All language subtitles for the.lazarus.project.s01e08.720p.webrip.x264-galaxytv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,783 --> 00:00:04,582 They had a hostage. It was Janet. 2 00:00:04,583 --> 00:00:06,023 Who's this? Zhang Rui. 3 00:00:07,463 --> 00:00:10,663 Could we meet? Tomorrow maybe? OK. 4 00:00:16,263 --> 00:00:17,982 That's some good speakers you got. 5 00:00:17,983 --> 00:00:20,543 It sounded like a gun went off. 6 00:00:25,543 --> 00:00:27,502 I've met someone. 7 00:00:27,503 --> 00:00:29,183 We're getting married. 8 00:00:32,943 --> 00:00:35,622 George Addo, I'm arresting you on suspicion of murder. 9 00:00:35,623 --> 00:00:37,823 Now, you don't have to say anything unless... 10 00:01:03,143 --> 00:01:06,783 So, er, the thing is we've been working together for a while now. 11 00:01:08,303 --> 00:01:11,422 And, er, I respect you as... 12 00:01:11,423 --> 00:01:14,062 a colleague and as a professional. Right. 13 00:01:14,063 --> 00:01:17,583 But recently... well, not that recently, but never mind. 14 00:01:18,903 --> 00:01:21,862 I've begun to think-Dennis... 15 00:01:21,863 --> 00:01:24,182 Are you trying to ask me out? 16 00:01:24,183 --> 00:01:27,943 Well... yes, I am. 17 00:01:38,663 --> 00:01:39,822 Well, go on then. 18 00:01:39,823 --> 00:01:42,782 This is it. This is me asking you out. 19 00:01:42,783 --> 00:01:45,542 This is it? This is it right now? 20 00:01:45,543 --> 00:01:47,862 Right now, yeah. 21 00:01:47,863 --> 00:01:50,062 Oh, fuck off, Jesus Christ. 22 00:01:50,063 --> 00:01:52,622 The thing is, I think about you all the bloody time. 23 00:01:52,623 --> 00:01:56,423 And it's starting to do my head in. So, there you go. 24 00:01:58,623 --> 00:02:00,423 Well... 25 00:02:03,303 --> 00:02:06,223 I think about you all the time, too. 26 00:02:08,343 --> 00:02:09,743 Yeah? 27 00:02:13,743 --> 00:02:15,703 It-It does my head in an' all. 28 00:02:20,503 --> 00:02:22,863 So, what do you reckon? 29 00:02:34,543 --> 00:02:36,542 Yeah, I'll go out with you. Yeah? 30 00:02:36,543 --> 00:02:39,062 Yes, why not? 31 00:02:39,063 --> 00:02:41,063 Why... not? 32 00:02:42,423 --> 00:02:44,542 Who's texting you? 33 00:02:44,543 --> 00:02:46,262 Dunno. 34 00:02:46,263 --> 00:02:47,863 Who cares? 35 00:03:19,383 --> 00:03:20,983 Are you comfortable? 36 00:03:21,943 --> 00:03:23,143 Good. 37 00:03:30,143 --> 00:03:33,503 Uncuff yourself. If you try anything I will shoot you. 38 00:03:34,863 --> 00:03:36,263 Move! 39 00:04:12,783 --> 00:04:14,663 What the fuck was that?! 40 00:04:39,863 --> 00:04:41,582 Hey man, I'm so sorry, er... 41 00:04:41,583 --> 00:04:44,462 I just got these new speakers and a gun went off on the TV, 42 00:04:44,463 --> 00:04:45,982 nearly gave me a heart attack. 43 00:04:45,983 --> 00:04:48,622 I didn't wake you up, did I? Nah, you're alright, man. 44 00:04:48,623 --> 00:04:51,542 I wanted to make sure you were OK. No, no, no, I'm all good. 45 00:04:51,543 --> 00:04:53,982 I'll makes sure I keep it down. Hey, no worries. OK. 46 00:04:53,983 --> 00:04:55,303 Bye-Bye, bye, bye, bye. 47 00:05:00,263 --> 00:05:01,302 Hello? 48 00:05:01,303 --> 00:05:04,023 George, you need to come in straight away. 49 00:05:04,863 --> 00:05:06,063 Yeah. 50 00:05:14,743 --> 00:05:17,582 What the hell happened? The world ended. 51 00:05:17,583 --> 00:05:20,302 Who nuked us? No one. It wasn't a bomb. 52 00:05:20,303 --> 00:05:23,102 It was an emission of gravitational radiation 53 00:05:23,103 --> 00:05:26,103 caused by two black holes merging together. 54 00:05:28,103 --> 00:05:30,342 There was a big fucking explosion in space 55 00:05:30,343 --> 00:05:32,982 and everything in the known universe got zapped. 56 00:05:32,983 --> 00:05:35,783 Sorry, what? There's the singularity. 57 00:05:38,703 --> 00:05:40,023 Now there's another one. 58 00:05:42,463 --> 00:05:43,942 What, someone made a copy? 59 00:05:43,943 --> 00:05:46,062 You don't just make a copy of a black hole. 60 00:05:46,063 --> 00:05:48,502 It's im-It's impossible. Yet it's just happened. 61 00:05:48,503 --> 00:05:50,662 But there wasn't a warning. How did we go back? 62 00:05:50,663 --> 00:05:53,262 We have a dead man's switch on our end. 63 00:05:53,263 --> 00:05:56,182 If it's destroyed it resets automatically. 64 00:05:56,183 --> 00:05:58,502 Alright, so how do we stop it exploding again? 65 00:05:58,503 --> 00:06:00,902 It's already started collapsing in on itself. 66 00:06:00,903 --> 00:06:03,942 In three weeks' time it'll go again. We can't stop it. 67 00:06:03,943 --> 00:06:07,343 So we're just going to keep living the next three weeks on loop? 68 00:06:09,183 --> 00:06:10,583 Ma'am?! 69 00:06:19,263 --> 00:06:22,142 So what do we do? I don't know, George. 70 00:06:22,143 --> 00:06:24,302 I can stop a nuclear missile being launched, 71 00:06:24,303 --> 00:06:26,182 I can't stop a black hole collapsing. 72 00:06:26,183 --> 00:06:29,622 There must be something. The singularities don't just appear overnight. 73 00:06:29,623 --> 00:06:32,143 No. They don't. So someone's behind this. 74 00:06:35,583 --> 00:06:40,742 If you wanted to work out a way of creating your own machine, 75 00:06:40,743 --> 00:06:43,942 of turning back time yourself, 76 00:06:43,943 --> 00:06:46,382 what would you do? 77 00:06:46,383 --> 00:06:47,782 I don't know. 78 00:06:47,783 --> 00:06:49,342 If it were me? 79 00:06:49,343 --> 00:06:53,422 I'd find the one person smart enough to know how all this works. 80 00:06:53,423 --> 00:06:56,663 I'd go and get them and I'd put them to work. 81 00:06:58,503 --> 00:06:59,903 Janet? 82 00:07:08,463 --> 00:07:10,662 Where's Archie, Wes? Shanghai. 83 00:07:10,663 --> 00:07:12,583 We think the Chinese are involved. 84 00:07:16,983 --> 00:07:19,102 I've met someone. 85 00:07:19,103 --> 00:07:20,662 We're getting married. 86 00:07:20,663 --> 00:07:23,823 I wanted to say I'm sorry for how we ended. 87 00:07:29,503 --> 00:07:31,582 This is Archie. Leave a message. 88 00:07:31,583 --> 00:07:33,183 Yo, Archie, it's me. 89 00:07:33,983 --> 00:07:35,583 Just call me back. 90 00:09:33,983 --> 00:09:36,103 She's your sister. If that jogs your memory. 91 00:09:48,263 --> 00:09:50,383 I don't know where she is. 92 00:10:50,903 --> 00:10:53,503 It's the singularity. It's self-destructing. 93 00:10:54,383 --> 00:10:56,103 I don't think we can stop it. 94 00:11:02,263 --> 00:11:05,582 Oh hey, man. I'm-I'm so sorry, I just got, erm... 95 00:11:05,583 --> 00:11:09,862 I got these new speakers and a gun went off on the TV and nearly gave me a heart attack. 96 00:11:09,863 --> 00:11:13,063 Alright, no worries. OK, bye. Bye mate! Bye. 97 00:11:26,583 --> 00:11:28,302 This is Archie. Leave a message. 98 00:11:28,303 --> 00:11:30,382 For fuck's sake, Archie. 99 00:11:30,383 --> 00:11:31,823 Call me back. 100 00:11:59,023 --> 00:12:00,903 George? 101 00:12:02,303 --> 00:12:03,943 Sa-Sarah?! 102 00:12:05,183 --> 00:12:07,663 I waited for you for an hour in the cafe today. 103 00:12:08,943 --> 00:12:10,462 Shit, sorry. 104 00:12:10,463 --> 00:12:12,783 It's OK, it's... 105 00:12:17,343 --> 00:12:19,662 Sa-Sarah, it's... 106 00:12:19,663 --> 00:12:21,102 That isn't... 107 00:12:21,103 --> 00:12:22,503 Damn it! 108 00:12:25,423 --> 00:12:26,823 For God's sake! 109 00:12:37,663 --> 00:12:40,182 Sarah. Sarah. Get in the car. 110 00:12:40,183 --> 00:12:42,063 George, what the fuck? 111 00:12:43,063 --> 00:12:45,023 Just get in the car, Sarah. 112 00:12:50,663 --> 00:12:53,182 His name's Shiv. 113 00:12:53,183 --> 00:12:56,222 He's an ex-operative 114 00:12:56,223 --> 00:12:59,502 for a top secret organization called The Lazarus Project 115 00:12:59,503 --> 00:13:01,782 who are tasked with preventing 116 00:13:01,783 --> 00:13:04,302 and undoing Extinction-level events. 117 00:13:04,303 --> 00:13:06,502 Why is he dead in the boot of your car? 118 00:13:06,503 --> 00:13:09,103 Because I'm a Lazarus agent. 119 00:13:10,183 --> 00:13:11,663 You're an app developer. 120 00:13:12,663 --> 00:13:16,062 No. No, not for a long time. 121 00:13:16,063 --> 00:13:18,902 I don't understand, you're... 122 00:13:18,903 --> 00:13:21,023 like, you're a spy? 123 00:13:21,903 --> 00:13:24,782 No. Er, no, I'm-I'm an operative. 124 00:13:24,783 --> 00:13:26,383 You killed someone. 125 00:13:27,303 --> 00:13:29,782 I've killed a lot of people. 126 00:13:29,783 --> 00:13:31,583 Bad people. 127 00:13:33,583 --> 00:13:36,383 I just... I don't... 128 00:13:39,663 --> 00:13:42,303 I want to show you something. 129 00:13:50,863 --> 00:13:52,463 Is this real? 130 00:14:23,943 --> 00:14:25,543 Oi... 131 00:14:27,023 --> 00:14:28,782 You know you can't tell anyone. 132 00:14:28,783 --> 00:14:31,182 I can't tell anyone there's a secret Bond lair 133 00:14:31,183 --> 00:14:34,422 just off Tottenham Court Road and my ex-boyfriend's a spy? 134 00:14:34,423 --> 00:14:37,262 I hate it when you call me your ex. 135 00:14:37,263 --> 00:14:38,663 Same. 136 00:14:45,583 --> 00:14:48,062 What were you gonna tell me in the cafe yesterday? 137 00:14:48,063 --> 00:14:49,663 Nothing. 138 00:14:53,423 --> 00:14:56,102 Well, I'm only gonna be here for another three weeks. 139 00:14:56,103 --> 00:14:58,583 After that I've got to go somewhere. So... 140 00:15:35,023 --> 00:15:37,742 She's staying in Sunset villas. 141 00:15:37,743 --> 00:15:41,262 Apartment Building, room num- Room number twenty-one, yeah. 142 00:15:41,263 --> 00:15:44,742 What are the chances I turn up and have security agents waiting for me? 143 00:15:44,743 --> 00:15:46,102 Please, I... 144 00:15:46,103 --> 00:15:48,342 Your parents. 145 00:15:48,343 --> 00:15:50,702 Your son. 146 00:15:50,703 --> 00:15:52,503 If you lie to me... 147 00:16:11,823 --> 00:16:13,822 Zhang Rui? 148 00:16:13,823 --> 00:16:15,023 Get up. 149 00:16:40,903 --> 00:16:42,623 You're not going anywhere. 150 00:16:54,903 --> 00:16:56,503 Jesus! 151 00:17:02,263 --> 00:17:05,622 I wish you could tell me where you were going tomorrow. 152 00:17:05,623 --> 00:17:07,623 Yeah, I wish I could too. 153 00:17:11,543 --> 00:17:13,143 I really missed you. 154 00:17:16,143 --> 00:17:17,943 I missed you. 155 00:17:32,621 --> 00:17:35,101 Whenever you get back from... 156 00:17:35,463 --> 00:17:37,423 wherever it is you're going... 157 00:17:38,343 --> 00:17:40,702 will you come and find me? 158 00:17:40,703 --> 00:17:43,103 I will always come and find you. 159 00:18:14,448 --> 00:18:16,127 Nah, you're alright. 160 00:18:16,128 --> 00:18:18,008 I just wanted to make sure you were OK. 161 00:18:20,608 --> 00:18:22,567 Hi. 162 00:18:22,568 --> 00:18:24,527 Nice to see you again. 163 00:18:24,528 --> 00:18:26,807 Next time just knock. 164 00:18:26,808 --> 00:18:28,647 You can remember time loops? 165 00:18:28,648 --> 00:18:30,848 Did you think you were the only ones? 166 00:18:33,368 --> 00:18:35,968 I'm looking for Janet. Janet. Yeah, I know. 167 00:18:39,128 --> 00:18:40,687 Who gave you the serum? 168 00:18:40,688 --> 00:18:42,087 We made our own. 169 00:18:42,088 --> 00:18:43,927 Yeah? What else did you make? 170 00:18:43,928 --> 00:18:46,327 We wanted what you have so we made a machine. 171 00:18:46,328 --> 00:18:49,127 Where's Janet? I passed her to my handler. 172 00:18:49,128 --> 00:18:52,567 I don't know where they were taking her after that. 173 00:18:52,568 --> 00:18:54,447 OK. 174 00:18:54,448 --> 00:18:56,767 Where's your handler? We were supposed to meet, 175 00:18:56,768 --> 00:18:59,487 day before the checkpoint, but he never showed. 176 00:18:59,488 --> 00:19:02,207 Now he doesn't answer his phone. 177 00:19:02,208 --> 00:19:04,687 Maybe your friend got to him first. My friend? 178 00:19:04,688 --> 00:19:07,727 Brown skinned guy. British accent. Curly hair. 179 00:19:07,728 --> 00:19:09,367 Killed my team in Germany. 180 00:19:09,368 --> 00:19:11,088 I hope we meet again one day. 181 00:19:12,248 --> 00:19:14,248 No, I don't think you do. 182 00:19:17,128 --> 00:19:19,247 How did you find Janet in the first place? 183 00:19:19,248 --> 00:19:22,687 Lazarus. We've been tracking all of you for years. 184 00:19:22,688 --> 00:19:25,367 Your new recruit led us straight to her. 185 00:19:25,368 --> 00:19:27,967 George? He went to her apartment in Barcelona 186 00:19:27,968 --> 00:19:29,687 just before the nuke went off. 187 00:19:29,688 --> 00:19:31,488 We couldn't believe our luck. 188 00:19:36,728 --> 00:19:39,128 This is gonna keep happening, isn't it? 189 00:19:42,088 --> 00:19:43,888 I don't know. 190 00:19:49,848 --> 00:19:52,887 George? I waited for you for an hour in the cafe today. 191 00:19:52,888 --> 00:19:54,488 Hey... 192 00:19:57,448 --> 00:19:59,087 Wait. 193 00:19:59,088 --> 00:20:00,328 Wait, Sar- 194 00:20:18,648 --> 00:20:21,448 Oh shit. Oh shit. 195 00:20:30,088 --> 00:20:32,007 Fuck sake, Sarah. 196 00:20:32,008 --> 00:20:34,008 Just look both ways for once. 197 00:20:46,808 --> 00:20:49,008 Christ, Christ, Christ. 198 00:20:50,928 --> 00:20:52,927 You fucking idiot. 199 00:20:52,928 --> 00:20:54,608 Fucking idiot! Fucking id- 200 00:21:30,008 --> 00:21:33,608 Just tell me something, Shiv. Just try and tell me something. 201 00:21:34,688 --> 00:21:37,127 I don't know what to do. 202 00:21:37,128 --> 00:21:39,528 I just wanted you to hear it from me. 203 00:21:40,568 --> 00:21:41,808 We're happy. 204 00:21:48,008 --> 00:21:49,847 I know this is painful. 205 00:21:49,848 --> 00:21:51,488 We're engaged! 206 00:21:58,648 --> 00:22:01,808 I'm sorry about the noise, mate, I was just playing a video game. 207 00:22:02,888 --> 00:22:04,088 Just watching a movie. 208 00:22:07,168 --> 00:22:08,368 It's just a movie, Reggie! 209 00:22:17,928 --> 00:22:19,248 Man on a bike. 210 00:22:23,568 --> 00:22:24,928 Woman with a buggy. 211 00:22:29,448 --> 00:22:30,648 Hat man. 212 00:22:34,288 --> 00:22:36,808 I wanted you to hear it from me. 213 00:22:39,648 --> 00:22:41,527 We're happy. 214 00:22:41,528 --> 00:22:43,008 You're alright, man. 215 00:23:02,808 --> 00:23:04,208 What are we going to do, ma'am? 216 00:23:05,408 --> 00:23:07,528 Going to start waking people up. 217 00:23:08,728 --> 00:23:10,128 Who? 218 00:23:11,368 --> 00:23:13,087 World leaders. 219 00:23:13,088 --> 00:23:14,847 Governments. 220 00:23:14,848 --> 00:23:16,488 People in charge. 221 00:23:17,888 --> 00:23:21,208 We can't fix this on our own. Maybe we can't fix it at all but... 222 00:23:22,408 --> 00:23:24,288 ..it's time to start looking for help. 223 00:23:40,608 --> 00:23:42,448 Boy, did I underestimate you. 224 00:23:47,248 --> 00:23:48,448 Shiv? 225 00:23:59,768 --> 00:24:01,328 I'm about to wake up in China. 226 00:24:02,528 --> 00:24:04,648 Archie, I- I don't want to hear it, George. 227 00:24:06,368 --> 00:24:08,447 I know why you did it. 228 00:24:08,448 --> 00:24:09,968 And you know why that doesn't matter. 229 00:24:11,088 --> 00:24:12,647 Is Shiv 'dead' dead, 230 00:24:12,648 --> 00:24:13,928 or will the loop bring him back? 231 00:24:14,728 --> 00:24:16,528 It brings him back with a bullet in him. 232 00:24:18,888 --> 00:24:20,527 I've been trying to save him. I haven't. 233 00:24:20,528 --> 00:24:22,248 Well, you better work out a way. 234 00:24:24,048 --> 00:24:27,367 Right now we live in a world without consequences. 235 00:24:27,368 --> 00:24:29,847 But you're gonna help me bring them back. 236 00:24:29,848 --> 00:24:31,727 And then you're gonna face them. 237 00:24:31,728 --> 00:24:33,128 Understand? 238 00:24:36,208 --> 00:24:37,448 Good. 239 00:24:46,248 --> 00:24:47,528 I trusted you. 240 00:24:49,008 --> 00:24:50,287 You betrayed me. 241 00:24:50,288 --> 00:24:51,888 I had to save her-No. 242 00:24:52,888 --> 00:24:54,247 You wanted to save her. 243 00:24:54,248 --> 00:24:56,248 It's the same thing, Archie. 244 00:24:58,048 --> 00:24:59,688 You pretend like you don't know that, 245 00:25:00,768 --> 00:25:02,128 but you do. 246 00:25:07,528 --> 00:25:08,768 Janet? 247 00:25:12,648 --> 00:25:15,047 I don't know. I don't know where she is. 248 00:25:15,048 --> 00:25:16,767 But there's a rival machine out there 249 00:25:16,768 --> 00:25:18,847 and she's the key to fixing this. 250 00:25:18,848 --> 00:25:20,287 I think Shiv knows something. 251 00:25:20,288 --> 00:25:22,488 Better find out a way to save him, hadn't you? 252 00:25:27,128 --> 00:25:28,767 Next loop, 253 00:25:28,768 --> 00:25:30,128 while he's still alive, 254 00:25:31,208 --> 00:25:33,408 tell him I'm sorry I didn't believe him. 255 00:25:34,688 --> 00:25:36,928 Tell him I'm gonna make it right. 256 00:26:22,808 --> 00:26:23,887 Collapsed lung. 257 00:26:23,888 --> 00:26:25,088 Almost certainly. 258 00:26:26,008 --> 00:26:28,687 So, how, how would you treat this if you were there? 259 00:26:28,688 --> 00:26:31,528 Well, I'd release the trapped air and get some fluids into him. 260 00:26:32,408 --> 00:26:33,847 Yeah, OK.. 261 00:26:33,848 --> 00:26:35,208 ..but like, which fluids? 262 00:26:36,048 --> 00:26:38,448 Which department did you say you were from again? 263 00:26:39,568 --> 00:26:40,968 Murder squad. 264 00:26:45,208 --> 00:26:46,287 Look, 265 00:26:46,288 --> 00:26:48,807 there was probably nothing you could have done. 266 00:26:48,808 --> 00:26:50,568 I wouldn't beat yourself up about it. 267 00:27:09,968 --> 00:27:11,488 You didn't show up today. 268 00:27:13,088 --> 00:27:14,567 Yeah, shit. I'm sorry. 269 00:27:14,568 --> 00:27:16,567 It's alright, I don't blame you. 270 00:27:16,568 --> 00:27:18,768 I figured it wasn't gonna be a good talk. 271 00:27:20,848 --> 00:27:22,007 George, I- 272 00:27:22,008 --> 00:27:23,768 You're seeing someone, I know. 273 00:27:24,688 --> 00:27:25,888 It's fine. 274 00:27:28,888 --> 00:27:30,527 You're gonna marry him, but, 275 00:27:30,528 --> 00:27:32,807 you're already having doubts and figured if you told me, 276 00:27:32,808 --> 00:27:34,328 it would mean you couldn't turn back. 277 00:27:35,448 --> 00:27:36,967 Or... 278 00:27:36,968 --> 00:27:38,168 ..am I wrong? 279 00:27:40,328 --> 00:27:41,528 Yeah. 280 00:27:44,408 --> 00:27:46,328 George, are you OK? 281 00:27:52,848 --> 00:27:54,568 I'm just really fucking alone. 282 00:28:14,008 --> 00:28:15,608 What's the fucking point? 283 00:28:22,168 --> 00:28:23,727 Where're you going? 284 00:28:23,728 --> 00:28:25,647 Anywhere else. 285 00:28:25,648 --> 00:28:26,928 See you in the next loop. 286 00:28:32,688 --> 00:28:34,168 I'm sorry, I can't... 287 00:28:46,848 --> 00:28:48,447 Just mind your own business, Reggie! 288 00:28:48,448 --> 00:28:50,648 Just mind your own fucking business! 289 00:29:09,528 --> 00:29:12,167 Hey, I didn't mean to disturb you last night. 290 00:29:12,168 --> 00:29:14,567 You know, I heard the noise, I was just a bit worried. 291 00:29:14,568 --> 00:29:16,007 Yeah, I'm sorry. 292 00:29:16,008 --> 00:29:18,368 Er, I'm sorry, I was-I was just- 293 00:29:21,888 --> 00:29:23,567 Are you fucking kidding me? 294 00:29:23,568 --> 00:29:24,768 Excuse me? 295 00:29:29,768 --> 00:29:31,327 What do you think? 296 00:29:31,328 --> 00:29:32,848 Looks like blood. 297 00:29:33,968 --> 00:29:35,328 Yeah. 298 00:29:37,088 --> 00:29:38,848 I wouldn't hold your breath. 299 00:29:42,408 --> 00:29:44,968 No, that's OK. This was kind of a last resort anyway. 300 00:30:02,728 --> 00:30:04,888 Ah, yes, here... 301 00:30:06,368 --> 00:30:07,927 ..I can read the words. 302 00:30:07,928 --> 00:30:10,807 "It'll... worth... wait." 303 00:30:10,808 --> 00:30:12,327 "It'll worth wait." 304 00:30:12,328 --> 00:30:14,687 It'll, it'll be worth the wait? 305 00:30:14,688 --> 00:30:15,888 Gaps match. 306 00:30:17,048 --> 00:30:18,608 Mean anything to you? 307 00:30:20,048 --> 00:30:21,248 No. 308 00:30:26,408 --> 00:30:28,767 Oh, there is something else. 309 00:30:28,768 --> 00:30:30,128 Here at the bottom. 310 00:30:31,168 --> 00:30:33,207 What are they? 311 00:30:33,208 --> 00:30:35,567 Symbols of some kind. 312 00:30:35,568 --> 00:30:39,687 Japanese kanji or Chinese characters maybe? 313 00:30:39,688 --> 00:30:41,128 I don't know. 314 00:31:58,223 --> 00:31:59,423 George? 315 00:32:00,263 --> 00:32:02,062 Why didn't you come to the cafe earlier? 316 00:32:02,063 --> 00:32:04,143 Yeah, I'm, I'm sorry. Can I come in? 317 00:32:05,263 --> 00:32:06,503 I just want to talk. 318 00:32:30,463 --> 00:32:32,303 I feel like I'm losing my mind. 319 00:32:33,703 --> 00:32:36,182 I mapped out everyone that walked past my apartment 320 00:32:36,183 --> 00:32:37,383 on that first morning. 321 00:32:38,103 --> 00:32:39,663 I followed most of them home. 322 00:32:40,823 --> 00:32:42,023 There's this one guy. 323 00:32:42,943 --> 00:32:46,263 He got a bus out of town to a small park and hanged himself. 324 00:32:47,503 --> 00:32:49,502 Now I see him every time we go back, 325 00:32:49,503 --> 00:32:51,102 off to hang himself. 326 00:32:51,103 --> 00:32:52,903 I said hello to him once and you know what? 327 00:32:54,143 --> 00:32:56,222 He didn't do it. 328 00:32:56,223 --> 00:32:57,702 He went home instead. 329 00:32:57,703 --> 00:32:59,982 It's crazy. 330 00:32:59,983 --> 00:33:02,303 The smallest things can make the biggest difference. 331 00:33:05,063 --> 00:33:06,263 Can you hear that? 332 00:33:08,223 --> 00:33:10,182 A couple of loops back I went next door 333 00:33:10,183 --> 00:33:12,503 and threw the guy playing the guitar out the window. 334 00:33:14,783 --> 00:33:16,382 I'm thinking about doing it again. 335 00:33:16,383 --> 00:33:18,462 What's so special about Janet? 336 00:33:18,463 --> 00:33:20,622 Genius level IQ. 337 00:33:20,623 --> 00:33:22,463 Brain the size of a small country. 338 00:33:24,463 --> 00:33:26,302 Your government made their own serum. 339 00:33:26,303 --> 00:33:28,542 Then they tried to make their own machine. 340 00:33:28,543 --> 00:33:29,823 And it's gone wrong. 341 00:33:31,503 --> 00:33:34,143 And I think they've taken her to try and fix it. 342 00:33:39,503 --> 00:33:41,463 I found out where they're keeping her. 343 00:33:43,583 --> 00:33:45,063 And you're gonna need help. 344 00:33:48,943 --> 00:33:50,503 Know anyone good? 345 00:33:51,943 --> 00:33:53,382 Let me get this straight, 346 00:33:53,383 --> 00:33:54,903 they have a time machine... 347 00:33:57,143 --> 00:33:59,702 ..that can undo time, 348 00:33:59,703 --> 00:34:01,983 and no one knows about it... Yeah, it's true, Sarah. 349 00:34:03,783 --> 00:34:06,903 And now there's a problem we can't fix. 350 00:34:08,983 --> 00:34:12,303 We just keep living these three weeks again and again and again and... 351 00:34:13,503 --> 00:34:15,702 ..it's just like it was right at the start of this 352 00:34:15,703 --> 00:34:17,023 and I don't know what to do. 353 00:34:19,103 --> 00:34:21,903 I don't know if not knowing what's going on is better than knowing. 354 00:34:23,183 --> 00:34:25,422 I don't know if... 355 00:34:25,423 --> 00:34:29,342 ..it's selfish and cruel to even give you this option, 356 00:34:29,343 --> 00:34:32,502 if being woken up is worse than sleeping through it. 357 00:34:32,503 --> 00:34:35,383 All I know is that I miss you, Sarah. 358 00:34:37,423 --> 00:34:38,903 I miss you so much. 359 00:34:41,703 --> 00:34:43,543 And I know you miss me too. 360 00:34:45,263 --> 00:34:48,623 And I told you that I would always come and find you. 361 00:34:50,943 --> 00:34:52,583 This is me trying to do that. 362 00:34:55,183 --> 00:34:56,302 Are you taking heroin. 363 00:34:56,303 --> 00:34:57,783 No, I'm not ta- 364 00:35:01,143 --> 00:35:02,783 it's a serum, Sarah. 365 00:35:04,463 --> 00:35:06,542 It will help you remember the time you've lost - 366 00:35:06,543 --> 00:35:08,262 And what did I lose, George? 367 00:35:08,263 --> 00:35:09,463 Everything. 368 00:35:11,343 --> 00:35:12,743 We were married. 369 00:35:14,703 --> 00:35:16,063 We were gonna have a baby. 370 00:35:18,503 --> 00:35:19,703 Everything. 371 00:35:21,263 --> 00:35:22,983 But we can get that back. 372 00:35:25,623 --> 00:35:27,063 I love you, Sarah. 373 00:35:28,783 --> 00:35:30,822 I always have. 374 00:35:30,823 --> 00:35:32,143 Every time. 375 00:35:53,783 --> 00:35:55,303 Alright, pal? 376 00:35:56,543 --> 00:35:57,782 Rebrov... 377 00:35:57,783 --> 00:36:00,063 I don't need this, do I? 378 00:36:02,103 --> 00:36:04,823 Probably not, the world's gonna explode in half an hour anyway. 379 00:36:09,503 --> 00:36:12,062 What do you want? Where's Janet? 380 00:36:12,063 --> 00:36:13,382 Fuck me if know. 381 00:36:13,383 --> 00:36:15,022 I went to Barcelona. 382 00:36:15,023 --> 00:36:16,262 No sign of her. 383 00:36:16,263 --> 00:36:17,982 Yeah, she got taken. 384 00:36:17,983 --> 00:36:20,142 Think it was the Chinese but she could be anywhere now- 385 00:36:20,143 --> 00:36:22,422 You've got people looking for her? Archie. 386 00:36:22,423 --> 00:36:24,182 And Shiv? 387 00:36:24,183 --> 00:36:25,383 Hmm. 388 00:36:26,103 --> 00:36:27,983 No, we fucked Shiv, remember? Aye. 389 00:36:29,103 --> 00:36:31,023 Well, he still might be looking for her though. 390 00:36:33,943 --> 00:36:35,143 Beer? 391 00:36:36,183 --> 00:36:37,383 Go on then. 392 00:36:44,223 --> 00:36:46,582 It's the singularity, isn't it? 393 00:36:46,583 --> 00:36:47,742 Something happened. 394 00:36:47,743 --> 00:36:49,063 Yeah, it's fucked. 395 00:36:50,743 --> 00:36:52,583 Is that your scientific opinion? 396 00:36:53,743 --> 00:36:56,423 Am I wrong? No, pretty much on the money. 397 00:36:57,943 --> 00:37:00,422 This does not feel like a flat 398 00:37:00,423 --> 00:37:02,423 that has a woman living in it. 399 00:37:03,743 --> 00:37:06,582 This is very much a bachelor pad if I'm not mistaken. 400 00:37:06,583 --> 00:37:07,822 So, 401 00:37:07,823 --> 00:37:10,102 where's the resurrected girlfriend? 402 00:37:10,103 --> 00:37:11,702 She dumped me. 403 00:37:11,703 --> 00:37:13,542 Oh? Sad. 404 00:37:13,543 --> 00:37:15,142 Fuck off. 405 00:37:15,143 --> 00:37:16,343 Sorry. 406 00:37:19,303 --> 00:37:22,062 Hmm, Shiv. 407 00:37:22,063 --> 00:37:23,422 Interesting. 408 00:37:23,423 --> 00:37:25,023 He came here to tell me something. 409 00:37:26,423 --> 00:37:28,143 But I shot him, before he could. 410 00:37:29,383 --> 00:37:30,822 Well, that was a silly thing to do. 411 00:37:30,823 --> 00:37:32,623 Yeah, well obviously I didn't mean to- 412 00:37:37,663 --> 00:37:39,262 Anyway, he has a note with him. 413 00:37:39,263 --> 00:37:40,663 Anything helpful? 414 00:37:44,423 --> 00:37:47,622 It says "time machine" in Mandarin. 415 00:37:47,623 --> 00:37:49,662 And above it, the full sentence must be- 416 00:37:49,663 --> 00:37:51,383 It'll be worth the wait. 417 00:37:54,623 --> 00:37:55,862 What? 418 00:37:55,863 --> 00:37:57,063 This is- 419 00:38:03,583 --> 00:38:05,663 Right... 420 00:38:08,983 --> 00:38:11,183 He's been shot, I need help! Come on! 421 00:38:17,663 --> 00:38:19,582 Come on! Come on! Come on! 422 00:38:19,583 --> 00:38:20,822 Call 999. 423 00:38:20,823 --> 00:38:22,743 Mate, are you alright? Can you hear me? 424 00:38:23,623 --> 00:38:24,823 Oh Jesus. 425 00:39:17,823 --> 00:39:18,902 Call 999! No, no. 426 00:39:18,903 --> 00:39:20,422 You need to stabilise him here. 427 00:39:20,423 --> 00:39:22,222 Look, George, there's only so much I can do. 428 00:39:22,223 --> 00:39:23,622 Then do it. 429 00:39:23,623 --> 00:39:24,823 Jesus. 430 00:39:26,183 --> 00:39:29,462 OK. I asked the landlord what the neighbours were like. 431 00:39:29,463 --> 00:39:30,903 I fucking asked him. 432 00:39:50,463 --> 00:39:53,303 Shiv, I need you to speak to me. Where's Janet? 433 00:39:54,663 --> 00:39:56,022 Shiv?! 434 00:39:56,023 --> 00:39:58,383 Come on, man, you need to give me something! He needs space! 435 00:40:35,983 --> 00:40:37,742 He's trying to speak! 436 00:40:37,743 --> 00:40:39,742 Get the fuck out the way! 437 00:40:39,743 --> 00:40:42,502 Shiv! Shiv, talk to me. 438 00:40:42,503 --> 00:40:43,943 I got you, man. I got you. 439 00:40:47,903 --> 00:40:50,022 You shot me. You fucking dickhead. 440 00:40:50,023 --> 00:40:51,862 Yeah, yeah, man. I'm sorry about that. 441 00:40:51,863 --> 00:40:53,502 Ja-Janet - 442 00:40:53,503 --> 00:40:55,782 Yeah, yeah. Yeah, I know, we have to go and save her. 443 00:40:55,783 --> 00:40:56,942 No. 444 00:40:56,943 --> 00:40:58,182 You don't understand... 445 00:40:58,183 --> 00:41:00,622 What? Under, understand what, Shiv? 446 00:41:00,623 --> 00:41:02,263 Rebrov's the key... 447 00:41:15,543 --> 00:41:17,582 Big plans are afoot. 448 00:41:17,583 --> 00:41:20,142 Remember that? One of our little codes. 449 00:41:20,143 --> 00:41:22,062 It was Janet's idea, actually. 450 00:41:22,063 --> 00:41:23,102 We had all sorts. 451 00:41:23,103 --> 00:41:26,622 Kill, run, hide. 452 00:41:26,623 --> 00:41:27,823 Simple meanings. 453 00:41:29,183 --> 00:41:31,623 But there was one that was more important than the others. 454 00:41:33,103 --> 00:41:34,862 The phrase that meant, 455 00:41:34,863 --> 00:41:36,462 "I'm in trouble." 456 00:41:36,463 --> 00:41:37,823 I need you. 457 00:41:39,063 --> 00:41:41,063 "Come and get me." 458 00:41:42,903 --> 00:41:45,182 "It'll be worth the wait." 459 00:41:45,183 --> 00:41:46,502 She came up with that one. 460 00:41:46,503 --> 00:41:49,022 Something about that phrase always reminded me of something, 461 00:41:49,023 --> 00:41:50,823 but I could never put my finger on it. 462 00:41:51,623 --> 00:41:53,702 Then I saw it again the other day, written down. 463 00:41:53,703 --> 00:41:54,903 And I remembered. 464 00:42:11,783 --> 00:42:14,183 You won't find Janet because she's not here anymore. 465 00:42:15,423 --> 00:42:18,262 Someone's found a way to break through the checkpoint. 466 00:42:18,263 --> 00:42:20,303 They've found a way to send her back in time. 467 00:42:26,903 --> 00:42:31,063 'Welcome to London and the 2012 Olympic games...' 468 00:42:43,063 --> 00:42:45,183 And I know exactly where she is. 469 00:42:46,903 --> 00:42:48,503 If you wanna get her back... 470 00:42:49,863 --> 00:42:51,503 ..you're gonna need my help. 471 00:43:07,743 --> 00:43:09,103 Fucking hell. 472 00:43:10,503 --> 00:43:12,023 You can time travel. 473 00:43:24,303 --> 00:43:27,343 AccessibleCustomerService@sky.uk 32542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.