All language subtitles for the.man.who.fell.to.earth.s01e08.1080p.web.h264-ggez_Subtitles01_English [SDH].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:13,930 Oh, girl 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,057 I'd be in trouble if you left me now... 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,059 They're listening. 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,396 There's a man in a car outside the apartment. 5 00:00:24,607 --> 00:00:26,901 Newton lied to me. 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,570 I heard his message. 7 00:00:28,611 --> 00:00:30,530 I'm not going home. 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 I'm never going home. 9 00:00:35,618 --> 00:00:36,745 Neither is he. 10 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 He wants to bring them here. 11 00:00:40,498 --> 00:00:44,127 He wants to bring the Antheans here. 12 00:00:44,127 --> 00:00:49,591 But even the crowd can't help me now 13 00:00:59,267 --> 00:01:03,855 Our choices now are time-sensitive. 14 00:01:03,897 --> 00:01:06,524 The plan was to save Earth. 15 00:01:06,524 --> 00:01:07,901 It is still the plan. 16 00:01:07,942 --> 00:01:10,070 Well, it doesn't sound like the plan. 17 00:01:10,111 --> 00:01:12,322 You were gonna take the machine home. 18 00:01:12,363 --> 00:01:13,865 - I will. - How? 19 00:01:13,865 --> 00:01:15,825 Why didn't Newton tell you 20 00:01:15,825 --> 00:01:16,993 that he wanted to bring them here? 21 00:01:17,035 --> 00:01:18,787 Has he been lying to you this whole time? 22 00:01:18,787 --> 00:01:20,371 I don't know. 23 00:01:21,372 --> 00:01:23,291 But we have the machine. 24 00:01:23,291 --> 00:01:26,211 We will bring Earth back from this precipice. 25 00:01:26,252 --> 00:01:28,546 Your children and your grandchildren 26 00:01:28,546 --> 00:01:30,423 will have a place to live. 27 00:01:30,465 --> 00:01:33,635 That was our agreement. 28 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 What about your family? 29 00:01:46,815 --> 00:01:51,069 Newton has been transmitting instructions to Anthea, 30 00:01:51,069 --> 00:01:53,196 hidden inside a tone. 31 00:01:53,196 --> 00:01:55,490 Dominguez had it before I did. 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,951 Wait. The CIA has the tone. 33 00:01:57,992 --> 00:02:00,620 They can't decipher it. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,372 The message is in Anthean. 35 00:02:02,372 --> 00:02:04,207 No. They will. 36 00:02:04,207 --> 00:02:08,253 And once they have it, they'll take the machine. 37 00:02:08,253 --> 00:02:11,631 No. Newton would never allow that. 38 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 Newton is not protecting us. 39 00:02:14,050 --> 00:02:15,718 They'll come for the machine. 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,637 And once they have it, they'll kill us, 41 00:02:17,637 --> 00:02:19,514 and anyone who even knows about it. 42 00:02:22,016 --> 00:02:23,476 This guy know we're coming? 43 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 Assume he does. 44 00:02:27,689 --> 00:02:30,024 We're alive until they have the machine. 45 00:02:30,066 --> 00:02:32,527 It's our only leverage, you understand? 46 00:02:32,819 --> 00:02:34,529 We have to hide it. 47 00:02:36,030 --> 00:02:38,700 We have to hide everything. 48 00:02:38,741 --> 00:02:40,285 I have to get Molly. 49 00:02:40,326 --> 00:02:44,372 I have to get Molly away from you and me. 50 00:02:45,623 --> 00:02:46,875 Oh, God. 51 00:02:50,461 --> 00:02:52,672 - I packed your tablet. - Go get your coat, okay? 52 00:02:52,714 --> 00:02:53,715 I don't wanna go. 53 00:02:53,715 --> 00:02:54,799 You have to trust me a little. 54 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 You're gonna have a great time, I promise, okay? 55 00:02:57,844 --> 00:03:00,221 - You heard her. - Coat. Go on. 56 00:03:03,349 --> 00:03:05,894 I... I was gonna give this to Molly as a present. 57 00:03:05,935 --> 00:03:07,729 Download Signal and I'll call you 58 00:03:07,770 --> 00:03:08,897 - as soon as I can. - Okay. 59 00:03:08,897 --> 00:03:11,149 - This is what I had in the house. - It's a lot. 60 00:03:11,191 --> 00:03:13,151 Get somewhere far out of town, okay? 61 00:03:13,151 --> 00:03:14,986 Uh, leave your cell phone and your credit cards here 62 00:03:15,028 --> 00:03:17,697 - and go out the back. - How the fuck is this your life? 63 00:03:17,739 --> 00:03:19,407 - Take the rental car. - Turn off the GPS. 64 00:03:19,449 --> 00:03:22,744 Remember the name we used when we created my dating profile? 65 00:03:22,744 --> 00:03:25,371 - Don't say it out loud. - Use that. 66 00:03:26,206 --> 00:03:27,665 I love you more than life, 67 00:03:27,665 --> 00:03:30,877 but I'm doing this for this child. 68 00:03:33,463 --> 00:03:34,881 Yeah, I know. 69 00:03:34,923 --> 00:03:37,550 - God, I'm sorry. - And thank you. 70 00:03:37,550 --> 00:03:38,760 She'll be okay. 71 00:04:16,422 --> 00:04:17,799 They just got here. 72 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 He fritzed the monitors again. 73 00:04:19,300 --> 00:04:20,468 I'm taking him. 74 00:04:20,468 --> 00:04:22,220 I'm taking the machine, I'm taking all of it. 75 00:04:22,262 --> 00:04:24,138 Do we have clearance to do that? 76 00:04:24,180 --> 00:04:25,723 Hey, they gave me the greenlight 77 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 to do this my way. 78 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 No more fucking around. 79 00:04:28,101 --> 00:04:30,186 It's fully my operation now, Lisa. 80 00:04:30,186 --> 00:04:31,980 I am four minutes out. 81 00:04:38,111 --> 00:04:39,612 They're almost here. 82 00:04:46,160 --> 00:04:47,495 You need to go. 83 00:04:56,546 --> 00:04:57,922 - Justin. - Yep. 84 00:04:57,922 --> 00:04:59,507 Take the core. 85 00:05:02,010 --> 00:05:03,761 We're all going. 86 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 Take it. 87 00:05:14,731 --> 00:05:15,815 Go. 88 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 I found you from Anthea. 89 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 I'll find you again. 90 00:05:22,822 --> 00:05:24,032 Go. Now. 91 00:05:47,889 --> 00:05:49,724 Shit. Shit. 92 00:07:01,921 --> 00:07:03,423 Hello. 93 00:07:10,179 --> 00:07:11,973 Where is your partner? 94 00:07:14,058 --> 00:07:15,768 And where is the core? 95 00:07:24,485 --> 00:07:26,779 - What is that? - Why are you doing that? 96 00:07:26,779 --> 00:07:31,159 All the testosterone. 97 00:07:33,494 --> 00:07:36,998 It smells like grapefruit juice. 98 00:07:47,967 --> 00:07:51,512 You need to tell me where she is. 99 00:07:53,181 --> 00:07:55,057 - This is bullshit. - I'm turning around, Dad. 100 00:07:55,057 --> 00:07:56,809 We can't just leave him like that. 101 00:07:56,809 --> 00:07:57,935 We have instructions. 102 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 I'm turning around, Dad. 103 00:07:59,645 --> 00:08:01,981 Where is the rest of the machine? 104 00:08:01,981 --> 00:08:04,525 And where is Justin Falls? 105 00:08:06,194 --> 00:08:07,153 Grapefruit. 106 00:08:07,195 --> 00:08:09,989 Oh, fuck your grapefruit. 107 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 Alive, please. 108 00:08:21,250 --> 00:08:22,710 No guarantees. 109 00:10:04,103 --> 00:10:06,188 Dad, is he, um... 110 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 He's lost 0.8 liters of blood. 111 00:10:08,774 --> 00:10:10,526 I can slow it down, but not stop it. 112 00:10:10,568 --> 00:10:12,737 - We need a hospital. - You know that's not an option. 113 00:10:12,737 --> 00:10:14,196 I... I don't know where I'm going. 114 00:10:14,238 --> 00:10:17,116 - They'll be tracking us. - We need another car. 115 00:10:21,454 --> 00:10:22,622 I want all of that. 116 00:10:22,663 --> 00:10:25,166 I don't want a fucking hair left in this place when we're gone. 117 00:10:25,166 --> 00:10:26,959 - I want it spotless. - Get rid of everything. 118 00:10:26,959 --> 00:10:29,337 What did you do?  What makes you think that you can-- 119 00:10:29,378 --> 00:10:31,172 You fuck! 120 00:10:32,048 --> 00:10:36,177 I've never known a man as incompetent as you. 121 00:10:38,429 --> 00:10:39,805 Lying. 122 00:10:41,974 --> 00:10:43,142 Like a child. 123 00:10:46,520 --> 00:10:49,148 It was Hatch who lied to you. 124 00:10:50,274 --> 00:10:52,109 He's been lying for years. 125 00:10:54,278 --> 00:10:55,571 He did steal the patents 126 00:10:55,613 --> 00:10:58,240 - and he tried to sell 'em. - To Thorn. 127 00:10:58,240 --> 00:11:00,076 We usually hear these things. 128 00:11:00,117 --> 00:11:01,285 We always hear them, 129 00:11:01,285 --> 00:11:03,204 when the documents are classified. 130 00:11:04,288 --> 00:11:05,665 Not only did he steal from you, 131 00:11:05,706 --> 00:11:08,167 but he gaslit you for suspecting him. 132 00:11:09,085 --> 00:11:11,837 He let you twist in the wind. 133 00:11:12,463 --> 00:11:14,131 For years. 134 00:11:14,131 --> 00:11:15,800 He laughed at you. 135 00:11:20,388 --> 00:11:22,515 Now, go home,  and wait for me to contact you. 136 00:11:22,515 --> 00:11:26,227 And if you try to go after them, I will have you arrested. 137 00:11:26,227 --> 00:11:27,520 Go. Get the fuck out of here. 138 00:11:27,561 --> 00:11:29,397 Let's go. Get moving. 139 00:11:53,713 --> 00:11:55,089 Is there pain? 140 00:11:55,131 --> 00:11:57,591 Yes. It's different 141 00:11:57,591 --> 00:12:00,928 from how it was when I first arrived. 142 00:12:00,970 --> 00:12:01,595 How? 143 00:12:01,637 --> 00:12:03,931 I can feel it. 144 00:12:05,266 --> 00:12:07,351 I know where we could go. 145 00:12:07,393 --> 00:12:09,854 To someone who knew Newton. 146 00:12:10,312 --> 00:12:13,441 Her file was in Clay's index. 147 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 Knew Newton? 148 00:12:15,317 --> 00:12:16,944 Loved Newton. 149 00:12:16,944 --> 00:12:17,862 Loved him? 150 00:12:17,862 --> 00:12:20,114 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 151 00:12:20,114 --> 00:12:22,074 There is no option. 152 00:12:22,116 --> 00:12:25,077 You'll need to make a call. 153 00:12:25,119 --> 00:12:27,288 Use a payphone. 154 00:12:27,663 --> 00:12:29,749 I'll tell you what to say. 155 00:12:31,459 --> 00:12:33,461 Is that where he's driving already? 156 00:12:36,464 --> 00:12:38,591 You guys have a whole thing going on. 157 00:12:38,591 --> 00:12:40,217 Justin. 158 00:12:40,259 --> 00:12:42,261 I'm... 159 00:12:42,261 --> 00:12:43,971 I'm sorry. 160 00:12:45,181 --> 00:12:47,224 For your daughter. 161 00:12:49,685 --> 00:12:51,979 For your father. 162 00:12:57,276 --> 00:12:58,819 Yeah. 163 00:13:07,620 --> 00:13:09,830 I just drove for hours on the wrong side of the road. 164 00:13:09,872 --> 00:13:11,999 I'm not even gonna get a high five? 165 00:13:16,796 --> 00:13:18,839 They have an indoor pool. 166 00:13:19,340 --> 00:13:21,926 Oh, you don't like pools, right? 167 00:13:21,926 --> 00:13:23,219 Okay. 168 00:13:23,219 --> 00:13:24,804 I'm gonna ask them for a room 169 00:13:24,845 --> 00:13:27,807 as far away from the pool as possible. 170 00:13:27,848 --> 00:13:30,434 Look. Your mom's gonna call, 171 00:13:30,434 --> 00:13:32,478 and you're gonna see her really soon. 172 00:13:32,478 --> 00:13:35,314 Until then,  I'm not gonna leave your side. 173 00:13:35,648 --> 00:13:37,817 And you and I 174 00:13:38,400 --> 00:13:40,986 are gonna party. 175 00:13:52,832 --> 00:13:54,375 Oh, my God. 176 00:13:59,380 --> 00:14:03,050 Can you hear my heart? 177 00:14:04,677 --> 00:14:08,347 - Yes. - And you know what is happening? 178 00:14:08,973 --> 00:14:09,849 I do. 179 00:14:09,849 --> 00:14:13,978 The machine has to reach Newton. 180 00:14:14,019 --> 00:14:17,398 Even though Justin will want to destroy it. 181 00:14:19,275 --> 00:14:21,026 Do you understand? 182 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 You're Mary Lou? 183 00:15:21,462 --> 00:15:22,922 Please. 184 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 Oh, is that his, uh... 185 00:15:50,741 --> 00:15:52,117 Yeah. 186 00:15:52,451 --> 00:15:54,161 Chantal. 187 00:15:54,203 --> 00:15:55,454 Well, what is it? 188 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 The future. 189 00:15:56,914 --> 00:15:59,541 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 190 00:15:59,583 --> 00:16:01,835 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 191 00:16:01,877 --> 00:16:02,920 Kat, we'll need that saline. 192 00:16:02,920 --> 00:16:05,172 I'll get one of the big bags we use for horses. 193 00:16:05,881 --> 00:16:06,882 You do veterinary? 194 00:16:06,882 --> 00:16:09,885 Oh,  Gail was an obstetrician for 30 years. 195 00:16:09,927 --> 00:16:12,554 She handles the horses, the cows, 196 00:16:12,554 --> 00:16:13,931 the big animals. 197 00:16:13,973 --> 00:16:15,599 He's already septic from what I can tell, 198 00:16:15,641 --> 00:16:17,810 so I'm not sure how much I can really do. 199 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 - We're saving his life. - I can't promise. 200 00:16:19,979 --> 00:16:23,983 Gail? We will save his life. 201 00:16:26,318 --> 00:16:27,111 How long since he was... 202 00:16:27,152 --> 00:16:30,072 He was shot about 14 hours ago. 203 00:16:30,072 --> 00:16:32,324 And how much fluid do you think he's lost? 204 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 One point one liters. 205 00:16:34,243 --> 00:16:35,995 Oh. Thank you. 206 00:16:43,544 --> 00:16:44,712 Oh, my... 207 00:16:44,712 --> 00:16:46,130 What is... 208 00:17:07,609 --> 00:17:09,069 What is he? 209 00:17:09,820 --> 00:17:12,573 Hey, I'm the doctor. 210 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 He's an angel. 211 00:17:19,079 --> 00:17:21,957 Kat, for fuck's sake, you drove tugboats. 212 00:17:21,999 --> 00:17:23,083 Steady as she goes. 213 00:17:23,125 --> 00:17:24,960 I... I don't know what this, uh-- 214 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 This is the fight. 215 00:17:28,213 --> 00:17:30,716 You think it was all raising chickens? 216 00:17:31,425 --> 00:17:33,844 Are we servants of God or not? 217 00:17:33,886 --> 00:17:35,763 This is God. 218 00:17:35,804 --> 00:17:38,223 We are the fortress of love. 219 00:17:39,725 --> 00:17:41,393 It's gonna get a bit weird. 220 00:17:41,435 --> 00:17:42,603 It's gonna get a bit weird? 221 00:17:42,644 --> 00:17:45,272 So, everybody just keep their shit together. 222 00:17:48,317 --> 00:17:49,735 He is an angel. 223 00:17:50,736 --> 00:17:54,114 I let the first one fall even further. 224 00:17:56,533 --> 00:17:57,618 Here we go. 225 00:18:05,918 --> 00:18:07,461 Jesus. 226 00:18:07,461 --> 00:18:09,630 - Is He available? - Always. 227 00:18:10,130 --> 00:18:13,217 Just get that bullet out of him. 228 00:18:13,425 --> 00:18:14,593 Come on. 229 00:18:25,062 --> 00:18:27,523 Oh, thank the Lord. Yes.- 230 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 Oh, shit. 231 00:18:35,322 --> 00:18:38,200 The bullet made him septic as hell. 232 00:18:38,242 --> 00:18:39,868 Now, I can't gauge what's coming, 233 00:18:39,910 --> 00:18:41,662 but I do know when a living creature's 234 00:18:41,662 --> 00:18:42,871 on the upside or the downside, 235 00:18:42,913 --> 00:18:45,290 and I think your friend is on the downside. 236 00:18:47,918 --> 00:18:49,253 Sorry. 237 00:18:51,004 --> 00:18:52,464 Not gonna lie. 238 00:18:52,506 --> 00:18:54,466 Then have a little faith. 239 00:18:54,883 --> 00:18:57,594 This one is the reason 240 00:18:57,594 --> 00:19:00,347 God kept me alive all these years. 241 00:19:02,224 --> 00:19:04,643 You're not going to die tonight. 242 00:19:06,937 --> 00:19:08,856 No. You're not. 243 00:19:14,236 --> 00:19:16,446 How's my Tommy? 244 00:19:18,615 --> 00:19:20,868 He's a fucking liar. 245 00:19:33,088 --> 00:19:35,841 Do you think we had the worst father in the world? 246 00:19:39,761 --> 00:19:41,388 He was pretty bad. 247 00:19:42,389 --> 00:19:45,225 What's the worst thing you think he did? 248 00:19:45,642 --> 00:19:47,186 - To you? - Yes. 249 00:19:48,103 --> 00:19:50,314 - Edie... - The very worst thing. 250 00:19:50,814 --> 00:19:52,191 Um... 251 00:19:52,232 --> 00:19:56,820 He made you believe that you weren't entitled to be here? 252 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Really? 253 00:19:57,905 --> 00:19:59,198 Yeah, I mean, that's what he was doing 254 00:19:59,198 --> 00:20:03,410 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 255 00:20:03,785 --> 00:20:05,370 He was saying that 256 00:20:05,370 --> 00:20:09,208 you didn't deserve to take up space. 257 00:20:09,208 --> 00:20:11,919 So interesting that you took it there. 258 00:20:11,919 --> 00:20:14,796 I just presumed since his endless parade 259 00:20:14,838 --> 00:20:16,548 of whores were thin, 260 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 that I had to be thin, 261 00:20:18,634 --> 00:20:22,346 and therefore make sense in the endless parade of whores, 262 00:20:22,346 --> 00:20:24,806 since that's how he saw all women. 263 00:20:24,806 --> 00:20:29,102 But he was so ashamed, 264 00:20:29,102 --> 00:20:33,357 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 265 00:20:40,322 --> 00:20:43,200 But it couldn't just have been about flesh, 266 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 about fat, though. 267 00:20:45,911 --> 00:20:48,789 I meant something disgusting to him. 268 00:20:50,040 --> 00:20:53,961 And the only time I had any value 269 00:20:55,087 --> 00:20:56,797 was when I was shrinking. 270 00:20:59,299 --> 00:21:01,760 You know that he was wrong. 271 00:21:01,802 --> 00:21:03,679 You don't believe he was wrong. 272 00:21:03,720 --> 00:21:04,846 Of course I do. 273 00:21:04,888 --> 00:21:06,640 You fucking liar. 274 00:21:08,976 --> 00:21:10,435 Quick, Hatch. 275 00:21:10,727 --> 00:21:12,271 I was obsessed. 276 00:21:13,689 --> 00:21:18,277 And I tried to sell the patents. 277 00:21:18,318 --> 00:21:21,697 So I could get some help to study them. 278 00:21:21,697 --> 00:21:23,073 Everybody told me I was crazy, 279 00:21:23,115 --> 00:21:25,659 but I knew something was off about them. 280 00:21:25,701 --> 00:21:26,910 I couldn't have been crazy. 281 00:21:26,910 --> 00:21:29,037 I mean, Dad loved to let me think that my ideas-- 282 00:21:29,079 --> 00:21:30,038 You let me think. 283 00:21:30,080 --> 00:21:32,624 You could have put me out of my misery, Hatch. 284 00:21:32,666 --> 00:21:34,251 I was right. 285 00:21:34,293 --> 00:21:37,296 They're from outer fucking space. 286 00:21:37,296 --> 00:21:39,589 I mean, this is impossibly huge. 287 00:21:39,631 --> 00:21:41,008 It's bigger than us. 288 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 And you know this. 289 00:21:44,678 --> 00:21:45,470 And I'm sorry. 290 00:21:45,470 --> 00:21:48,765 - I did something stupid. - I was afraid. 291 00:21:48,807 --> 00:21:51,768 And I'm begging you for the license 292 00:21:51,810 --> 00:21:53,895 to have done something crazy and awful, 293 00:21:53,895 --> 00:21:57,649 but to have you know that I still love you. 294 00:21:58,608 --> 00:21:59,818 I do. 295 00:22:05,699 --> 00:22:07,826 I think you think you do. 296 00:22:09,202 --> 00:22:10,704 And it's all right 297 00:22:11,163 --> 00:22:15,000 if you love me, Hatch. 298 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 But I hate you. 299 00:22:18,837 --> 00:22:20,380 I hate you. 300 00:22:22,424 --> 00:22:24,634 More than I ever hated him. 301 00:22:33,977 --> 00:22:35,354 The vehicle was abandoned here. 302 00:22:35,354 --> 00:22:36,980 And then we lost 'em. 303 00:22:36,980 --> 00:22:40,150 How many possible routes could they have taken, Tim? 304 00:22:40,150 --> 00:22:43,695 Twenty-two possible routes.  Not counting off-road. 305 00:22:43,737 --> 00:22:44,821 Well, he's injured, so... 306 00:22:44,863 --> 00:22:46,656 Yeah. What if he...- 307 00:22:47,115 --> 00:22:48,075 What if he what? 308 00:22:48,116 --> 00:22:51,953 What if he, like, does a thing? 309 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 A thing? What is a thing? 310 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 Oh, like an alien thing? 311 00:22:57,793 --> 00:23:00,253 Shit, you're right. What if he, uh... 312 00:23:00,253 --> 00:23:02,047 What if he magically healed his bullet wounds 313 00:23:02,047 --> 00:23:04,049 using beams from a space infirmary here? 314 00:23:04,091 --> 00:23:05,550 Or a fucking space Tylenol? 315 00:23:05,550 --> 00:23:07,636 - God damn it, Tim. - Bones break, okay? 316 00:23:07,677 --> 00:23:10,931 Flesh burns,  lungs collapse and they liquify. 317 00:23:10,972 --> 00:23:12,182 If it is living, you can kill it, 318 00:23:12,182 --> 00:23:14,059 you perpetual fucking troglodyte! 319 00:23:14,101 --> 00:23:16,603 - Fuck! Get out of here. - I'll find it. 320 00:23:32,285 --> 00:23:35,163 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 321 00:23:35,163 --> 00:23:38,041 Both organizations know an asset is in the wind. 322 00:23:38,083 --> 00:23:39,584 Ooh, asset's in the wind. 323 00:23:39,626 --> 00:23:42,421 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 324 00:23:42,421 --> 00:23:43,672 saying shit like that? 325 00:23:43,672 --> 00:23:46,258 - Okay. Let me put it this way. - You're not long for this world. 326 00:23:46,299 --> 00:23:50,512 - They're coming for you. - And the first debrief is me. 327 00:23:50,512 --> 00:23:52,013 - I'm sorry, are you... - Are you threatening me? 328 00:23:52,055 --> 00:23:54,057 I can tell them the truth. 329 00:23:54,099 --> 00:23:55,392 You're wound too tight. 330 00:23:55,392 --> 00:23:57,060 You're obsessed, volatile. 331 00:23:57,102 --> 00:23:58,395 You fucked this all up. 332 00:23:58,437 --> 00:24:00,188 - Nobody cares what you-- - Shut up. 333 00:24:00,230 --> 00:24:02,607 Shut the fuck up! 334 00:24:04,484 --> 00:24:07,654 Or I confirm that Finch... 335 00:24:08,321 --> 00:24:12,576 Finch tipped off our asset to fuck you. 336 00:24:12,617 --> 00:24:16,329 Because you betrayed and humiliated her. 337 00:24:16,329 --> 00:24:19,207 It's not like it's out of character for either one of you. 338 00:24:19,249 --> 00:24:21,626 - I'm offering you a lifeline. - Why? 339 00:24:21,668 --> 00:24:24,171 Because you're still the one who has the best chance 340 00:24:24,171 --> 00:24:25,839 of catching him. 341 00:24:25,839 --> 00:24:27,924 If you get your shit together. 342 00:24:27,924 --> 00:24:29,301 No. Why? 343 00:24:29,342 --> 00:24:32,179 Why, Lisa? What do you get? 344 00:24:33,054 --> 00:24:34,973 Why'd you hire me? 345 00:24:34,973 --> 00:24:36,850 'Cause you sold out your own family. 346 00:24:37,350 --> 00:24:41,480 And I found that patriotic. 347 00:24:42,022 --> 00:24:43,523 I have goals. 348 00:24:43,899 --> 00:24:45,942 Like you have goals. 349 00:24:45,942 --> 00:24:47,402 Whoever drops a net on these three 350 00:24:47,402 --> 00:24:49,488 holds all the cards for a very long time. 351 00:24:49,529 --> 00:24:53,366 So, we're partners now. 352 00:24:53,366 --> 00:24:56,161 I have no intention of tracking housewives 353 00:24:56,161 --> 00:24:57,496 in Kazakhstan when I'm 50. 354 00:24:57,537 --> 00:24:58,705 You think you deserve better? 355 00:24:58,705 --> 00:25:02,709 After all your preening bullshit and toddler tantrums, 356 00:25:03,710 --> 00:25:07,130 I deserve the fucking Medal of Freedom. 357 00:25:08,507 --> 00:25:10,884 I'll apologize to Tim for you. 358 00:25:12,385 --> 00:25:13,720 You're welcome. 359 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Okay. 360 00:25:18,517 --> 00:25:20,018 I got all the ones you like. 361 00:25:20,060 --> 00:25:22,229 - Oh, excellent. - That's why I like it. 362 00:25:22,229 --> 00:25:23,355 And especially the green ones. 363 00:25:23,396 --> 00:25:24,814 - Yeah, I don't-- That's true. - I'm gonna take those, 364 00:25:24,814 --> 00:25:26,483 'cause I know you don't like those very much. I know. 365 00:25:33,365 --> 00:25:35,116 - Hello. - Hi. 366 00:25:35,158 --> 00:25:36,868 Is she there? 367 00:25:38,119 --> 00:25:39,579 She's fine. 368 00:25:40,288 --> 00:25:43,208 - It's your mom, honey. - Talk to her. 369 00:25:43,250 --> 00:25:45,877 - Molls? - She's listening. 370 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 Hi, Molls. 371 00:25:49,881 --> 00:25:52,175 I am so sorry, baby. 372 00:25:52,926 --> 00:25:54,594 I love you. 373 00:25:54,594 --> 00:25:56,596 Everything's gonna be okay. 374 00:25:59,558 --> 00:26:02,060 Can you say something so I know you're there? 375 00:26:04,437 --> 00:26:08,775 Okay, uh, here's the thing, all right?  Um, 376 00:26:10,026 --> 00:26:12,070 I know this is scary. 377 00:26:12,529 --> 00:26:15,323 I know it. But, um, 378 00:26:15,365 --> 00:26:19,035 I want you to think about The Little Prince,   okay? 379 00:26:19,035 --> 00:26:21,496 I mean, he was so brave. 380 00:26:21,538 --> 00:26:23,498 He had to be a little bit scared 381 00:26:23,540 --> 00:26:26,876 and a little bit lonely to make everything better. 382 00:26:28,503 --> 00:26:30,714 He walked through the desert. 383 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 And that's what you're doing. 384 00:26:34,259 --> 00:26:36,052 You're just as brave. 385 00:26:38,138 --> 00:26:39,639 I'm your kid. 386 00:26:40,849 --> 00:26:41,975 What do you mean? 387 00:26:42,684 --> 00:26:44,811 You're supposed to pick me. 388 00:26:46,521 --> 00:26:48,273 I am picking you, Molls. 389 00:26:48,273 --> 00:26:50,275 It's just, you know, it... 390 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 It's hard to see that right now. 391 00:26:54,487 --> 00:26:59,784 We were asked to be part of something and, um... 392 00:26:59,826 --> 00:27:01,995 Sometimes you have to make choices that are hard 393 00:27:01,995 --> 00:27:06,625 because... Because some things are bigger even than us. 394 00:27:08,460 --> 00:27:10,086 But one day you're gonna... 395 00:27:12,672 --> 00:27:16,635 Baby, I love you more than everything. 396 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 I don't believe you. 397 00:27:24,434 --> 00:27:25,477 Can you breathe? 398 00:27:25,518 --> 00:27:28,813 Not really. 399 00:27:36,613 --> 00:27:38,323 - Hey, I'm sorry. - Uh, could I, uh, 400 00:27:38,365 --> 00:27:40,617 - could I get a single malt? - Neat, please? 401 00:27:40,617 --> 00:27:42,160 - Sure. - Thank you. 402 00:27:48,583 --> 00:27:49,793 Hi, Henning. 403 00:27:49,793 --> 00:27:53,213 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 404 00:27:53,838 --> 00:27:54,881 Yes. 405 00:27:55,632 --> 00:27:59,427 I thought the exterior should match your interior. 406 00:27:59,427 --> 00:28:00,804 Well, would you have showed up 407 00:28:00,845 --> 00:28:03,598 if I'd summoned you to a pizza place? 408 00:28:03,640 --> 00:28:05,225 Well, yeah. Um, 409 00:28:05,266 --> 00:28:07,394 I'm thinking more and more about suicide, 410 00:28:07,394 --> 00:28:09,896 so it's good if I'm not alone. 411 00:28:10,563 --> 00:28:14,067 Mr. Thorn would like to buy your share... 412 00:28:15,860 --> 00:28:17,070 of OriGen. 413 00:28:17,070 --> 00:28:18,697 What? Why? 414 00:28:19,364 --> 00:28:20,532 Are you serious? 415 00:28:20,532 --> 00:28:23,159 I mean,  why come to me and not go to Edie? 416 00:28:23,159 --> 00:28:24,452 She would never sell. 417 00:28:24,452 --> 00:28:26,413 You know we don't have the machine. 418 00:28:26,413 --> 00:28:28,707 We can no longer sell anything to anyone. 419 00:28:28,748 --> 00:28:31,126 Our lab is a pile of rubble. 420 00:28:31,126 --> 00:28:32,877 Our existing IP is worthless. 421 00:28:32,877 --> 00:28:34,546 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 422 00:28:34,587 --> 00:28:36,172 enamored of the Flood siblings. 423 00:28:36,214 --> 00:28:38,633 So,  why would he wanna buy the company? 424 00:28:38,675 --> 00:28:41,636 He wants to buy your shares in the company. 425 00:28:41,678 --> 00:28:44,764 I mean, he... He'd be buying controlling interest 426 00:28:45,306 --> 00:28:46,725 of nothing. 427 00:28:47,058 --> 00:28:48,226 Correct. 428 00:28:49,394 --> 00:28:51,604 I mean... 429 00:28:51,646 --> 00:28:53,857 $15 million. 430 00:28:54,691 --> 00:28:59,028 $15 million for essentially nothing? 431 00:28:59,904 --> 00:29:01,364 Correct. 432 00:29:01,364 --> 00:29:03,992 - Fuck off. - Excuse me? 433 00:29:03,992 --> 00:29:06,870 I mean, nobody 434 00:29:06,911 --> 00:29:09,664 would offer $15 million for nothing, 435 00:29:09,664 --> 00:29:12,500 unless they really wanted it. 436 00:29:12,500 --> 00:29:15,754 Well, that's not exactly true. 437 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 Well, why then? 438 00:29:18,006 --> 00:29:19,466 Okay. 439 00:29:19,507 --> 00:29:22,635 I bet that he sent you here with a mandate. 440 00:29:22,635 --> 00:29:25,764 In fact, I bet you $15 million 441 00:29:25,805 --> 00:29:28,767 that you can't go back and tell him that you blew it. 442 00:29:29,350 --> 00:29:30,769 I bet you would lose your job 443 00:29:30,769 --> 00:29:33,146 as an evil henchman or whatever it is that you do. 444 00:29:33,188 --> 00:29:37,484 At this point, I would give you $15 million to shut up. 445 00:29:38,693 --> 00:29:41,613 No one would make a deal like that 446 00:29:41,654 --> 00:29:43,698 unless they were desperate. 447 00:29:43,740 --> 00:29:46,326 So, you're not saving me. 448 00:29:46,576 --> 00:29:47,952 I'm saving you. 449 00:29:49,454 --> 00:29:50,497 Fifty. 450 00:29:50,538 --> 00:29:52,832 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing 451 00:29:52,874 --> 00:29:55,043 - can certainly pay 50. - Fine. 452 00:29:55,043 --> 00:29:57,128 Fuck you. 60. 453 00:29:58,463 --> 00:29:59,631 $60 million 454 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 and, uh, do a wire transfer to Edie. 455 00:30:04,803 --> 00:30:07,096 So she gets all the money. 456 00:30:11,392 --> 00:30:14,312 Do you think that will take out the sting? 457 00:30:14,312 --> 00:30:18,525 No, uh, but it's $60 million. 458 00:30:18,566 --> 00:30:21,319 - So, I mean, it... - It'll help. 459 00:30:22,946 --> 00:30:25,156 What do you get out of all of this? 460 00:30:25,657 --> 00:30:28,117 Um, I get to be done. 461 00:30:29,160 --> 00:30:30,995 Yeah. 462 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 I get to be done. 463 00:31:20,503 --> 00:31:21,754 Molly is the only one 464 00:31:21,754 --> 00:31:26,259 who can make you look like that,  Justin. 465 00:31:31,431 --> 00:31:32,932 Oh. 466 00:31:35,727 --> 00:31:37,520 My daughter's in danger somewhere, 467 00:31:37,562 --> 00:31:39,105 and I can't get to her. 468 00:31:39,564 --> 00:31:42,442 I'm running from horrible, 469 00:31:43,109 --> 00:31:44,569 horrible people, 470 00:31:44,611 --> 00:31:48,489 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 471 00:31:48,531 --> 00:31:52,619 And you've made me an alien on my own planet. 472 00:31:52,619 --> 00:31:54,954 You know, maybe I always was. 473 00:31:54,996 --> 00:31:57,790 And I know I'm a scientist again, 474 00:31:57,790 --> 00:32:01,461 but I never felt this fucking helpless until I met you. 475 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 You'll never 476 00:32:05,632 --> 00:32:07,216 be helpless. 477 00:32:08,801 --> 00:32:10,470 Chantal, take these. 478 00:32:11,054 --> 00:32:13,389 You and Heather watch the road. 479 00:32:14,265 --> 00:32:15,516 Here. 480 00:32:15,516 --> 00:32:18,353 Uh, yeah, yeah. Okay. 481 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 - Quickly. - Dad? 482 00:32:21,731 --> 00:32:22,982 What? 483 00:32:23,274 --> 00:32:24,317 The bees. 484 00:32:25,526 --> 00:32:27,278 Their queen is dying. 485 00:32:27,278 --> 00:32:29,113 She's dying... 486 00:32:32,367 --> 00:32:34,285 Because he's dying. 487 00:32:38,915 --> 00:32:41,668 You wouldn't survive it. 488 00:32:41,709 --> 00:32:43,336 What are you talking about? 489 00:32:44,671 --> 00:32:47,006 He needs to be replenished. 490 00:32:48,424 --> 00:32:50,093 I can replenish him. 491 00:32:51,302 --> 00:32:52,762 What, a transfusion? 492 00:32:52,804 --> 00:32:54,222 - Gail? - Hell no. 493 00:32:54,222 --> 00:32:56,724 - And we only have vet stuff. - But, hell no. 494 00:32:56,766 --> 00:32:58,601 Get someone else. 495 00:32:59,102 --> 00:33:00,186 Hang on. 496 00:33:01,104 --> 00:33:02,105 Why you? 497 00:33:02,146 --> 00:33:03,481 You're... 498 00:33:03,523 --> 00:33:04,649 You're not the... 499 00:33:04,857 --> 00:33:06,484 You're... 500 00:33:06,484 --> 00:33:08,987 - You're Nephilim? - What? 501 00:33:10,363 --> 00:33:11,864 Nephilim? 502 00:33:11,864 --> 00:33:13,700 - The... - Uh, they're both, uh, 503 00:33:13,700 --> 00:33:15,868 human and angel. 504 00:33:15,868 --> 00:33:17,453 The blood of both. 505 00:33:17,453 --> 00:33:18,663 Yeah, he's not a Nephilim. 506 00:33:18,663 --> 00:33:19,914 He's from the fucking Bahamas. 507 00:33:19,956 --> 00:33:22,041 Dad, you're not giving, like... 508 00:33:22,041 --> 00:33:23,793 This place isn't set up for-- 509 00:33:23,793 --> 00:33:24,836 Correct. 510 00:33:24,836 --> 00:33:26,170 What? We did it on the horses. 511 00:33:26,212 --> 00:33:29,132 She got a basketball out of a sheep once. I saw it. 512 00:33:29,132 --> 00:33:31,551 - I was hammered. - It's not an option. 513 00:33:32,677 --> 00:33:33,720 You'll die. 514 00:33:33,761 --> 00:33:35,847 - Maybe. - She needs you. 515 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Correct. 516 00:33:36,806 --> 00:33:39,642 Justin,  of all the things that have happened, 517 00:33:39,642 --> 00:33:42,895 none of which either of us could have ever imagined, 518 00:33:42,895 --> 00:33:46,107 maybe they all happened to bring me to where I am now. 519 00:33:46,149 --> 00:33:49,777 - In this moment. - For this purpose. 520 00:33:49,819 --> 00:33:51,487 There's no one else. 521 00:33:52,822 --> 00:33:55,199 There is no one else. 522 00:33:57,452 --> 00:33:58,661 I need you. 523 00:33:59,871 --> 00:34:01,706 Doesn't that matter? 524 00:34:01,748 --> 00:34:03,249 Not anymore. 525 00:34:05,334 --> 00:34:06,711 We have a mission. 526 00:34:07,879 --> 00:34:09,756 You must let me go. 527 00:34:38,409 --> 00:34:39,619 Where are you going? 528 00:34:40,912 --> 00:34:42,288 Back to the lab. 529 00:34:42,288 --> 00:34:44,791 They left too fast to take everything. 530 00:34:44,832 --> 00:34:46,793 I'm going to see what I can find. 531 00:34:55,510 --> 00:34:56,969 I'm surprised to hear from you. 532 00:34:57,011 --> 00:34:58,387 This wasn't the arrangement. 533 00:34:58,387 --> 00:35:00,598 This is a new situation. 534 00:35:01,432 --> 00:35:02,266 It is. 535 00:35:02,266 --> 00:35:04,519 It's critical we find them before Clay does. 536 00:35:04,560 --> 00:35:05,895 He's desperate. 537 00:35:05,895 --> 00:35:07,897 His exposure is massive. 538 00:35:07,939 --> 00:35:10,149 Currently he's nowhere. 539 00:35:11,984 --> 00:35:13,736 I may have found something. 540 00:35:13,778 --> 00:35:15,780 Keep me informed. 541 00:35:22,620 --> 00:35:24,413 Hey. That's my dad in there. 542 00:35:24,413 --> 00:35:28,292 So, you just keep your Nephilim bullshit to yourself, please. 543 00:35:31,546 --> 00:35:32,797 Hon. 544 00:35:32,797 --> 00:35:33,840 You and I are members 545 00:35:33,881 --> 00:35:37,176 of the most exclusive club in the world. 546 00:35:37,176 --> 00:35:39,637 Only, you're a lot better at it. 547 00:35:44,517 --> 00:35:45,810 What did you do to him? 548 00:35:46,936 --> 00:35:49,647 The other one? Newton? 549 00:35:53,901 --> 00:35:57,655 I was not enough of a person... 550 00:35:59,490 --> 00:36:01,826 for Tommy to hold on to. 551 00:36:03,744 --> 00:36:07,331 I was... like sand. 552 00:36:07,373 --> 00:36:12,211 I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 553 00:36:13,254 --> 00:36:16,174 He had a hard time with the elevators. 554 00:36:16,174 --> 00:36:19,719 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 555 00:36:19,760 --> 00:36:22,180 He just seemed so helpless. 556 00:36:23,014 --> 00:36:26,350 So, I just helped him. 557 00:36:26,601 --> 00:36:27,560 Stayed with him. 558 00:36:27,560 --> 00:36:29,187 He was so kind to me that I knew 559 00:36:29,228 --> 00:36:31,647 he couldn't be a human being. 560 00:36:33,774 --> 00:36:35,526 I introduced him to gin. 561 00:36:36,194 --> 00:36:38,112 It was my best friend. 562 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 And it ruined him. 563 00:36:43,201 --> 00:36:45,661 Made him an easy target. 564 00:36:45,703 --> 00:36:48,497 Just gin. That's it? 565 00:36:49,040 --> 00:36:50,499 Just gin. 566 00:36:51,167 --> 00:36:53,920 Tommy didn't know love 567 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 until he met an alcoholic. 568 00:36:57,131 --> 00:36:59,759 And my needs became his needs. 569 00:37:01,844 --> 00:37:03,888 He didn't stand a chance. 570 00:37:06,933 --> 00:37:08,684 You must have been, um... 571 00:37:10,561 --> 00:37:11,771 Uh... 572 00:37:13,105 --> 00:37:14,899 I can't imagine. 573 00:37:15,066 --> 00:37:16,651 Honey, 574 00:37:16,651 --> 00:37:21,155 that sentence does not apply to you and me anymore. 575 00:37:21,197 --> 00:37:23,741 You see, that's the gift. 576 00:37:23,741 --> 00:37:26,953 - And it's worth it. - It's so worth it. 577 00:37:27,912 --> 00:37:31,123 Anyway, do you love him? 578 00:37:31,123 --> 00:37:34,252 - Who? What, hi-- - Yeah. 579 00:37:34,293 --> 00:37:37,630 Well, right now, I hate his guts.  So, no. 580 00:37:37,838 --> 00:37:38,923 Oh. 581 00:37:41,968 --> 00:37:43,594 I loved Tommy. 582 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 I love Tommy. 583 00:37:45,930 --> 00:37:48,933 I only really became human after him. 584 00:37:48,933 --> 00:37:53,312 Before him, I was just sleepwalking. 585 00:37:54,230 --> 00:37:57,233 But after him, I woke up to the world 586 00:37:57,233 --> 00:37:59,652 and everything in it. 587 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 And myself. 588 00:38:04,490 --> 00:38:07,493 I don't know what he became after me, 589 00:38:08,703 --> 00:38:10,496 or what he is now. 590 00:38:14,292 --> 00:38:15,835 You don't wanna know. 591 00:38:16,919 --> 00:38:18,296 Really? 592 00:38:21,799 --> 00:38:24,468 Look, this is hard. 593 00:38:24,885 --> 00:38:27,680 But you won't do it like I did. 594 00:38:28,514 --> 00:38:31,642 You have a child, so you know how to, 595 00:38:31,642 --> 00:38:33,144 you know, care for people. 596 00:38:33,144 --> 00:38:35,354 He'll be so safe with you. 597 00:38:38,024 --> 00:38:39,483 Thank you. 598 00:38:41,235 --> 00:38:42,945 You've given me 599 00:38:42,987 --> 00:38:45,698 the second biggest gift I ever had. 600 00:38:47,825 --> 00:38:48,951 What's that? 601 00:38:49,660 --> 00:38:50,911 The chance 602 00:38:50,953 --> 00:38:55,333 to make up for destroying the first biggest gift. 603 00:38:58,961 --> 00:39:00,504 Don't thank me. 604 00:39:01,422 --> 00:39:03,132 Someone will follow us here. 605 00:39:03,132 --> 00:39:05,384 He's probably already on the way. 606 00:39:05,384 --> 00:39:07,678 - What's his name? - Clay. 607 00:39:07,720 --> 00:39:10,514 Yeah. 608 00:39:10,514 --> 00:39:12,058 I met him. 609 00:39:42,838 --> 00:39:45,674 Sir, I got 'em. 610 00:39:47,718 --> 00:39:50,596 The car was stolen this morning from Loughton. That's her. 611 00:39:50,638 --> 00:39:53,224 - She's using a payphone. - Have you dumped it? 612 00:39:53,224 --> 00:39:55,017 Uh... 613 00:39:56,894 --> 00:39:57,853 Why are you not speaking? 614 00:39:57,895 --> 00:40:01,774 It's... It's, uh, outside Brighton. 615 00:40:01,774 --> 00:40:04,777 She's calling an organic farm. 616 00:40:04,777 --> 00:40:06,904 Mount Rive Priory. 617 00:40:06,946 --> 00:40:10,366 It's... It's a rehab clinic. 618 00:40:10,366 --> 00:40:13,411 Lord, let me be strengthened by you 619 00:40:13,911 --> 00:40:16,497 and by your vast strength. 620 00:40:16,497 --> 00:40:21,460 Grant that I may put on the full armor of God. 621 00:40:22,628 --> 00:40:28,426 Grant that I may stand against the schemes of the devil. 622 00:40:30,803 --> 00:40:35,141 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 623 00:40:36,642 --> 00:40:41,355 but against the cosmic powers of this darkness. 624 00:40:43,983 --> 00:40:46,819 So that I may be able to take my stand. 625 00:40:48,946 --> 00:40:50,948 - Amen. - Amen. 626 00:40:51,615 --> 00:40:52,408 Amen. 627 00:40:52,450 --> 00:40:53,993 Stop talking. Listen to me. 628 00:40:54,034 --> 00:40:55,995 There is a gas station near it. 629 00:40:55,995 --> 00:40:57,288 I'll send you the details. 630 00:40:57,288 --> 00:40:59,540 I am about an hour away. 631 00:40:59,582 --> 00:41:02,460 And we are gonna need a place that's,  um... 632 00:41:02,835 --> 00:41:06,005 That's off the grid. Okay. 633 00:41:09,258 --> 00:41:11,469 Josiah is gonna take care of our guest, 634 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 but we have to take care of Josiah. 635 00:41:14,013 --> 00:41:15,431 Do you know your blood type? 636 00:41:15,473 --> 00:41:17,516 It won't matter, currently. 637 00:41:18,100 --> 00:41:20,978 To me, you are all universal donors. 638 00:41:23,898 --> 00:41:25,399 Can I have a moment, please? 639 00:41:25,399 --> 00:41:27,568 Oh, yes. Uh... 640 00:41:27,610 --> 00:41:28,444 Kat. 641 00:41:28,444 --> 00:41:32,281 Let's... Let's give them some space. 642 00:41:32,323 --> 00:41:34,700 Gail, come on. Come. 643 00:41:49,048 --> 00:41:50,716 You okay? 644 00:41:51,133 --> 00:41:52,218 Yes. 645 00:42:02,019 --> 00:42:03,145 Dad. 646 00:42:03,646 --> 00:42:06,023 This is how you taught me to dance. 647 00:42:06,565 --> 00:42:10,694 In an azure mood 648 00:42:12,404 --> 00:42:17,743 Stardust gleaming 649 00:42:19,036 --> 00:42:22,873 Through my solitude 650 00:42:25,543 --> 00:42:30,589 Here in my seclusion 651 00:42:31,590 --> 00:42:36,679 You're a blue illu... 652 00:44:16,904 --> 00:44:18,155 He found them. 653 00:44:38,676 --> 00:44:39,677 Middle of fucking nowhere. 654 00:44:39,718 --> 00:44:43,055 Please don't speak. 655 00:45:42,531 --> 00:45:44,867 - What was that? - Move, move! 656 00:45:45,576 --> 00:45:46,618 Fuck! 657 00:45:46,618 --> 00:45:48,495 You said they were fucking nuns. 658 00:45:48,537 --> 00:45:50,122 Nuns? 659 00:45:51,123 --> 00:45:51,999 How bad is it? 660 00:45:52,040 --> 00:45:54,460 I got shot in the fucking neck, you asshole! 661 00:46:02,593 --> 00:46:05,053 - Suppress that shit. - Suppress 'em! 662 00:46:05,053 --> 00:46:06,263 Copy that. 663 00:46:08,474 --> 00:46:09,892 Fucking have it! 664 00:46:10,225 --> 00:46:11,226 Fuck! 665 00:46:11,226 --> 00:46:13,145 - Let's move! - Go, go, go! 666 00:46:17,691 --> 00:46:19,651 - Kat, you're up. - You okay? 667 00:46:19,693 --> 00:46:20,986 - Yeah. - Wobbly? 668 00:46:22,404 --> 00:46:24,907 We're good. Almost there. Okay? 669 00:46:27,284 --> 00:46:28,452 Yeah. 670 00:46:36,627 --> 00:46:39,087 - Keep alert. - They're coming this way. 671 00:46:40,130 --> 00:46:41,340 Heather, get upstairs. 672 00:46:41,715 --> 00:46:43,175 Quick, quick. 673 00:46:46,804 --> 00:46:48,514 You seen him? 674 00:46:48,514 --> 00:46:50,849 He's definitely goin' around the back. 675 00:47:19,461 --> 00:47:22,089 Darcy, Derek, split up! Take cover! 676 00:47:34,309 --> 00:47:35,519 Okay. 677 00:47:39,398 --> 00:47:42,317 Jay? Jay? 678 00:47:42,317 --> 00:47:44,903 That little calf you can hear now, 679 00:47:44,903 --> 00:47:47,656 that's the one you birthed, Jay! 680 00:47:47,698 --> 00:47:51,618 Send 'em out with the core, Mary Lou, and we'll go away. 681 00:47:51,660 --> 00:47:53,245 Not gonna happen, Jay. 682 00:47:53,287 --> 00:47:55,622 Stop fucking calling me Jay! 683 00:48:00,002 --> 00:48:03,171 Send 'em out or we're comin' in! 684 00:48:04,882 --> 00:48:07,050 I'm almost out of bullets. 685 00:48:09,469 --> 00:48:13,599 Fuck... your... patriarchy! 686 00:48:17,769 --> 00:48:19,813 When God gives you lemons, 687 00:48:19,813 --> 00:48:23,108 you remind him that you don't care for lemons. 688 00:48:24,109 --> 00:48:25,110 Hence, the guns. 689 00:48:25,110 --> 00:48:29,114 There's a lot of women here and a lot of rage. 690 00:48:30,324 --> 00:48:31,617 So you just 691 00:48:32,284 --> 00:48:35,621 walk away now, okay, sweetie? 692 00:48:37,706 --> 00:48:39,291 Go on. 693 00:48:55,390 --> 00:48:56,975 Woo! 694 00:49:02,439 --> 00:49:03,607 Go. 695 00:49:07,402 --> 00:49:08,278 How's he doing? 696 00:49:08,278 --> 00:49:09,780 - We're okay, we're okay. - Nearly there. 697 00:49:09,821 --> 00:49:11,657 - What's the plan? - This is it. 698 00:49:11,698 --> 00:49:13,450 We're killing time. 699 00:49:13,450 --> 00:49:15,452 We'll see how it goes. 700 00:49:15,452 --> 00:49:16,870 If you hear the bell, 701 00:49:16,912 --> 00:49:19,706 that means everybody's running for the hills. 702 00:49:19,706 --> 00:49:21,875 Okay. You look after yourself, 703 00:49:21,875 --> 00:49:22,918 - all right? - Yeah. 704 00:49:22,960 --> 00:49:25,462 I mean, who else am I gonna compare notes with? 705 00:49:25,462 --> 00:49:28,256 We're the world's tiniest support group. 706 00:49:29,883 --> 00:49:32,678 It'll be okay. He's got us. 707 00:49:35,263 --> 00:49:36,348 Okay. 708 00:49:58,453 --> 00:50:00,998 Over-- 709 00:50:05,836 --> 00:50:07,170 Oi! 710 00:50:11,216 --> 00:50:12,342 Amateurs. 711 00:50:17,014 --> 00:50:19,683 Okay. Okay, bullets... 712 00:50:22,394 --> 00:50:24,312 Oh, Lord! 713 00:50:39,619 --> 00:50:41,079 You fucking rats. 714 00:50:48,128 --> 00:50:50,589 Get over there. 715 00:51:11,610 --> 00:51:13,779 Fuck! You cheeky bitch! 716 00:51:18,575 --> 00:51:20,577 Fuck!- 717 00:51:20,577 --> 00:51:21,870 Justin, come on. 718 00:51:21,912 --> 00:51:23,371 Go. Go. 719 00:51:24,414 --> 00:51:25,582 Thank you. 720 00:51:29,503 --> 00:51:31,421 Go on. Go on. 721 00:52:20,053 --> 00:52:21,471 What's your name? 722 00:52:22,430 --> 00:52:24,266 Your real name? 723 00:52:25,976 --> 00:52:27,310 Ivan. 724 00:52:27,811 --> 00:52:29,312 Ivan? 725 00:52:29,896 --> 00:52:31,148 Oh. 726 00:52:35,819 --> 00:52:37,863 I'm gonna try and save you. 727 00:52:44,035 --> 00:52:45,871 No, thank you. 728 00:52:47,873 --> 00:52:49,207 Then... 729 00:52:55,630 --> 00:52:56,840 Thank you. 730 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 For what? 731 00:53:04,514 --> 00:53:06,474 I thought I was Judas. 732 00:53:12,105 --> 00:53:13,565 But it's you. 733 00:54:18,880 --> 00:54:21,258 Hi, hey. 734 00:54:21,800 --> 00:54:22,926 Weapon. 735 00:54:23,718 --> 00:54:24,803 Weapon. 736 00:54:25,053 --> 00:54:26,429 There you go. 737 00:54:27,055 --> 00:54:28,598 Let's go that way. 738 00:54:30,016 --> 00:54:31,643 Let's go. Come on. 739 00:54:35,146 --> 00:54:36,481 Over there. 740 00:54:36,898 --> 00:54:37,983 Yeah. 741 00:54:39,901 --> 00:54:40,986 Here. 742 00:54:45,782 --> 00:54:47,158 The rest of them scattered. 743 00:54:47,158 --> 00:54:49,452 I found the core in the freezer. 744 00:54:53,498 --> 00:54:56,042 Done. Can we go? 745 00:54:56,042 --> 00:54:57,961 Try not to drop that. 746 00:55:05,593 --> 00:55:07,429 He's still alive. 747 00:55:08,680 --> 00:55:10,015 Yeah, you are. 748 00:55:14,477 --> 00:55:16,855 This could have been so much easier. 749 00:55:20,525 --> 00:55:21,818 Bring him. 750 00:55:24,654 --> 00:55:26,948 - And her. - What about him? 751 00:55:26,990 --> 00:55:28,867 He doesn't fucking matter. 752 00:55:43,089 --> 00:55:45,633 Buddy. 753 00:55:46,343 --> 00:55:48,803 That's all right 754 00:55:48,845 --> 00:55:51,681 That's all right 755 00:55:51,723 --> 00:55:54,100 That's all right 756 00:55:54,142 --> 00:55:56,061 That's all right 757 00:55:56,061 --> 00:56:01,107 Since my soul's got a seat up in the kingdom 758 00:56:01,149 --> 00:56:02,901 That's all right 759 00:56:05,987 --> 00:56:07,906 My, my mama 760 00:56:07,906 --> 00:56:10,116 How you walkin' low 761 00:56:10,116 --> 00:56:14,245 Your feet may slip on Your soul may low 762 00:56:14,245 --> 00:56:19,334 Since my soul's got a seat up in the kingdom 763 00:56:19,376 --> 00:56:21,336 That's all right 764 00:56:21,378 --> 00:56:24,005 That's all right 765 00:56:24,047 --> 00:56:26,132 That's all right 766 00:56:26,174 --> 00:56:28,301 That's all right 767 00:56:28,343 --> 00:56:30,095 That's all right 768 00:56:30,095 --> 00:56:34,724 Since my soul's got a seat up in the kingdom 769 00:56:34,766 --> 00:56:36,851 That's all right 770 00:56:36,851 --> 00:56:39,145 Hush lil' baby 771 00:56:39,145 --> 00:56:40,647 Don't you cry 772 00:56:40,647 --> 00:56:45,443 You know your mother been born to die 773 00:56:45,443 --> 00:56:50,115 Since my soul's got a seat up in the kingdom 774 00:56:52,283 --> 00:56:54,702 That's all right 775 00:56:54,744 --> 00:56:56,204 That's all right 776 00:56:56,246 --> 00:56:58,832 It'll be all right 777 00:56:58,873 --> 00:57:00,625 It'll be all right 778 00:57:00,625 --> 00:57:05,046 Since my soul's got a seat up in the kingdom 779 00:57:05,088 --> 00:57:07,257 That's all right 780 00:57:07,257 --> 00:57:11,469 Jacob laugh so long and tall 781 00:57:11,511 --> 00:57:13,263 You ain't gonna feel it 782 00:57:13,263 --> 00:57:15,306 You're sure to fall 783 00:57:15,306 --> 00:57:20,061 Since my soul's got a seat up in the kingdom 784 00:57:20,103 --> 00:57:22,439 That's all right 785 00:57:22,981 --> 00:57:24,899 My, my mama 786 00:57:24,899 --> 00:57:27,235 How you walkin' low 787 00:57:27,235 --> 00:57:30,613 Your feet may slip on Your soul may low 788 00:57:30,613 --> 00:57:35,910 Since my soul's got a seat up in the kingdom 789 00:57:35,952 --> 00:57:38,580 That's all right 790 00:57:41,791 --> 00:57:46,963 Since my soul's got a seat up in the kingdom 791 00:57:47,005 --> 00:57:49,132 That's all right 55352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.