Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,783 --> 00:00:04,582
They had a hostage.
It was Janet.
2
00:00:04,583 --> 00:00:06,023
Who's this? Zhang Rui.
3
00:00:07,463 --> 00:00:10,663
Could we meet? Tomorrow maybe? OK.
4
00:00:16,263 --> 00:00:17,982
That's some good speakers you got.
5
00:00:17,983 --> 00:00:20,543
It sounded like a gun went off.
6
00:00:25,543 --> 00:00:27,502
I've met someone.
7
00:00:27,503 --> 00:00:29,183
We're getting married.
8
00:00:32,943 --> 00:00:35,622
George Addo, I'm arresting
you on suspicion of murder.
9
00:00:35,623 --> 00:00:37,823
Now, you don't have
to say anything unless...
10
00:01:03,143 --> 00:01:06,783
So, er, the thing is we've been
working together for a while now.
11
00:01:08,303 --> 00:01:11,422
And, er, I respect you as...
12
00:01:11,423 --> 00:01:14,062
a colleague and as a professional.
Right.
13
00:01:14,063 --> 00:01:17,583
But recently... well, not that
recently, but never mind.
14
00:01:18,903 --> 00:01:21,862
I've begun to think-Dennis...
15
00:01:21,863 --> 00:01:24,182
Are you trying to ask me out?
16
00:01:24,183 --> 00:01:27,943
Well... yes, I am.
17
00:01:38,663 --> 00:01:39,822
Well, go on then.
18
00:01:39,823 --> 00:01:42,782
This is it.
This is me asking you out.
19
00:01:42,783 --> 00:01:45,542
This is it?
This is it right now?
20
00:01:45,543 --> 00:01:47,862
Right now, yeah.
21
00:01:47,863 --> 00:01:50,062
Oh, fuck off, Jesus Christ.
22
00:01:50,063 --> 00:01:52,622
The thing is, I think about
you all the bloody time.
23
00:01:52,623 --> 00:01:56,423
And it's starting to do my head in.
So, there you go.
24
00:01:58,623 --> 00:02:00,423
Well...
25
00:02:03,303 --> 00:02:06,223
I think about you all the time, too.
26
00:02:08,343 --> 00:02:09,743
Yeah?
27
00:02:13,743 --> 00:02:15,703
It-It does my head in an' all.
28
00:02:20,503 --> 00:02:22,863
So, what do you reckon?
29
00:02:34,543 --> 00:02:36,542
Yeah, I'll go out with you.
Yeah?
30
00:02:36,543 --> 00:02:39,062
Yes, why not?
31
00:02:39,063 --> 00:02:41,063
Why... not?
32
00:02:42,423 --> 00:02:44,542
Who's texting you?
33
00:02:44,543 --> 00:02:46,262
Dunno.
34
00:02:46,263 --> 00:02:47,863
Who cares?
35
00:03:19,383 --> 00:03:20,983
Are you comfortable?
36
00:03:21,943 --> 00:03:23,143
Good.
37
00:03:30,143 --> 00:03:33,503
Uncuff yourself. If you try anything
I will shoot you.
38
00:03:34,863 --> 00:03:36,263
Move!
39
00:04:12,783 --> 00:04:14,663
What the fuck was that?!
40
00:04:39,863 --> 00:04:41,582
Hey man, I'm so sorry, er...
41
00:04:41,583 --> 00:04:44,462
I just got these new speakers
and a gun went off on the TV,
42
00:04:44,463 --> 00:04:45,982
nearly gave me a heart attack.
43
00:04:45,983 --> 00:04:48,622
I didn't wake you up, did I?
Nah, you're alright, man.
44
00:04:48,623 --> 00:04:51,542
I wanted to make sure you were OK.
No, no, no, I'm all good.
45
00:04:51,543 --> 00:04:53,982
I'll makes sure I keep it down.
Hey, no worries. OK.
46
00:04:53,983 --> 00:04:55,303
Bye-Bye, bye, bye, bye.
47
00:05:00,263 --> 00:05:01,302
Hello?
48
00:05:01,303 --> 00:05:04,023
George, you need to come
in straight away.
49
00:05:04,863 --> 00:05:06,063
Yeah.
50
00:05:14,743 --> 00:05:17,582
What the hell happened?
The world ended.
51
00:05:17,583 --> 00:05:20,302
Who nuked us?
No one. It wasn't a bomb.
52
00:05:20,303 --> 00:05:23,102
It was an emission of
gravitational radiation
53
00:05:23,103 --> 00:05:26,103
caused by two black holes
merging together.
54
00:05:28,103 --> 00:05:30,342
There was a big fucking
explosion in space
55
00:05:30,343 --> 00:05:32,982
and everything in the known
universe got zapped.
56
00:05:32,983 --> 00:05:35,783
Sorry, what?
There's the singularity.
57
00:05:38,703 --> 00:05:40,023
Now there's another one.
58
00:05:42,463 --> 00:05:43,942
What, someone made a copy?
59
00:05:43,943 --> 00:05:46,062
You don't just make a copy
of a black hole.
60
00:05:46,063 --> 00:05:48,502
It's im-It's impossible.
Yet it's just happened.
61
00:05:48,503 --> 00:05:50,662
But there wasn't a warning.
How did we go back?
62
00:05:50,663 --> 00:05:53,262
We have a dead man's
switch on our end.
63
00:05:53,263 --> 00:05:56,182
If it's destroyed
it resets automatically.
64
00:05:56,183 --> 00:05:58,502
Alright, so how do we stop it
exploding again?
65
00:05:58,503 --> 00:06:00,902
It's already started
collapsing in on itself.
66
00:06:00,903 --> 00:06:03,942
In three weeks' time it'll go
again. We can't stop it.
67
00:06:03,943 --> 00:06:07,343
So we're just going to keep living
the next three weeks on loop?
68
00:06:09,183 --> 00:06:10,583
Ma'am?!
69
00:06:19,263 --> 00:06:22,142
So what do we do?
I don't know, George.
70
00:06:22,143 --> 00:06:24,302
I can stop a nuclear missile
being launched,
71
00:06:24,303 --> 00:06:26,182
I can't stop
a black hole collapsing.
72
00:06:26,183 --> 00:06:29,622
There must be something. The
singularities don't just appear overnight.
73
00:06:29,623 --> 00:06:32,143
No. They don't.
So someone's behind this.
74
00:06:35,583 --> 00:06:40,742
If you wanted to work out a way
of creating your own machine,
75
00:06:40,743 --> 00:06:43,942
of turning back time yourself,
76
00:06:43,943 --> 00:06:46,382
what would you do?
77
00:06:46,383 --> 00:06:47,782
I don't know.
78
00:06:47,783 --> 00:06:49,342
If it were me?
79
00:06:49,343 --> 00:06:53,422
I'd find the one person smart enough
to know how all this works.
80
00:06:53,423 --> 00:06:56,663
I'd go and get them
and I'd put them to work.
81
00:06:58,503 --> 00:06:59,903
Janet?
82
00:07:08,463 --> 00:07:10,662
Where's Archie, Wes? Shanghai.
83
00:07:10,663 --> 00:07:12,583
We think the Chinese are involved.
84
00:07:16,983 --> 00:07:19,102
I've met someone.
85
00:07:19,103 --> 00:07:20,662
We're getting married.
86
00:07:20,663 --> 00:07:23,823
I wanted to say I'm
sorry for how we ended.
87
00:07:29,503 --> 00:07:31,582
This is Archie. Leave a message.
88
00:07:31,583 --> 00:07:33,183
Yo, Archie, it's me.
89
00:07:33,983 --> 00:07:35,583
Just call me back.
90
00:09:33,983 --> 00:09:36,103
She's your sister.
If that jogs your memory.
91
00:09:48,263 --> 00:09:50,383
I don't know where she is.
92
00:10:50,903 --> 00:10:53,503
It's the singularity.
It's self-destructing.
93
00:10:54,383 --> 00:10:56,103
I don't think we can stop it.
94
00:11:02,263 --> 00:11:05,582
Oh hey, man. I'm-I'm
so sorry, I just got, erm...
95
00:11:05,583 --> 00:11:09,862
I got these new speakers and a gun went off
on the TV and nearly gave me a heart attack.
96
00:11:09,863 --> 00:11:13,063
Alright, no worries.
OK, bye. Bye mate! Bye.
97
00:11:26,583 --> 00:11:28,302
This is Archie. Leave a message.
98
00:11:28,303 --> 00:11:30,382
For fuck's sake, Archie.
99
00:11:30,383 --> 00:11:31,823
Call me back.
100
00:11:59,023 --> 00:12:00,903
George?
101
00:12:02,303 --> 00:12:03,943
Sa-Sarah?!
102
00:12:05,183 --> 00:12:07,663
I waited for you for an
hour in the cafe today.
103
00:12:08,943 --> 00:12:10,462
Shit, sorry.
104
00:12:10,463 --> 00:12:12,783
It's OK, it's...
105
00:12:17,343 --> 00:12:19,662
Sa-Sarah, it's...
106
00:12:19,663 --> 00:12:21,102
That isn't...
107
00:12:21,103 --> 00:12:22,503
Damn it!
108
00:12:25,423 --> 00:12:26,823
For God's sake!
109
00:12:37,663 --> 00:12:40,182
Sarah. Sarah. Get in the car.
110
00:12:40,183 --> 00:12:42,063
George, what the fuck?
111
00:12:43,063 --> 00:12:45,023
Just get in the car, Sarah.
112
00:12:50,663 --> 00:12:53,182
His name's Shiv.
113
00:12:53,183 --> 00:12:56,222
He's an ex-operative
114
00:12:56,223 --> 00:12:59,502
for a top secret organization
called The Lazarus Project
115
00:12:59,503 --> 00:13:01,782
who are tasked with preventing
116
00:13:01,783 --> 00:13:04,302
and undoing Extinction-level events.
117
00:13:04,303 --> 00:13:06,502
Why is he dead in the
boot of your car?
118
00:13:06,503 --> 00:13:09,103
Because I'm a Lazarus agent.
119
00:13:10,183 --> 00:13:11,663
You're an app developer.
120
00:13:12,663 --> 00:13:16,062
No. No, not for a long time.
121
00:13:16,063 --> 00:13:18,902
I don't understand, you're...
122
00:13:18,903 --> 00:13:21,023
like, you're a spy?
123
00:13:21,903 --> 00:13:24,782
No. Er, no, I'm-I'm an operative.
124
00:13:24,783 --> 00:13:26,383
You killed someone.
125
00:13:27,303 --> 00:13:29,782
I've killed a lot of people.
126
00:13:29,783 --> 00:13:31,583
Bad people.
127
00:13:33,583 --> 00:13:36,383
I just... I don't...
128
00:13:39,663 --> 00:13:42,303
I want to show you something.
129
00:13:50,863 --> 00:13:52,463
Is this real?
130
00:14:23,943 --> 00:14:25,543
Oi...
131
00:14:27,023 --> 00:14:28,782
You know you can't tell anyone.
132
00:14:28,783 --> 00:14:31,182
I can't tell anyone
there's a secret Bond lair
133
00:14:31,183 --> 00:14:34,422
just off Tottenham Court Road
and my ex-boyfriend's a spy?
134
00:14:34,423 --> 00:14:37,262
I hate it when you call me your ex.
135
00:14:37,263 --> 00:14:38,663
Same.
136
00:14:45,583 --> 00:14:48,062
What were you gonna tell me
in the cafe yesterday?
137
00:14:48,063 --> 00:14:49,663
Nothing.
138
00:14:53,423 --> 00:14:56,102
Well, I'm only gonna be here
for another three weeks.
139
00:14:56,103 --> 00:14:58,583
After that I've got to go somewhere.
So...
140
00:15:35,023 --> 00:15:37,742
She's staying in Sunset villas.
141
00:15:37,743 --> 00:15:41,262
Apartment Building, room num-
Room number twenty-one, yeah.
142
00:15:41,263 --> 00:15:44,742
What are the chances I turn up and
have security agents waiting for me?
143
00:15:44,743 --> 00:15:46,102
Please, I...
144
00:15:46,103 --> 00:15:48,342
Your parents.
145
00:15:48,343 --> 00:15:50,702
Your son.
146
00:15:50,703 --> 00:15:52,503
If you lie to me...
147
00:16:11,823 --> 00:16:13,822
Zhang Rui?
148
00:16:13,823 --> 00:16:15,023
Get up.
149
00:16:40,903 --> 00:16:42,623
You're not going anywhere.
150
00:16:54,903 --> 00:16:56,503
Jesus!
151
00:17:02,263 --> 00:17:05,622
I wish you could tell me
where you were going tomorrow.
152
00:17:05,623 --> 00:17:07,623
Yeah, I wish I could too.
153
00:17:11,543 --> 00:17:13,143
I really missed you.
154
00:17:16,143 --> 00:17:17,943
I missed you.
155
00:17:32,621 --> 00:17:35,101
Whenever you get back from...
156
00:17:35,463 --> 00:17:37,423
wherever it is you're going...
157
00:17:38,343 --> 00:17:40,702
will you come and find me?
158
00:17:40,703 --> 00:17:43,103
I will always come and find you.
159
00:18:14,448 --> 00:18:16,127
Nah, you're alright.
160
00:18:16,128 --> 00:18:18,008
I just wanted to
make sure you were OK.
161
00:18:20,608 --> 00:18:22,567
Hi.
162
00:18:22,568 --> 00:18:24,527
Nice to see you again.
163
00:18:24,528 --> 00:18:26,807
Next time just knock.
164
00:18:26,808 --> 00:18:28,647
You can remember time loops?
165
00:18:28,648 --> 00:18:30,848
Did you think
you were the only ones?
166
00:18:33,368 --> 00:18:35,968
I'm looking for Janet.
Janet. Yeah, I know.
167
00:18:39,128 --> 00:18:40,687
Who gave you the serum?
168
00:18:40,688 --> 00:18:42,087
We made our own.
169
00:18:42,088 --> 00:18:43,927
Yeah? What else did you make?
170
00:18:43,928 --> 00:18:46,327
We wanted what you have
so we made a machine.
171
00:18:46,328 --> 00:18:49,127
Where's Janet?
I passed her to my handler.
172
00:18:49,128 --> 00:18:52,567
I don't know where they were
taking her after that.
173
00:18:52,568 --> 00:18:54,447
OK.
174
00:18:54,448 --> 00:18:56,767
Where's your handler?
We were supposed to meet,
175
00:18:56,768 --> 00:18:59,487
day before the checkpoint,
but he never showed.
176
00:18:59,488 --> 00:19:02,207
Now he doesn't answer his phone.
177
00:19:02,208 --> 00:19:04,687
Maybe your friend got to him first.
My friend?
178
00:19:04,688 --> 00:19:07,727
Brown skinned guy.
British accent. Curly hair.
179
00:19:07,728 --> 00:19:09,367
Killed my team in Germany.
180
00:19:09,368 --> 00:19:11,088
I hope we meet again one day.
181
00:19:12,248 --> 00:19:14,248
No, I don't think you do.
182
00:19:17,128 --> 00:19:19,247
How did you find Janet
in the first place?
183
00:19:19,248 --> 00:19:22,687
Lazarus. We've been tracking
all of you for years.
184
00:19:22,688 --> 00:19:25,367
Your new recruit led us
straight to her.
185
00:19:25,368 --> 00:19:27,967
George? He went to
her apartment in Barcelona
186
00:19:27,968 --> 00:19:29,687
just before the nuke went off.
187
00:19:29,688 --> 00:19:31,488
We couldn't believe our luck.
188
00:19:36,728 --> 00:19:39,128
This is gonna keep
happening, isn't it?
189
00:19:42,088 --> 00:19:43,888
I don't know.
190
00:19:49,848 --> 00:19:52,887
George? I waited for you
for an hour in the cafe today.
191
00:19:52,888 --> 00:19:54,488
Hey...
192
00:19:57,448 --> 00:19:59,087
Wait.
193
00:19:59,088 --> 00:20:00,328
Wait, Sar-
194
00:20:18,648 --> 00:20:21,448
Oh shit. Oh shit.
195
00:20:30,088 --> 00:20:32,007
Fuck sake, Sarah.
196
00:20:32,008 --> 00:20:34,008
Just look both ways for once.
197
00:20:46,808 --> 00:20:49,008
Christ, Christ, Christ.
198
00:20:50,928 --> 00:20:52,927
You fucking idiot.
199
00:20:52,928 --> 00:20:54,608
Fucking idiot! Fucking id-
200
00:21:30,008 --> 00:21:33,608
Just tell me something, Shiv.
Just try and tell me something.
201
00:21:34,688 --> 00:21:37,127
I don't know what to do.
202
00:21:37,128 --> 00:21:39,528
I just wanted you
to hear it from me.
203
00:21:40,568 --> 00:21:41,808
We're happy.
204
00:21:48,008 --> 00:21:49,847
I know this is painful.
205
00:21:49,848 --> 00:21:51,488
We're engaged!
206
00:21:58,648 --> 00:22:01,808
I'm sorry about the noise, mate,
I was just playing a video game.
207
00:22:02,888 --> 00:22:04,088
Just watching a movie.
208
00:22:07,168 --> 00:22:08,368
It's just a movie, Reggie!
209
00:22:17,928 --> 00:22:19,248
Man on a bike.
210
00:22:23,568 --> 00:22:24,928
Woman with a buggy.
211
00:22:29,448 --> 00:22:30,648
Hat man.
212
00:22:34,288 --> 00:22:36,808
I wanted you to hear it from me.
213
00:22:39,648 --> 00:22:41,527
We're happy.
214
00:22:41,528 --> 00:22:43,008
You're alright, man.
215
00:23:02,808 --> 00:23:04,208
What are we going to do, ma'am?
216
00:23:05,408 --> 00:23:07,528
Going to start waking people up.
217
00:23:08,728 --> 00:23:10,128
Who?
218
00:23:11,368 --> 00:23:13,087
World leaders.
219
00:23:13,088 --> 00:23:14,847
Governments.
220
00:23:14,848 --> 00:23:16,488
People in charge.
221
00:23:17,888 --> 00:23:21,208
We can't fix this on our own.
Maybe we can't fix it at all but...
222
00:23:22,408 --> 00:23:24,288
..it's time to start
looking for help.
223
00:23:40,608 --> 00:23:42,448
Boy, did I underestimate you.
224
00:23:47,248 --> 00:23:48,448
Shiv?
225
00:23:59,768 --> 00:24:01,328
I'm about to wake up in China.
226
00:24:02,528 --> 00:24:04,648
Archie, I-
I don't want to hear it, George.
227
00:24:06,368 --> 00:24:08,447
I know why you did it.
228
00:24:08,448 --> 00:24:09,968
And you know
why that doesn't matter.
229
00:24:11,088 --> 00:24:12,647
Is Shiv 'dead' dead,
230
00:24:12,648 --> 00:24:13,928
or will the loop bring him back?
231
00:24:14,728 --> 00:24:16,528
It brings him back with
a bullet in him.
232
00:24:18,888 --> 00:24:20,527
I've been trying to save him.
I haven't.
233
00:24:20,528 --> 00:24:22,248
Well, you better work out a way.
234
00:24:24,048 --> 00:24:27,367
Right now we live in a world
without consequences.
235
00:24:27,368 --> 00:24:29,847
But you're gonna help me
bring them back.
236
00:24:29,848 --> 00:24:31,727
And then you're gonna face them.
237
00:24:31,728 --> 00:24:33,128
Understand?
238
00:24:36,208 --> 00:24:37,448
Good.
239
00:24:46,248 --> 00:24:47,528
I trusted you.
240
00:24:49,008 --> 00:24:50,287
You betrayed me.
241
00:24:50,288 --> 00:24:51,888
I had to save her-No.
242
00:24:52,888 --> 00:24:54,247
You wanted to save her.
243
00:24:54,248 --> 00:24:56,248
It's the same thing, Archie.
244
00:24:58,048 --> 00:24:59,688
You pretend like
you don't know that,
245
00:25:00,768 --> 00:25:02,128
but you do.
246
00:25:07,528 --> 00:25:08,768
Janet?
247
00:25:12,648 --> 00:25:15,047
I don't know.
I don't know where she is.
248
00:25:15,048 --> 00:25:16,767
But there's a rival machine
out there
249
00:25:16,768 --> 00:25:18,847
and she's the key to fixing this.
250
00:25:18,848 --> 00:25:20,287
I think Shiv knows something.
251
00:25:20,288 --> 00:25:22,488
Better find out a way to
save him, hadn't you?
252
00:25:27,128 --> 00:25:28,767
Next loop,
253
00:25:28,768 --> 00:25:30,128
while he's still alive,
254
00:25:31,208 --> 00:25:33,408
tell him I'm sorry
I didn't believe him.
255
00:25:34,688 --> 00:25:36,928
Tell him I'm gonna make it right.
256
00:26:22,808 --> 00:26:23,887
Collapsed lung.
257
00:26:23,888 --> 00:26:25,088
Almost certainly.
258
00:26:26,008 --> 00:26:28,687
So, how, how would you treat
this if you were there?
259
00:26:28,688 --> 00:26:31,528
Well, I'd release the trapped air
and get some fluids into him.
260
00:26:32,408 --> 00:26:33,847
Yeah, OK..
261
00:26:33,848 --> 00:26:35,208
..but like, which fluids?
262
00:26:36,048 --> 00:26:38,448
Which department did you say
you were from again?
263
00:26:39,568 --> 00:26:40,968
Murder squad.
264
00:26:45,208 --> 00:26:46,287
Look,
265
00:26:46,288 --> 00:26:48,807
there was probably nothing
you could have done.
266
00:26:48,808 --> 00:26:50,568
I wouldn't beat yourself up
about it.
267
00:27:09,968 --> 00:27:11,488
You didn't show up today.
268
00:27:13,088 --> 00:27:14,567
Yeah, shit. I'm sorry.
269
00:27:14,568 --> 00:27:16,567
It's alright, I don't blame you.
270
00:27:16,568 --> 00:27:18,768
I figured it wasn't
gonna be a good talk.
271
00:27:20,848 --> 00:27:22,007
George, I-
272
00:27:22,008 --> 00:27:23,768
You're seeing someone, I know.
273
00:27:24,688 --> 00:27:25,888
It's fine.
274
00:27:28,888 --> 00:27:30,527
You're gonna marry him, but,
275
00:27:30,528 --> 00:27:32,807
you're already having doubts
and figured if you told me,
276
00:27:32,808 --> 00:27:34,328
it would mean you couldn't turn back.
277
00:27:35,448 --> 00:27:36,967
Or...
278
00:27:36,968 --> 00:27:38,168
..am I wrong?
279
00:27:40,328 --> 00:27:41,528
Yeah.
280
00:27:44,408 --> 00:27:46,328
George, are you OK?
281
00:27:52,848 --> 00:27:54,568
I'm just really fucking alone.
282
00:28:14,008 --> 00:28:15,608
What's the fucking point?
283
00:28:22,168 --> 00:28:23,727
Where're you going?
284
00:28:23,728 --> 00:28:25,647
Anywhere else.
285
00:28:25,648 --> 00:28:26,928
See you in the next loop.
286
00:28:32,688 --> 00:28:34,168
I'm sorry, I can't...
287
00:28:46,848 --> 00:28:48,447
Just mind your own business, Reggie!
288
00:28:48,448 --> 00:28:50,648
Just mind your own fucking business!
289
00:29:09,528 --> 00:29:12,167
Hey, I didn't mean to
disturb you last night.
290
00:29:12,168 --> 00:29:14,567
You know, I heard the noise,
I was just a bit worried.
291
00:29:14,568 --> 00:29:16,007
Yeah, I'm sorry.
292
00:29:16,008 --> 00:29:18,368
Er, I'm sorry, I was-I was just-
293
00:29:21,888 --> 00:29:23,567
Are you fucking kidding me?
294
00:29:23,568 --> 00:29:24,768
Excuse me?
295
00:29:29,768 --> 00:29:31,327
What do you think?
296
00:29:31,328 --> 00:29:32,848
Looks like blood.
297
00:29:33,968 --> 00:29:35,328
Yeah.
298
00:29:37,088 --> 00:29:38,848
I wouldn't hold your breath.
299
00:29:42,408 --> 00:29:44,968
No, that's OK. This was kind of
a last resort anyway.
300
00:30:02,728 --> 00:30:04,888
Ah, yes, here...
301
00:30:06,368 --> 00:30:07,927
..I can read the words.
302
00:30:07,928 --> 00:30:10,807
"It'll... worth... wait."
303
00:30:10,808 --> 00:30:12,327
"It'll worth wait."
304
00:30:12,328 --> 00:30:14,687
It'll, it'll be worth the wait?
305
00:30:14,688 --> 00:30:15,888
Gaps match.
306
00:30:17,048 --> 00:30:18,608
Mean anything to you?
307
00:30:20,048 --> 00:30:21,248
No.
308
00:30:26,408 --> 00:30:28,767
Oh, there is something else.
309
00:30:28,768 --> 00:30:30,128
Here at the bottom.
310
00:30:31,168 --> 00:30:33,207
What are they?
311
00:30:33,208 --> 00:30:35,567
Symbols of some kind.
312
00:30:35,568 --> 00:30:39,687
Japanese kanji
or Chinese characters maybe?
313
00:30:39,688 --> 00:30:41,128
I don't know.
314
00:31:58,223 --> 00:31:59,423
George?
315
00:32:00,263 --> 00:32:02,062
Why didn't you come
to the cafe earlier?
316
00:32:02,063 --> 00:32:04,143
Yeah, I'm, I'm sorry. Can I come in?
317
00:32:05,263 --> 00:32:06,503
I just want to talk.
318
00:32:30,463 --> 00:32:32,303
I feel like I'm losing my mind.
319
00:32:33,703 --> 00:32:36,182
I mapped out everyone
that walked past my apartment
320
00:32:36,183 --> 00:32:37,383
on that first morning.
321
00:32:38,103 --> 00:32:39,663
I followed most of them home.
322
00:32:40,823 --> 00:32:42,023
There's this one guy.
323
00:32:42,943 --> 00:32:46,263
He got a bus out of town
to a small park and hanged himself.
324
00:32:47,503 --> 00:32:49,502
Now I see him every time we go back,
325
00:32:49,503 --> 00:32:51,102
off to hang himself.
326
00:32:51,103 --> 00:32:52,903
I said hello to him once
and you know what?
327
00:32:54,143 --> 00:32:56,222
He didn't do it.
328
00:32:56,223 --> 00:32:57,702
He went home instead.
329
00:32:57,703 --> 00:32:59,982
It's crazy.
330
00:32:59,983 --> 00:33:02,303
The smallest things
can make the biggest difference.
331
00:33:05,063 --> 00:33:06,263
Can you hear that?
332
00:33:08,223 --> 00:33:10,182
A couple of loops back
I went next door
333
00:33:10,183 --> 00:33:12,503
and threw the guy playing
the guitar out the window.
334
00:33:14,783 --> 00:33:16,382
I'm thinking about doing it again.
335
00:33:16,383 --> 00:33:18,462
What's so special about Janet?
336
00:33:18,463 --> 00:33:20,622
Genius level IQ.
337
00:33:20,623 --> 00:33:22,463
Brain the size of a small country.
338
00:33:24,463 --> 00:33:26,302
Your government made
their own serum.
339
00:33:26,303 --> 00:33:28,542
Then they tried to
make their own machine.
340
00:33:28,543 --> 00:33:29,823
And it's gone wrong.
341
00:33:31,503 --> 00:33:34,143
And I think they've taken her
to try and fix it.
342
00:33:39,503 --> 00:33:41,463
I found out where
they're keeping her.
343
00:33:43,583 --> 00:33:45,063
And you're gonna need help.
344
00:33:48,943 --> 00:33:50,503
Know anyone good?
345
00:33:51,943 --> 00:33:53,382
Let me get this straight,
346
00:33:53,383 --> 00:33:54,903
they have a time machine...
347
00:33:57,143 --> 00:33:59,702
..that can undo time,
348
00:33:59,703 --> 00:34:01,983
and no one knows about it...
Yeah, it's true, Sarah.
349
00:34:03,783 --> 00:34:06,903
And now there's a problem
we can't fix.
350
00:34:08,983 --> 00:34:12,303
We just keep living these three weeks
again and again and again and...
351
00:34:13,503 --> 00:34:15,702
..it's just like it was
right at the start of this
352
00:34:15,703 --> 00:34:17,023
and I don't know what to do.
353
00:34:19,103 --> 00:34:21,903
I don't know if not knowing what's
going on is better than knowing.
354
00:34:23,183 --> 00:34:25,422
I don't know if...
355
00:34:25,423 --> 00:34:29,342
..it's selfish and cruel
to even give you this option,
356
00:34:29,343 --> 00:34:32,502
if being woken up is worse
than sleeping through it.
357
00:34:32,503 --> 00:34:35,383
All I know is that I miss you, Sarah.
358
00:34:37,423 --> 00:34:38,903
I miss you so much.
359
00:34:41,703 --> 00:34:43,543
And I know you miss me too.
360
00:34:45,263 --> 00:34:48,623
And I told you that
I would always come and find you.
361
00:34:50,943 --> 00:34:52,583
This is me trying to do that.
362
00:34:55,183 --> 00:34:56,302
Are you taking heroin.
363
00:34:56,303 --> 00:34:57,783
No, I'm not ta-
364
00:35:01,143 --> 00:35:02,783
it's a serum, Sarah.
365
00:35:04,463 --> 00:35:06,542
It will help you remember
the time you've lost -
366
00:35:06,543 --> 00:35:08,262
And what did I lose, George?
367
00:35:08,263 --> 00:35:09,463
Everything.
368
00:35:11,343 --> 00:35:12,743
We were married.
369
00:35:14,703 --> 00:35:16,063
We were gonna have a baby.
370
00:35:18,503 --> 00:35:19,703
Everything.
371
00:35:21,263 --> 00:35:22,983
But we can get that back.
372
00:35:25,623 --> 00:35:27,063
I love you, Sarah.
373
00:35:28,783 --> 00:35:30,822
I always have.
374
00:35:30,823 --> 00:35:32,143
Every time.
375
00:35:53,783 --> 00:35:55,303
Alright, pal?
376
00:35:56,543 --> 00:35:57,782
Rebrov...
377
00:35:57,783 --> 00:36:00,063
I don't need this, do I?
378
00:36:02,103 --> 00:36:04,823
Probably not, the world's gonna
explode in half an hour anyway.
379
00:36:09,503 --> 00:36:12,062
What do you want? Where's Janet?
380
00:36:12,063 --> 00:36:13,382
Fuck me if know.
381
00:36:13,383 --> 00:36:15,022
I went to Barcelona.
382
00:36:15,023 --> 00:36:16,262
No sign of her.
383
00:36:16,263 --> 00:36:17,982
Yeah, she got taken.
384
00:36:17,983 --> 00:36:20,142
Think it was the Chinese
but she could be anywhere now-
385
00:36:20,143 --> 00:36:22,422
You've got people looking for her?
Archie.
386
00:36:22,423 --> 00:36:24,182
And Shiv?
387
00:36:24,183 --> 00:36:25,383
Hmm.
388
00:36:26,103 --> 00:36:27,983
No, we fucked Shiv, remember?
Aye.
389
00:36:29,103 --> 00:36:31,023
Well, he still might be
looking for her though.
390
00:36:33,943 --> 00:36:35,143
Beer?
391
00:36:36,183 --> 00:36:37,383
Go on then.
392
00:36:44,223 --> 00:36:46,582
It's the singularity, isn't it?
393
00:36:46,583 --> 00:36:47,742
Something happened.
394
00:36:47,743 --> 00:36:49,063
Yeah, it's fucked.
395
00:36:50,743 --> 00:36:52,583
Is that your scientific opinion?
396
00:36:53,743 --> 00:36:56,423
Am I wrong?
No, pretty much on the money.
397
00:36:57,943 --> 00:37:00,422
This does not feel like a flat
398
00:37:00,423 --> 00:37:02,423
that has a woman living in it.
399
00:37:03,743 --> 00:37:06,582
This is very much a bachelor pad
if I'm not mistaken.
400
00:37:06,583 --> 00:37:07,822
So,
401
00:37:07,823 --> 00:37:10,102
where's the resurrected girlfriend?
402
00:37:10,103 --> 00:37:11,702
She dumped me.
403
00:37:11,703 --> 00:37:13,542
Oh? Sad.
404
00:37:13,543 --> 00:37:15,142
Fuck off.
405
00:37:15,143 --> 00:37:16,343
Sorry.
406
00:37:19,303 --> 00:37:22,062
Hmm, Shiv.
407
00:37:22,063 --> 00:37:23,422
Interesting.
408
00:37:23,423 --> 00:37:25,023
He came here to tell me something.
409
00:37:26,423 --> 00:37:28,143
But I shot him, before he could.
410
00:37:29,383 --> 00:37:30,822
Well, that was a silly thing to do.
411
00:37:30,823 --> 00:37:32,623
Yeah, well obviously
I didn't mean to-
412
00:37:37,663 --> 00:37:39,262
Anyway, he has a note with him.
413
00:37:39,263 --> 00:37:40,663
Anything helpful?
414
00:37:44,423 --> 00:37:47,622
It says "time machine" in Mandarin.
415
00:37:47,623 --> 00:37:49,662
And above it,
the full sentence must be-
416
00:37:49,663 --> 00:37:51,383
It'll be worth the wait.
417
00:37:54,623 --> 00:37:55,862
What?
418
00:37:55,863 --> 00:37:57,063
This is-
419
00:38:03,583 --> 00:38:05,663
Right...
420
00:38:08,983 --> 00:38:11,183
He's been shot, I need help! Come on!
421
00:38:17,663 --> 00:38:19,582
Come on! Come on! Come on!
422
00:38:19,583 --> 00:38:20,822
Call 999.
423
00:38:20,823 --> 00:38:22,743
Mate, are you alright?
Can you hear me?
424
00:38:23,623 --> 00:38:24,823
Oh Jesus.
425
00:39:17,823 --> 00:39:18,902
Call 999! No, no.
426
00:39:18,903 --> 00:39:20,422
You need to stabilise him here.
427
00:39:20,423 --> 00:39:22,222
Look, George,
there's only so much I can do.
428
00:39:22,223 --> 00:39:23,622
Then do it.
429
00:39:23,623 --> 00:39:24,823
Jesus.
430
00:39:26,183 --> 00:39:29,462
OK. I asked the landlord
what the neighbours were like.
431
00:39:29,463 --> 00:39:30,903
I fucking asked him.
432
00:39:50,463 --> 00:39:53,303
Shiv, I need you to speak to me.
Where's Janet?
433
00:39:54,663 --> 00:39:56,022
Shiv?!
434
00:39:56,023 --> 00:39:58,383
Come on, man, you need to
give me something! He needs space!
435
00:40:35,983 --> 00:40:37,742
He's trying to speak!
436
00:40:37,743 --> 00:40:39,742
Get the fuck out the way!
437
00:40:39,743 --> 00:40:42,502
Shiv! Shiv, talk to me.
438
00:40:42,503 --> 00:40:43,943
I got you, man. I got you.
439
00:40:47,903 --> 00:40:50,022
You shot me. You fucking dickhead.
440
00:40:50,023 --> 00:40:51,862
Yeah, yeah, man.
I'm sorry about that.
441
00:40:51,863 --> 00:40:53,502
Ja-Janet -
442
00:40:53,503 --> 00:40:55,782
Yeah, yeah. Yeah, I know,
we have to go and save her.
443
00:40:55,783 --> 00:40:56,942
No.
444
00:40:56,943 --> 00:40:58,182
You don't understand...
445
00:40:58,183 --> 00:41:00,622
What? Under, understand what, Shiv?
446
00:41:00,623 --> 00:41:02,263
Rebrov's the key...
447
00:41:15,543 --> 00:41:17,582
Big plans are afoot.
448
00:41:17,583 --> 00:41:20,142
Remember that?
One of our little codes.
449
00:41:20,143 --> 00:41:22,062
It was Janet's idea, actually.
450
00:41:22,063 --> 00:41:23,102
We had all sorts.
451
00:41:23,103 --> 00:41:26,622
Kill, run, hide.
452
00:41:26,623 --> 00:41:27,823
Simple meanings.
453
00:41:29,183 --> 00:41:31,623
But there was one that was more
important than the others.
454
00:41:33,103 --> 00:41:34,862
The phrase that meant,
455
00:41:34,863 --> 00:41:36,462
"I'm in trouble."
456
00:41:36,463 --> 00:41:37,823
I need you.
457
00:41:39,063 --> 00:41:41,063
"Come and get me."
458
00:41:42,903 --> 00:41:45,182
"It'll be worth the wait."
459
00:41:45,183 --> 00:41:46,502
She came up with that one.
460
00:41:46,503 --> 00:41:49,022
Something about that phrase
always reminded me of something,
461
00:41:49,023 --> 00:41:50,823
but I could never
put my finger on it.
462
00:41:51,623 --> 00:41:53,702
Then I saw it again the other day,
written down.
463
00:41:53,703 --> 00:41:54,903
And I remembered.
464
00:42:11,783 --> 00:42:14,183
You won't find Janet because
she's not here anymore.
465
00:42:15,423 --> 00:42:18,262
Someone's found a way to break
through the checkpoint.
466
00:42:18,263 --> 00:42:20,303
They've found a way to
send her back in time.
467
00:42:26,903 --> 00:42:31,063
'Welcome to London
and the 2012 Olympic games...'
468
00:42:43,063 --> 00:42:45,183
And I know exactly where she is.
469
00:42:46,903 --> 00:42:48,503
If you wanna get her back...
470
00:42:49,863 --> 00:42:51,503
..you're gonna need my help.
471
00:43:07,743 --> 00:43:09,103
Fucking hell.
472
00:43:10,503 --> 00:43:12,023
You can time travel.
473
00:43:24,303 --> 00:43:27,343
AccessibleCustomerService@sky.uk
32542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.