:51,189 e 34 00:04:48,829 --> 00:04:51,189 e 35 00:04:57,560 --> 00:05:01,810 [Música] 36 00:04:58,810 --> 00:05:01,810 y 37 00:05:05,810 --> 00:05:08,810 y 38 00:05:13,589 --> 00:05:17,310 bueno 39 00:05:16,019 --> 00:05:20,389 ah 40 00:05:17,310 --> 00:05:20,389 [Música] 41 00:05:55,000 --> 00:05:58,139 tenía todo el fingido 42 00:05:59,949 --> 00:06:03,539 tenías que haber fingido que no te 43 00:06:01,209 --> 00:06:03,539 corrían 44 00:06:04,689 --> 00:06:08,789 el grado será justo de lo contrario 45 00:06:28,500 --> 00:06:32,829 en lugar de la 46 00:06:30,519 --> 00:06:34,870 bien 47 00:06:32,829 --> 00:06:37,288 lo veo dueño 48 00:06:34,870 --> 00:06:41,269 guapete 49 00:06:37,288 --> 00:06:41,269 además me he fijado de reojo y 50 00:06:41,579 --> 00:06:46,969 y tiene apoyar bonita 51 00:06:44,930 --> 00:06:50,939 decías que será muy importante no en un 52 00:06:46,970 --> 00:06:53,100 día tuviera apoya bonita era como 53 00:06:50,939 --> 00:06:55,610 como encontrar una aguja en un pajar lo 54 00:06:53,100 --> 00:07:00,460 decides eso nunca 55 00:06:55,610 --> 00:07:00,460 tú eres más guapo y lo sabes 56 00:07:03,168 --> 00:07:08,109 eso es un halago me estás diciendo algo 57 00:07:05,959 --> 00:07:08,109 bonito 58 00:07:08,769 --> 00:07:13,769 estoy diciendo que él no es tan guapo 59 00:07:10,598 --> 00:07:16,878 pero al menos no es tan hijo de [ __ ] 60 00:07:13,769 --> 00:07:16,878 al menos transcurrido 61 00:07:22,120 --> 00:07:25,439 porque no me has dicho primera yo 62 00:07:25,680 --> 00:07:30,560 porque hagan las reglas que fuera un 63 00:07:28,110 --> 00:07:33,580 completo desconocido 64 00:07:30,560 --> 00:07:33,579 arreglas mañana 65 00:07:34,168 --> 00:07:40,019 se puede ser a la semana 66 00:07:37,168 --> 00:07:42,049 era un sitio que estuviera lejos que no 67 00:07:40,019 --> 00:07:44,408 hubiéramos ido nunca 68 00:07:42,050 --> 00:07:46,360 beber 69 00:07:44,408 --> 00:07:48,599 y buscar a alguien que nos gustará los 70 00:07:46,360 --> 00:07:52,910 dos bueno 71 00:07:48,600 --> 00:07:52,910 que me gustará me quedan a liderazgo 72 00:07:53,860 --> 00:07:56,639 y proponérselo 73 00:07:56,870 --> 00:08:03,550 y se aceptó va a venir aquí 74 00:07:59,990 --> 00:08:03,550 y luego no volverá a verla nunca más 75 00:08:05,819 --> 00:08:10,339 la última persona que esperaba encontrar 76 00:08:07,740 --> 00:08:13,509 en este tugurios a ti 77 00:08:10,339 --> 00:08:13,509 después de tres años 78 00:08:19,569 --> 00:08:26,759 no fue idea de los dos 79 00:08:22,990 --> 00:08:26,759 nos apetecía probar cosas nuevas 80 00:08:27,759 --> 00:08:31,598 el aventurero de esa idea 81 00:08:55,350 --> 00:08:58,610 en el momento de gesta de quererme 82 00:09:03,889 --> 00:09:06,879 diferencia 83 00:09:07,120 --> 00:09:09,659 entre el día que decidí dejar de 84 00:09:09,009 --> 00:09:11,208 quererte 85 00:09:09,659 --> 00:09:14,528 [Música] 86 00:09:11,208 --> 00:09:14,528 quería que lo cose 87 00:09:17,899 --> 00:09:21,309 entre ellos paso tiempo 88 00:09:21,899 --> 00:09:24,649 y yo te 89 00:09:26,419 --> 00:09:29,919 es eso lo que quieres escuchar 90 00:09:30,250 --> 00:09:35,360 me costó olvidarte 91 00:09:32,669 --> 00:09:35,360 o sí 92 00:09:35,620 --> 00:09:40,409 me costó olvidarte 93 00:09:37,590 --> 00:09:43,310 pero yo también eres olvidable y al 94 00:09:40,409 --> 00:09:43,309 final te vale 95 00:09:50,100 --> 00:09:53,629 una mañana me desperté 96 00:09:54,519 --> 00:09:58,949 y ya no estabas hoy oprimiendo mi pecho 97 00:10:04,328 --> 00:10:08,789 lo malo es que se digan que se 98 00:10:05,798 --> 00:10:08,789 convertirán en boca en ti 99 00:10:10,299 --> 00:10:15,809 todo lo que odiaba de tu forma de ser es 100 00:10:12,419 --> 00:10:15,809 lo que soy ahora 101 00:10:17,129 --> 00:10:21,679 luego este que no se conforma con lo que 102 00:10:19,409 --> 00:10:21,679 tiene 103 00:10:23,710 --> 00:10:28,160 no hago promesas a largo plazo 104 00:10:25,629 --> 00:10:31,370 [Música] 105 00:10:28,159 --> 00:10:34,659 tampoco me gusto con nadie pero 106 00:10:31,370 --> 00:10:34,659 siempre tengo un plan 107 00:10:36,250 --> 00:10:41,309 y por supuesto yo no soy la que dice te 108 00:10:39,309 --> 00:10:44,579 quiero 109 00:10:41,309 --> 00:10:44,579 [Música] 110 00:10:44,919 --> 00:10:53,559 él me lo dice yo como mucho bombos de un 111 00:10:48,980 --> 00:10:53,560 yo también te suena 112 00:11:07,039 --> 00:11:10,870 y si tal superado me tienes porque no se 113 00:11:08,839 --> 00:11:13,089 regirá a mí esta noche 114 00:11:10,870 --> 00:11:14,769 porque quería demostrar que lo único que 115 00:11:13,089 --> 00:11:17,339 echo de menos de la nuestra es tu manera 116 00:11:14,769 --> 00:11:17,338 de apoyar 117 00:11:17,889 --> 00:11:20,999 y cuál es el balance 118 00:11:22,129 --> 00:11:25,809 es eso lo único que echa de menos de mí 119 00:11:28,089 --> 00:11:32,640 tengo que ir a buscarle 120 00:11:29,860 --> 00:11:32,639 pídele perdón 121 00:11:37,089 --> 00:11:41,059 pues si te sirve de control es verdad 122 00:11:38,828 --> 00:11:43,868 que te ganaste 123 00:11:41,058 --> 00:11:43,868 y es verde 124 00:11:44,779 --> 00:11:47,529 intensamente 125 00:11:51,440 --> 00:11:54,190 en lo que teníamos 126 00:11:55,328 --> 00:11:58,048 mentira 127 00:12:14,179 --> 00:12:17,329 [Música] 128 00:12:27,639 --> 00:12:30,179 sí 129 00:12:35,470 --> 00:12:38,370 i 130 00:13:48,559 --> 00:13:51,069 a 131 00:13:54,460 --> 00:13:56,940 ah 132 00:13:58,789 --> 00:14:01,299 ah 133 00:14:02,230 --> 00:14:05,100 y yo no voy 7680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.